佛说苦阴因事经

闻如是

一时婆迦婆在释䩭底(刹帝隶种也)迦惟罗婆(城名)尼拘蒌园中于是释摩诃能渠中后仿徉行至世尊所到已礼世尊足却坐一面释大力士却坐一面已白世尊曰「如世尊所说法我悉知谓三意念著结婬意著结嗔恚愚痴意著结如是唯世尊所说法我悉知今此以生婬欲法著其意已生嗔恚愚痴法著其意是故唯然世尊我作是念『我有何法未尽而令生婬欲而著其意生嗔恚愚痴法而著其意』」

「汝大力士法未尽令汝在家住亦不学道不信乐出家弃家汝大力士若此法尽者汝亦不在家汝必能信乐出家弃家学道汝大力士彼法未尽故而令汝在家不信乐出家弃家学道

于是释大力士从座起一面著衣叉手向世尊白世尊曰「如是我今于世尊有信乐唯愿世尊善为说法谓见法令疑

「此大力士有五婬欲爱念爱色近婬染著眼知色耳知声鼻知香舌知味身知细滑染著众中而自娱乐爱乐气味于中乐如是大力士气味婬于中多有败坏云何大力士于婬多有败坏此大力士若族姓子若学工巧以自存命若耕田若贩卖客书若学数若学算若学印若学诗若学守卢若教书若应王募彼寒寒所逼热热所逼服忍饥渴为蚊虻蝇蚤所蛆彼求钱财彼族姓子如是起如是作如是勤行彼而不能得钱彼便忧戚不乐啼哭自椎自打增益愚痴勤修不得果彼族姓子如是起如是作如是勤行彼便得钱财得钱财已便守护之莫令此钱财令王夺我莫令贼盗莫令火烧莫令腐坏莫令出利失利彼守护钱财而为王所夺贼所盗火所烧而腐坏出利不得利彼便忧戚不乐啼哭自椎自打增益愚痴复次长夜所可爱喜悉败坏失是为大力士此今现身是苦阴因婬故至增上婬故是婬因缘此大力士众生因婬至增上婬因婬故母共子诤子共母诤父共子诤子共父诤兄共妹诤妹共兄诤彼共鬪诤母说子非子说母非父说子非子说父非兄说妹非妹说兄非况人人耶此大力士是今现苦阴因婬故至增上婬故此大力士众因婬故至增上婬故王王共诤婆罗门婆罗门共诤居士居士共诤贼人贼人共诤工师工师共诤彼各各共鬪诤作种种鬪具或以拳或以石或以刀杖于中或有死死苦是为大力士此现苦阴因婬故至增上婬故此大力士众生因婬故至增上婬故便著铠便执弓箭或著皮铠持极利刀相围聚鬪彼于中或以象鬪或以马或以车或以步兵或以女人或以士夫于中或有死死苦是为大力士现苦阴因婬故至增上婬故此大力士众生因婬故至增上婬故著铠至执弓箭著皮铠持极利刀诣极高城而欲伐之彼于中或吹贝或击鼓或举声唤呼或以铁或以钺或以戟或以利轮或以箭相射或下乱石或以弩或以消铜注之于中死死苦是为大力士今现苦阴因婬故至增上婬故此大力士众生因婬故至增上婬故至王城邑或穿墙破藏或盗他物或截他道坏他城破他村杀他人彼有司执之驱使作种种苦行或截其手或截其足或截手足或截其耳或截其鼻或截其舌或截其髻或截其发或截其髻发或著凾中或衣戮杀或著沙石上或著草上或著铁驴口中或著铁师子口中或著铜釜中或著铁釜中或段段割之或利叉手刺之或卧热铁床或以热油洒之著臼中以铁杵𢭏之若以龙蛆若以杖挝若以棒棒将至标下以刀枭首是为大力士现身苦阴因婬故至增上婬故此大力士众生因婬故至增上婬故作身苦行口意苦行彼时若得患病苦卧在座上卧在荫中身有痛极苦痛不乐命欲断谓彼身苦行口意苦行彼终时倒悬向下犹若冥时日欲没大山大山间彼山影倒悬向下如是谓彼身苦行口苦行意苦行彼时命终倒悬向下彼作是念『此身苦行口苦行意苦行倒悬向下本不作行本不作福我多作众恶谓趣作恶作贪作凶暴不作福行不作善行不作有所归必堕其趣』此便有变悔变悔已终亦不善生亦不善是为大力士现身苦阴因婬故至增上婬故此大力士众生因婬故至增上婬故作身苦行口意苦行彼作身苦行已口意苦行已彼因彼缘身坏死时生恶趣泥犁中是为大力士此是后身苦阴因婬故至增上婬故是为大力士五气味婬多有苦败坏此圣弟子不以等智见如真而于婬作恶不善法亦不喜乐谓无上息如是大力士圣弟子与婬法相应

「复次大力士我少气味婬知有苦知是败坏谓我知见如真亦不于婬作恶不善法住于护安乐谓无上息如是我大力士不与婬法相应

「此大力士我一时在罗阅祇鞞陀隷止右脇七叶窟中此大力士从下晡起我至止右脇边我于中遥见诸尼常不坐常跪极苦痛行我到彼所到已作如是言『何以故汝尼乾作如此常跪常不坐作如此极苦行』彼答我言『瞿昙有师尼乾亲族子彼作是言「汝诸尼乾本作恶行今作此苦行当消彼恶行谓今身业行口意等行有恶当不为」』我语彼曰『云何汝诸尼乾汝师尼乾亲族子能信能住彼不不疑彼师耶』彼作是言『此瞿昙我彼师尼乾亲族子我不疑彼师能信能住』我答彼曰『如是如汝等尼乾有尼乾有彼尼乾本作恶行作极苦行彼尼乾终已当来生人间亦当复在此尼乾中学当如此常跪不坐作苦行如今汝众皆当尔』彼作是言『此瞿昙不从善行得善报彼王频浮婆安乐住汝沙门瞿昙不能尔』『汝诸尼乾为尔不是而作斯言何以故为是凡愚不定不善无厌无足而作斯言「王频浮婆常住于善常得安乐沙门瞿昙不能尔」汝诸尼乾应当先明我云何为常安乐住而言王频浮婆沙门瞿昙耶汝诸尼乾我当为汝说我为善安乐住非摩竭王频浮婆者及耶汝应当作是言「摩竭王频浮婆常安乐住非汝沙门瞿昙所能及」』『此沙门瞿昙我今问汝谁为善安乐住为摩竭王频浮婆耶为沙门瞿昙耶』『于尼乾意云何彼摩竭王频浮婆为得意口自在不七日七夜得身一向安乐不』『不也唯瞿昙』『若六五四三二一日一夜得意口自在不为身一向得安乐住不』『唯瞿昙不也』『于尼乾意云何我为得意口自在不一日一夜身为善安乐住不』『唯然瞿昙』『二三至七日七夜为得意口自在不身为一向善安乐住不』『唯然瞿昙』『于尼乾意云何我等谁为常善安乐住摩竭王频浮婆耶为我耶』『如汝从沙门瞿昙所说知其义沙门瞿昙为善安乐住非摩竭王频浮婆』此大力士少气味婬知多有苦是败坏中多有败坏谓此圣弟子不能以智慧见如真而于婬作恶不善法不入喜乐谓无上息如是大力士圣弟子与婬法相应

「复次大力士我少气味婬多有苦知是败坏谓我以智慧等见如真亦不于婬有不善法但住于护以自乐谓无上息如是我大力士不与婬法相应

佛如是说彼大力士诸比丘闻世尊所说欢喜而乐

佛说苦阴因事经


校注

法炬【大】释法炬【明】 隶【大】利【明】 以【大】已【宋】【元】【明】 汝【CB】【宋】【元】【明】法【大】 尽【大】尽故【宋】【元】【明】 客【大】佣【宋】【元】【明】 椎【大】*槌【宋】*【元】*【明】* 众【大】〔-〕【宋】【元】【明】 共【大】等【宋】【元】【明】 杖【大】仗【宋】【元】【明】 椎【大】杵【宋】【元】【明】 或以钺【大】〔-〕【宋】【元】【明】 或【大】〔-〕【宋】【元】【明】 消【大】销【元】【明】 彼【大】被【明】 座【大】床【宋】【元】【明】 痛【大】病【宋】【元】【明】 乾【大】*揵【宋】*【元】*【明】* 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】 等【大】业【宋】【元】【明】 住【大】*任【宋】*【元】*【明】* 及耶【大】耶及【宋】【元】【明】 自【大】目【元】 为身【大】身为【宋】【元】【明】
[A1] 坏【CB】【丽-CB】壤【大】(cf. K19n0678_p0537b21)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

苦阴因事经
关闭
苦阴因事经
关闭
苦阴因事经
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多