佛说菩萨投身饴饿虎起塔因缘

如是我闻

佛游乾陀越国毘沙门波罗大城城北山岩荫下为国王臣民及天龙八部非人等说法教化度人无数教化垂毕时佛微笑口出香光光有九色遍照诸国香薰亦尔诸大众睹光闻香皆大欢喜光明还绕佛七匝复从口入

尔时阿难整衣服长跪叉手白佛言「今者世尊现奇瑞相必有因缘多所饶益众生蒙祐唯愿天尊说其因缘

佛告阿难「如汝所诸佛密口凡所现相有大因缘汝欲闻乎

阿难曰唯天中天

佛告阿难「过去九劫时世无佛有一大国名乾陀摩提名乾陀尸利夫人名曰差摩目佉太子名曰栴檀摩提其国广博丰乐饶人人寿千五百岁太子福德天下太平无偷劫贼人民和顺不相克伐太子慈仁聪明智慧贯练群籍及九十六种道术威仪靡不通达少小已来常好布施于身财无所遗惜慈育众生甚于赤子大悲普覆平等无二孝养父母礼仪备举

「尔时父王为太子去城不远造立园观其园纵广面八由旬列种华果禽异鸟清净严处处皆有流泉浴池池中常有优钵罗华钵头摩华拘物头华分陀利华及余杂种赤白莲华孔雀鸿𪁡䴔䴖鸳鸯游戏其中清凉香洁微妙第一

「尔时太子与群臣百官及后妃婇女导从前后诣园游戏经一七日回驾还宫

「尔时国界有贫穷孤独老病百疾闻太子还悉来在道侧张手向太子太子见已即以身璎珞服饰及金钱银钱车乘象马悉用布施及至城门无复余物贫者犹多恨不周太子还宫念诸贫人忧不能食

「王问太子『为何恨也』太子答曰『近出游观见诸贫人夹在路侧求索所乏即以身所有施之犹不周足故自愁耳今欲从大王乞中藏财物周给天下不审大王赐所愿不』王言『国家库藏防备缓急不宜私用

「于是太子所愿不果愁倍于前太子傍臣名曰阇耶见太子不食悲感懊恼长跪叉手白太子言『臣有金钱十千奉上大天随意所用愿莫忧饮食如先钱若不足臣当卖身供奉大天』于是阇耶即以金钱十千奉上太子太子使人持钱出城布施贫人尽十千数犹不周遍还白太『金钱已尽贫者尚多』于是太子即使傍臣料捡私藏复得金钱十千施诸贫人犹不充足

「太子自念『夫人之苦皆由贫穷求不得苦今当自卖所爱之身救彼人苦令得安乐』思惟是却珍宝衣著凡故服默出宫城投适他国名裴提舍自卖身与一婆罗门得千金钱以此金钱施诸贫人

「时婆罗门使奴将车入山斫樵于市卖之经于多时后复取薪乃于山中得牛头栴檀一段重一百斤

「时彼国王本有癞病医方呪术不能令差王便怒曰『用医何为夫人百病皆有对治之药而我此病何独不蒙』令收诸医于市斩刑时有一医叩头白王『今王此病对治之药世间难有虽有其名未曾见之』王曰『药名何等』答曰名牛头栴檀』王曰『夫人罪福业行不同自有福人脱有此药』即教宣令天下谁有此药当分半国从其市之

「时婆罗门唤奴语曰『尔从来卖薪虽获微直不如今者富贵之利国王有病今以半国市牛头栴檀汝今可赍此栴檀往奉大王必得如意吾当与汝同此乐』时即持牛头栴檀奉上国王王得之已用涂身癞病即愈王大欢喜举国臣民各蒙庆赖即召群臣大设施会放赦囚徒布施贫乏上下和乐王使大臣破半宫殿及所领国民金银珍宝钱财谷帛奴婢车乘象马牛羊悉皆分半庄严宝车百乘马骑千匹作倡伎乐香华幢幡百味饮食迎奴还国王便请之共坐宝床作倡伎乐饮食娱乐

「王问奴曰『见卿福德威相有殊于世何缘处贱愿闻其志』奴曰『甚善卿欲闻者今当说之如卿所疑吾本非奴卿颇曾闻乾陀摩提国王有太子名栴檀摩提好布施不』答曰数闻未见耳』曰『吾便是也

「其王闻已倍更敬重『何缘致是』太子曰『吾好布施尽国财物不足周用穷者犹多本愿不遂是以舍国自卖身耳』王曰『夫人宿行随业受报修善则乐行恶受苦非卿所为非父母与何乃亏国大望处险涉难如此之事天下少有必有异见说其』太子答曰『吾本發意誓度群生行诸波罗蜜志求菩提』王曰『善哉甚大随喜』太子语王『今以国还卿唯求一愿傥不见违』答曰『所愿何等』太子曰『欲得中藏钱财之物以周给天下贫穷孤老尫羸肆意布施满五十日其中功德与卿共之』王曰『甚善钱财之物随卿施用所赏半国是卿功分吾不敢受』太子曰『善卿以财施我我以国奉卿我好布施卿之乐国人物殊志欲不同』王曰『此行弘深非吾所及卿得道时愿见济度

「太子即遣使宣告诸国若有贫穷孤老尫羸之者悉令来会尔时太子使人开诸库藏运辇财物于平坦地布施贫人满五十日贫者得富莫不欢喜

「尔时太子委国去后群臣惊怖啼哭白王『昨夜忽亡太子不知所在』王闻是语从床而落迷不识人夫人宫中后妃婇女及臣吏民莫不惊怪悲感懊恼举声号叫奔出四向追觅太子王夫人惧失太子忽忽如狂即与妃后褰裳被发奔走出城东西驰逐寻觅太子王恐夫人念子懊恼或能致命即与群臣严驾出城追觅夫人并太子消息去国十里于空泽草中乃见夫人从数宫女搥胸啼哭头乱目肿百草丛求觅太其王见已更增悲结前捉夫人手涕泪交流谏夫人曰『吾子福德慈孝布施与物无怨尽以财物布施天下犹不周足常怀悔恨无物施用子今密去必投他国求财布施或自卖身周给贫且共还宫勿大忧愁吾今当遣使到诸国中访问消息必得子还』夫人骂曰『由王悭贪护惜钱财爱念子今宁可以钱财为子身不』王曰『吾失在先悔何及且共还宫保不失子今当躬身四出求索得子还』夫人垂泪曰『今失我子用生何为宁死于此不空还也我观子身不知饥渴虽遭病苦不以为患今还守空何所恃怙

「于是太子后妃被发乱头号天叩地四望顾视不见太子号天叩头饮泪而言『天地日月父母灵神若我有罪今悉忏悔愿与我夫早得相见』于是国王强牵夫人及太子后妃载车还宫

「太子尔时遥在他国两目手足三反𥌎动心中愁怖似有忘失即辞彼王还归本国王令傍臣庄严宝车百乘马骑千匹金钱十千银钱十万王有五百大臣人以金钱十千银钱十万以赠送太子王与群臣十千万人送太子到国界头施设大会欢喜相谢于是別去太子惟曰『从小已来足不妄动目不妄𥌎吾前出国不辞父母必是父母及国臣民恐失我故忧愁苦恼今当速去令知消息』又复惟曰『道途旷远不可卒到恐我父母哀念情重或丧身命当作何方令消息速达』时有乌鸟善能人语白太子言仁德至重恩润普及何忧不办欲何所为吾当助之』太子答曰『欲托一事愿见不违』乌曰『奉命』太子曰『烦卿送书与我父』乌曰『宜急今正是时』太子作书以授与乌乌口衔书飞到本国以书置王前王披书读知太子消息甚大欢喜即起入宫语夫人曰『如我语卿知不失子不过数日必得见子』夫人闻已如死还稣拍手称善曰『令一切天下安隐快乐所愿皆得寿命无量

「尔时国中群臣豪族男女大小闻太子还皆称万岁王即与群臣数千万人严驾导从出迎太子道路相逢太子见父即下宝车前接足礼父王曰『子道不孝枉屈尊神惊动国界幸蒙原恕』王曰『甚善』父子相见悲喜交集回驾还宫举国民庶莫不欢喜远方诸国贫穷乞人闻太子还多得钱财皆从远来诣太子乞太子使人担辇钱物大路头平坦空地施诸贫人一年之中日日不绝四方来者皆得如意

「尔时父王与诸大臣语太子曰『从今已往国藏珍宝随所须用莫自疑难』夫施之德远近所重冤敌恶人闻太子功德者自然修善

「尔时有五通神仙道士名曰勇猛与五百弟子在此山上大岩窟中修禅行道志求菩提欲度众苦教化天下皆令修善尔时太子栴檀摩提赍持种种百味饮食上山供养诸仙道人

「于时仙师呪愿太子因为说法太子心喜志乐无为不欲还国顾惟宫室生地狱想妻子眷属生杻械想观五欲乐为地狱想思惟是已即解璎珞严身上服及车马人从悉付傍臣遣令还国于是太子披鹿皮衣留住山中从师学道攒寻道术

「时太子傍臣还国白王『太子上山供养仙人留彼学道不肯还宫经书呪术悉令通达自要不还』王曰『一何苦哉世人得子以致欢乐凭赖老时益国除患吾得此子常怀忧苦不欲富贵不亲眷属此之恼子何道之有』即召群臣共论此事臣曰『太子好道不贪世荣志乐无为既不还国非可如何王宜遣使审定其意必不还者当量其宜』王即遣使往问太子『吾今待子如渴思饮停留山中不还何意今夫人后妃挥泪望悲号懊恼不自任处夫子道安亲不宜苦逆随使必还』使者受命曰如是太子答曰『万物无常形不久存室家欢娱离別则苦姓命由天不得自在无常对至虽有父子不能相救今求无为欲度众苦得道之日先度父母今此处不远亦当时往奉觐目下此志已定王宜更计续立国嗣』还信白王具说上事王即召集群臣更立太子

「时王夫人与太子后妃婇女营从赍持太子衣服严身之具及种种甘饮食香华伎乐导从前后上山到太子处饭诸仙众因迎太子夫人曰『夫种谷防饥掘井待渴立郭防贼养子侍老汝今不还国者吾命不全』太子长跪白夫人曰『舍家处山改形易服如唾出口不中食用闲居道士于国无施理分已定非可改移宁碎身于此终不还也愿母时还寻尔修觐

「于是夫人及太子后妃见太子至意坚固无有还意悲哭懊恼随路而归于时国王唯望夫人得太子还与诸群臣出城迎待唯见夫人与太子后妃被发乱头搥胸号叫随路空归王益不乐群臣万众莫不啼泪回驾还宫于是国王谏谢夫人及太子妻『吾子好道世间难有慈育普济莫不蒙恩此国之宝非凡器也今乐居山以修其志但令安隐时复相见今且与子相去不远饷致饮食消息往来可以自慰

「于是夫人得王谏已情小歇时时遣人赍持饮食及诸甘种种美饍往到山中供养太子如是多年太子亦时时下来问讯父母仍复还山修道

「其山下有绝崖深谷底有一虎母新产七子降大雪虎母抱子已经多日不得求食惧子冻死守饿护子雪落不息母子饥困丧命不久虎母既为饥火所逼还欲啖子上诸仙道士见是事已更相劝曰『谁能舍身救济众生今正是时』太子闻已唱曰『善哉吾愿果矣』往到崖头下向望视见虎母抱子为雪所覆生大悲心住山头寂然入定得清净无生法忍观见过去无数劫事未来亦尔即还白师及五百同学『吾今舍身愿各随喜』师『学道日浅知见未广何忽自夭舍所爱身』太子答曰『吾昔有愿应舍千身前已曾舍九百九十九身今日所舍足满千身是故舍耳愿师随喜』师曰『卿志愿高妙无能及者必先得道勿复见遗』太子辞师而去

「于是大师与五百神仙道士涕泪满目送太子到山崖头有富兰长者将从男女五百人赍持食饮上山供养见太子舍身悲感啼哭亦随太子至山崖头

于是太子在众人前發大誓愿『我今舍身救众生命所有功德速成菩提得金刚身常乐我净无为法身未度者令度未解者令解未安者令安我今此身无常苦恼众毒所集此身不净九孔盈流四大毒蛇之所蜇螫五拔刀贼追遂如此身者为无反复甘饍美味及五欲乐供养此身命终之后无善报恩反堕地狱受无量苦夫人身者唯应令苦不得与乐

「太子种种呵责其身诸过咎已又發誓言『今我以肉血救彼饿虎余舍利骨我父母后时必为起塔令一切众生身诸病苦宿罪因缘汤药针灸不得差者来我塔处至心供养随病轻重不过百日必得除愈若实不虚者诸天降雨香华』诸天应声雨曼陀罗华地皆振动

「太子即解鹿皮之衣以缠头目合手投身虎前于是虎母得食菩萨肉母子俱活崖头诸人下向望视见太子为虎所啖骨肉狼借悲号大叫声动山中或有搥胸自扑宛转卧地或有禅思或有叩头忏悔太子

「尔时首陀会诸天及天帝释四天王等日月诸天数千万众皆發无上菩提之心作倡伎乐烧香散华曼陀罗华供养太子而唱是言『善哉摩诃萨埵从是不久当坐道场』如是三唱已各还天宫五百仙人皆發无上正真道意神仙大师得无生忍

「王及夫人明日遣使赍持饮食上山饷太子常住石室唯见卧具鹿皮衣伞盖钵盂锡杖水瓶罐悉在室中不见太子周遍问人无有应者唯见仙人十十五五相向啼泣到大师所唯见仙师以手拄颊涕泪满目呻吟而坐匝推有应对使者怖惧即以饮食施诸仙士走还白夫人具说上事夫人曰『不见我子见诸仙不』答曰『但见仙士十十五五相向泣涕』夫人曰『祸哉吾子死矣』搥胸大叫奔走诣王王闻是已从床而落迷不知人群臣万众来集王侧叩头谏曰『太子在山未审虚实何为哀恸愿王小息

「于是王及夫人后妃婇女臣佐吏民褰裳徒跣奔走上山

「尔时长者富兰亦逆来告王曰『太子昨日投身岩下以肉饴虎唯余骨狼借在地』于是长者即引导王到太子尸处王及夫人后妃婇女群臣吏民举声悲哭振动山谷王与夫人伏太子尸上心肝断绝闷不识人妃前扶头理太子发心肝摧碎啼哭声[言*害]『一何薄命生亡我尊今日永绝不复得见使我身碎如尘粉不令我奄忽如今太子已死我用活为

「时群臣白王『太子布施誓度群生无常杀鬼所侵夺也及未臭烂宜设供养』即收骸骨出山谷于平坦地积栴檀香薪及种种香木苏油缯盖幢幡以用阇维太子收取舍利以宝器盛之即于其中起七宝塔种种宝物而庄挍之其塔四面纵广十里种种华果流泉浴池端严净洁王常令四部伎人昼夜供养娱乐此塔

佛告阿难时太子者我身时父王者即今我父阅头檀是时夫人者母摩耶是尔时后妃今瞿夷是时大臣阇耶阿难是尔时山上神仙大师者弥勒是也裴提舍王者难陀是时婆罗门者罗云是也弥勒菩萨从昔已来常是我师以吾布施不惜身命救众生故超越师前挍九劫今致得佛济度无极

佛说是时天龙及人八万四千皆發无上平等道意八千比丘漏尽结解得应真道与群臣鬼神闻佛所说皆大欢喜礼佛而去

(丹乡本续有)

尔时国王闻佛说已即于是处起立大塔名为「菩萨投身饿虎塔」今现在塔东面山下有僧房讲堂精舍常有五千众僧四事供养法盛

尔时见诸国中有人癞病颠狂聋盲手脚躃跛及种种疾病悉来就此塔烧香然灯埿涂地修治扫洒并叩头忏悔百病皆愈前来差者便去后来輙尔常有百余人不问贵贱皆尔终无绝时

佛说菩萨投身饴饿虎起塔因缘经


校注

佛说【大】〔-〕【宋】【元】【明】 饴【大】饲【宋】【元】【明】〔-〕【圣】 经【大】经一卷【圣】 国【大】〔-〕【宋】【元】【明】 时【大】时昔【宋】【元】【明】【圣】 城【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 臣民【大】大臣人民【宋】【元】【明】【圣】 时佛【大】佛便【宋】【元】【明】【圣】 闻【大】间【元】 唯【大】惟【元】【明】 言【大】说【宋】【元】【明】 有大【大】皆有【宋】【元】【明】 诺【大】〔-〕【宋】【元】【明】 名【大】名曰【宋】【元】【明】 差【大】钗【宋】【元】【明】【圣】 禽【大】兽【宋】【元】【明】 好【大】丽【宋】【元】【明】饰【圣】 杂【大】种【宋】【元】【明】 鸿𪁡【大】𪂏𮭚【宋】翡翠【元】【明】【圣】 䴔䴖【大】〔-〕【圣】 足【大】接【圣】 何恨【大】恨何【宋】【元】【明】【圣】 夹【大】来【宋】【元】【明】【圣】 路【大】道【宋】【元】【明】【圣】 大天【大】*丈夫【圣】* 贫【大】负【宋】 贫人【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 周遍【大】得周【宋】【元】【明】【圣】 子【大】子言【圣】 料【大】断【宋】【圣】 十【大】千【元】 施诸贫人【大】布施贫者【宋】【元】【明】【圣】 充【大】克【明】 已【大】已即【圣】 自【大】自衒【宋】【元】【明】【圣】 以此金【大】即以此【宋】【元】【明】【圣】 言【大】〔-〕【圣】 见之【大】得见【宋】【元】【明】【圣】 名【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 脱【大】设【元】【明】 汝【大】汝共【宋】【元】【明】【圣】 也【大】〔-〕【圣】 即【大】便【宋】【元】【明】【圣】 用【大】以【宋】【元】【明】【圣】 王【大】即【宋】【元】【明】【圣】 吾【大】我【明】 卿【大】〔-〕【圣】 曾【大】〔-〕【圣】 数闻【大】我数闻名【宋】【元】【明】 未【大】未曾【宋】【元】【明】 受【大】则【元】【明】 险涉【大】崄沙【圣】 说【大】闻【宋】【元】【明】【圣】 意【大】志【宋】【元】【明】【圣】 傥【大】当【宋】【元】【明】 病肆【大】疾恣【宋】【元】【明】疾肆【圣】 施用【大】用之【圣】 姓【大】性【宋】【元】【明】 亡【大】失【宋】 及【大】及诸【宋】【元】【明】 佐【大】〔-〕【圣】 吏民【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 忽忽【大】怱怱【元】【明】 妃后【大】后妃【宋】【元】【明】【圣】 驰逐【大】〔-〕【圣】 搥【大】椎【宋】【元】【明】 啼哭【大】涕泣【宋】【元】【明】【圣】 百【大】擘【宋】【元】【明】指【圣】 子【大】子身【圣】 涕泪【CB】【丽-CB】啼泪【大】涕泣【宋】【元】【明】【圣】 周【大】周【宋】【元】【明】【圣】 乏【大】苦【宋】【元】【明】 到【大】至【圣】 爱念【大】念我【宋】【元】【明】【圣】 悔【大】诲【圣】 今【大】〔-〕【圣】 得【大】当【宋】【元】【明】〔-〕【圣】 病【大】大【宋】【元】【明】 空【大】宫【宋】【元】【明】【圣】 恃怙【大】怙恃【宋】【元】【明】 后妃【大】妃后【圣】 乱头【大】头乱【圣】 不见【大】〔-〕【圣】 大【大】丈【圣】 夫【大】天【元】【明】 载车【大】车载【宋】【元】【明】 反𥌎【大】返𥆧【宋】【元】【明】反𥆧【圣】 以【大】各【宋】【元】【明】〔-〕【圣】 送【大】〔-〕【宋】【元】【明】 已【大】以【宋】【元】【明】【圣】 𥌎【大】𥆧【宋】【元】【明】【圣】 臣【大】人【宋】【元】【明】 丧身【大】时丧【圣】 令【大】令得【宋】【元】【明】【圣】 仁【大】道【圣】 何忧【大】忧何【宋】【元】【明】【圣】 王【大】母【宋】【元】【明】 授【大】投【圣】 我【大】吾【宋】【元】【明】 父王曰子【大】白父王自【宋】【元】【明】【圣】 大【大】道【宋】【元】【明】 施诸【大】布施【宋】【元】【明】布施诸【圣】 冤【大】怨【宋】【元】【明】【圣】 栴【大】旃【宋】 地【大】徒【圣】 披【大】被【宋】【元】【明】 攒【大】钻【宋】【元】【明】 不【大】当【宋】【元】【明】【圣】 臣【大】臣启【宋】【元】【明】【圣】 使【大】信【宋】【元】【明】【圣】 泪【大】涕【宋】【元】【明】【圣】 途【大】涂【宋】【元】【明】【圣】 曰【大】白【宋】【元】【明】【圣】 姓【大】性【宋】【元】【明】【圣】 能【大】得【宋】【元】【明】【圣】 果【大】美【宋】【元】【明】【圣】 饭【大】饷【圣】 国者【大】〔-〕【宋】【元】【明】者【圣】 至【大】志【宋】【元】【明】 唯【大】惟【宋】【元】【明】 太【大】〔-〕【圣】 迎【大】近【圣】 搥【大】*椎【宋】*【元】*【明】* 啼【大】*涕【宋】*【元】*【明】*【圣】 居山【大】山居【宋】【元】【明】 是【大】时【宋】【元】【明】 情【大】愤【元】【明】愦【圣】 果【大】菓【圣】 下来【大】来下【宋】【元】【明】【圣】 仍【大】乃【宋】【元】【明】【圣】 山【大】上【元】【明】 母【大】〔-〕【宋】【元】【明】 产【大】生【宋】【元】【明】【圣】 降大【大】大降【宋】【元】【圣】 多【大】三【宋】【元】【明】 饿护【大】护饿【圣】 虎【大】〔-〕【圣】 既【大】即【圣】 上【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 是【大】此【宋】【元】【明】 住【大】往【圣】 得【大】逮【圣】 曰【大】曰乡【宋】【元】【明】 夭【大】【宋】 满【大】满一【宋】【元】【明】 是【大】时【圣】 五【大】〔-〕【圣】 泪【大】泣【宋】【元】【明】 百【大】百余【宋】【元】【明】 食饮【大】饮食【宋】【元】【明】【圣】 亦【大】而【宋】【元】【明】【圣】 于是太子【大】〔-〕【圣】 蜇【大】蛆【圣】 伤【大】复【圣】 害【大】割【宋】【元】【明】【圣】 反【大】返【宋】【元】【明】【圣】 诸【大】诸恶【宋】【元】【明】 肉血【大】血肉【宋】【元】【明】【圣】 灸【大】炙【宋】 至【大】志【宋】【元】【明】 雨【大】即雨【宋】【元】【明】 振【大】*震【宋】*【元】*【明】* 虎母【大】母虎【宋】【元】【明】 望视【大】〔-〕【圣】 日【大】旦【宋】【元】【明】【圣】 常住【大】住常【宋】【元】【明】住【圣】 罐【大】鑵【宋】【元】【明】灌【圣】 拄【大】柱【圣】 匝【大】徧【宋】【元】【明】【圣】 问【大】求【圣】 有【大】肯【宋】【元】【明】【圣】 使【大】〔-〕【圣】 泣涕【大】涕泣【宋】【元】【明】【圣】 后妃【大】妃后【圣】 徒跣【大】跖践【圣】 饴【大】饲【宋】【元】【明】食【圣】 唯余【大】余骸【宋】【元】【明】 尸【大】*尸【圣】* 太【CB】【宋】【元】【明】【圣】大【大】 [言*害]【大】噎【宋】【元】【明】【圣】 使【大】令【宋】【元】【明】【圣】 天【大】夫【宋】【明】 奄【大】淹【宋】 无【大】非无【圣】 及未【大】未及【宋】【元】【明】【圣】 口【大】〔-〕【圣】 薪【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 香【大】〔-〕【宋】 苏【大】酥【明】 种种【大】众【圣】 时【大】尔时【宋】【元】【明】 是【大】是也【宋】【元】【明】【圣】 我【大】〔-〕【宋】【元】【明】 阅【大】悦【宋】【元】【明】【圣】 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 者【大】〔-〕【圣】 也【大】〔-〕【圣】 悬【大】玄【圣】 挍【大】较【元】【明】 与【大】及【宋】【元】【明】【圣】 所说【大】说法【宋】【元】【明】【圣】 礼佛而去次行元明俱在下末题 丹乡本续有【大】〔-〕【宋】【元】【明】 尔时绝时百二十七字【宋】连续礼佛而去 颠【大】癫【宋】【元】【明】 埿【大】泥【元】【明】【圣】 佛说【大】〔-〕【宋】【元】【明】 饴饿【大】饿【宋】【圣】饲饿【元】【明】
[A1] 回【CB】【丽-CB】回【大】(cf. K14n0512_p0045b09; T03n0172_p0426a21)
[A2] 长者【CB】【丽-CB】者长【大】(cf. K14n0512_p0046b23)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

菩萨投身饴饿虎起塔因缘经
关闭
菩萨投身饴饿虎起塔因缘经
关闭
菩萨投身饴饿虎起塔因缘经
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多