No. 982 [Nos. 984, 985, cf. No. 983]

佛母大金曜孔雀明王经序

《佛母大孔雀明王经》者牟尼大仙之灵言也总持真句悲救要门绾悉地之玄宗息波澜之苦海二十八部之神众同誓护于斯经罗刹吞毒之都军發慈心而警卫药叉大将数穷百姟动石擎山散支为首捧香花于舍卫起净念于祇林礼明行之牟尼忻所谈之深法乐飡禅悦希甘露以洗心佛乃悲愍将来托莎底而演教自陈因地为彼鸟王被羂网罗命如悬露忽思古圣无上觉皇演陀罗尼能超众苦發声应念系缚氷销适乐青空翔腾自在迄于成佛詶彼曩因逝多林中述斯密教咨嗟末代蠢蠢含灵去圣远遥运生像季多逢留难异种魔生修行者被惑情迷居家者众邪为患妖祇祳怪常现灾祥若不此经何威能制是以多闻庆喜亲奉圣言结集贝多周传沙界然此支那数朝翻译民虽遭难尚未遍宣即盖缘往时译者词质而文梗润文者阙方便之妙言虽圣旨不乖寻读者引肩而翥目今所译者即中天竺国三藏国师和尚不空善唐梵之言穷五天之教来于此国勅令于大明宫乃译此经勒成三卷题云「佛母大金曜孔雀明王经」矣莫不广开佛日高照重昏秘密真诠遍流同益灵符既显万障自袪法药普施业患永灭愿此法灯常耀总法界而清安圣寿千春保金枝而长茂天龙警护法化恒宣佛勅流晖尘劫不朽

(此经须知大例若是寻常字体傍加口者即须弹舌道之但为此方无字故借音耳余自准可依字直说不得漫有声势使本音即便乖梵韵又读诵时合长短字有轻重看注四声而读终须师授方能惬当又须粗识字义呼始可随情若至我某甲处咸须具述所求之事然此经有大神力求者皆验五天之地南海十洲及北方吐货罗等二十余国无问道俗有小乘大乘皆共遵敬读诵求请咸蒙福利交报不虚但为旧经译文有阙致使神洲不多流布虽遭厄难读诵者尚稀故今综寻诸部梵本会委的更重详审译成三卷并画像坛场轨式利益无边传之永代耳)

读诵佛母大孔雀明王经前启请

南谟母驮野 南谟达磨野 南谟僧伽野 南谟七佛正遍知者

南谟慈氏菩萨等一切菩萨摩诃萨南无独觉声闻四向四果我皆敬礼如是等圣众我今读诵《摩诃摩瑜利佛母明王经》我所求请愿皆如意所有一切诸天灵祇或居地上或处虚空或住于水异类鬼神所谓诸天及龙阿苏罗摩噜多蘖噜拏彦达嚩紧那罗摩护啰誐药叉啰刹娑毕㘑多比舍遮畔拏步多布单那羯咤布单那塞建那嗢摩那车耶阿钵娑么啰坞娑怛啰迦及余所有一切鬼神及诸蛊魅人非人等诸恶毒害一切不祥一切恶病一切鬼神一切使者一切怨敌一切恐怖一切诸毒及诸呪术一切厌祷伺断他命起毒害心行不饶益者皆来听我读诵《佛母大孔雀明王经》舍除暴恶咸起慈心于佛法僧生清净信我今施设香花饮食愿生欢喜咸听我言

怛儞也(二合)(去引)(一) 迦(引)里迦啰(引)(二) 矩畔(引)(三) 饷弃𩕳(四) 迦么(引)乞史(二合)(引)(引)(五) 贺哩计(引)施室哩(二合引)么底(六) 贺哩氷(卑孕反)黎揽迷(七) 钵啰(二合)揽迷(八) 迦(去)攞播(引)(九) 迦啰戍(引)娜哩(十) 焰摩(引)(十一) 摩贺啰(引)乞洒(二合)(十二) 部多𦽆啰(二合)萨𩕳(十三) 钵啰(二合)(引)(引)𤚥(十四) 补澁喯(二合)(引)(十五)(引) 𪩘淡末隣(十六) 左娜(引)(引)(十七) 啰乞洒(二合)他么么(某甲)(十八) 飒跛哩嚩(引)(十九) 萨嚩婆(去)(引)钵捺啰(二合)吠毘药(二合)(二十) (引)嚩睹𮧬啰洒(二合)舍耽(二十一) 钵设都(二十二) 舍啰喃(引)舍单(二十三) 悉钿睹(二十四) 满怛啰(二合)钵娜娑嚩(二合)(二十五)(引)

诸如是等一切天神咸来集会受此香花饮食發欢喜心拥护于我某并诸眷所有厄难一切忧恼一切疾病一切饥馑狱囚系缚恐怖之处悉皆解脱寿命百岁愿见百秋明力成就所求愿

佛母大孔雀明王经卷上

如是我闻

一时薄伽梵在室罗伐逝多林给孤独园时有一苾刍名曰莎底出家未久新受近圆学毘奈耶教为众破薪营澡浴事有大黑蛇从朽木孔出螫彼苾刍右足拇指毒气遍身闷绝于地口中吐沫两目翻上

尔时具寿阿难陀见彼苾刍为毒所中极受苦痛疾往佛所礼双足已而白佛言「世尊莎底苾刍为毒所中受大苦恼具如上说如来大悲云何救护」作是语已

尔时佛告阿难陀「我有摩诃摩瑜利佛母明王大陀罗尼有大威力能灭一切诸毒怖畏灾恼摄受覆育一切有情获得安乐汝持我此佛母明王陀罗尼为莎底苾刍而作救护为结地界结方隅界令得安隐所有苦恼皆得消除彼等或为天龙所持阿苏罗所持摩噜多所持𦽆噜拏所持彦达嚩所持紧那啰所持摩护啰誐所持药叉所持啰刹娑所持毕㘑多所持毘舍遮所魅步多所魅矩畔拏所魅布单那所魅羯咤布单那所魅塞建那所魅嗢么那所魅车耶所魅阿钵娑么罗所魅坞娑跢啰迦所魅为如是等所执所魅之时佛母明王悉能加护令无忧怖寿命百年或被他人厌祷呪术蛊魅恶法之类所谓讫哩底迦羯摩拏迦具啰那枳啰拏吠哆拏质者饮他血髓变人驱呼召鬼神造诸恶业恶食恶吐恶影恶视恶跳恶蓦或造厌书或恶作如是恶事欲相恼乱者此佛母明王拥护彼人并诸眷属如是诸恶不能为害又复疟病一日二日三日四日乃至七日半月一月或复频日或复须臾一切疟病四百四病或常热病偏邪瘿病鬼神壮热风黄痰癊或三集病饮食不消头痛半眼耳鼻痛唇口颊痛牙齿舌痛及咽喉痛胸胁背痛心痛肚痛腰痛腹痛髀痛膝痛或四肢痛隐密处痛遍身疼痛如是过患悉皆除灭愿护于我某甲并诸眷属我结地界结方隅界读诵此经悉令安隐

即说伽他曰

「令我夜安  昼日亦安  一切时中
诸佛护念

即说陀罗尼曰

怛儞也(二合)(引)(一) 伊(上)(二) 尾腻(三) 枳腻(四) 呬腻(五) 弭腻(六) 𩕳腻(七) 頞嬭(八) 伽(上)(九) 努誐嬭(十) 贺哩抳(十一) 嚩麌腻(十二) (引)苏比舍止𩕳(十三) 阿(去)𠰷(引)贺抳(十四) 污𠰷贺抳(十五) 曀㘑(十六) 谜㘑(十七) 帝㘑(十八) 里底里(十九) 谜㘑谜㘑(二十) 底谜底谜(二十一) 努谜努谜(二十二) 伊(上)置弭置(二十三) 尾瑟(二合)(二十四) 左跛㘑(二十五) 尾么㘑(二十六) 尾么㘑(二十七) 护噜护噜(二十八) 阿湿嚩(二合)目弃(二十九)(引) 迦(引)(三十) 么贺(引)迦里(三十一) 钵啰(二合)(引)啰拏(二合)计施(三十二) 矩噜矩噜(三十三) 嚩(引)具噜(三十四) 句(引)噜句(引)(三十五) 护噜护噜(三十六) 嚩谱噜(三十七) 度(引)(上引)(鼻)(三十八) (引)(鼻)(三十九)(引) 怒(引)弩嚩(四十)(引) 遇(引)攞夜(引)(四十一) 跋攞夜(引)(四十二) 比输比输(四十三) 呬哩呬哩(四十四) 弭里弭里(四十五) 底里底里(四十六) 鼻里鼻里(四十七) 祖鲁祖鲁(四十八) 母护母护母护(四十九) 母护母护(五十) 母鲁母鲁(五十一) 母鲁母鲁母鲁(五十二) 护护护护护护护护护护(五十三) 嚩(引)(引)(引)(引)(引)(引)(引)(引)(引)(引)(五十四) 攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)攞惹(引)(五十五) 娜么娜么𩕳(五十六) 答跛答跛𩕳(五十七) 入嚩(二合引)攞入嚩(二合引)攞𩕳(五十八) 钵左钵左𩕳(五十九) 嬾努(鼻)(六十) 蘗惹𩕳(六十一) 𮧬啰洒(二合)(六十二) 飒普(二合)咤𩕳(六十三) 跢跛𩕳(六十四) 播(引)左𩕳(六十五) 贺哩抳(六十六) 驮哩抳迦(引)哩抳(六十七) 剑跛𩕳(六十八) 沫那𩕳(六十九) 曼腻底计(七十) 么迦哩(七十一) 设迦哩(七十二) 羯迦哩(七十三) 烁迦哩(七十四) 饷迦哩(七十五) 入嚩(二合)攞𩕳(七十六) 努么(七十七) 努(鼻)嚩哩(七十八) 努铭努铭(七十九) 遇(引)(引)(八十) 钵哩吠攞(引)(八十一) 𮧬啰洒(二合)睹祢嚩(无愽反)三满帝曩(八十二) 伊(上)里枳枲(八十三) 娑嚩(二合)(八十四) 

(若读诵经者至此处时随所愿求皆须称说其事若大旱时云愿天降雨若大涝时云愿天止雨若有兵戈盗贼疫病流行饥馑恶时诸厄难随事陈说一心求请无不随意)

「阿难陀有诸龙王名字当起慈心称念其名摄除诸毒所谓

持国龙王我慈念  罗嚩拏常起慈
尾噜博叉亦起慈  黑骄答么我慈念
么抳龙王我慈愍  婆苏枳龙常起慈
杖足龙王亦起慈  满贤龙王我慈念
无热恼池嚩噜拏  娜洛迦德叉迦
难陀邬波难陀龙  我常于彼兴慈意
无边龙王我慈念  嚩苏目佉亦起慈
无能胜龙常起慈  𡃃嚩龙王我慈念
大么娜斯我慈念  小么娜斯亦起慈
阿钵罗迦洛迦  有财沙弥龙王等
捺地穆佉及么抳  白莲华龙及方主
羯句咤迦及蠡足  毛毯马胜等皆慈
娑鸡得迦供鼻罗  针毛臆行龙王等
哩使迦龙我慈念  满耳车面亦起慈
句洛迦龙我慈念  婆雌补多苏难陀
爱罗钵多大龙王  滥亩洛迦我慈愍
非人龙王我慈念  上人龙王亦复然
蔑蘗罗龙常起慈  母呰隣那我慈念
或有龙王行地上  或有龙王常居空
或有恒依妙高山  或在水中作依
一首龙王我慈念  及以二头亦复然
如是乃至有多头  此等龙王我慈念
或复无足龙王类  二足四足等龙王
或复多足诸龙王  各起慈心相护念
此等龙王具威德  色力丰美有名闻
天与修罗共战时  有大神通皆勇猛
勿使无足欺轻我  二足四足勿相侵
及与多足诸龙王  常于我身无恼触
诸龙及神我慈念  或在地上或居空
常令一切诸众生  各起慈心相护念
复愿一切含生类  及以灵祇诸大神
常见一切善征祥  勿睹违情罪恶事
我常發大慈悲念  令彼灭除诸恶毒
饶益摄受离灾厄  随在时方常拥护

曩谟窣睹(二合)没驮野 曩谟窣睹(二合)冒驮曳 曩谟窣睹(二合)目讫野 曩谟窣睹(二合)目讫多曳 曩谟窣睹(二合)扇多野 曩谟窣睹(二合)扇多曳 曩谟尾目讫跢(二合)野 曩谟尾目讫跢(二合)

「诸有净行者  能伏诸恶业
敬礼如是等  于我常卫护
若逢诸恐怖  一切恼乱时
并及灾害时  疾病变怪等
及被毒所中  不利益之时
护我并眷属  无病寿百岁

佛告阿难陀「往昔之时雪山南面金曜孔雀王于彼而住每于晨朝常读诵佛母大孔雀明王陀罗尼昼必安隐暮时读诵夜必安隐」即说陀罗尼曰

曩谟没驮野(一) 曩谟达磨野(二) 曩谟僧(去)(去)(三) 怛儞也(二合)(去)(四) 护护护护(五) 曩誐㘑㘑(六) 努(鼻上)么㘑㘑(七) 护野护野(八) 尾惹野尾惹野(九) 度苏度苏(十) 麌噜麌噜(十一) 曀攞谜攞(十二) 底哩谜(十三) 伊(上)里密怛𪢐(二合)(十四) 底里密怛𪢐(二合)(十五) 伊(上)里底里密怛𪢐(二合)(十六) 努谜(十七) 苏努谜(十八) 妬(引)苏帝(十九) 遇(引)攞吠攞(二十) 左跛攞(二十一) 尾么攞(二十二) 伊置哩(二十三) 毘置哩(二十四) 哩置哩(二十五) 尾置哩(二十六) 曩谟窣睹(二合)没驮南(二十七) 唧哩枳枲(二十八) 遇努呬迦(引)(二十九) 曩谟啰曷(二合)(三十) 护(引)(三十一) 嚩啰洒(二合)睹祢嚩(三十二) 三满帝曩(三十三) 捺舍苏儞舍(引)(三十四) 曩谟母驮(引)(三十五) 娑嚩(二合引)(三十六)(引)

「阿难陀彼金曜孔雀王忽于一时忘诵此佛母大孔雀明王陀罗尼遂与众多孔雀婇女从林至林从山至山而为游戏贪欲爱著放逸昏迷入山穴中捕猎怨家伺求其便遂以鸟羂缚孔雀王被缚之时忆本正念即诵如前佛母大孔雀明王陀罗尼于所紧缚自然解脱眷属安隐至本住处」复说此明王陀罗尼曰

曩谟母驮(引)(一) 曩谟达么野(二) 曩谟僧(去)(去引)(三) 曩谟(四) 苏(上)韈啰拏(二合引)(四) 嚩婆(引)萨写(五) 么庾(引)(引)啰枳娘(二合)(六) 曩谟摩贺么(引)庾哩曳(二合)(七) 尾儞也(二合)啰枳惹(二合)(八) 怛儞也(二合)(引)(九) 悉第(十) 苏悉第(十一) 谟左𩕳(十二) 谟刹抳(十三) 目讫帝(二合)(十四) 尾目讫帝(二合)(十五) 阿么黎(十六) 尾么黏(十七) 𩕳(宁逸反)么黎(十八) 瞢誐黎(十九) 呬懒娘蘗陛(二十) 啰怛曩(二合)蘗陛(二十一) 跛捺㘑(二合)(二十二) 苏跋捺㘑(二合)(二十三) 三满多跋捺㘑(二合)(二十四) 萨嚩(引)啰他(二合)(引)驮𩕳(二十五) 跛罗沫(引)他娑(引)驮𩕳(二十六) 萨嚩啰他(二合)钵啰(二合)(引)驮𩕳(二十七) 萨嚩瞢誐啰娑(去引)驮𩕳(二十八) 么曩枲(二十九) 么曩枲(三十) 摩贺么(引)曩枲(三十一) 曷步帝(三十二) 頞頞窒(丁结反)纳部(二合)(三十三) 頞卒(子律反)(三十四) 阿(上)惹㘑(二合)(三十五) 尾惹㘑(三十六) 尾么黎(三十七) 阿(上)蜜哩(二合)(三十八) 阿(上)么黎(三十九) 阿么啰抳(四十) 没啰(二合)憾谜(二合)(四十一) 没啰(二合)憾么(二合)嚩㘑(四十二) 布啰儜(四十三) 布啰拏(二合)么努(鼻引)啰剃(四十四) 蜜哩(二合)多散𠰒(引)嚩𩕳(四十五) 室哩(二合引)跋捺㘑(二合)战捺㘑(二合)(四十六) 战捺啰(二合)钵啰(二合)(四十七) 素哩曳(二合)(四十八) 素哩(二合)(引)(四十九) 味多婆曳(五十) 苏𮧬𩕳(五十一) 没啰(二合)憾么(二合)(引)(五十二) 没啰(二合)憾么(二合)乳瑟𪘨(二合)(五十三) 萨嚩怛啰(二合)(五十四) 钵啰(二合)底贺帝(五十五) 娑嚩(二合)(五十六) 那莫萨嚩没(五十七) 娑嚩(二合)娑底(二合)么么(五十八) 飒跛哩嚩啰乞产(二合引)(五十九) 屈(二合引)(引)(六十) 𠰒(引)嚩睹(六十一) 𮧬啰洒(二合)设单钵扇睹(六十二) 设啰难(引)设单(六十三) 护呰(六十四) 麌呰具呰畞呰(六十五) 娑嚩(二合引)(引)(六十六)

佛告阿难陀「往昔金曜孔雀王者岂异人乎即我身是我今复说佛母大孔雀明王心陀罗尼曰

怛儞也(二合)(去引)(一) 壹底蜜底(二) 底里蜜底(三) 底里弭里蜜底(四) 底黎比(五) 弭里(六) 弭里底弭(七) 底里弭里(八) 苏(上)顿嚩(引)顿嚩(引)(九) 苏嚩左(上十) 唧哩枳枲野(十一) 牝那谜腻(十二) 曩谟没驮南(十三) 唧羯枲钵𪢌(二合)多慕黎(十四) 壹底贺𠰷(十五) (引)呬多慕黎(十六) 胆嚩(十七) 暗嚩(十八) 俱置(十九) 矩曩置(二十) 底啰君(去)左曩置(二十一) 阿拏嚩多(上引)(二十二) 𮧬啰洒(二合)睹祢务(二十三) 曩嚩么(引)(去)(二十四) 娜舍么(引)细底(二十五) 壹底弭哩(二十六) 枳哩弭哩(二十七) 计攞弭哩(二十八) 计睹母黎(二十九) 努努(鼻)迷苏努谜嬭(三十) 娜哩谜(三十一) 散睹𮧬𪘨(三十二) 亩娑𮧬𪘨(三十三) 亩萨㘑亩萨㘑(三十四) 曀拏嚩(无博反)窣多(二合)啰计(三十五) 捺迦攞(三十六) 捺迦哩谜(三十七) 佉啰么啰(三十八) 企黎壹底(三十九) 萨惹黎(四十) 睹吠(四十一) 睹(四十二) 頞曩𪘨(四十三) 钵啰(二合)捺𪘨(二合)(四十四) 頞拏捺𪘨(四十五) 嚩啰洒(二合)睹祢务曩谟娜计曩(四十六) 散怛𪘨妬(四十七) 三满帝曩(四十八) 曩(引)(引)野抳(四十九) 播(引)(引)野抳(五十) 贺哩多(上引)(五十一) (上引)(五十二) 伊哩蜜窣底(二合)(五十三) 吉底里蜜窣底(二合)(五十四) 伊(上)(引)悉钿睹(五十五)捺啰(二合引)弭拏(引)(五十六) 曼怛啰(二合)路那娑嚩(二合引)(五十七)

「阿难陀此佛母大孔雀明王心陀罗尼若复有人欲入聚落应当忆念于旷野中亦应忆念在道路中亦常忆念或在非道路中亦应忆念入王宫时忆念逢劫贼时忆念鬪诤时忆念水火难时忆念怨敌会时忆念大众中时忆念或蛇蝎等螫时忆念为毒所中时忆念及诸怖畏时忆念风黄痰癊时忆念或三集病时忆念或四百四病一一病生时忆念若苦恼至时皆当忆念何以故若复有人应合死罪以罚物得脱应合被罚以轻杖得脱应合轻杖被骂得脱应合被骂诃责得脱应合诃责战悚得脱应合战悚自然解脱一切忧恼悉皆消散

「阿难陀此佛母大孔雀明王真言一切如来同共宣说常当受持自称己名请求加护『愿摄受我(某甲)除诸怖畏刀杖枷锁苦难之时愿皆解脱常逢利益不值灾危寿命百岁得见百秋』阿难陀若有人天魔梵沙门婆罗门等读诵受持此佛母大孔雀明王陀罗尼结其地界结方隅界请求加护一心受持者我不见有天龙鬼神能为恼害所谓天及天妇天男天女及天父母并诸朋属如是等类无能为害若龙龙妇龙男龙女及龙父母并诸朋属亦不能为害若阿苏及妇男女父母朋属等不能为害若么噜多及妇男女父母朋属等不能为害𧃯噜拏及妇男女父母朋属等不能为害若彦达嚩及妇男女父母朋属等不能为害若紧那啰及妇男女父母朋属等不能为害若摩护啰誐及妇男女父母朋属等不能为害若药叉及妇男女父母朋属等不能为害若啰刹娑及妇男女父母朋属等亦不能为害若毕㘑多及妇男女父母朋属等不能为害若比舍遮及妇男女父母朋属等不能为害若步多及妇男女父母朋属等亦不能为害若矩畔拏及妇男女父母朋属等不能为害若布单那及妇男女父母朋属等不能为害若羯咤布单那及妇男女父母朋属等不能为害若塞建那及妇男女父母朋属等不能为害若嗢么那及妇男女父母朋属等不能为害若车耶及妇男女父母朋属等不能为害若阿钵娑么啰及妇男女父母朋属等不能为害若坞娑跢罗迦及妇男女父母朋属等皆不能为害

「如是等天龙药叉及诸鬼神所有亲眷朋属等發起恶心伺求人便作诸障难者此等天龙鬼神虽起恶心不能恼乱持此经者何以故由常受持佛母明王陀罗尼故此等天龙鬼神为恼害者若还本处彼类不容入众若有违此佛母明王真言越界法者头破作七分犹如兰香(梵云阿尔迦曼折哩是兰香梢头旧云阿梨树枝者讹也西方无阿犁树)

「复次阿难陀又有明王陀罗尼汝当受持」即说明曰

怛儞也(二合)(引)(一) 伊(上)里弭里(二) 紧耨契目讫帝(二合)(三) 苏目讫帝(二合)(四) 阿(引)拏曩(引)(五) 苏曩(引)(六) 嚩啰洒(二合)睹祢舞(引)(七) 跛啰摩拏𮧬(上引)(引)(八) 阿(引去)(引)(引)(引)(九) 遇(引)(引)呬迦(引)(十) 伊(上)里弭里(十一) (频逸反)尔里迦(十二) 嗢努迦(引)(十三) 嗢嫰努迦(引)(十四) 伊(上)里弭里(十五) 底里弭里(十六) 三满怛多(入)讫㗚(二合)怛嚩(二合)(十七) 护鲁护鲁(十八) 呬里呬里(十九) 弭里弭里(二十) 枳哩枳哩室哩(二合)(引)(二十一) 没里(二合)(二十二) 亩鲁亩鲁(二十三) 左罗左罗(二十四) 唧里唧里(二十五) 祖鲁祖鲁(二十六) 尾置尾置(二十七) 式弃式弃(引)(二十八) 壹置尾置(二十九) 式弃式弃(三十) 护祖(去)护祖(三十一) 护祖护祖(三十二) 护祖护祖(三十三) 护祖护祖(三十四) 护祖护祖(三十五) 贺啰贺啰(三十六) 贺啰抳(引)(三十七) 昝陛(引)(三十八) 钵啰(二合)昝陛(引)(三十九) 萨嚩讷瑟咤(二合)(四十) 么努瑟鹐(二合)(四十一) 昝陛(引)(四十二) 么么(四十三) 飒跛哩嚩(引)啰写(四十四) 啰乞创(二合引)迦噜(引)(四十五) 尔嚩(四十六) 嚩啰洒(二合)设单(四十七) 钵舍睹设啰腩(引)设单(四十八) 麌底孕(二合)跛哩怛啰(二合)(引)(四十九) 喃跛哩仡啰(二合)(五十) 跛哩播(引)(五十一) 扇(引)底孕(二合)(五十二) 娑嚩(二合)娑他也(二合)野南(五十三) 难拏跛哩贺(引)𪢌(舌呼)(五十四) 尾洒努(引)洒喃(五十五) 尾洒曩(引)舍难(五十六) 枲(去引)(引)曼邓(五十七) 驮啰抳(引)曼荡左迦噜弭(五十八) 唧怛㘑(二合引)(五十九) 唧怛啰(二合)𪏭(六十) 贺黎(六十一) 贺攞么黎(六十二) 颇黎(六十三) 颇攞么黎(六十四) 龋鲁龋鲁(六十五) 佉(上)啰嚩噜抳(六十六) 味(引)(引)(六十七) 曀曳(引)(六十八) 阿鲁么噜(六十九) 灭除一切毒(七十) 及起恶心者(七十一) 根毒牙齿毒(七十二) 饮食中诸毒(七十三) 愿以佛威光(七十四) 灭除毒害苦(七十五) 素噜素噜计(七十六) 嚩啰嚩啰计(七十七) 韈啰计(七十八) 尾哩呬哩(七十九) 一切毒消除(八十) 愿勿相侵害(八十一) 七佛诸世尊(八十二) 正遍知觉者(八十三) 及以声闻众(八十四) 威光灭诸毒(八十五) 曀攞(引)谜攞(八十六) 壹里谜攞(八十七) 底里底里谜攞(八十八) 底贺努贺(八十九) 尾么(引)努么(引)(九十) 曀苏(九十一) 努(鼻)(引)(九十一) 逊(引)(九十二) 顿么(引)(九十三) 三么顿么(引)(九十四) 阿(去引)嬭曩(引)(九十五) 矩攞矩嚩曩嬭(九十六) 嚩啰洒(二合)睹祢嚩(无博反)(九十七) 伊(上)里枳枲(九十八) 三曼帝曩(九十九) 曩嚩么娑(引)(一百) 娜娑么娑(引)(一百一) 昧(引)哩谜(二合)(一百二) 萨嚩萨怛(二合引)(一百三) 亩萨嬭(一百四) 亩娜(引)哩抳(一百五) 计嚩擿计(一百六) 嚩咤迦慕隷(一百七) 伊(上)底摄嚩㘑(一百八) 睹迷鼻睹迷(引)(一百九) 毕哩(二合)孕迦㘑(一百十) 阿(引)嚩𪘨(百十一) 跛哩嚩𪘨那舞(引)那计(引)(百十二) 嚩啰洒(二合)睹祢(引)(引)(百十三) 曩谟(引)娑誐嚩妬印捺啰(二合)(百十四) 遇(引)跛枲迦(引)(百十五) 壹置咤野(百十六) 遇(引)(引)呬迦(引)(百一十七) 勃陵(二合)(引)哩迦(引)(百十八) 阿黎多黎(百十九) 君多黎(百二十) 阿(引)舍𩕳(百二十一) 播舍𩕳(百二十二)(引) 播跛𩕳矩黎(百二十三) 曩谟(引)(去)誐嚩跢(引)(百二十四) 悉钿睹满怛啰(二合引)(引)娑嚩(二合)(引)(百二十五) 

毘钵尸如来  无忧树下坐
尸弃佛世尊  依止奔陀利
毘舍浮如来  住在娑罗林
拘留孙如来  尸利娑树下
羯诺迦大师  乌昙跋罗树
迦叶波善逝  尼俱陀树下
释迦牟尼佛  圣种乔答摩
坐于菩提树  证无上正觉
是等诸世尊  皆具大威德
诸天广供养  咸生敬信心
一切诸鬼神  皆生欢喜念
令我常安隐  远离于衰

「七佛世尊所说明曰

「『怛儞也(二合)(去)(一) 壹里弭里(二) 枳里尾里(三) 计(引)里嚩里(四) 嗢努啰(引)(五) 苏努谟(引)(引)(六) 慕萨啰(七) 护护(八) 迦啰(九) 迦啰惹母(引)(十) 壹底舍嚩跢(引)(十一) 矩睹哩(十二) 曩(引)(引)野抳(引)(十三) 跛舍𩕳(十四) 跛舍跛舍𩕳(十五) 劫比啰嚩窣睹(二合)(十六) 伊(上)哩嚩(引)悉钿睹(十七) 捺啰(二合)弭拏(引)(十八) 满怛啰(二合)娜娑嚩(二合引)(十九)(引)

「复次阿难陀有大药叉名是索诃世界主梵天王天帝释四大天王二十八大药叉将共所宣说若有受持如是大药叉名者设有鬼神發起恶心欲相恼乱者头破作七分犹如兰香梢」即说药叉名曰

怛儞也(二合)(引)(一) 吉(引)(丁以反)慕㘑曀噜慕㘑(二) 三满多慕(三) 阿(引)曩嬭(四) 矩萨曩嬭(五) 伊(上)帝弭帝(六) 播噜(上) 阿噜拏句(九) (上)里枳唧里(十) 遇(引)(引)呬迦(引)(十一) 嗢钝度么(引)(十二) 牝娜吠拏(十三)(引)

「愿二足吉祥  四足亦吉祥
行路中吉祥  回还亦吉祥
愿夜中吉祥  昼日亦吉祥
一切处吉祥  勿值诸罪恶
一切日皆善  一切宿皆贤
诸佛皆威德  罗汉皆断漏
以斯诚实言  愿我常吉祥

佛告阿难陀「若读诵此大明王经时作如是语『此大孔雀明王佛所宣说愿以神力常拥护我饶益摄受为作归依寂静吉祥无诸灾患刀杖毒药勿相侵损我今依法结其地界结方隅除诸忧恼寿命百岁愿度百秋

「复次阿难陀有大药叉王及诸药叉将住大海边或住妙高山及余诸山或居旷野或住诸河川泽陂池尸林坎窟村巷四衢园苑林树或居余处有大药叉住阿拏挽多大王都处如是等众成愿以此佛母大孔雀明王陀罗尼拥护于我某甲并诸眷属寿命百年即说陀罗尼曰

怛儞也(二合)(去)(一) 贺哩贺哩抳(二) 佐里(引)佐里𩕳(三) 怛啰(二合)跛抳(四) 谟贺𩕳(五) 娑担(二合)婆𩕳(六) 昝婆𩕳(七) 娑嚩(二合)演仆(引)(八) 娑嚩(二合)(引)(九)

「复次阿难陀东方有大天王名曰持国是彦达嚩主以无量百千彦达嚩而为眷属守护东方彼有子孙兄弟军将大臣杂使如是等众彼亦以此佛母大孔雀明王陀罗尼拥护于我(某甲)并诸眷属为除忧恼寿命百岁愿见百秋陀罗尼曰

怛儞也(二合)(一) 粗粗噜(二) 粗粗噜(三) 粗粗(引)(四) 粗粗(引)(五) 粗粗(引)(六) 粗(引)噜粗(引)(七) 粗(引)噜谜娑嚩(二合)(八)

「复次阿难南方有大天王名曰增长是矩畔拏主以无量百千矩畔拏而为眷属守护南方彼有子孙兄弟军将大臣杂使如是等众彼亦以此佛母大孔雀明王陀罗尼拥护于我(某甲)并诸眷属为除忧恼寿命百岁愿见百秋陀罗尼曰

怛儞也(二合)(一) 吠噜计吠噜计(二) 阿蜜怛啰(二合)(引)(上)𩕳(三) 嚩噜拏嚩底(四) 吠努(鼻音)(引)里𩕳(五) 吠哩𩕳(六) 补怛哩(二合)(七) 祖(去)祖唧祖(八) 娑嚩(二合)(引)(九)

「复次阿难此西方有大天王名曰广目是大龙主以无量百千诸龙而为眷属守护西方彼有子孙兄弟军将大臣杂使如是等众彼亦以此佛母大孔雀明王陀罗尼拥护于我(某甲)并诸眷属为除忧恼寿命百岁愿见百秋陀罗尼曰

怛儞也(二合)(一) 吠努哩吠努哩(二) 么置帝么置帝(三) 句(引)胝句(引)(四) 尾儞庾(二合)么底(五) 护护护护护护护护(六) 护噜护噜护噜护噜护噜护噜护噜护噜(七) 祖祖祖祖祖祖祖祖(八) 左左左左左左左左𠰷(引)娑嚩(二合)(九)

「复次阿难陀北方有大天王名曰多闻是药叉主以无量百千药叉而为眷属守护北方彼有子孙兄弟军将大臣杂使如是等众彼亦以此佛母大孔雀明王陀罗尼拥护于我(某甲)并诸眷属为除忧恼寿命百岁愿见百秋陀罗尼曰

怛儞也(二合)(引)(一) 素(引)哩素(引)(二) 施哩施哩(三) 么底贺哩(四) 贺哩么底(五) 迦哩哩(六) 贺哩哩(七) 闭噜闭噜(八) 氷誐黎(九) 祖鲁祖鲁(十) 钝度么底(十一) 贺单尾衫(十二) 钝度么底娑嚩(二合)(引)(十三) 

「东方名持国南方号增长西方名广目北方名多闻天此四大天王护世有名称四方常拥护大军具威德外怨悉降伏他敌不能侵神力有光明常无诸恐怖天与阿苏罗或时共鬪战此等亦相助令天胜安隐如是等大众亦以此明王护我并眷属无病寿百岁陀罗尼曰

怛儞也(二合)(一) 噎隷谜隷(二) 底哩谜隷(三) 嚩(引)势努(鼻)迷努(鼻)努迷(若祈雨时应称此四句)嚩啰洒(二合)睹祢嚩三满帝曩(若息灾祈愿时应云某甲并诸眷属求所愿满)(五) 呬哩弭里(六) 顿吠睹顿吠(七) 頞𪘨嚩𪘨(八) 路跛啰么努嚩𪘨(九) 嚩啰洒(二合)睹祢务(十) 誐噜彦跢(引)(十一) 顿嬭睹顿嬭(十二) 镞计穆计(十三) 伊(上)哩腻(十四) 弭里腻(十五) 呬里呬黎(十六) 护鲁护黎(十七) 呬哩弭里(十八) 睹黎多噜里娑嚩(二合引)(引)(十九)

天阿苏罗药叉等  来听法者应志心
拥护佛法使长存  各各勤行世尊敦
诸有听徒来至此  或在地上或居空
常于人世起慈心  昼夜自身依法住
愿诸世界常安隐  无边福智益群生
所有罪障并消除  远离众苦归圆寂
恒用戒香涂莹体  常持定服以资身
菩提妙花遍庄严  随所住所常安乐

佛母大孔雀明王经卷上


校注

【原】丽本【甲】三十帖策子第十五帖【乙】高野山宝寿院藏古写本【丙】黄檗版净严等加笔本甲乙二本上中二卷欠此序宋元明丙四本俱无之 自此经至代耳之注文宋元明丙四本俱在于启请法次下cf. P. 416 . 丙本冠注曰和本无此经已下至代耳之注文此是后人取义净本中注夹于兹耳 道【大】呼【宋】【元】【明】【丙】 准【大】唯【宋】【元】【明】【丙】 使【大】失【宋】【元】【明】【丙】 即【大】即唤【宋】【元】【明】【丙】 合【大】含【宋】【元】【明】【丙】 之【大】召【宋】【元】【明】【丙】 吐【大】土【宋】【元】【明】【丙】 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【丙】 会【大】令【宋】【元】【明】【丙】 经题Ārya-mahā-mayūrī vidyā-rājñī. 梵注依东京帝大梵本No. 334 记载 法【大】法上卷【宋】【元】 (开府译)四十六字【大】*(特进试鸿胪开府仪同三司肃国公赠司空大兴善寺三藏沙门谥大辩正大广智不空奉诏译)三十八字【宋】【元】*唐特进试鸿胪卿开府仪同三司肃国公赠司空谥大辩正广智大兴善寺三藏沙门不空奉诏译【明】* 南谟母驮野南谟达磨野南谟僧伽野南谟七佛正遍知者 Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṁghāya, namaḥ saptanī-samyak-saṁbuddhāya. 四向四果【大】四果四向【宋】【元】【明】 摩诃经 Mahāmayūrī vidyārājñī. asura. maruta. garuḍa. gandharva. kinnara. mahoraga. yakṣa. rākṣasa. preta. piśāca. 矩【大】部多矩【宋】【元】【明】kumbaṇḍa. 畔【大】伴【宋】【元】 步多【大】〔-〕【宋】【元】【明】 pūtana. kaṭapūtana. skandha. unmāda. chāyā. apasmāra. ostāraka. Tadyathā. kāli karāli kumbhāṇḍi, śaṁkhini, kamalākṣi, hārīti, harikeśi, śrīmati, haripiṅgale, lambe, prālambe, lambodari, kālapāśe, kapāla, dhāriṇi, kalaśodari yamadūti, mahārākṣasi, bhūtagrasanī, praticchemaṁ valigandhaṁ puṣpaṁ dhūpaṁ dīpaṁ valiṁ cadāsyāmi rakṣathamāṁ parivāraṁ sarvasattvānāñ casarvabhayopadrabhyo jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradāṁ śataṁ sidhyantu me mantrapadāḥ svāhā. 去引一【大】引去声一【明】 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 里【大】*哩【宋】*【元】*【明】* 攞引【大】啰引啰【明】 六【大】六丁雀反【宋】【元】六丁雀切【明】 反【大】*切【明】* 黎【大】黎(七)【宋】【元】【明】 七【大】〔-〕【宋】【元】【明】 去【大】〔-〕【宋】【元】【明】 啰【大】攞【明】 怒【大】努【宋】【元】【明】 摩【大】么【宋】【元】【明】 引【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* 去【大】*去声【明】* 吠【大】吠(引)【宋】【元】【明】 弭引【大】饵【宋】【元】【明】 合【大】合引【宋】【元】【明】 二十五引【大】引二十五【宋】【元】【明】 甲【大】甲若为国家或为余人而读诵者即须称说彼人名字下皆准此【宋】【元】【明】 属【大】属我等眷属【宋】【元】【明】 此次宋元明丙四本有此经已下至代耳之注文 cf. P. 415 注 城【大】城住【宋】【元】【明】 svati. 新受【大】受具【宋】【元】【明】 𦽆【大】誐【宋】【元】【明】 罗【大】啰【宋】【元】【明】 kṛtyā. karmaṇa. kākhordda. kiraṇa. vetāḍa(vetāla) cicca. 役【大】伇【宋】【元】 逆【大】送【宋】【元】 病【大】〔-〕【宋】【元】【明】 痛【大】头痛【丙】 Tad yathā. Iḍi viḍi kiḍi hiḍi miḍin iḍi, meḍi, dodumbā, āḍe ghāḍe, dugghāte, hariṇi, catuni, harivogāḍi, vaguḍi, pānsu piśācini, ārohini, ḍorohini, elāmelā, ele male, kele tili. 5. mele. 2. time. 2. dume. 2. dudume, iṭṭi, miṭṭi, viṣṭaddhe, capale, vimale, huru 2 aśvamukhi, kāli 2 mahākāli karāli, prakīrnakeśi, kulu 2 vapphulu2 kolu 2 huru 2 vahuru 2 vāsādumbā, dodumbā, dumadumbā, gorāyā, velāyā, parivelāyā, piśu 2. hili. 10. mili. 10. tili. 10. culu. 10. muhu. 10. mulu. 10. hulu. 10. hu. 10. vā. 10. pā. 10. jāla. 10. dama damani, tapa tapani, jvala jvalani, paca pacani, duṁdubi, garjani, varṣaṇi, sphoṭani, tapani tāpani pacani pācani, hāriṇi kāriṇi, kampani, marddinī, maṇḍitike, kṣema.ṁkari, makari śākari, sarkari, karkar, śavari, śaṁkari, jvalani, duma, dumbani, sukusume, golāyā ve āyā pa ivelāyā, varṣatu devaḥ samantena, irikisi svāhā. 引上【大】上引【宋】【元】上声引【明】 膀【大】牓【宋】【元】【明】 止【大】卿【校异-丙】 𠰷【大】𠰷(引)【丙】 帝【大】帝㘑帝【宋】【元】【明】 底里【大】羝丽【校异-丙】 里【大】下同哩【宋】下同【元】下同【明】下同 咤【大】置【丙】 二十九引【大】引二十九【宋】【元】【明】 三【大】引三【宋】【元】【明】 具【大】普【宋】【元】【明】 怒引努鼻嚩【大】努鼻弩缚【宋】【元】【明】 弩【大】努鼻【宋】【元】【明】 四十引【大】引四十【宋】【元】【明】 引【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* 跋【大】吠【宋】【元】【明】 比输【大】〔-〕【校异-丙】 鲁【大】下同噜【宋】下同【元】下同【明】下同 二【大】二引【宋】【元】【明】 护【大】护噜护噜护噜护噜护噜护【宋】【元】【明】 引【大】引下同【宋】【元】【明】 引【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* 攞惹【大】*若攞【宋】*【元】*【明】* 答【大】*多【宋】*【元】*【明】* 钵【大】跛【宋】【元】【明】 跢【大】跢(引)【宋】【元】【明】 贺【大】贺(引)【丙】 驮【大】驮(引)【丙】 抳【大】抳(引)【丙】 二合【大】〔-〕【宋】【元】【明】 愽【大】可【校异-丙】 合【大】合引【宋】【元】【明】 八【大】引八【宋】【元】【明】 经【大】此经【丙】 恶时【大】变异【宋】【元】【明】 诸【大】余【宋】【元】【明】 持国 dhṛtarāṣṭra. airāvaṇa. 罗【大】*啰【宋】*【元】*【明】* virūpakṣa. 黑骄答么 kṛṣṇa-gautamaka. maṇi. vasuki. 杖足 daṇḍa-pāda. 满贤 pūrṇa-bhadra. 无热恼池 anavatapta. varuṇa. manjuruka. 娜【大】阇【校异-丙】 takṣaka. nanda, upananda. 无边 ananta. vāsu-mukha. aparājita. chitvāsta(?) mahā-manasvī. manasvī. apalāla. 罗【大】〔-〕【宋】【元】【明】 迦【大】迦钵【宋】【元】【明】迦洛迦 kālaka bhogava. śravaṇeraka. dadhimukha. maṇi. 白莲华 puṇḍarīka. 方主 diśāṁpati. karkkoṭaka. śaṁkhapāla. kambala. aśvatara. śāketa. kumbīra. 针毛 sūciroma. 臆行 uraga. ṛṣika. 满耳 pūrṇa-karṇa. 车面 śakaṭa-mukha. 起【大】常【宋】【元】【明】 kolaka. vātsīputra. sunanda. erapatra. lamburuka. 非人 amānuṣa. 上人 uttara-mānuṣa. mṛgila. muciliṁda. 止【大】上【宋】 恼触【大】触恼【宋】【元】【明】 Namośtu buddhāya, namośtn bodhaye, namośtu muktāya namośtu muktaye, namośtu śāntāya namośtu śāntaye, namośtu vimuktāya namośtu vimuktaye. 野【大】野(一)【宋】【元】【明】 冒【大】没【宋】【元】【明】 曳【大】曳(二)【宋】【元】【明】 多【大】*多(二合)【宋】*【元】*【明】* 野【大】野(三)【宋】【元】【明】 曳【大】曳(四)【宋】【元】【明】 野【大】野(五)【宋】【元】【明】 曳【大】曳(六)【宋】【元】【明】 谟【大】*谟窣睹二合注【宋】*【元】*【明】* 野【大】野(七)【宋】【元】【明】 曳【大】曳(八)【宋】【元】【明】 金曜 svarṇāvabhāsa. Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namo bhagavatyai ārya-mahā-mayūrair vidyā-rājñair. tad yathā. hu. 3. huru. 3. nāga, le 3. dumba, le 3. na, le 3, huya 2 vija 2 dhusu 2 guru 2 hucejini 2 agaru, elāmelā ilimalā, tilimalā, ili tili melā ili mitte tili mitte, ili tili mitte, dumbe, sudumbetosa 2, golā velā capalā vimalā, iṭṭiri, bhiṭṭiri, riṭṭiri, namo buddhānāṁ cirikisi godohikā, namo'rhatāṁ hāradāla varṣatu devaḥ samantena daśasudiśāśu, namo buddhānāṁ svāhā. 驮【大】*驮(引)【丙】* 磨【大】磨(引)【丙】 去【大】*去声【明】* 去【大】去引【宋】【元】去声引【明】 护【大】护护【宋】【元】【明】 上【大】*上声【明】* 谜【大】下同䜝【宋】下同 罗【大】攞【宋】【元】【明】 合【大】合引【宋】【元】【明】 努【大】*努(鼻)【宋】*【元】*【明】* 攞【大】攞(引)【宋】【元】【明】 伊【大】伊(上)【丙】 哩【大】伊哩【丙】 娜【大】娜(引)【宋】【元】【明】 罗【大】*啰【明】* 满【大】满(去)【丙】 三十六引【大】引三十六【宋】【元】【明】 Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namaḥ suvarṇāvabhasasya mayūra-rājñaḥ namo mahā-mayūrair vidyā-rājñair. Tad yathā. siddhe, susiddhe, mocani, mokṣaṇimukte, vimukte, amale, vimale, nirmale, aṇure, paṇure, maṅgale, maṅgalye, hiraṇye hiraṇyagarbhe, ratne ratnagarbhe, bhadre, subhadre, samanta-bhadre, sarvārtha sādh ni, paramārtha sādhani, sarvānartha prasamani, sarva maṅgala sadhāni, sarva maṅgala vadhani, manasi, mānasi, mahā mānasi, adbhute, atyadbhute mukte vimukte mohani vimoh ni, mocani, mokṣani acyute, araje viraje vimale amṛte, amare amaraṇi brahme brahma svare pūrṇe pūrṇa manorathe, mṛta saṁjīvani śrībhadre, candre, candra-prabhe sūrye sūryakānte vītabhayesu varṇe suvarṇa-prabhe, brahma-ghoṣe brahma-juṣṭe, sarvatra. pratihate, rakṣa 2 māṁ svāhā, namaḥ sarva buddhānāṁ svastir bhavatu jvālāmune sagṛhe sagaṇe parivārasya sarva sattvānāñca rakṣaṁ kuruguptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ parip lanaṁ śāntim svastyayanaṁ daṇuparihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśāṁ sīmāvandhandharaṇī vandhañ ca kuru jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ, tadyathā. juci guci muci svāhā.(cf. 981. 58. p.) 么【大】磨【宋】【元】【明】磨引【丙】 四【大】〔-〕【宋】【元】【明】 韈【大】嚩【宋】【元】【明】嚩无钵反【丙】 引啰【大】啰引【宋】【元】【明】 庾【大】庾(引)【宋】【元】【明】 悉【大】悉第悉【宋】【元】【明】 嚩【大】嚩(引)【丙】 驮【大】*驮(上)【丙】* 頞窒丁结反【大】底也【宋】【元】【明】 纳【大】诚【丙】 阿【大】阿(上)【宋】【元】阿上声【明】 嚩【大】嚩(二合)【丙】 四【大】二合四【宋】【元】【明】 蜜【大】阿蜜【校异-丙】 野【大】也【宋】【元】【明】 引【大】〔-〕【明】 乳【大】乳(入)【宋】【元】乳入声【明】 合【大】*合引【丙】* 合【大】合引【宋】【元】【明】 五【大】引五【宋】【元】【明】 驮【大】*驮(引)【丙】* 南【大】喃【宋】【元】【明】 曩【大】曩(五十八)【宋】【元】【明】 萨【大】誐【宋】【元】【明】 写【大】写𩕳【宋】【元】【明】 五十八【大】〔-〕【宋】【元】【明】 嚩【大】嚩啰写五十九【宋】【元】【明】 五十九【大】〔-〕【宋】【元】【明】 勿二合引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 Tad yathā. itti mitti tili mitti ili tili mitti, tili mili mili tliliti, lemitti cili mili mittivi, mili 2 tili mili, sutumbā suvacā cirikisi prabhinnameḍi, namob uddhānāṁ cilikisi cihnāsi prānta mūle, itihārā lohita mūle, tumbā, ambā, kuṭṭi, kūnaṭṭi, kukunaṭṭi tilakuñjanaṭṭi, aḍakavatyāyāṁ varṣatu devaḥ samantena navamāsan deśamāsān, ili mili kili mili kelimeli, ketu mūle, dudumbe sudumoḍe suḍumeḍi, dalime santuvaṭṭ.e vusavaṭṭe vusare 2 dhanavastnrake, narkalā narkalime narkalike narmalike narakharima ghoṣe iti sarjjale tumbe tutumbe anaṭṭe ṇaṭṭe praṇaṭṭe aṇaṇaṭṭe aṇamāle varṣatu devonavodakena sarvataḥ samantena nārāyaṇi pārāyaṇi haritāli kuntāli ili misti kili misti kili tili misti ilime siddhyantu me drāmiḍā mantrapadāḥ svāhā. 壹【大】伊【宋】【元】【明】伊上【丙】 苏【大】苏(上)【宋】【元】苏上声【明】 上【大】〔-〕【宋】【元】【明】 路【大】路【宋】【元】【明】 亩【大】*母【宋】*【元】*【明】* 三十五【大】〔-〕【宋】【元】【明】 自三十五至五十六记数三本俱各减一 捺【大】*曩【宋】*【元】*【明】* 佉【大】佉(上)【宋】【元】佉上声【明】 惹【大】惹(自攞反)【丙】 睹【大】顿【宋】【元】【明】 顿【大】顿鼻【宋】【元】【明】 迷【大】吠【宋】【元】【明】 嚩【大】韈【宋】【元】【明】 𪘨【大】龋【宋】【元】【明】 四【大】引四【宋】【元】【明】 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 啰引【大】引啰【宋】【元】【明】 君【大】君(上)【宋】【元】君上声【明】 哆【大】多【宋】【元】【明】 上引【大】引上【宋】【元】上声引【明】 伊【大】伊(上)【宋】【元】伊上声【明】 路那【大】跛诸引【宋】【元】【明】 五十七【CB】【丽-CB】五十六【大】引五十六【宋】【元】【明】 时【大】〔-〕【宋】【元】 蝎【大】蝎【宋】【元】 解【大】得【宋】【元】 甲【大】甲并诸眷属【明】 啰【大】罗【宋】【元】【明】 等【大】*等亦【宋】*【元】*【明】* 𧃯【大】誐【宋】【元】【明】 不【大】*亦不【明】* 兰香梢 arjaka-mañjarī. 梢【大】*蕱【宋】*【元】*【明】* 阿【大】遏【宋】【元】【明】 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】 方【大】方元【宋】【元】【明】 犁【大】梨【宋】【元】【明】 Tad yathā. ili mili, kili mili kiṁd ugdhe, mukte sumukte āḍe nāḍa 2 sunāḍa, varṣatu devaḥ paramaḍakavattāyāṁ, ārāpārāgodohikā, ili mili bhijjilikā. udukā 2 dundukā, kacadukā 2 kāduṭṭakā 2 iti mili tili mili, samantataḥ kṛtvā huru 2 hili 2 mili 2 pili 2 kili 2 śīṣeṇa varṣaṁ culu 2 cala 2 cili 2 ciṭi 2 śikhi 4. iti viṭi (śi)khi, 4. juhu. 10. hara 2 haraṇe, jambe, parjambe sarva duṣṭa praduṣṭānāṁ jambemi, prajambemi mama saparivārasya sarva sattvānāñ ca rakṣāṅ karomi guptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ paripālanaṁ śāntiṁ svastyayana daṇḍa parihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśanaṁ sīmāvaṁdhan dharaṇīvandhañ ca karomi jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ. tad yathā, citra mūle, citre citre māle, hale hala māle, phale phala māle khulu 2 khuluvaruṇe khuluvaruṇi vīre, eme, arumbataru, maraṇe, dhīredhaye, suru 2 hataṁ viṣaṁ nihatanviṣaṁ sarva duṣṭa praduṣṭānāṁ draṁṣṭrā viṣaṁ, mūla viṣamannaviṣaṁ sarva buddhānāṁ tejena, suru 2 kecara 2 ke, carakke, cihi 2 viri hiri hataṁ viṣaṁ nihataṁ viṣaṁ nāsti viṣaṁ saptānāṁ samyaksaṁbuddhānāṁ saśrāvaka saṁghānāṁ tejena, elā melā ili melā tili melā, ili tili melā tiha duha tili māti, mādu vimādhu sādhusu, kustā 2 sukumbhā, tumbā 2 samatumbā, aḍe nāḍe nila kuñja nāḍe. varṣatu deva ili kisi samantena navamāsan daśamāsān, maitrī me sarva sattveṣu vusare 2 buṣaḍe, śavariṇi budāriṇi 2 kevaṭṭe kevaṭṭaka mūle, iti savare, tumbe 2 priyaṁ kare, āvṭṭe parivaṭṭe, navodakeṇa varṣatu devaḥ samantena. Namo bhagavate indragomisikāya, iṭṭiṭṭāya godohikāya bhṛṅgārikāya, ale tale kuntale aṭṭe naṭṭe kunaṭṭe āśane pāśane pāpanikule pratikule, namo bhagavatāṁ buddhānāṁ, (以下梵本不合致汉译) 引【大】去引【宋】【元】去声引【明】 契【大】结弟【校异-丙】 苏【大】*苏(上)【丙】* 十【大】去【宋】【元】去声【明】 嚩【大】*韈【宋】*【元】*【明】* 引去【大】去引【宋】【元】去声引【明】 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 九【大】〔-〕【校异-丙】 引【大】引九【校异-丙】 比【大】牝【宋】【元】【明】 嫰【大】【宋】【元】【明】 入【大】入声【明】 二合【大】〔-〕【宋】【元】【明】二合引【丙】 鲁【大】下同噜【明】下同 哩【大】哩(二十一)【宋】【元】【明】 二【大】引二【丙】 自二十一至百二十五记数三本俱各增一 去【大】去音【宋】【元】去声【明】 昝【大】*染【宋】*【元】*【明】* 合【大】合引【宋】【元】【明】 迦【大】屈挽睹迦【宋】【元】【明】 尔【大】𡁠【宋】【元】【明】 睹【大】*都【宋】*【元】*【明】* 引四十九喃【大】喃五十【宋】【元】【明】 喃【大】腩【宋】【元】【明】 娑他【大】窣底【宋】【元】【明】 二【大】三【宋】【元】 难【大】难(上)【宋】【元】难上声【明】 𪢌【大】囕【宋】【元】【明】 引【大】弹【宋】【元】【明】 引【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* 噜【大】噜(引)【宋】【元】【明】 𪏭【大】𭋸【宋】【元】【明】 阿【大】阿(上)【宋】【元】阿上声【明】 以佛【大】佛以【宋】【元】【明】 九十一【大】上【宋】【元】(上声)【明】 么【大】*嚩【宋】*【元】*【明】* 嚩【大】攞【宋】【元】【明】 引一百一昧引【大】昧引一百一【宋】【元】【明】 哩【大】哩(二合引)【宋】【元】【明】 二合【大】〔-〕【宋】【元】【明】 微【大】吠【宋】【元】【明】 睹迷鼻睹迷【大】顿鼻吠睹顿吠【宋】【元】【明】 引【大】去引【宋】【元】去声引【明】 𪘨【大】𪘨(一百十三)【宋】【元】【明】 百十二【大】一百十四【宋】【元】【明】 引百十三【大】一百十五引【宋】【元】【明】 娑【大】婆【宋】【元】【明】 妬【大】妬(至此处所有求愿应可慇懃称说)【宋】【元】【明】 百十四【大】〔-〕【宋】【元】【明】 百【大】*一百【宋】*【元】*【明】* 咤【大】咤(引)【宋】【元】【明】 百一【大】一百【宋】【元】【明】 君【大】君(去)【宋】【元】君去声【明】 引【大】去引【宋】【元】去声引【明】 播【大】播(引)【宋】【元】【明】 那【大】娜【宋】【元】【明】 合【大】合引【宋】【元】【明】 vipaśyī. 无忧树 aśoka. śikhi. puṇḍarī. viśva-bhuk. sāla. krakucchanda. 娑【大】婆【宋】【元】尸利娑 śirīṣa. kanakamuni udumbara. 跋【大】跛【校异-丙】 迦叶【大】迦摄【宋】【元】【明】迦叶波 kāśyapa. nyagrodha. 乔【大】憍【明】 厄【大】危【宋】【元】 Tad yathā. ili mili kili cili keli celi voli, udurā sudumode busara 2 huhu karañjje karañja mule iti śanatā itiśavatā kuntali kuntāli nārāyani pārāyaṇi. paśyani paśya 2 ni kapilavaslu nivāsi irivāsi siddhyantu me drāmidā mantrapadāḥ svāhā. 去【大】去引【宋】【元】去声引【明】 慕【大】慕(引)【丙】 逝【大】剂【宋】【元】【明】 合【大】合引【宋】【元】【明】 娜【大】娜(引)【宋】【元】【明】 十九引【大】引十九【宋】【元】【明】 主【大】主大【明】 Tad yathā. ktī(kī?)rtti mūle. eru mūle. eraṇu mūle, samanta mūli, naḍa nāḍe, taḍa tāḍe āḍe nāḍe, kuśa nāḍe, aṭṭe naṭṭe, kuśa naṭṭe, iṭṭe miṭṭe, pāru, araḍakā, maraḍakā, ilikisi cirikisi, ilik si cirgodohikā, uddundhumā, bhinnameḍā, uddumākinnaḍā. 引【大】去引【宋】【元】 隷【大】㘑【宋】【元】【明】 曩【大】*曩(引)【丙】* 上【大】七【宋】【元】【明】 九【大】引八【宋】【元】【明】 伊【大】么噜拏句九伊【宋】【元】【明】 唧里【大】哩唧哩尾哩【宋】【元】【明】 怒【大】努【宋】【元】【明】 十三引【大】引十三【宋】【元】【明】 佛告【大】〔-〕【宋】【元】【明】 界【大】界读诵此经【宋】【元】【明】 aḍakavatī. 成【大】咸【宋】【元】【明】 即说【大】愿见百秋【宋】【元】【明】 Tad yathā. hari hāriṇi cali cālini, tramaṇi trāmaṇi mohani stambha nijambha nisvayaṁtu ve svāhā. 佐里【大】贺【宋】【元】【明】 佐里𩕳【大】哩抳【宋】【元】【明】 怛【大】左哩佐引哩𩕳四怛【宋】【元】【明】 合【大】*合引【宋】*【元】*【明】* 四【大】五【宋】【元】【明】 谟【大】谟(引)【宋】【元】【明】 婆【大】婆(去)【宋】【元】婆去声【明】 六【大】七【宋】【元】【明】 昝【大】染【宋】【元】【明】 七【大】八【宋】【元】【明】 八【大】九【宋】【元】【明】 九【大】十【宋】【元】【明】 东【大】于此东【明】 Tad yathā. susuru. 4. me svākā. 粗【大】麁【明】 八【大】引七【宋】【元】【明】 陀【大】*陀于此【宋】*【元】*【明】* Tad yathā. veluke 2, amitraghātani varuṇavati somavati, veṇumālini, velini veluni pu rike colu cilu svāhā. 阿【大】阿(上)【丙】 加【大】伽【宋】【元】【明】 引【大】去引【宋】【元】去声引【明】 音【大】〔-〕【宋】【元】【明】 八【大】〔-〕【宋】【元】【明】 九【大】八【宋】【元】【明】 陀【大】陀于【宋】【元】【明】 Tad yathā. veduri 3 maṭṭile 2 koṭi 2 vidyumati 2. hu. 8. ru. 8. ra. 8. cu. 8. ca. 8. sa. 8. svāhā. 引【大】谜【宋】【元】【明】 九【大】引九【宋】【元】【明】 Tad yathā. sori 2 śiri 2 miti 2 hiri 2. miti 2 bhirini mirini kirini hirini, velu 2 pelu 2 piṅgale, culu 2 vandhumati hataṁ viṣaṁ nihataṁ viṣaṁ vandhamati svāhā. 度【大】度(引)【宋】【元】【明】 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 广【大】恶【校异-丙】 名【大】〔-〕【宋】【元】【明】 寿【大】寿命【宋】【元】 Tad yathā. ele mele kile tile mile śile vāsave dumbe dudumbe varṣatu devaḥ samantena hili mili, tumbe tutumbe, aṭṭe vṭṭe paramaduvaṭṭe varṣatu devo guduguḍantaḥ samant nāḍakavattāyāṁ, aṇḍe naṇḍe tuṇḍetutuṇde bukke 2 mukk eiriḍi miriḍi niriḍi piriḍi hiriḍi hiḍi 2 hiri 2 hili 2 hulu 2 mili 2 tule 2 tatale svāhā. 迷【大】*吠【宋】*【元】*【明】* (若祈句)九字【大】四若祈雨时应云愿天降雨【宋】【元】【明】 愿满【大】满愿【宋】【元】【明】 五【大】〔-〕【宋】【元】【明】 哩【大】哩(五)【宋】【元】【明】 路【大】〔-〕【宋】【元】【明】 引【大】引上【丙】 此偈文元本在于末题次下明丙二本无此偈 昼【大】日【宋】【元】 梵本不分卷
[A1] 永【CB】求【大】(cf. T19n0985_p0459c04)
[A2] 喜【CB】【丽-CB】善【大】(cf. K36n1293_p0885c14)
[A3] 旱【CB】早【大】
[A4] 五【CB】【丽-CB】四【大】(cf. K36n1293_p0889a05)
[A5] 韈【CB】[(廿/申)*蔑]【大】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

佛母大孔雀明王经(卷1)
关闭
佛母大孔雀明王经(卷1)
关闭
佛母大孔雀明王经(卷1)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多