大般涅槃经佛母品

尔时如来在拘尸那城拔提河侧二月十五日临般涅槃倚卧双林诸大众「吾今背般涅槃迦叶来时道吾与汝不相见去也一切经书付嘱阿难戒律文章悉付迦叶

复次告言「优波离汝往升天吾母知吾今已受天魔所请道吾背痛不久涅槃愿母慈悲降下阎浮敬礼三宝

尔时优波离受佛教敕掷钵腾空须臾之间即至忉利天上正见摩耶夫人在欢喜园中种种庄严受诸快乐

尔时摩耶夫人忽于其夜作六种不祥之梦一者梦见猛火来烧我身二者梦见两乳自然流三者梦见须弥山崩四者梦见大海枯竭五者梦见磨竭大鱼吞啖众生六者梦见夜叉罗刹吸人精气作此梦已忧愁不乐须臾之间即见告人优波离形容憔悴面无精光状似怯人复无威德

尔时摩耶夫人问言「优波离汝从阎浮提来知我悉达平安以不」尔时优波离含悲报言「佛母佛母尔时如来昨夜子时舍大法身入般涅槃故遣我来告诸眷属

尔时摩耶夫人闻此语已捶胸懊恼闷绝擗地如大山崩有一天女名曰芬葩冷水洒面良久乃苏将诸天䌽女顿身而下叆叇云飞直至娑罗林间正见如来在金棺银椁殡敛已讫香木万束拟欲焚身白毡千端已将缠绕十大弟子悲号震四果圣人摧身叩地乃至声闻缘觉之类金刚师子之流咸以五体崩伤六情酸楚身毛皆竖唯见钵盂锡杖挂于林间僧迦梨衣叠在棺侧尔时摩耶夫人手持此物作如是言「我子在时恒将此物分身教化利益人天今即入般涅槃此物无主去也」便即散发绕棺三匝唤言「悉达悉达汝是我子我是汝母昔在王宫始生七日我便命终姨母波阇长养年始七岁逾城出家三十成道覆护众生今既入般涅槃云何不留半偈章句悉达悉达

尔时如来金棺银椁然自开妙兜罗绵然而在空中高七多罗树间坐宝莲华现紫磨黄金色身为母说法唤言「慈母慈母

一切诸山会有崩倒一切江河会有枯竭
一切丛林会有摧折一切恩爱会有离別

说此语已便即复没

尔时摩耶夫人闻其妙语心开意解受佛教敕求哀忏悔不转证得阿罗汉果将诸天众未到本宫心生慈悲住立虚空「何其今日母子分离痛哉苦哉永不相去也大师

大般涅槃经佛母品一卷

〔录文完〕


校注

甲本从此始 丁本从此始 「临」底本作「欲」据丁本改 「复次」丁本作「次复」 「优波离」诸本或作「优婆离」「优波梨」此处一并改作「优波离」下同 「告」丁本作「报」 「已受」底本作「以授」据文意改 「吾今已受天魔所请」丁本无 「钵」底本作「拨」据甲本改 「忉」丁本作「刀」 乙本从此始 「流」丁本无 「磨」乙本作「摩」 「忧愁」底本作「秋忧」据甲丁本改 丙本从此始 「德」底本作「得」据诸本改 「佛母」丙本无 「闻」丁本作「闻其」 「已」底本作「以」据文意改 「大」甲本作「太」 「芬葩」丙本作「妙光」 「以」丁本作「以将」乙本作「将」 「天」甲本作「天人」 「毡」丁本作「叠」乙本作「[毯-炎+叠]丙本作「𫄬」据文意改 「震」丁作「振」据乙丙本改 「刚」底本作「光」据诸本改 「梨」乙本作「离」 「手」丙本作「守」 「分身」甲本作「教化」 「护」底本无据诸本补 「云何」诸本无 「悉达」丙本无 「豁」丁本作「壑」据甲丙本改 「飒」丙本作「吸」 「而」底本作「如」据诸本改 「踴」诸本皆作「勇」据文意改 「间」乙本无 「华」丙本作「花」 「母一切诸山会有崩倒」乙本无 「便即复没」丁本作「便复没矣」 「妙语」丁本作「妙义」乙本作「此语」丙本作「语已」 「转」底本作「轮」乙本无据甲丁本改 「女」乙本无 「诸」底本作「之」据诸本改 「痛哉苦哉诸本无 「相」底本作「想」据诸本改 「一卷」丁本无又本篇尾题乙本作「佛母经」丙本作「佛说佛母经」

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大般涅槃经佛母品
关闭
大般涅槃经佛母品
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多