小部经典 本生经 凡例

  • 本经据日本大藏出版株式会社發行之日译南传大藏经本重译日译所用之原本为浮斯培奥尔氏(V. Fausböll)之校订本原本中之偈语注释则省略未译云
  • 文中加〔〕之语句为日译者所插入以助理解者汉译时间亦仍之但因行文之便不强为一一保存
  • 文中附于右肩之数字为日译本所加注释之番号注文则附于每段落之末日译本由多人执笔其注释间有重出或观点不同者汉译时不无删略之处
  • 文中附于右肩之*符为汉译者加注之符号其注列于章末标明汉译者注以与原注释相区別
  • 日译本于人名地名颇能侭力采取斯土旧译经典所用之名辞今一一沿用其无旧译可据之原名除用日译者所加之意译外直用音译
  • 日译本长行用语体译偈语则用新诗歌体译今于长行沿用语体之外偈语亦以长短不等之句译之不拘守诗歌句式以便理解

    中华民国三十三年九月汉译者夏丏尊谨识

小部经典六 本生经一

目次

  • 因缘总序 (立花俊道原译)
    • 一 序偈  一
    • 二 远因缘  二
    • 三 不远因缘  四五
    • 四 近因缘  七三
  • 第一编
    • 第一章 无戏论品 (长井真琴原译)
      • 一 无戏论本生因缘  九三
      • 二 沙道本生因缘  一〇〇
      • 三 贪欲商人本生因缘  一〇三
      • 四 周罗财官本生因缘  一〇五
      • 五 稻秆本生因缘  一一四
      • 六 天法本生因缘  一一六
      • 七 采薪女本生因缘  一二〇
      • 八 首领王本生因缘  一二二
      • 九 摩迦王本生因缘  一二三
      • 一〇 乐住本生因缘  一二四
    • 第二章 戒行品 (长井真琴原译)
      • 一一 瑞相鹿本生因缘  一二七
      • 一二 榕树鹿本生因缘  一二九
      • 一三 结节本生因缘  一三六
      • 一四 风鹿本生因缘  一三七
      • 一五 迦罗提耶鹿本生因缘  一四〇
      • 一六 三卧鹿本生因缘  一四一
      • 一七 风本生因缘  一四四
      • 一八 死者供物本生因缘  一四五
      • 一九 祈愿供养本生因缘  一四七
      • 二〇 芦饮本生因缘  一四七
    • 第三章 羚羊品 (长井真琴原译)
      • 二一 羚羊本生因缘  一五〇
      • 二二 犬本生因缘  一五一
      • 二三 骏马本生因缘  一五三
      • 二四 良马本生因缘  一五五
      • 二五 浴场本生因缘  一五六
      • 二六 女颜象本生因缘  一五九
      • 二七 常习本生因缘  一六二
      • 二八 欢喜满牛本生因缘  一六三
      • 二九 黑牛本生因缘  一六六
      • 三〇 谟尼迦豚本生因缘  一六八
    • 第四章 雏鸟品
      • 三一 雏鸟本生因缘 (山田龙城原译)  一七〇
      • 三二 舞踊本生因缘 (同上)  一七七
      • 三三 和合本生因缘 (石川海净原译)  一七九
      • 三四 鱼本生因缘 (同上)  一八〇
      • 三五 鹑本生因缘 (同上)  一八二
      • 三六 鸟本生因缘 (同上)  一八四
      • 三七 鹧鸪本生因缘 (同上)  一八六
      • 三八 青鹭本生因缘 (同上)  一八九
      • 三九 难陀本生因缘 (同上)  一九二
      • 四〇 迦台罗树炭火本生因缘  (同上)  一九四
    • 第五章 利爱品 (山本快龙原译)
      • 四一 娄沙迦长老本生因缘  二〇二
      • 四二 鸠本生因缘  二〇九
      • 四三 竹蛇本生因缘  二一一
      • 四四 蚊本生因缘  二一三
      • 四五 赤牛女本生因缘  二一四
      • 四六 毁园本生因缘  二一五
      • 四七 酒本生因缘  二一七
      • 四八 智云呪文本生因缘  二一八
      • 四九 星宿本生因缘  二二二
      • 五〇 无智本生因缘  二二四

小部经典六 本生经一

因缘总序

归命彼世尊应供正等觉者

一 序偈

  • 救护世间的大仙曾百亿次转生  为世间作无限饶益
  • 礼拜大仙的尊足向法合掌作礼  并敬礼一切可敬的僧
  • 如是礼敬三宝  借此功德的威光免除一切障碍
  • 光明的大仙曾将多生经历  从无戏论本生因缘起一一自叙
  • 这以救世为念的教主导师  于永劫间成就了如是无量的菩提资粮
  • 法藏集成者把这结集起来  名曰本生因缘
  • 大寺的长老利见愿佛种永住  乞我演作释义来阐明
  • 那不与众杂处寂静有上智的弟子觉友  也向我作此劝请
  • 那通晓方便有清净智的化地部比丘觉天  也这样请求我
  • 一〇
    大士行迹之威光不可思议  这本生因缘的释义
  • 一一
    我将随顺了大寺住者的意旨来说  善良人士请谛听

二 远因缘

三种因缘

在此释义中将本生因缘分为三种一曰远因缘二曰不远因缘三曰近因缘从大士伏在燃灯佛足下發『将来必当成佛』的誓愿起至现一切度身转生兜率天的事迹为『远因缘』从兜率天身死起至在菩提道场得一切智的事迹为『不远因缘』『近因缘』则是佛在各处所说的事迹听者须把这三种分別明瞭故于说本生因缘之前先说这三种因缘的段落以下就说远因缘

善慧婆罗门

相传去今四阿僧祇十万劫以前有一都城名曰不死一个婆罗门名曰善慧住在那里他父母都是好出身家系清净七代以来相承不杂在族姓上无可指摘容貌生得美丽俊伟绝伦他不做別的只一心学习婆罗门的学艺

他在还未长大时就丧了父母替他家理财的管事拿出用铁制成的簿据来把那满藏著金摩尼真珠等珍物的宝库打开对他说道『哥儿这是你母亲的这是你父亲的这是你祖父的你曾祖的』这样把七代以来的财物报告以后说『仍由我保管著吧』聪明的善慧想『我父亲祖父他们积了这么多的财产并没有一文带到那个世界去但我非造出能把这些带走的种子不可』于是陈明国王叫人敲著大鼓巡行城内向大众广行布施自己就出家修苦行去了这故事详记在[-1]佛种姓经中但全是偈语不容易懂所以这里改用谈话随处把偈语插入了来叙述

不死城

去今四阿僧祇十万劫以前有一个都城名曰不死城中充满著十种声音佛种姓经中这样说

  • 一二
    四阿僧祇百千劫以前有一个美而快乐的都城名曰不死
    食物饮料俱丰富城中充满[-1]十种声
  • 一三
    象声马声螺与车声  『吃啊喝啊』的待客䜩飨声
  • 一四
    城中凡百都完备一切业务所集中七种之宝无不齐各种人才皆荟萃
    善业之人皆来住繁荣得如天堂一般
  • 一五
    其中有一个名曰善慧的婆罗门  蓄积著数亿的宝有许多的财与谷
  • 一六
    他是一个学生  熟谙神呪精通三吠陀于相术史传等也擅长

善慧的冥想

一日贤者善慧在宫殿的楼台上趺跏独坐了自己忖道『贤者啊在来世受生是苦痛的转一次生要毁坏一次躯体也同〔是苦痛的〕我此身是生死之质要以此劣质去求不生不死不老不病无苦无乐清凉不灭的大涅槃凡是脱离生死归趋涅槃者想必都走这一道路的』经中这样说

  • 一七
    我独坐了如是思惟  再转生是苦痛此身毁坏亦然
  • 一八
    我将以此有生老与病的劣质  去求不老不死的平稳安乐
  • 一九
    我将舍弃这充满著各种尸体的腐烂之身  成为无求无欲者而逝
  • 二〇
    这道路是有的应有的非有不可的  为了想脱离生存我将努力去到达此道

有与非有生死与涅槃

他更这样想『世间有与苦痛相反的安乐同样既有有〔生存〕也必有与此相反的非有〔非生存〕有热就有全无热态的寒同样既有贪欲那全无贪欲的涅槃也非有不可有与邪贱之道相反的善良无过之道同样既有邪的生那舍弃一切之生的涅槃也非有不可』经中这样说

  • 二一
    恰如有苦必有乐的样子  有有亦应有非有可期
  • 二二
    恰如有热必有寒的样子  有三火亦应有涅槃可期
  • 二三
    恰如有邪恶亦有善良的样子  在生时亦应有不生可期

过在人不求道

他又想『譬如有人埋居在粪堆之中望见远处有一大池五色莲华覆盖其上这时那人当然会想「向那条道儿走才能到达那里呢」急急去寻求可通那池的道儿如果他不去寻求这不是池之过同样虽有洗净烦恼之垢的不灭的大涅槃池而不自去找寻这不是不灭的大涅槃池之过又譬如有人被盗贼四面包围虽有逃遁之路而不逃遁这不是路之过同样人被烦恼四面包围虽有到达涅槃的安全之道而不自去找寻这不是道之过是那人自己之过又譬如人为病所困虽有能治病的医师而不去寻求请其疗治这不是医师之过同样人为烦恼之病所困虽有深知除烦恼之道的教师而不去寻求这是其人自己之过不是灭除烦恼的教师之过』经中这样说

  • 二四
    譬如陷在粪里的人见到湛然的池  若不自迈往不是池之过
  • 二五
    明明有不灭之池可以洗净烦恼之垢  若不自迈往过不在不灭之池
  • 二六
    譬如人被敌围困尚有一条出路  若不自去投奔不是路之过
  • 二七
    明明有安全之路可以解脱烦恼  若不自去投奔过不在安全之路
  • 二八
    譬如人患病有医师可为疗治  若不自去求治不是医师之过
  • 二九
    明明有导师可以救治烦恼之病  若不自去寻访过不在导师

舍弃腐烂之身

他又想『譬如喜清洁的人若见自己头上惹著腐臭的死东西必要去掉了心才爽快我也该弃此腐烂之身成为无欲者而入涅槃之城譬如男或女入厕排洩便溲厌恶秽浊急忙走开毫无系恋不想把排洩物装入袋中或用衣襟承兜了带回自己那里去我也该弃此腐烂之身成为无欲者而入不灭的涅槃之城譬如船夫舍弃破漏的船无所顾惜我也该毫不可惜地弃去此九孔有漏之身入涅槃之城又譬如有人携带种种珍宝与众贼同行为想保全珍宝自然要离弃众贼另觅安全之道此易毁之身犹如劫掠珍宝之贼我若对他起爱著心我的尊贵的道的法宝就会失去故我该弃却这贼一般的肉身而入涅槃之城』经中这样说

  • 三〇
    譬如行人在头上發见了腐臭的尸肉  必要弃掉了才安乐自由地前进
  • 三一
    我也将这宛如满惹腐尸的腐烂之身舍弃  成为无求无欲之身而逝
  • 三二
    譬如男或女入厕排洩了便溲  就无所系恋地走开
  • 三三
    我也将舍弃这充满腐尸的肉身而逝  像便溲者离开厕所一般
  • 三四
    譬如船主弃却破漏的船  毫不顾惜地走开
  • 三五
    我也将舍弃这九孔漏水的肉身  像船主弃却破漏之船一般
  • 三六
    譬如有人携带珍宝与贼同行  恐失却珍宝舍贼他去
  • 三七
    我这肉身宛如大贼  为恐失却幸福将舍之而逝

善慧出家修行

如是善慧用了种种譬喻联想出离之意义像上面所说过的样子把家里的无量数的财宝向乞丐旅人以及其他的人们喜舍大行布施弃却了物质与烦恼之欲离开那不死城了他独自在雪山地方的有法山附近设一道院葺木叶以为小舍复辟成经行处此经行处无[-1]五种不便八种便利可以寂心为欲获得神通力之故在道院中脱却了有九不便的俗服改著那具十二种德的树皮之衣出家而为道士既出家后复把有八种不便的木叶之小舍弃却改在具有十种便利的树林下居住辟除五谷只吃拾来的果实有时坐有时立有时经行精进努力在七日之中就得八定与五力他所希望的神通力果然得到了经中这样说

  • 三八
    我这样想了把数亿之财施给贫者与富者  独自入雪山去
  • 三九
    离雪山不远有山名曰有法  我在那里设立道院造成小舍
  • 四〇
    我辟成经行处无五种不便具八种便利就在那里获得了神通之力
  • 四一
    在那里我脱却了那有九种不便的俗服  改著具十二种便利的树皮之衣
  • 四二
    把有八种不便的木叶小舍弃了  住到有那十种便利的树林之下
  • 四三
    辟除耕种所得的谷类  摘拾林间现成的果子
  • 四四
    我在那里坐立经行精进努力  未到七日就获得了神通之力

燃灯佛出世

在行者善慧获得了神通力享著禅定之乐而度日的当儿燃灯佛出世了当这位佛入胎出生以及得菩提转法轮的时候大千世界原曾各起震动發过吼声现过三十二种的前兆行者善慧因为在禅定中却未曾听到那声音也未曾见到那前兆经中这样说

  • 四五
    当我达到完成之境于法获得自在时  燃灯佛出世了
  • 四六
    佛虽曾入胎出生开觉说法  我因专心于禅定未曾见到这四种相

燃灯佛到喜乐城

这时十力者燃灯由四十万名的漏尽比丘随伴著次第游行到了喜乐城住在善现大精舍喜乐城中的住民得到『沙门的长者燃灯得最上开悟为转法轮故次第游行今已到喜乐城住在善现大精舍』的消息就大家手执香华携提了熟酥生酥与药品衣服之类到佛的地方来向佛礼拜供上香华后退下坐在一旁大家听过了佛的说法请佛于明日去受供养然后起身回去

城民迎佛

次日他们作大施食之准备把全城装饰起来修理十力者所经过的道路有被水隔断的地方则用土填满将地面弄得平平坦坦铺上一层银色的沙又把炒熟的谷物与鲜花抛在路上沿路到处挂起种种颜色的旗帜排列芭蕉树与满装著水的瓶

善慧空中见闻

这时善慧行者正从道院飞升到空中在那些城民的顶上经过见大众如此高兴惊讶起来便向他们问道『你们把路装饰起来为了谁』经中这样说

  • 四七
    边鄙的城市接待如来  以欢喜心清除著道路
  • 四八
    我此时正从道院出来  拂著树皮的衣在空中飞行
  • 四九
    见大众欢喜若狂  便下来向他们询问
  • 五〇
    『许多人狂喜兴奋  清除道路是为了谁
人们回答他说『善慧尊者你不知道吗燃灯十力者成正等觉转无上法轮游行四方到我们喜乐城来了现在就住在善现大精舍中我们为了接待这位世尊所以修理著佛世尊所经过的道路』善慧行者想『在世得闻佛名已是很难要亲见到佛不消说更难了我也应加入他们之中修理佛所经过的道路』于是就向大众恳请道『㓰一段地方给我我也来与你们一同修理道路吧』大众赞成他的话『知道了』他们早就知道善慧行者是有神通力的便把那有水隔断的一段㓰了给他『请你担任这段的修理

善慧伏身土上

善慧对佛起欢喜心自己想道『我原能以神通力修好此道路但如此修理犹觉不足今日我应以肉身来服役』于是就去搬了土来投入缺处他尚未把道路修好十力者燃灯率领了四十万个有大威力具六神通得漏尽智的人到来了天人们捧著天界的花环与香奏著天乐人们捧著人界的花环与香随之而行十力者以无限的佛力跨行新修的道路那样子好像狮子在雄黄山顶跳跃善慧行者张开眼来见十力者具三十二种大人之相以八十种随相而为庄严佛体放六金色浓光长达一寻或形如花冠或成对發射好像电光以种种形态在摩尼色之天空中出现他目睹著这无上的妙相想道『我今日应对佛作身命的喜舍佛啊请勿走泥上与四十万诸阿罗汉在我的背上踏著走把我的身体当作一座摩尼珠的板桥这在我将是永远的利益与安乐吧』于是他就解散了头发把羚羊之皮树皮之衣连同解散的头发铺在漆黑的泥上伏著身子好像一座摩尼珠的板桥经中这样说

  • 五一
    他们回答我说『无比伦的胜者导师燃灯佛出世了
    我们在为这位佛清除道路
  • 五二
    我听到『佛』字立刻起欢喜心  唱著『佛佛』表示满腔的喜悦
  • 五三
    我立在那里高兴地这样想  『应下种子在这里不应让这机会错过
  • 五四
    你们如果为佛清除道路也请分一段给我  我也要加入来清除
  • 五五
    于是他们㓰出一段道路来给我  我一心地念著佛把道路清除
  • 五六
    我还未清除完毕大牟尼胜者燃灯佛迈著步来了
    四十万的具六神通得漏尽智离垢者随伴著
  • 五七
    大家在鼓乐声中迎接礼拜  人天出声欢呼
  • 五八
    天人见到人间人间见到天人  一同合掌跟随在如来之后
  • 五九
    天人用天界的乐器人间用人界的  一同在如来之后演奏著走
  • 六〇
    空中的天人们把天华散下  曼陀罗跛里耶多罗迦
  • 六一
    地上的人们把华投上  瞻匐赛剌剌尼波那伽奔那伽开多迦
  • 六二
    于是我解散了头发  把树皮之衣与兽皮铺在泥上俯身而卧
  • 六三
    『请佛与诸弟子不踏泥土从我身上踏过  这是我的利益

善慧的誓愿

他俯伏在泥土上重新把眼张开拜观燃灯十力者的尊严佛相想道『如果我希望的话我可以烧尽一切烦恼作为僧团的后进者而入喜乐城去吧但我何必故作偽相烧尽了自己的烦恼而入涅槃呢像燃灯佛的样子成了无上正等觉者以法为舟把大众从轮回之海度脱然后入大涅槃吧这才于我相应』他这样想了就定下了结合[-1]八法来成佛的决心卧在那里经中这样说

  • 六四
    我卧在地上作是意念  『我现在如果希望可以把烦恼烧尽
  • 六五
    但我何必作此偽相  我将达一切智在人天世界成佛
  • 六六
    我有了力量独自得度有甚么用  要达一切智去度人天世界
  • 六七
    我将成为有此大力量者  达一切智去度许许多多的人
  • 六八
    断轮回之流灭绝三有  乘正法之船度尽人天世界
    但希望成佛要具有种种条件
  • 六九
    要为人为男子有因缘见佛出家具德还要奉事与愿心
    他定下了结合八法去成佛的决心

燃灯佛豫言

燃灯世尊来到善慧行者的头旁就止了步像把雕有摩尼珠的狮栏开放似地张开了具五色净光的眼睛看著卧在泥土上善慧行者想道『这行者决心成佛卧在这里但他的心愿能成就不能呢』向未来方面观察知道『这行者经四阿僧祇十万劫以后将成名曰瞿昙的佛的』于是就立著对群众作这样的豫言『你们不见一个作极度的苦行的行者在泥土上卧著吗』群众道『世尊的确见到』佛道『他决心成佛这样卧著他的心愿必将成就从今四阿僧祇十万劫后将成为佛名曰瞿昙迦毘罗卫是他的都城母曰摩耶妃父曰净饭王弟子以长老舍利弗为最上首目犍连次之阿难陀为他的侍者女弟子以长老尼谶摩为最上首长老尼莲华色次之智慧成熟以后出家行大精进在榕树之下受了乳糜供养至尼连禅河畔去啜食登菩提道场就于阿说他树下成无上正觉』经中这样说

  • 七〇
    知世间应供者燃灯  立在我的头边如是说
  • 七一
    『看这大苦行的结发行者啊  他将在无量劫后出世成佛
  • 七二
    这位如来从欢乐的迦毘罗卫遁出  去修难能的精进努力之行
  • 七三
    如来坐于羊牧树下  接受了乳糜的供养走到尼连禅河畔
  • 七四
    胜者在河畔把乳糜啜食了  经过平坦大路到了菩提树下
  • 七五
    最上者向菩提道场右绕作礼  就在阿说他树下成了正觉
  • 七六
    这位佛名曰瞿昙  生他的母曰摩耶父曰净饭
  • 七七
    那无漏离贪寂心得定的目犍连与舍利弗  是他的上首弟子
  • 七八
    阿难陀为侍者随侍胜者  谶摩与莲华色为上首女弟子
  • 七九
    皆是无漏离贪寂心得定者  这位世尊的菩提树曰阿说他

人天欢喜

善慧行者想『佛说我的愿望会成就哩』满腔欢喜大众听了燃灯十力者的话说『佛说善慧行者是佛的种子是佛的幼芽』也都快乐他们又这样想『譬如人渡河时如不能就在对过的渡头上岸则当在下游次一渡头上岸我们之中不及因燃灯十力者之教入向果的将来会在你成佛的时候当面入向果吧』当下就立起了如此的志愿燃灯佛称赞着菩萨捧了八束花作右绕之礼而去了四十万的漏尽者也把香与花环向菩萨奉献右绕而去人间天人也各献了供物向菩萨作礼而去

你必成佛

菩萨于大众去后立起身来说『把波罗蜜来检点吧』就在花堆上趺跏而坐这时一万大世界的天人们都集了拢来發出欢呼之声道『尊者善慧行者啊从前每逢诸菩萨说着「把波罗蜜来检点吧」作趺跏坐的时候必有许多前兆今天这些前兆一一都现出了你必成佛我们知道一个人如果有这样的前兆他必成佛的请你坚定自己的精进心而努力啊』他们复以种种言语称赞菩萨经中这样说

  • 八〇
    人天听了这无上大仙的话  欢喜地说『他是佛的种子与幼芽
  • 八一
    十千世界的人天  欢呼拍手合掌作礼含笑相语
  • 八二
    『如果我们未能于斯世瞭解今佛的教  来世当与此行者相值
  • 八三
    恰如渡河者不在对过的渡头上岸  会在下一段的渡头登陆
  • 八四
    我们在今世若虚过了这尊胜者  来世尚有这位行者可遇到
  • 八五
    知世间应供者燃灯  称赞了我的行动跨举起右足去了
  • 八六
    在场的佛弟子都对我作右绕之礼  人乾闼婆亦向我礼拜而去
  • 八七
    导者与弟子众去远不见了  我就从地起来
  • 八八
    我以乐为乐以悦为悦  满腔欢喜趺跏而坐
  • 八九
    我坐了作是思惟  『我专修禅定已达上智的彼岸
  • 九〇
    在一千世界中任何仙士都不及我  神通绝伦我曾得到此乐
  • 九一
    我趺跏而坐时十千世界之住者發出大声  说『你必成佛
  • 九二
    从前诸菩萨趺跏庄坐时必有种种前兆  这些前兆今日都应现了
  • 九三
    寒会消暑会退  这些今日应现了你必成佛
  • 九四
    十千世界会肃静无哗  这些今日应现了你必成佛
  • 九五
    大风会不吹大雨会不下  这些今日应现了你必成佛
  • 九六
    水陆的花都会顿时开放  这些今日应现了你必成佛
  • 九七
    蔓草树木都会顿时结果  这些今日应现了你必成佛
  • 九八
    空中地上之宝会顿时放光  这些今日应现了你必成佛
  • 九九
    人间天界的乐器会顿时發声  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇〇
    各种颜色的花会顿时从空中散下  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇一
    大海会高涨十千世界会震动  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇二
    地狱中诸火会顿时消歇  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇三
    太阳会无翳障星光会一齐显露  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇四
    不消下雨地上会突然涌出水来  今日地上涌出水来了你必成佛
  • 一〇五
    星群星斗会在其座發彩  今日氐星与月相合了你必成佛
  • 一〇六
    一切栖在穴中的东西会随意出来  今日他们都从栖处出来了你必成佛
  • 一〇七
    一切有生的东西会毫无不平顿觉满足  今日他们都满足了你必成佛
  • 一〇八
    疾病会全愈嫌恶之念会消灭  这些今日应现了你必成佛
  • 一〇九
    那时贪痴会消灭  今日这些都消灭了你必成佛
  • 一一〇
    那时会无有恐怖今日果然无有  我们由这前兆知道你必成佛
  • 一一一
    那时灰尘会不上扬今日果见是事  由这前兆知道你必成佛
  • 一一二
    天香会吹来一切可厌的气味齐消失  今日这天香吹来了你必成佛
  • 一一三
    除了无色界天一切天人会出现  今日他们一齐出现了你必成佛
  • 一一四
    下至地狱一切的众生会顿时出现  今日他们一齐出现了你必成佛
  • 一一五
    墙壁门户与石块在那时会不成障碍  今日这些都如空了你必成佛
  • 一一六
    死与生在那刹那间会都不起来  今日复见是事了你必成佛
  • 一一七
    请坚持精进勿中止勿退转  我们知道你必成佛

佛语无虚妄

菩萨因了燃灯十力者与十千世界的天人的话越得到助力这样想道『佛语无虚妄不会有错过譬如投在空中的土块必定落下来有生的必定有死夜尽了太阳必定升起狮子从栖处出来必定作狮子吼怀妊的女人必定产儿这都是决定的不能摇动佛语也如此决无虚偽我必成佛吧』经中这样说

  • 一一八
    我听了佛与十千世界天人的话  满腔欢喜作是思惟
  • 一一九
    『佛不作不了义语胜者之言无虚妄  佛无有不诚我必成佛
  • 一二〇
    譬如投土空中必落地上  佛的尊言亦如此确实不变
  • 一二一
    譬如一切有生者必有死  佛的尊言亦如此确实不变
  • 一二二
    譬如夜尽必继以日  佛的尊言亦如此确实不变
  • 一二三
    譬如狮子从栖处出来必作狮子吼  佛的尊言亦如此确实不变
  • 一二四
    譬如胎中的婴儿必出生  佛的尊言亦如此确实不变

布施波罗蜜

『我必成佛吧』菩萨如是断定以后就把成佛之基础来找寻『成佛的基础之法何在在上方吗下方吗四方吗抑是四方之隅吗』他找徧了全法界找出了从前诸菩萨第一步所修行的布施波罗蜜自己教诫道『贤者善慧啊你从今要完成这第一的布施波罗蜜如果能像倒置水瓶不留滴水的样子把财产名誉妻子肢体毫无吝惜地尽施与求乞者你会坐在菩提树下成佛吧』他决心坚持这第一的布施波罗蜜经中这样说

  • 一二五
    于是我到处找寻成佛的基础之法  从上方下方乃至十方
  • 一二六
    我在这时找得了第一的布施波罗蜜  这是古来诸大仙曾所经由的大道
  • 一二七
    『你若欲得菩提  先坚持这第一波罗蜜把布施行完成啊
  • 一二八
    譬如满贮著水的瓶倾倒了  水即泻尽不留涓滴
  • 一二九
    遇有求乞者你应不问贵的贱的或中间的  尽施所有像倾瓶泻水啊

护戒波罗蜜

既而他觉得『成佛的基础之法不应只是这个』于是更去找寻找得了第二的护戒波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成护戒波罗蜜如果能像牦牛爱护尾巴不顾生命的样子郑重守护戒行不惜身命你会成佛吧』他决心坚持这第二的护戒波罗蜜经中这样说

  • 一三〇
    成佛的基础之法不应只是这个  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一三一
    我在这时找得了第二的护戒波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一三二
    『你若欲得菩提  要坚持这第二波罗蜜在戒上成满啊
  • 一三三
    譬如牦牛在尾巴将遭损害时  宁牺牲生命不使尾巴受损害
  • 一三四
    要在四阶级中把戒成满  护戒如牦牛之护尾巴啊

出离波罗蜜

既而他觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第三的出离波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成出离波罗蜜譬如久处牢狱者对牢狱无爱著心厌憎其处不想留在那里你应把一切生认作牢狱厌憎生但求出离这样你会成佛吧』于是决心坚持第三的出离波罗蜜经中这样说

  • 一三五
    成佛的基础之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一三六
    我在这时找得了第三的出离波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一三七
    『你若欲得菩提  要坚持这第三波罗蜜在出离上成满啊
  • 一三八
    譬如久在牢狱受苦者  对牢狱不起爱著但求脱出
  • 一三九
    你应把一切生视同牢狱  为脱出生有故趣向出离啊

智慧波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第四的智慧波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成智慧波罗蜜不论贱的贵的或是中等的人都不应鄙视要接近一切贤人去问询啊譬如比丘托钵巡行对卑微的或其他各种各样的人家概不鄙视次第行乞但求获取自己的资粮你如果能这样地去接近一切贤人询问他们你会成佛吧』于是决心坚持第四的智慧波罗蜜经中这样说

  • 一四〇
    成佛的基础之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一四一
    我在这时找得了第四的智慧波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一四二
    『你若欲得菩提  要坚持这第四波罗蜜在智慧上成满啊
  • 一四三
    乞食的比丘不管门第的卑微高贵或寻常  按户不漏行乞以获取资粮
  • 一四四
    你若能如是徧询智者成满智慧波罗蜜  就会达到上菩提吧

精进波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第五的精进波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成精进波罗蜜譬如百兽之王的狮子在一切动作上都非常精进你在生存上一切动作如果都能高强地精进就会成佛吧』于是决心坚持第五的精进波罗蜜经中这样说

  • 一四五
    成佛的基础之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一四六
    我在这时找得了第五的精进波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一四七
    『你若欲得菩提  要坚持这第五波罗蜜在精进上达到成满
  • 一四八
    百兽之王的狮子或坐或立或经行  都非常精进昂奋其心
  • 一四九
    你在生存中能如是坚持精进成满精进波罗蜜
    就会成佛吧

堪忍波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第六的堪忍波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成堪忍波罗蜜不论他人称誉你或鄙薄你要一概容忍我们把东西向大地投掷不论清净的或不净的大地一律忍受不分恩怨你若能把他人对你的毁誉如此容忍就会成佛吧』于是决心坚持第六的堪忍波罗蜜经中这样说

  • 一五〇
    成佛的基础之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一五一
    我在这时找得了第六的堪忍波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一五二
    『你今若能坚持这第六波罗蜜心不舍离  就会达到上菩提
  • 一五三
    大地不论投下的东西净与不净  一律容受不生嗔喜
  • 一五四
    你若能对一切毁誉如此容忍把堪忍波罗蜜成满
    就会达到上菩提吧

真实波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第七的真实波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成真实波罗蜜任凭天雷将落到头上来不要因了财宝或其他利欲的缘故明知故犯地说谎语啊那向晓的明星终年四季老是循著自己的道路运行决不改走他途你如果能如是坚守真实不说谎语就会成佛吧』于是决心坚持第七的真实波罗蜜经中这样说

  • 一五五
    成佛之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一五六
    我在这时找得了第七的真实波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一五七
    『你从今要坚持这第七的波罗蜜  你若守此弗失能得菩提
  • 一五八
    那人天界明亮无比的晓星  无论在何时季从不越出自己的轨道
  • 一五九
    你若能如是坚守真实把真实波罗蜜成满  就会达到上菩提吧

决定波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第八的决定波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你从今要完成决定波罗蜜既经决定以后不可摇动譬如山岳不论风从任何方向吹袭兀立原处毫不摇震你若能守持自己所决定之处而不改动就会成佛吧』经中这样说

  • 一六〇
    成佛之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一六一
    我在这时找得了第八的决定波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一六二
    『你从今要坚持这第八波罗蜜  你若于决定不起摇动能得菩提
  • 一六三
    山岳兀立不移  不受狂风的震撼
  • 一六四
    你若于所决定如是不动成满决定波罗蜜  就会达到上菩提

慈波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第九的慈波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你今后要完成慈波罗蜜凡于己有利益者与无利益者都应以同样的心去对付譬如那水对于善人与恶人同样予以清凉之感你对于一切有生之物能如是以慈爱之情平等相待就会成佛吧』于是决心坚持第九的慈波罗蜜经中这样说

  • 一六五
    成佛之法不应只是这些  若別成就菩提之法我应找寻
  • 一六六
    我在这时找得了第九的慈波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一六七
    『你若欲得菩提  应坚持这第九波罗蜜慈爱无比
  • 一六八
    水不论人之善恶  平等地给予清凉为除尘垢
  • 一六九
    你若能对有利与不利者具慈爱平等心成满慈波罗蜜
    就会达到上菩提

舍波罗蜜

既而他又觉得『成佛的基础之法不应只是这些』于是更去找寻找得了第十的舍波罗蜜自己想道『贤者善慧啊你今后要完成舍波罗蜜对乐与苦都平等大地对投掷下来的东西不论清净的或是不净的一律平等你若对乐与苦也平等如是就会成佛吧』于是决心坚持第十的舍波罗蜜经中这样说

  • 一七〇
    成佛之法不应只是这些  若別有成就菩提之法我应找寻
  • 一七一
    我在这时找得了第十的舍波罗蜜  这是古来诸大仙所曾行的
  • 一七二
    『你从今要坚持这第十波罗蜜  你若把这持至坚固无比能得菩提
  • 一七三
    大地不论落下的东西净与不净  不起爱憎平等相对
  • 一七四
    你若对于乐苦也常能如是平静把舍波罗蜜成满
    就会达到上菩提

三种波罗蜜

于是他想『在这世界之中菩萨所能实行成就菩提而成佛的基础之法就只是这些十波罗蜜以外再没有別的了这十波罗蜜上不在空下不在地也不在东西南北各方只存在自己的心内』他既认定十波罗蜜在心内又再三审察反覆把这来思考从尾到头从头到尾无所不通从两端到中间从中间到两端也无所不通舍肢体是波罗蜜舍自然物是近小波罗蜜舍生命是最上义波罗蜜他试想十个波罗蜜十个近小波罗蜜十个最上义波罗蜜各各相对流出油来混在一起又试想以大须弥山为搅棒把大世界内的大海来搅旋他这样地想著十波罗蜜时因了法的威力这四那由他二十万由旬的厚土大地好像被象踏著的芦束又好像榨蔗机的样子發出大音震动起来了好像陶车或榨油机的碾轮般旋动起来了经中这样说

  • 一七五
    『成就菩提之法斯世只是这些別无更胜的了
    把这些来坚持吧
  • 一七六
    把这些法的性质精髓与形相合并參究时  清净的十千世界因了法的威力震动了
  • 一七七
    大地像榨蔗机似地震且叫了  像榨油的碾轮似地旋动了

大地震动

大地一震动喜乐城的住民都立不住了像大飓风中的树木似地一一昏倒瓶等陶制器物也翻磕得粉碎了群众慌张起来跑到燃灯佛世尊的地方说道『世尊是龙起来了呢还是鬼怪夜叉或天人起来了呢我们不知道大家惶恐著这对于世界是祸是福请详细告诉我们』燃灯佛听了他们的话说道『你们不必恐怖別耽心你们不会因此遭到可怕的事原来这是因为今天我豫言了「善慧贤者于未来世将成名曰瞿昙的佛」的缘故他现在正想念著波罗蜜当他想念时因了法的威力十千世界就都震吼了』经中这样说

  • 一七八
    随侍佛的群众都震惊不知所措  当场倒卧在地上了
  • 一七九
    陶工所制的数百数千的瓶  互相磕碰碎成粉末了
  • 一八〇
    群众战战兢兢地集在一起  齐到燃灯佛的地方去请问
  • 一八一
    『这个世界怎么了是福抑是祸  大家都因此烦恼请具眼者救援
  • 一八二
    [-1]这时大牟尼燃灯佛告示他们  『安心吧不要因大地震动而起恐怖
  • 一八三
    我今天豫言「当于未来世成佛」的那青年  思惟著古来诸胜者所践行之法
  • 一八四
    他把成佛的基础之法一一思惟  因之这大地十千人天世界都震动起来了

群众欢喜

群众听了如来的话大为欢喜大家携了花环涂香出喜乐城到菩萨那里去把花环等捧献礼拜毕作右绕之礼而归菩萨正思惟著十种的波罗蜜坚固地發了精进之誓从座立起身来经中这样说

  • 一八五
    听了佛的话群众方才心安  大家再到我这里来礼拜
  • 一八六
    我坚决了守持佛德的心愿  这时就从座起身礼拜燃灯佛

天人赞祝

菩萨从座起身以后一万世界全部的天人齐集到来捧献天界的花环与香作种种的祝赞道『尊上的善慧行者啊你今天在燃灯十力者的足下發过大愿了愿你成就此愿毫无障碍愿你没有恐怖不受惊骇愿你毫无病患愿你完成波罗蜜速证正等菩提那会开花结实的树木时期一到就开花结实愿你亦得如此不失时机速证最上菩提』他们祝赞毕才各自回到天界去菩萨既大受诸天人的称赞便决心坚持精进『我实行十种波罗蜜在四阿僧祇十万劫之后成佛吧』于是飞升空中到雪山地方去经中这样说

  • 一八七
    天人与人们各取了天界或人界的花  于我从座起身时把花投撒
  • 一八八
    他们都确知我的幸运而作是言  『你的愿大愿你能圆满成就
  • 一八九
    愿你有祸皆消除有病得痊愈  不遭障碍速证最上菩提
  • 一九〇
    时期一到树木就开花  大雄者啊愿你从佛智开出花来亦如是
  • 一九一
    一切正觉者都曾实行十种波罗蜜  大雄者啊愿你实行十种波罗蜜亦如是
  • 一九二
    一切正觉者都曾在菩提场上开悟  大雄者啊愿你于胜者之菩提开悟亦如是
  • 一九三
    一切正觉者曾转法轮  大雄者啊愿你能转法轮亦如是
  • 一九四
    二五之夜月轮满放清辉  愿你的心圆满无缺徧照十千世界亦如是
  • 一九五
    日轮从罗睺之口脱出以热照耀  愿你以尊严使世人解脱亦如是
  • 一九六
    一切河水齐入大海  愿人天两界归趋于你亦如是
  • 一九七
    他们如是称赞我  于是我就坚持实行十种的法入森林中去

(上来善慧事迹竟)

以后的燃灯佛

喜乐城的住民回去以后就向佛及比丘僧众行大施食佛为他们说法给许多人授三归戒毕就出喜乐城而去在生存中顺次作种种佛事然后入无余涅槃其情形详见于佛种姓经中那经中这样说

  • 一九八
    这时他们供养世间的导者与比丘众  归依于燃灯佛
  • 一九九
    如来教某等人住于三归依  某等人住于五戒或十戒
  • 二〇〇
    对某等人授以沙门道的四种最上果  对某等人则授以无比妙法的四种的[-1]解说
  • 二〇一
    对某等人使有八种的胜禅定  对某等人则使得三明与六神通
  • 二〇二
    大牟尼如是次第教导群众  世间导者之教因牟尼而遂详宣
  • 二〇三
    丰颊广肩的燃灯佛  曾度许许多多的人使脱出苦界
  • 二〇四
    大牟尼见到有可悟的就去悟他  十万由旬刹那可到
  • 二〇五
    于第一说教佛使十亿人悟  于第二说教所依者使一兆人悟
  • 二〇六
    于第三说教佛在天宫中说法  悟者有九千亿人
  • 二〇七
    燃灯佛有三度集会  于第一集会曾有亿万有情来集
  • 二〇八
    其次胜者在那罗陀峰安居时  有十万漏尽离垢者来集
  • 二〇九
    大雄者住在善现山时  有九千亿人随侍牟尼
  • 二一〇
    我那时是个激切苦行的结发行者  往来空中深达五种的神通
  • 二一一
    悟法者二十万人  略悟一二者其数无量
  • 二一二
    当时燃灯祥者的说教清静微妙有不思议之力
    其详明足使众生了悟
  • 二一三
    四十万具六神通有大威神力者  常随侍世间解者燃灯佛
  • 二一四
    那舍弃人界而未得志的有学之徒  这时犹未免于非难
  • 二一五
    灿烂如花的佛语  因此等无烦恼无垢秽的阿罗汉光耀于人天界
  • 二一六
    燃灯佛师的国都曰有喜乐  父王曰善慧母亦曰善慧
  • 二一七
    善吉祥与帝沙是燃灯佛师弟子中的长者  其侍者曰善来
  • 二一八
    喜悦与善喜悦是女弟子中的长者  此世尊的菩提树曰毕波罗
  • 二一九
    大牟尼燃灯身长八十肘  美如灯台又如绚烂著花的沙罗树王
  • 二二〇
    此大仙寿量百千岁  一生济度众生
  • 二二一
    阐明正法济度多人光明犹如火聚  然后与弟子众同入涅槃
  • 二二二
    他的通力名誉与足下轮宝悉归于无  诸行不空吗
  • 二二三
    燃灯佛之后有佛出世曰憍陈如  光明名誉无量难测不可及

憍陈如佛

燃灯世尊之后经过一阿僧祇劫有佛出世名曰憍陈如这位佛亦有三度的弟子集会第一集会有一兆人第二集会有百亿人第三集会有九亿人那时菩萨为[-2]转轮王名曰甚胜者对佛与一兆的比丘作大施食佛豫言菩萨『在未来世当成佛』为他说法他听了佛的说法就把国事委托了大臣们而出家学习三藏获得八定与五神通修禅不懈转生于梵天界

憍陈如佛的国都曰有喜乐父曰善吉悦是刹帝利族人母曰善生妃贤与善贤二人是他的上首弟子阿㝹楼陀是侍者帝沙与优婆帝沙是女弟子中的上首沙罗迦利耶尼是他的菩提树佛身长八十八肘寿量十万岁

吉祥佛

这位佛之后经过一阿僧祇劫在一劫中有四位佛出世名曰吉祥善意离曰与所照佛在吉祥世尊时曾行三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二集会有百亿第三集会有九亿佛有异母弟名曰庆喜王子为要与九亿群众共听说法也到佛的地方来佛为他次第说法他与大众皆得四种解说与阿罗汉果佛洞见这些良家子弟前世的行迹知道他们有根机可以得那由通力而现的衣钵便伸出右手说道『善来比丘们』一瞬间许多人身上就都带上了通力所现的衣钵威仪具足俨如六十岁的长者向佛礼拜追随佛后这是这位佛的第三度集会其他诸佛的身光不过四方八十肘这位佛不然他的身光充满一万世界树木大地山海与炊釜之类都像包上了黄金之叶的样子佛的寿命九万岁在这期间日月显不出自己的光来夜与昼全然无別人畜日间在佛光中来往行动宛如在太阳光中一般世间的人但因傍晚花开与天明鸟啼以分昼夜那么『其他诸佛无此威神力吗』不然其他诸佛如果希望也可以使光明充满一万世界或一万世界以上其他诸佛各以愿力身光一寻吉祥佛亦因了夙昔的愿力身光常满一万世界

吉祥佛的大施

这位佛昔时作菩萨行有一世受著近于一切度之生与其妻子居于类似梵迦山的山间这时有一夜叉名曰刚牙闻大士有志布施就现形为婆罗门来到大士的地方说道『请把你的两个小孩给我』大士说『把孩子们给婆罗门吧』就欢喜地把两个小孩给他立时大地震动直达海边菩萨立在经行处路口察看夜叉当场把两个小孩一口气吞食了夜叉的口一开就有血潮迸出像火燄一般菩萨见了这情形也丝毫未起不快之念反全身感到大大的喜悦觉得『真是行了好布施了』他立下了一个愿『愿我因此功德在未来世放光明也如是』这位佛因这夙愿成佛后就从身体發出光明照得如是广远

烧身供养

这位佛还有一件往事相传佛在为菩萨时见到某佛的塔说道『我应为此佛舍弃生命』于是取火炬包扎全身用价值十万以宝玉作把手的金钵盛了熟酥加入千根灯心点著了火顶在头上全身燃著在塔的周围右绕一夜直至太阳升起毫不觉热宛如身登莲华之上这因为法是护佑护法者的缘故经中这样说

  • 二二四
    真的法护佑奉法者所奉之法给予安乐  奉法者不堕恶趣这是所奉之法的功效

因了斯行的功力这位世尊的身光遂充满于一万世界

善喜婆罗门

那时我们的菩萨为婆罗门名曰善喜有一次想供养佛到佛的地方听毕那甘美如蜜的说法请求说道『世尊啊明日请来受我们的供养』佛问『婆罗门啊你豫备招请几个比丘呢』善喜道『尊师啊随从你的比丘有几多』这时这位佛才行过第一度的集会便答道『一兆人』善喜道『尊师啊请诸位大家到我家来受供养』佛应允了婆罗门回家去豫备次日的招待中途想道『对这许多比丘施给粥饭与衣服之类倒不难可是坐处怎么办呢』他这样思忖时那在八万四千由旬高处的天王忽然觉得他那赤黄色如毛毡的石座带有温味了帝释天道『谁呀想来把我从这座摇下的』他用天眼徧看见到大士想道『原来善喜婆罗门为了招待佛与比丘众正思忖著座席的事我也应该到那里去分担这善业』便现身为木工手拿斧斤来到大士的面前说道『有谁肯出工钱雇我吗』大士见了问道『你是做甚么的』木工道『我甚么都会不论房屋[-1]假舍凡是人所能造的我都会造』大士道『那么我这里有工作』木工道『主人那是甚么工作』大士道『明日我要招待一兆个比丘众容得下这许多人坐的假舍你能造吗』木工道『如果主人肯给工钱我就造吧』大士道『那当然给你』木工道『好就造吧』这位现身为木工的帝释天去看基地见十二三由旬大的地面平坦得可以修遍处定他作念道『要在这上面用七宝建起假舍来』立时假舍就冲破了地面涌出来了金的柱上架著银的斗银的柱上架著金的斗摩尼的柱上架著珊瑚大斗珊瑚的柱上架著摩尼大斗七宝的柱上各架著七宝的大斗他又作念道『每间假舍之间要挂铃的网』那网立刻就挂好了铃网受微风吹动好似五种乐器齐奏那声音的微妙宛如许多天人们在吟诵他又作念道『里面要挂香的绳束与花环的绳束』那绳束就立刻挂好了又作念道『要把一兆比丘所需要的坐席与椅从地上涌出』这些立刻涌出了又作念道『每一室隅角要放好一个水瓶』水瓶立刻现出了

他完成这许多工程以后走到婆罗门那里说道『主人请来看你的假舍然后给我工钱』大士过去看那假舍时全身就充满五种喜悦对著假舍想道『这假舍非人所造大概是帝释天的世界因了我的志与德感到温味帝释天王给造成的有了这样的假舍不该只施供一日我就施供七日吧』却说仅只外物之施无论隆重到怎样不能使菩萨满足须切了有饰物的头挖了炯炯有光的眼睛或剖了心来作施舍时才会因了施与感到欢喜如尸毘本生因缘〔第四九九〕中所说我们的菩萨每日在城的中央与四门施舍五[-2]阿末那的[-1]迦渥波奈货币仍不自以为满足后来帝释天现身为婆罗门向他索取两眼他挖出给与以后这才生出欢喜的心情来菩萨的心毫不向外于施舍如是不知餍足故这位大士觉得『非施供一兆比丘众至七日不可』就在此假舍中设座招待七日施供乳糜仅只用人侍候是不够的天人也加入半数来服务十二三由旬大的场所容不下这许多比丘诸比丘众各以自己的威神力得到坐席到了最末的一日把比丘众的钵一一洗涤各为盛入醍醐味熟酥蜜糖与其他的东西以为药料此外复加施三衣比丘众之中最年青的比丘所受的法衣也值十万两佛为说随喜之辞查察『此人何以作如是大施』知道他『将于未来二阿僧祇十万劫之后成佛名曰瞿昙』于是就呼唤大士到面前去给他作豫言道『你经过这许多年当成佛名曰瞿昙』大士听了这豫言想道『佛说我当成佛家族生活于我毫无必要我就出家吧』于是唾弃了一身的荣华随佛出家出家以后修习佛教获得了神通与禅定命终转生在梵天世界中

吉祥世尊的国都名曰上胜父曰上胜王是刹帝利族人母曰上胜妃善天与法军二人是他的上首弟子侍者曰所护悉婆利与无忧二人是他女弟子之上首菩提树曰那伽佛身长八十八肘在世九万年入涅槃后十千大世界顿时黑暗各大世界的人都悲哀痛哭

  • 二二五
    憍陈如佛之后有导者名曰吉祥  拂去世间的黑暗揭起法的炬火

善意佛

佛让一万世界黑暗而入涅槃之后有佛出世名曰善意这位佛也有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘第二集会于黄金山有九十兆第三集会是八十兆这时大士为龙王名曰无比有著大神通与大威力他闻知『有佛出世』带领了亲族大众从龙界出来以天上的音乐供养这位率领著一兆比丘的世尊每一比丘施法衣一件受三归戒这位佛也给他豫言说『你当于未来世成佛

这位佛的国都名曰安稳父曰善施王母曰有瑞者妃归依与修身是他的上首弟子侍者曰上升输那与优婆输那是女上首弟子那伽是菩提树佛身长九十肘寿量一千岁

  • 二二六
    吉祥佛之后有导师名曰善意  于一切法无等伦是一切有情之首

离曰佛

这以后有佛出世名曰离曰这位佛也有三度的弟子集会第一集会人数不详第二集会是一兆人第三集会也是一兆人这时菩萨为婆罗门名曰越天听佛说法受三归戒合掌到顶对这位佛的能祛弃烦恼發声赞叹以中衣献奉这位佛也给他豫说『你当成佛

这位佛的国都曰有善谷父曰广大王母曰广大妃婆楼那与梵天是他的上首弟子侍者曰出生贤与善贤是女上首弟子那伽是菩提树佛身长八十肘寿量六万岁

  • 二二七
    善意佛之后有导师名曰离曰  是无譬无等无比的最上胜者

所照佛

这以后有佛出世名曰所照这位佛也有三度的弟子集会第一集会有十亿比丘第二度是九亿第三度是八亿这时菩萨为婆罗门名曰未降听佛说法受三归戒对佛与比丘而作大施这位佛也给他豫言说『你当成佛

这位佛的国都曰善法父曰善法王母曰善法妃无等与善眼是他的上首弟子侍者曰非卑诺酤罗与善生是女上首弟子那伽是菩提树佛身长五十八肘寿量九万岁

  • 二二八
    离曰佛之后有导师名曰所照  得定而心寂无人能比伦

高见佛

这以后经过一阿僧祇劫一劫中有三位佛出世名曰高见莲华那罗陀高见佛有三度的弟子集会第一集会比丘来集的八十万第二度是七十万第三度是六十万这时菩萨为夜叉军的首领有大神通与大威力是数兆夜叉之长他闻知『有佛出世』来对佛与比丘众行大施佛也给他豫言说『你当于未来世成佛

高见佛的国都曰有月父曰有称王母曰持称妃人主与非卑是他的上首弟子侍者曰婆楼那孙陀利与善意是女上首弟子阿蓍那是菩提树佛身长五十八肘寿量十万岁

  • 二二九
    所照佛之后的正觉者两足尊是高见  名誉无限威光难更胜

莲华佛

这以后有佛出世名曰莲华这位佛也有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二集会是三十万第三集会不在村落中是在森林中举行的大森林中集合著比丘众二十万人如来在森林时菩萨生为狮子见佛入灭尽定發信心而拜右绕作礼满怀欢喜愉悦發狮子吼三次七日之间以得见佛故自喜不止连食物也不去寻求牺牲了自己的生命去奉侍佛佛于七日终了出灭定时见到狮子想道『他对于比丘众也会發生信心一同礼拜吧』就念『比丘众』比丘众立即到来了狮子对比丘众果也發了信心佛知道他的心给他豫言说『你于未来世当成佛

莲华世尊的国都曰詹卜迦父曰莲华王母曰无等沙罗与优婆沙罗是他的上首弟子侍者曰婆楼那罗摩与优婆罗摩是女上首弟子输那是菩提树佛身长五十八肘寿量十万岁

  • 二三〇
    高见佛之次的正觉者两足尊名曰莲华  无可比类无有等伦者

那罗陀佛

这以后有佛出世名曰那罗陀这位佛也有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二集会是九千亿第三集会是八千亿这时菩萨出家入仙人道于五神通与八定深得自在对佛与比丘众作大施以赤旃檀献奉这位佛也给他豫言说『你于未来世当成佛

这位世尊的国都曰有谷父曰善慧是刹帝利族母曰非卑妃贤沙罗与胜友是他的上首弟子侍者曰婆悉陀上胜与巴古尼是女上首弟子摩诃沙那是他的菩提树佛身长八十八肘寿量九万岁

  • 二三一
    莲华以后的正觉者两足尊名曰那罗陀  无可比类无有等伦者

莲华上佛

那罗陀之后距今十万劫前一劫中只出了一位佛名曰莲华上这位佛有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二度在毘婆山上集会比丘来集者九千亿第三集会有比丘八千亿这时菩萨生于摩诃罗多国名曰结发对佛与比丘众作法衣之施这位佛也给他豫言说『你于未来世当成佛』在莲华上世尊的时代没有外道人间与天人所归依的就是佛

这位佛的国都曰有鹅父曰庆喜是刹帝利族人母曰善生执天与善生是他的上首弟子善意是侍者无量与无等是女上首弟子沙罗是他的菩提树佛身长八十八肘他的身光达四十二由旬寿量十万岁

  • 二三二
    那罗陀以后的正觉者两足尊是名曰莲华上的胜者
    不动不乱如大海

善慧佛

这以后经过三万劫一劫中出了两位佛名曰善慧与善生善慧佛有三度的弟子集会第一集会于善现城有十亿漏尽者来集第二集会有九亿人第三集会有八亿人这时菩萨为一青年名曰上胜把所蓄藏的八亿财宝舍弃了向佛与比丘众作大施闻佛说法归依三宝出家得度这位佛也给他豫言说『你于未来世当成佛

善慧世尊的国都曰善现父曰善施王母曰善施妃归依与一切欲二人是上首弟子侍者曰海罗摩与须罗摩二人是女上首弟子摩诃尼婆是他的菩提树佛身长八十八肘寿量九万岁

  • 二三三
    莲华上佛之后有导师名曰善慧  威光大无比是一切世间的最上者牟尼

善生佛

这以后有佛出世名曰善生这位佛在世时也有三度的弟子集会第一集会有六万比丘第二集会有五万第三集会有四万这时菩萨为转轮王闻知『有佛出世』便到佛的地方来听说法以七种的宝与四大洲的主权施给佛与大众随佛出家国中人民以佛到来其国为荣乘机各服园丁之劳对佛与比丘众常作大施这位佛也曾给他豫言

这位世尊的国都曰善吉祥父曰上行王母曰發光善现与天是他的上首弟子侍者曰那罗陀龙与那迦沙摩勒是女上首弟子大竹是他的菩提树据说这树筒孔细小而干身粗大上方出叶全体好像束着的孔雀尾羽会發光的这位世尊身长五十肘寿量九万岁

  • 二三四
    那同一精好劫中有导师名曰善生  颊如狮子肩如牛王难测无比伦

喜见佛

在这位之后距今一千八百劫以前一劫中有三位佛出世名曰喜见义见与法见喜见佛也有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二集会有九亿第三集会有八亿这时菩萨为一青年名曰迦叶他通晓三吠陀听佛说法舍弃了一兆的财宝建造伽蓝受三归五戒佛给他豫言说『经过一千八百劫你当成佛

这位世尊的国都曰非卑父曰善与王母曰月所护与一切见是他的上首弟子所照是侍者善生与法与是女上首弟子毕扬格是他的菩提树佛身长八十肘寿量九万岁

  • 二三五
    善生佛之后一个有大名誉的自存者世界导者
    就是那难及无比的喜见

义见佛

这以后有佛出世名曰义见这位佛也有三度的弟子集会第一集会有九百八十万比丘来集第二集会有八百八十万第三集会也有此数这时菩萨是一个苦行者名曰善界有大威力曾从天界取了用曼陀罗华制造的大伞来献给佛这位佛也给他豫言

这位世尊的国都曰所照父曰海王母曰善现息与安息是他的上首弟子无畏是他的侍者法与善法二人是女上首弟子契阎婆是他的菩提树佛身长八十肘身光常充满四方一由旬他的寿量一万岁

  • 二三六
    在同一精好劫中有名曰义见的人中牛王  拂去大黑暗达最上菩提

法见佛

这以后有佛出世名曰法见这位佛也有三度的弟子集会第一集会有十亿比丘来集第二集会有七亿第三集会有八亿这时菩萨为帝释天王以天上的香华与音乐来供养佛这位佛也给他豫言这位世尊的国都曰归依父曰归依王母曰善庆莲华与触天是他的上首弟子善眼是他的侍者安稳与一切名是女上首弟子赤色的克罗浮伽〔一名频毘迦罗树〕是他的菩提树佛身长八十肘寿量一万岁

  • 二三七
    在同一精好劫中有名曰法见的大名誉者  拂去了黑暗在人天世界放光

义成就佛

这以后距今九十四劫之前一劫中只有一佛出世名曰义成就这位佛也有三度的弟子集会第一集会有一兆比丘来集第二集会有九亿第三集会有八亿这时菩萨为行者名曰吉祥有大威光具神通力以大阎浮果供献如来佛吃了这果实给他豫言说『你经过九十四劫当成佛

这位佛的国都曰毘婆罗父曰胜军王母曰善触水与善友是他的上首弟子离曰是侍者悉婆利与善乐是女上首弟子迦尼割罗是他的菩提树佛身长六十肘他的寿量一万岁

  • 二三八
    法见佛之后有导师曰义成就  破一切黑暗宛如日升空

帝沙佛

这以后距今九十二劫之前一劫中有二佛出世名曰帝沙与弗沙帝沙世尊也有三度的弟子集会第一集会有十亿比丘来集第二集会有九亿第三集会有八亿这时佛为一刹帝利族人名曰善生有大财产与大名誉出家入仙人道具大威力闻知『有佛出世』取天界的曼陀罗华莲华婆利阇多迦华来献给被四种佛弟子围绕的佛又在空中张起花的天盖这位佛也给他豫言说『你在去今九十二劫之后当成佛

这位世尊的国都曰安稳父曰结民是刹帝利族人母曰莲华梵天与上升是他的上首弟子上生是他的侍者触与善与是女上首弟子阿沙那是他的菩提树佛身长六十肘他的寿量一万岁

  • 二三九
    义成就以后有导师曰帝沙  无等无对无界限无量名称世第一

弗沙佛

这以后有佛出世名曰弗沙这位佛也有三度的弟子集会第一集会有六百万比丘来集第二集会有五百万第三集会有三百二十万这时菩萨为国王名曰已胜者他舍弃大国随佛出家学习三藏为大众说法又完全行持戒波罗蜜这位佛也同样地给他豫言

这位佛的国都曰迦尸父曰胜军母曰有瑞者善所护与法军是他的上首弟子沙毘耶是他的侍者动与近动是女上首弟子阿末罗是他的菩提树佛身长五十八肘他的寿量九万岁

  • 二四〇
    在同一精好劫中有一个无上的佛  那就是无比无等的世界第一导者弗沙

毘婆尸佛

这以后距今九十一劫之前有世尊出世名曰毘婆尸这位佛也有三度的弟子集会第一集会有六百八十万比丘来集第二集会有十万第三集会有八万这时菩萨为龙王名曰无比有大神通力与大威神力以嵌七宝之黄金椅子献奉世尊这位佛也给他豫言说『从今经过九十一劫你当成佛』这位佛的国都曰有亲父曰有亲王母曰有亲妃破片与帝沙二人是他的上首弟子无忧是他的侍者月与月友是女上首弟子波咤棃是他的菩提树佛身长八十肘身光常满七由旬他的寿量八万岁

  • 二四一
    弗沙之后有正觉者两足尊出世  那是名曰毘婆尸的具眼者

尸弃佛

这以后距今三十一劫之前有二佛出世名曰尸弃与毘沙浮尸弃佛有三度的弟子集会第一集会有十万比丘来集第二集会有八万第三集会有七万这时菩萨为国王名曰伏敌对佛与比丘众作大施一一加施法衣复以七宝严饰之宝象献奉佛其所施与比丘众之用具高与象身相等这位佛也给他豫言说『从今经过三十一劫你当成佛

这位佛的国都曰有日父曰阿洛那是刹帝利族人母曰有光胜者与出生二人是他的上首弟子作安稳是他的侍者摩弃罗与莲华是女上首弟子白莲是他的菩提树佛身长三十七肘身光满三由旬他的寿量三万七千岁

  • 二四二
    毘婆尸之后有正觉者两足尊曰尸弃  无可比类无有等伦者

毘沙浮佛

这以后有佛出世名曰毘沙浮这位佛也有三度的弟子集会第一集会有八百万比丘来集第二集会有七百万第三集会有六百万这时菩萨为国王名曰善现对佛与比丘众作大施一一加施法衣随佛出家行德具足念佛宝而得甚大的喜悦这位佛也给他豫言说『从今经过三十一劫你当成佛』这位佛的国都曰无譬父曰善悦母曰有称输那与上胜是他的上首弟子近寂是他的侍者调伏与共鬘是女上首弟子沙罗是他的菩提树佛身长六十肘他的寿量六万岁

  • 二四三
    在同一精好劫中有胜者出世曰毘沙浮  无可比类无有等伦者

拘留孙佛

这以后即在此劫中有四位佛出世就是拘留孙佛拘那含牟尼佛迦叶佛与我世尊拘留孙佛只有一度的弟子集会来集的比丘有四万人这时菩萨为国王名曰安稳对佛与比丘众作大施一一加施衣钵复献涂眼药与其他药品闻佛说法随佛出家这位佛也曾给他豫言

拘留孙佛的国都曰安稳父曰火旋是婆罗门母曰毘沙佉是婆罗门女甚远与共活是他的上首弟子觉生是他的侍者黑与詹葡迦是女上首弟子摩阿悉利沙是他的菩提树佛身长四十肘寿量四万岁

  • 二四四
    毘沙浮之后有正觉者两足尊  名曰拘留孙难测无比类

拘那含牟尼佛

这以后有佛出世名曰拘那含牟尼这位佛也只有一度的弟子集会来集的比丘三万人这时菩萨为国王名曰山他率领了大臣们来听佛说法招待佛与比丘众而作大施献奉织好的上布支那布绢布毛布杜克罗布金布随佛出家这位佛也曾给他豫言

这位世尊的国都曰有彩父曰祭施是婆罗门母曰上胜是婆罗门女渐多与上胜是他的上首弟子吉祥生是他的侍者海与上胜是女上首弟子优昙钵罗是他的菩提树佛身长二十肘寿量三万岁

  • 二四五
    拘留孙后的正觉者两足尊曰拘那含牟尼  是胜者世界之长者人中之牛王

迦叶佛

这以后有佛出世名曰迦叶这位佛也只有一度的弟子集会来集的比丘三万人这时菩萨为一青年名曰光护通达三吠陀的奥义深为地上天界所知是陶器师名曰作瓶者之友他与这位友人同到佛的地方去听法话随佛出家精进努力学习三藏实行大小义务替佛的教增加光辉这位佛也曾给他豫言

这位世尊诞生的国都曰波罗奈父曰梵施是婆罗门母曰陀那波蒂是婆罗门女帝沙与婆罗堕阇是他的上首弟子一切友是他的侍者阿㝹罗与优楼频罗是女上首弟子榕是他的菩提树佛身长二十肘寿量二万岁

  • 二四六
    拘那含牟尼之后有正觉者两足尊  那胜者名曰迦叶是法王發扬大光辉

一切佛

在那燃灯佛出世的一劫中曾还有別的三位佛出世可是菩萨未曾从这三位佛受到豫言所以这里不提释义书上为要列举那一劫以后的一切佛名像下面样地写在那里

  • 二四七
    作欲作慧作依  正觉者燃灯两足尊憍陈如
  • 二四八
    吉祥善意离曰圣者所照  高见莲华那罗陀莲华上
  • 二四九
    善慧善生大名誉者喜见  义见法见世指导者义成就
  • 二五〇
    帝沙弗沙正觉者毘婆尸尸弃毘沙浮  拘留孙拘那含与导师迦叶
  • 二五一
    此诸正觉者离欲得定以无限光明出现  拂去大黑暗光耀如火聚终与弟子们共入涅槃

菩提资粮的成满

这时我们的菩萨从在燃灯佛以下二十四佛处立誓以来已过了四阿僧祇十万劫燃灯佛以下二十四佛都给菩萨豫言说迦叶佛之后成佛者就只是这位等正觉者要为人为男子有因缘见佛出家具德还要奉事与愿心』他曾结合八种之法伏在燃灯佛的足下發如是愿『于是我到处找寻成佛的基础之法』努力找寻我在这时找得了第一的施波罗蜜』于是从施波罗蜜为始顺次找得了成佛的要件把这些要件完全成满转生为一切度身在这转生期间曾对诸菩萨如是發愿之德加以赞美

  • 二五二
    成就菩提者  虽轮回在一亿劫的长途必完具如是肢体
  • 二五三
    不堕无间狱世界中间狱与大渴饥渴黑绳等狱
    不为微小的昆虫不生恶趣
  • 二五四
    生在人界中还要不生而为盲人  听觉无缺不成聋哑者
  • 二五五
    成就菩提者必须生而为男  不为女人与两性者根不具者
  • 二五六
    不犯五无间业行处清净不怀邪见  因为他是深解业作之理的
  • 二五七
    即使居于天界不生在无想天  也无生于净心天的因缘
  • 二五八
    善人倾心出离于生不起执著  行一切波罗蜜饶益世间

布施波罗蜜的成满

为了完成布施波罗蜜他曾生为阿克帝婆罗门桑伽婆罗门陀难阇王摩诃须陀沙那王摩诃瞿文陀王尼弥大王月王子毘舍赫长者尸毘王直至一切度身完全修行布施波罗蜜之生多至无数实则如兔本生因缘〔第三一六〕所说

  • 二五九
    见有乞食者走近身来就把身舍给他  能施世无匹这是我的布施波罗蜜

他如是舍给自己的身命时布施波罗蜜成就为最上波罗蜜了

护戒波罗蜜的成满

同样他生为尸罗浮龙王詹比耶龙王菩利达多龙王车怛多龙王乃至生为伽耶提沙王的儿子阿利那须多王子完全修行护戒波罗蜜之生多至无数实则如桑迦波罗龙王本生因缘〔第五二四〕所说

  • 二六〇
    任凭用叉刺用刀割  我对巴伽普多不怒这是我的护戒波罗蜜

他如是舍弃自己的身命时护戒波罗蜜成就为最上波罗蜜了

出离波罗蜜的成满

同样他生为沙摩那舍王子哈帝婆罗王子阿姚伽罗贤者舍弃广大的国土而完全修行出离波罗蜜的生多至无数实则如小须多沙摩王本生因缘〔第五二五〕所说

  • 二六一
    我唾弃掌握中的大权位  弃了更不执著这是我的出离波罗蜜

他如是无欲无执舍弃王位而出家时出离波罗蜜成就为最上波罗蜜了

智慧波罗蜜的成满

同样他生为毘都罗贤者摩诃哥芬陀贤者克陀罗贤者阿罗迦贤者菩提普行沙门大药贤者完全修行智慧波罗蜜之生多至无数实则如果子袋本生因缘〔第四〇二〕中他生为舍那迦贤者發见果子袋中有蛇

  • 二六二
    我以智慧探索把婆罗门从苦患救出  智慧世无匹这是我的智慧波罗蜜

他如是从果子袋中發见蛇时智慧波罗蜜成就为最上波罗蜜了

精进波罗蜜的成满

同样他完全修行精进等波罗蜜其生亦多至无数实则如摩诃迦那迦本生因缘〔第五三九〕所说

  • 二六三
    在水之中央虽不见边岸与人影  我心不变动这是我的精进波罗蜜

他如是渡大海时精进波罗蜜成就为最上波罗蜜了

堪忍波罗蜜的成满

如堪忍宗本生因缘〔第三一三〕所说

  • 二六四
    迦尸王用利斧把我斩切到人事不知  我也不怒这是我的堪忍波罗蜜

他如是在不省人事的状态中能忍受剧烈苦痛时堪忍波罗蜜成就为最上波罗蜜了

真实波罗蜜的成满

如大须陀须摩本生因缘〔第五三七〕所说

  • 二六五
    我守持真实语  舍弃自己的身命
    去救一百个刹帝利族人  这是最上的真实波罗蜜

他如是舍弃身命守持真实时真实波罗蜜成就为最上波罗蜜了

决定波罗蜜的成满

如哑躄本生因缘〔第五三八〕所说

  • 二六六
    我不厌憎父母也不厌憎荣誉  我爱一切智故从事修行

他如是舍弃身命从事修行时决定波罗蜜成就为最上波罗蜜了

慈波罗蜜的成满

如一王本生因缘〔第三〇三〕所说

  • 二六七
    谁都不来胁迫我我也不怕谁  我因慈爱之力而坚固在森林中自乐

他如是不顾自己的身命而垂慈时慈波罗蜜成就为最上波罗蜜了

舍波罗蜜的成满

如畏怖本生因缘〔第九四〕所说

  • 二六八
    我在墓地枕髑髅而眠  村童集来给我以种种待遇

村童有的唾他有的赠他花环或香料他在如是苦痛与快乐交至之中不失平等心时舍波罗蜜成就为最上波罗蜜了

这里只是简单的记述详情应看所行藏经他如是完成了波罗蜜入一切度之生

  • 二六九
    大地无心意不知苦与乐  因我布施之力也震动七次

他行了能使大地震动的大功德在寿命尽时转生于兜率天

以上所说是大士在燃灯佛足下發愿起至生登兜率天的经历就是所谓远因缘

三 不远因缘

三种豫告

菩萨住到兜率天都就有佛出现的豫告豫告共有三种一是改劫的豫告一是佛出现的豫告一是转轮王出现的豫告那名曰世界群众属于欲界的天人们身缠赤衣作异样装束散了发哭丧著脸拭著眼泪在人间世界徘徊了这样说道『诸位从今再过十万年新劫开始了那时这个世界要消灭大海要乾枯大地要随须弥山王烧至没有直到大梵天为止要没有世界了诸位呀请發慈心请發悲心喜心与舍心请对父母尽孝在家尊敬长者啊』这是改劫的豫告

守护世界的天人们以为『从今再过一千年当有一切智的佛出世』于是到处徘徊大声叫喊道『诸位从今再过一千年佛就要出世了』这是佛出现的豫告

天人们以为『从今再经过一百年当有转轮王出世』于是到处徘徊大声叫喊道『诸位从今再过一百年转轮王要出世了』这是转轮王出现的豫告

诸天劝请

在这三大豫告中一万大世界的天人们听到佛出现的豫告都集在一处知道『某人将成佛』便到他那里去劝请他成佛这劝请也要有了前兆才行的天人们与一一世界的四大王天帝释天善时分天兜率天他化自在天与大梵天齐集在一个世界之中同到了兜率天菩萨的地方劝请道『菩萨啊你完成十波罗蜜不是想得帝释天或魔王梵天转轮王的光荣你是为了要救度全世界的人们所以求一切智的现在正是你求菩提的时机了正是求菩提的时机了

五种观察

菩萨暂不允诺天人们的劝请先就时机国土地方家系生母与寿命的长短作五种的大观察第一是时机的观察『是好时机呢还是非好时机呢』出现在世人的寿命长至十万岁以上时非好时机因为这时生物不知生佛的说法也就失却了三特相的庄严即使对他们说无常无我他们会诧怪起来以为『这究竟是甚么一会事』勉强听了不以为可信因之便无理解既无理解就不能收化导的功效所以非好时机反之人的寿命短过百岁时也非好时机因为这时的生物充满著烦恼烦恼太多者虽受教亦不能遵从像在水上打印一样立即消失所以也非好时机好的时机在人寿百岁以上千岁以下的时候那时人寿正是百岁菩萨认为是适于出现的时机

次之就洲观察把四洲与其属岛并合了观察起来知道『诸佛不出于別的三洲只生于阎浮提洲』又观察地方『这阎浮提是个大洲广一万由旬诸佛是生在其中何处的呢』结果观察到了中部地方所谓中部地方者『东方是一个名曰迦旦遮罗的村过去有大沙罗树再过去是边鄙地方向内则是中部地方东南方有一条名曰沙罗罗浮帝的河再过去是边鄙地方向内则是中部地方南方有一个名曰白木调的村再过去是边鄙地方向内则是中部地方西方有一个名曰杜那的婆罗门村落再过去是边鄙地方向内则是中部地方北方有一座名曰乌悉罗陀遮的山再过去是边鄙地方向内则是中部地方』这就是律藏中所说的中部地方长三百由旬阔二百五十由旬周围九百由旬其中有佛辟支佛上首弟子大弟子转轮王有伟力的刹帝利人婆罗门与富裕的居士出生结果他这样决定『这里有一个名曰迦毘罗卫的城我要生在此处

次之又观察家系『诸佛不生于毘舍或首陀之家只生在世人所崇敬的刹帝利婆罗门二族中现今刹帝利族正受世人崇敬我就生在这族之中吧以净饭王为我之父吧

最后又观察生母『佛的母亲须没有爱欲的不嗜酒的曾于十万劫间修波罗蜜的生后受过五戒不曾破失的那位大摩耶妃正是一位这样的女人她将是我的生母吧但寿命怎样呢』他观察的结果知道是十个月零七日

降生的宣言

菩萨作过五种大观察之后才快悦地去接待天人们允诺著说道『诸天人啊我成佛的时机已到了就请回去吧』他送出了他们便随兜率天的天人们进兜率天的难陀园去凡是天上的世界都有难陀园到了那里天人们请菩萨『在此处死去再转生于善处』请他把前世所行善业的效果想起这样地过著日子菩萨就在天人们这样侍奉中在那里死去投胎于大摩耶妃的腹内其经过情形如下

托胎的奇瑞

相传这时迦毘罗卫城刚在举行阿沙陀〔秋祭〕祭典全城群众都在狂热的情绪中大摩耶妃自十五夜以前的七日以来戒止饮酒豫备了花环香料来享受佳节的快乐到了第七日很早就起身以香水澡浴舍金四十万两作大布施华饰盛装吃精美食品守八斋戒走到庄严华丽的寝殿就在寝床卧著的时候做起梦来梦境是这样的四大天王连卧榻将妃扛擡到雪山地方那里有一块广六十由旬的平原名曰悦意石其中有七由旬的大沙罗树四大天王把妃安置在树下自己退立一旁这时天王们的妃子也来了她们把大摩耶妃扛到阿耨达池劝请澡浴除去人间的垢秽替她著上天人的衣服以天花饰身那里附近有一座白银山山中有黄金宫殿就在那里向东替她铺好了天人的卧榻教她卧在榻上这时菩萨化身为白色美丽的象在相离不远的黄金山上走著既而下来上白银山去从北方上山以银色的鼻子执持白莲华高吼一声进入黄金殿以后在母妃卧榻的周围右绕三遍就从母妃的右脇钻进住在胎内了其时正是阿沙陀祭的最后一日妃次日醒来就把梦中的情形告诉国王王召了六十四位有名的婆罗门来在日来新用绿叶炒谷等物装饰著的祭场上排列高贵的坐具请他们就坐将醍醐糖调成的羹汤盛入金银钵中赐给他们此外还加赐了许多东西如新衣与赭色的牛等类王于他们各得所欲以后把妃所做的梦说给他们听问他们『吉凶怎样』婆罗门们道『大王不必忧虑这是王妃怀妊了而且所怀的是男胎不是女胎大王将有王子了这位王子将来如果住在家里过家庭生活当为转轮王如果出家去过出家人生活当为替世界拂除障盖的佛吧』却说菩萨入母胎时一瞬间一万世界都起震动现出三十二种的祥兆一万大世界充满了无限的光明为这光荣所动盲者恢复了视力聋者闻到声音哑者开口互相言谈伛偻者把身子伸直跛者开步能走被幽系者从枷锁之类的刑具解放地狱中的火都熄灭饿鬼界不觉饥渴畜类没有恐怖生类毫无病苦出言和爱马与象在和风中嘶吼所有乐器各自鸣奏在人手上与身上的饰物一一發出声音四方天空一碧无翳柔和清凉的风吹来使生类感到快适甘雨不时下降地中有水喷出鸟停在空中不飞江水不流大海水转咸为甘一切必要的地方表面都用五色莲华覆盖水陆的花全开放树干上有干的莲华枝上有枝的莲华蔓上有蔓的莲华陆地上有莲华穿土涌出七朵一层层层升上空中有莲华下垂四方有莲华吹来如雨天乐在空中齐鸣一万世界宛如一个花环在旋转如一个用花环结成的束子又如一个用花环严饰的宝座麈拂摇振花香扑鼻全体好似合成了一个大花环真是美到极处

菩萨之母

菩萨入母胎之后有四个天子执剑守护使菩萨母子不受灾祸菩萨之母对男性不生欲念名誉荣华达到极点内心安乐身不疲乏菩萨在胎内如摩尼珠受黄色绢丝覆罩原来菩萨所住之母胎与神祠的内殿一样不许別人借住的所以菩萨之母于菩萨诞生后第七日就死去转生于兜率天了別的妇人生产或不满十个月或过十个月生产时或坐或卧菩萨之母不然她于胎内保护菩萨整十个月立著生产凡是菩萨之母都如此大摩耶妃像用器盛油似地怀蓄著菩萨至满十个月时就想归宁母家对净饭大王说道『大王我想回到故乡天臂城去』王答应道『好』就命把从迦毘罗卫到天臂城之间的道路修平沿途用芭蕉水瓶与其他的东西装饰起来请妃乘入黄金舆驾由大臣们扛擡了护卫森严地送她回去

降诞

在这两城之间有一个沙罗树园两城的人们都称之为蓝毘尼园这时沙罗树正满树开花花间枝间有五色的蜜蜂与种种的禽鸟飞翔著發出美妙的声音整个蓝毘尼园好像心萝园〔帝释天的游苑〕又好像有大威力的王者所特辟的酒宴场妃见了那光景就想往沙罗树林中去游玩大臣们把妃扛到了林中妃走到沙罗树王之下想去攀触树枝忽然有一枝像芦苇突然遇到热气的样子垂下到妃的手边来妃伸手去攀时觉到要生产了于是用幕把妃围蔽起来从者们大家退开妃就手攀树枝立著生产这时有四个具清净心的大梵天手执金网把菩萨兜接在金网中立在母妃之前告诉说道『王妃恭喜你生了有伟大力量的儿子了』別的生类出母胎时总沾惹著可厌的不净物的菩萨不然他诞生时张著两手与两足好像说法者从法座下来又好像人从楼梯走下留在母胎里的时候毫不受不净物的沾污清净洁白像一粒用迦尸绢绸包裹的摩尼宝珠带了光辉出母胎来这时空中有水两股突然流下供养菩萨母子使菩萨与母体加增气力于是四大王天以缘起吉祥柔软舒适的羚羊皮衣从梵天张执之金网中接过菩萨人间再以杜克罗布的被褥从那些天人手里去接菩萨从人间的手中下来立在地上向东方一望见数千的大世界犹如庭园天与人都在捧了香华之类供养说『大士啊这里没有可与你相等的何况比你更胜的呢』再转看四方四隅以及上下观徧十方不见有与自己相等的菩萨知道『这是好方向』就迈起大步向前走走到七步光景许多天人都跟随著来了大梵天掌著白伞善时天振著牦尾的拂子其他诸天人手中也各拿著可以作为王者之标记的东西菩萨走到第七步就停住了足用庄严的声音作著狮子吼说『我是世界中的最胜者

三生發语

菩萨于初出母胎时發语者有三生就是生为大药时生为一切度时与此生当生为大药时菩萨才出母胎即有帝释天王来以旃檀树心纳入菩萨手中而去菩萨生下来时手执旃檀树心其母问道『你拿来的是甚么』菩萨答道『是药』因为他是拿了药来的就命名曰药王子后来把药盛入瓮中能愈目盲耳聋与一切疾病于是大家都说『此药伟大此药伟大』所以他得了大药的名字其次当生为一切度时菩萨一出母胎就伸出右手向母问道『母亲啊我们家里有著甚么拿来布施吧』母道『你生在财宝之家了』说著将儿子的手放在自己的掌上教他去抱持千金的财囊再其次就是这次生下来时的狮子吼如是菩萨曾有三生于初出母胎时就發语的

七者同时出现

菩萨出生时也如入胎时一样有三十二种的前兆当我们的菩萨在蓝毘尼园诞生时罗睺罗的母妃阐那大臣迦留陀夷大臣乾陟马王大菩提树与四个藏宝的瓶也同时出现于世了据说那四个瓶之中一个大一伽吠多一个大半由旬一个大三伽吠多一个大一由旬这七者是同时出现的迦毘罗卫与天臂两城的人们伴送菩萨回到迦毘罗卫城去

黑执天行者

当日三十三天的天人们皆大欢喜振衣相戏说『净饭大王的王子在迦毘罗卫城诞生了这位王子将坐在菩提树下成佛吧』这时有一行者名曰黑执天〔阿私陀仙〕已得八定向在净饭大王的宫中出入他昼食既毕上三十三天去坐了休息见天人们那种的样子问道『你们为何这般高兴请把理由告诉我』天人们道『朋友净饭王有王子诞生了这王子当坐在菩提道场成佛来转法轮吧我们就可瞻仰那无边的威力听受法门了所以如此高兴』行者听了他们的话就急急地从天界下来到王宫里在特设的座上坐下向王道『大王听说你有了王子了我想看看他』王使人把盛装的王子领来正想叫王子对行者礼拜时王子的足反加到行者的发髻上去了原来菩萨在此生中別无应礼拜的人如果有人不知道把菩萨的头抑到任何人的足下去那人的头就会碎成七块行者觉得『我不应毁灭自己』就从座下来向菩萨合掌王见到这不思议的情形当场也情不自禁地向自己的王子礼拜了行者能知过去四十劫未来四十劫共八十劫间的事见菩萨相好完全具足就推究『能成佛呢不能成佛呢』推究的结果是『必当成佛』于是觉得『这位是不思议者』發出微笑来既而又推究『我能否见他成佛』知道『不能我将于中途死亡转生在无色界中任凭有百佛千佛也无法来替我开悟的』他想到『我不能见这位不思议者成佛真是莫大的损失』不禁哭泣了在座的人们怪异了问道『我们的尊者方才曾在微笑的忽而又哭起来了尊师啊莫非我们这位王子将有甚么障碍吗』行者道『这位王子毫无障碍必当成佛』人们道『那么你为何哭呢』行者道『我不能见他成佛自觉损失很大所以哭的

那罗迦少年出家

行者又推究『在亲属之中可有谁能见王子成佛的』推究的结果知道他的外甥那罗迦得见佛便到他妹子家里问『你儿子那罗迦在那里』妹子道『哥哥在家里』行者道『唤他来』那罗迦既到行者就对他道『少年啊净饭大王生了一个王子这位王子是佛的种子再过三十五年当成佛你是能够见到他的今日就出家吧』这位少年家有八亿七千万的财宝知道『舅父劝他出家决非不利』就叫人从储藏处取出黄色的衣服与土制的钵来剃去须发缠上黄衣说『我是为了世间最第一者而出家的』对菩萨所在之方向合掌五体投地而作礼拜就把钵装入袋中负在肩上入雪山修沙门道去了他后来于如来成最上觉时来到佛处听佛说那罗迦道〔那罗迦经〕再入雪山得阿罗汉果履行尊胜之道七个月后即在黄金山附近之处立著而入无余涅槃了

占观相好

到了第五日王替菩萨洗头举行命名式以四种香料涂饰王宫又徧撒炒熟的谷物与种种颜色的花招请精通三吠陀的婆罗门一百零八人列坐在宫中飨以纯粹的乳糜与其他美食虔诚地请他们观占王子的相好问『将来怎样

  • 二七〇
    罗摩陀遮罗迦那曼帝憍陈如婆伽须耶摩与须陀多
    这八位精通〔吠陀的〕六分的婆罗门当场宣唱呪文

佛或转轮王

菩萨初入胎时这八个婆罗门也曾占过梦兆这次占观相好八人之中有七个都伸出两个手指来作两种豫言说『有这种相好的人在家当为转轮王出家当成佛』又把转轮王的光荣详说一番唯有一个最年青的名曰憍陈如见菩萨具有种种相好只伸出一个手指来作片面的豫言道『这人决不会留在家庭之中的将来一定是一位破除烦恼盖障的佛』原来这青年过去曾在佛所立有誓愿此生已是最后的一生所以智慧远胜其他七人能以一个手指单独决定作如是的豫言说『具这样相好的人不会留在家庭里他必当成佛

五群比丘

这几个婆罗门回到家里以后各各召唤自己的儿子们对他们说道『孩子们啊我已年老能否亲见净饭王子成一切智不得而知将来王子成一切智了你们要出家去归依他的教啊』后来其中七人随业各受其应得之生去了只有憍陈如青年尚壮健大士为求菩提而出家到了优楼频罗的地方觉得『这地方很好适于良家子有精勤之志者居住用功』便定居下来憍陈如闻知『大人出家了』就去告知那些婆罗门的儿子们道『听说悉达太子出家了他必成佛如果你们的父亲还活著的话现在必定要舍弃家庭而出家吧你们有志可就出家我也要随他出家了』可是他们并非个个都是同志有三人未曾出家其他四人奉憍陈如婆罗门为首而出家这五人后来共为五群的长老

王子出家的前兆

这时王问臣下道『我这王子见了甚么要出家呢』臣下道『有四种前兆』王问道『那是甚么』臣下道『是老人病人死人出家人』王道『从今以后不准这四种人在王子面前出现我的王子不须成佛他该执行奄有一万二千属岛的四大洲政权为周围三十六由旬的群众所围绕阔步世间』于是在东西南北各方每一伽吠多派一个人看守严防不使那四种人接近王子就在那一日同族八万户齐集到举行庆祝的场所来每户各献上一个小孩说『不论这位王子将来成佛或是为王我们各献出一个小孩如果成佛那么有刹帝利族的沙门到处随侍如果为王那么可由刹帝利族的侍从者护卫而行』王又选容貌端美毫无缺点的妇人侍伴菩萨菩萨有许多人侍奉生长于无上荣华之中

下种式

有一日王举行下种式这日全城装饰得像天宫一样地美观王以下的人们都换了新衣以香料与花环饰身齐集于宫殿内在王要去工作的地方安排著一千把的锄头其中有一百零八把除王所用的一把外用银装饰连牛与牛绳上也都有银子的饰品王所用的那一把则用赤金装饰牛角上牛绳上也都装得有金王在大群臣民的随从中带了王子出發在下种场边有一株阎浮树王在树下替王子铺好了卧榻上罩镂金的天幕周围用帷帐遮蔽谆嘱侍从者好好看守然后率了大臣们行举锄下种的仪式去到了场上王手执金锄大臣们手执银锄农民们手执其他的锄一同在各处回环捣掘王由这边巡视到那边复由那边巡视到这边自己觉得很是荣耀

树影的奇瑞

守护在菩萨身畔的妇女们为了『想去看看国王的雄姿』都从帷帐中出来菩萨见周围无人就急忙坐起身来盘起两腿调整呼吸入第一禅定了妇人们徘徊于有种种食物的地方回来稍迟这时別的树影都摇动唯有菩萨头上的那株树影静止不动在地上画成圆形妇人们想到『王子独自在那里呢』急忙回来走进帷帐看时见菩萨正在卧榻上盘了腿坐著就奇异起来连同树影的情形去向王报告道『大王王子打著坐呢还有一件事可奇別的树影都摇动那株阎浮树的影子却圆圆地安定著的』王急忙过来果见情形奇异就向王子礼拜道『王子啊这是我第二次对你的礼拜了

三时殿

此后菩萨次第成长已到了十六岁王为菩萨依照寒暑建造三时的宫殿一所是九层楼一所是七层楼一所是五层楼派四万个舞妓侍候菩萨菩萨身边满是盛装的舞妓宛如一个被许多天女围绕的天王耳听不杂男音的歌乐依气候随意更换宫殿荣华过日罗睺罗的母亲是他第一个妃子

竞技

却说王子如是享受荣华有一日在同族集会中有人讲起这样的话『悉达游乐度日甚么技艺也不学万一遇到战争如何是好呢』王于是叫了菩萨来对他说道『王子啊你同族中有人说「悉达甚么技艺都不学只是游乐度日」我觉得你也应该打个主意才是』王子道『王啊我不必学习技艺我有技艺可给大家看请派人到各处击鼓告知说「从今日算起第七日悉达要献技请同族的人都来看」』王依言照办届时菩萨集合了能發矢如电与百步穿杨的弓术之士在大众观览之中演出其他弓术之士所不能及的十二种技艺给大家看详情见沙罗槃伽仙因缘〔第五二二〕中自此以后同族就不怀疑了

四门出游

有一日菩萨想往游苑去叫御者来命『豫备车子』御者答应说『是』于是在高贵的车上加以种种装饰驾上四匹白莲色的辛杜出产的国王御马请菩萨登车菩萨坐在这安如宫殿的车中向游苑进行天人说『悉达太子证上正觉的时机已快到了给他看前兆吧』把一个天子幻化为一个老人齿落发白皮肤起绉驼背持杖颤动著行走这老人只有菩萨与御者看到菩萨向御者道『朋友这是甚么一种人他的毛发与別的人不同呢』菩萨与御者的问答详见大本经中菩萨听到了御者的回答觉得『老衰随生而来那么生就是灾祸』心中感动就回车返宫殿来了王问御者道『王子为甚么回来得这么早』御者道『大王因为看见了一个年老的人所以就回来了王子看见了年老的人也许会出家呢』王道『你们为甚么不遵守我的命令叫舞妓们当心王子如果肯享荣华就不会起出家之心吧』又增派人员四方每半由旬有一人看守

此后有一日菩萨照前次的样子到游苑去见到天人所幻化的一个病人与御者作同样的问答后心中感动就回宫殿来王询问经过下命令如前又增派人员四方每三伽吠多有一人看守

此后又有一日菩萨照前次的样子到游苑去见到天人所幻化的一个死人与御者作同样的问答心中感动就回宫殿来王询问经过下命令如前又增派人员四方每一由旬有一人看守

此后又有一日菩萨照前次的样子到游苑去见到天人所幻化的一个沙门服装著得很端整就问御者道『朋友这是甚么人』那时佛尚未出世御者不知道出家者与出家的功德可是天人的威力使御者回答说『王子这是出家人』接著又说明出家的功德菩萨对出家人心动这日才到了游苑据长部经典的背诵者传述这四种前兆都是在一日之间發现的

最后的装饰

王子游玩苑中一日在国王御用的莲池中澡浴到日落时分为要装饰身体坐在磐石座上跟随王子的侍役们在王子的身边围绕立著有的捧著种种颜色的衣服有的拿著种种的饰物或是花环涂香之类的东西这时帝释天坐在座上忽然感到温味了他查究原因说『有谁想把我从座上摇下来』查究的结果知道菩萨正在装饰于是把毘首羯磨唤来道『朋友毘首羯磨啊悉达太子今日夜半时分要大出家了现在正在作王子的最后一次的装饰你可到游苑中去用天人的装饰替他打扮起来』毘首羯磨答应说『是』就以天人的威力顷刻间到了游苑现身为王子的理发匠从理发匠的手里取过布来向菩萨的头上卷菩萨用手去一接触就知道『这不是人是天子』布在头上卷一转要一千块头在布中看去好像宝玉第二次卷时又要一千块卷了十次共要布一万块切勿以为一个小小的头上布要得如此之多其中最大的布只可抵得一朵沙摩华其余的只如一朵鸠恩婆罗华菩萨的头好似一朵花须满张的鸠伊耶迦华

菩萨又以一切饰物严饰身体音乐师各自献出自己的技俩婆罗门们用『胜利』『庆喜』等的言语来致敬诗人乐师与案陀罗人用种种的贺辞赞辞来贺赞菩萨就在许多人颂扬声中上了装饰华美无比的马车

罗睺罗诞生

这时净饭王听得『罗睺罗的母亲分娩了』想『把这好消息告诉我的王子』特派使者去报告菩萨听了说『罗睺罗〔障碍系缚之意〕来了』使者回去王问『我的王子怎么说』使者据实报告王道『那么将来我这孙子就命名为罗睺罗王子吧』菩萨乘了华美的马车荣耀无比在万民敬慕之中回入王城

大出家

这时有一刹帝利族的少女名曰枳萨憍昙弥正在高楼的露台上见菩萨在路上通过瞻望尊姿中心欢喜就唱出喜悦的偈语来

  • 二七一
    真幸福啊他的母亲他的父亲  有这样丈夫的妇人真幸福啊
菩萨听了想道『这女子说这样的话人们对于一个人抱这样见解时那人的父母与妻的心是会安的但一旦消灭了甚么心会安吗』这时菩萨的心已离脱了烦恼就这样想道『贪欲的火消灭时心即得安嗔恚与愚痴之火消灭时心即得安我慢邪见等一切烦恼苦痛消灭时心即得安这女子给了我一个好教训我正想求觅涅槃而游行今日就要舍去家庭生活出家去求涅槃了把这赠给这女子作为我对于教师的谢礼吧』就从头上取下价值十万两的珠饰赠与枳萨憍昙弥枳萨憍昙弥得了以为『悉达太子恋慕我所以赠我饰物』心中喜悦

歌舞妓的丑态

菩萨在无比的尊严与华美之中回到宫殿在寝殿里卧下即有许多天女般的美女盛装华饰手执种种乐器围绕著菩萨歌舞起来以期博得菩萨欢悦这时菩萨的心已脱离烦恼对歌舞等毫不感到兴趣不一会就睡去了那些女人们以为『我们是为他而歌舞的他既睡去我们何必徒劳呢』就纷纷丢去手中的乐器各自卧下了只有芳香的油灯寂寞地在寝殿内燃著过了一会菩萨醒了就榻上盘足而坐观看那些女人们的睡相但见乐器乱丢在各处女人之中有的口流唾液沾污到肢体有的啮著牙齿有的發出鼾有的说著呓语有的大张著口有的把衣服袒著一一现出可怕的丑态菩萨见了女人们的丑态舍离诸欲之念越深切了他觉得这间华美如天宫的寝殿宛如纵横狼借摊著死尸的墓地[-1]三界真同火宅一样于是唱出『真是祸患啊真惨啊』的感动的偈语一心趋向于出家

出城

菩萨决意『于今日出家』从卧榻起身走到门口问『谁在这里』车匿正枕阶卧著答道『王子是车匿』菩萨道『我今日要出家去了给我备马』车匿答应说『是』携了马具到厩场去见犍陟马王立在须摩那树下旁边燃著芳香的油灯他以为『今日非用此马不可』就把犍陟来豫备犍陟身受马具觉得『今日马具上得特別坚牢与平日赴游苑去的时候有异大概我们的王子今日要出家了吧』心中喜悦高声嘶叫起来那叫声也许会震动到全城的可是天人们把声音遮断了所以任何人也没听到却说菩萨打發了车匿以后想『一看婴孩』就起身走到罗睺罗之母所住的屋子去把室门开了见空中燃著芳香的油灯罗睺罗的母亲卧在满撒须摩那摩利迦等花的榻上手按了婴孩的头熟睡著菩萨在门阶停止脚步立著观看心中忖道『如果我拨开了妃子的手去抱小孩妃子会醒吧这对于我的出家有障碍待我成了佛回来再见吧』于是就从宫殿出来据本生因缘的释义书所述『这时罗睺罗王子诞生已七日』但別的释义书上却并没有这话所以不好如此解释菩萨下了宫殿来到马旁嘱咐说道『犍陟啊请你与我作一夜的伴侣这样我可因了你的帮助成佛度人天世界的一切吧』说著便骑上马背去犍陟从头到尾长十八肘高与长相称力大善驰全身纯白宛如洗净的贝蛤或砗磲这马的叫声与蹄声都可震动全城所以天人们用了威力使它不叫于每次马蹄落地时衬以手掌以防有人听见声音菩萨坐在马的中央叫车匿手捉马尾于夜半时分到了都城大门原来王要使菩萨『不易随时出城』把城门做得很牢固只开一扇也要费千人的气力菩萨有大力量用象来计算可以抵得百亿只象用人来计算可以低得千亿个人这时菩萨想『如果城门不开叫车匿捉住马尾我坐在马背上用两腿紧夹了犍陟跳过十八肘高的城墙去吧』车匿想『如果城门不开我把王子负在肩上右手抱住犍陟的腹夹在腋下跳过城墙去吧』犍陟也想『如果城门不开我就这样地把王子载在背上车匿带在尾上跳过城墙去吧』如果城门老是不开的话上面的三种方法必有一种要实行的可是有住在城门旁的天人把城门开放了这时有一魔王想『使菩萨回转』在空中说道『你不应出去再过七日你将有轮宝显现了你会成有一万二千属岛的四大洲之王请回来呀』菩萨问『你是谁』魔王道『我是婆沙婆蒂天』菩萨道『我也知道有轮宝将显现但我不要王位我要成佛使一万世界都震动』魔王道『那么你如果起贪欲之念嗔恚之念或是危害之念我就要来捉你啊』于是魔王就如影子一般跟住菩萨找寻菩萨的过失菩萨把即可得到的转轮王位唾弃不顾在大光荣之中离去都城其时正是阿沙陀月的满月之夜月亮处于天称宫中不禁想回头去对故都作最后之一望菩萨才起此念大地忽然裂开旋转如陶埏之车似乎在说『大士啊请勿回头看』菩萨回头去望故都指所立处为将来犍陟回归造纪念塔庙之所又以自己进行之方向指示犍陟在无比的光荣与尊严之中离去其地前进

天人奉送

相传这时天人们在菩萨前后左右各揭起六万火炬有些天人们在大世界的边缘揭起无量数的火炬有些天人们与龙金翅鸟等捧了天界的花环末香薰香随行波里质多罗华从空降下宛如浓云密雨满望都是没有空隙同时天上發出歌声有六十种乐器与六百八十万的乐器四方齐鸣那情形宛如海上雷震由乾陀顶听到大海的怒吼

阿奴摩河

如是菩萨在尊严华美之中进行一夜间通过三个王国到了相距三十由旬的阿奴摩〔尊胜非卑〕河畔不要以为『马走得不快』这马于夜间出發至早食时能把一个大世界的边缘绕行一周此次因天人金翅鸟等从空中徧撒花环积在地上有好几尺高马要从花堆中拔腿而行且花环结得很精致互相连络马要把它踏裂了才能前进所以走得不快只走了三十由旬菩萨立在河畔问车匿道『这河叫甚么名字』车匿道『王子这叫阿奴摩河』菩萨道『我的出家也尊胜非卑〔阿奴摩〕吧』说著鼓踵叫马前行马就一跳跳过广八[-1]优沙婆的河面在彼岸立定

落饰

于是菩萨从马上下来立在银光一片的沙岸上叫车匿到面前吩咐道『朋友车匿啊你可拿了我的璎珞陪犍陟回去我就此出家了』车匿道『王子我也出家去』菩萨道『你不能出家回家去吧』菩萨如是劝导了三次等到把璎珞与犍陟交付以后又想到『我这头发与沙门不相应』但没有断发的东西因想『用刀切吧』就右手执刀左手捏住头巾与发髻一起切掉发长约二指右旋了附著头上在菩萨的一生中发总是这么长短须也与发相称当时所切去的只是发髻后发与须未剃菩萨把头巾与发髻一齐投向空中说道『如果我当成佛就留在空中否则落到地上来』果然这发髻与摩尼宝珠的头巾停住在一由旬的上空帝释天王以天眼看到用长一由旬的金匮装盛起来安置于三十三天上的髻宝珠塔庙中

  • 二七二
    第一人者割下薰有好香的头巾投上空中  有千眼的帝释天俯视见到用金匮来收藏

陶师的友情

既而菩萨又想『这迦尸国产的衣服与我为沙门的也不相应』这时有大梵天名曰作瓶是菩萨在迦叶佛时的旧友他用历劫不磨的友情想道『我的旧友今日出家到了这里了我替他送沙门的用具去吧

  • 二七三
    三衣一钵剃刀带与漉水布  这八者是专心观行的比丘所受用的

犍陟悲死

于是就以这八种沙门用具来献赠菩萨把阿罗汉的标记加在身上缠起最上的僧衣后就打發车匿回转吩咐道『车匿啊代我向父王传言愿他平安』车匿于是向菩萨礼拜作右绕之礼而去犍陟立著听菩萨与车匿谈话知道『不能再见王子了』一路回去行至后来已看不见菩萨的影子悲伤不堪就心胸裂开而死死后转生于三十三天为名曰犍陟的天人车匿与王子离別本已悲伤因犍陟之死更加难堪抱著两层的悲哀啜泣进城

入王舍城

菩萨出家了当地有一奄波树林名曰阿奴夷菩萨在林中过了七日然后于一日中步行三十由旬入王舍城入城以后次第行乞城中人们见了菩萨的样子大起混乱好像狂象或阿修罗王入城来了官吏们跑到国王面前去报告道『有如此这般的一个人在城中行乞是人呢天人呢龙呢金翅鸟呢还是別的甚么呢我们不知道』王走上宫中高台去观看觉得菩萨的形相希有就吩咐官吏们道『你们快去调查如果是怪物到城外就会消失不见如果是龙会潜入大地中去如果是人那么会吃所得到的食物』菩萨拿著所乞得的种种混在一起的食物知道『这已够维持身命』便从进来的城门回出城外在般荼婆山后向东坐下进食菩萨的脏腑受不下这食物几乎要从口呕吐出来这样的食物菩萨在一生之中连眼睛也没见到过的菩萨对了这可憎的食物自己警诫道『悉达啊你出生在容易得食之家有三年陈的芳香的米与适口的佳肴可吃见到了一个著衲衣的人自念「我也可作此装束行乞而食吧但不知我有这个时机否」这才出家的现在你的情形怎样』菩萨如此自诫以后从容进食那些官吏们窥探了菩萨的举动回去向王报告王听了急忙出城来看见菩萨威仪尊胜大为敬服说愿把王位让给菩萨菩萨道『大王我于物质之欲烦恼之欲无所希求我是为求最上菩提而出家的』王虽再三请求终未得到允诺于是对菩萨说道『你必当成佛将来成佛时请先降临到我的国度里来』这里所说的只是概略欲知详情当看那『依照具眼者出家的事迹来演成故事』的出家经与释义书

两仙人

菩萨得王许可次第游行在游行中遇到名曰阿罗逻迦兰与优陀罗罗摩子的两仙人修得了禅定既而知道『这不是菩提之道』不再用力去修立志努力作大精进以自己的努力与精进普示人天世界行到优楼频罗地方觉得『这土地适于居住』就以此为安住之处作大精进

五比丘

那以憍陈如为长的五出家者亦在大小村邑与王城次第行乞到此与菩萨相会嗣后六年之间他们在菩萨作大精进期中刻刻『就成佛吧就成佛吧』地期待菩萨成佛为菩萨作仆役担任扫除与其他大小事务

苦行

菩萨为了要作极端的苦行一日间只吃一粒胡麻或一粒米有时竟完全断食天人们想把滋养料从菩萨的毛孔注入也被拒绝结果菩萨非常瘦削本来金色的身体变为黑色三十二种的大人相好也都失去了有一次因作无息禅观为大苦痛所恼竟至失了知觉在经行处入口的地方跌倒于是天人之中有的说『沙门瞿昙死了』有的说『这是阿罗汉的修习』那些说『死了』的天人们赶到净饭王那里去报告说『你的王子死了』王问道『我的王子成了佛死的呢还是未曾成佛』天人道『未曾成佛倒在大精进的场地上』王反对道『我不信这话我的王子决不会未得菩提就死的』王为甚么不信这报道呢因为曾见到菩萨令阿私陀仙人礼拜与阎浮树下的奇瑞了后来菩萨知觉恢复就从地上起来那些天人们又来向王报告说『大王你的王子平安』王道『我原知道我的王子不会死的

放弃苦行

六年的苦行功效等于在空中打结菩萨知道『这苦行非菩提之道』就重向大小村邑乞食摄取滋养于是三十二种的大人相好重又显出身体复转为金色了这时那五群比丘们以为『修了六年的苦行还未得一切智再要向村邑求取滋养这样的人怎么能有成就他已贪舒服把精勤放弃了对他去抱特別的期待等于想把露水积聚起来用以盥沐我们对他还有甚么事啊』他们就舍弃菩萨各携衣钵走到相距十八由旬的仙人堕处去了

乳糜供养

却说优楼频罗有一村落曰将军村村中长者家有一个妙龄的女儿名曰善生她曾对一株大榕树發过誓愿说『如果我得嫁给同族的良家第一胎就生男孩那么每年当献上价值十万两的供物』她的期望果然达到了在菩萨苦行满六年时她豫备于毘舍佉月的望日献奉供品豫先把牝牛一千头放于杖蜜林中以其所出的乳喂五百头牝牛更以五百头牝牛的乳喂二百五十头牝牛如是次第减半直至以十六头牝牛的乳喂八头牝牛所得之乳浓甘而富于滋养叫做转乳到了毘舍佉月的望日她豫备清晨就去上供黎明就起身来叫人去挤八头牝牛的乳说也奇怪小牛不走近母牛的乳房旁来把新的盛器摆到乳房下面时乳汁自会流到里面去善生见了大为惊异于是亲自动手把乳盛入新的锅子中發火去煑乳在煑时發出许多小泡一一右旋涓滴也不溢出灶上也毫不起烟这时有四个护世天子来在灶上守护大梵天撑著大伞帝释天用火炬来燃烧天人们各以威力如蜂采蜜般地把二万岛屿所围绕的四大洲中人间与天人所要的滋养料采来投入锅中这种滋养料天人们在平日是一口一口地投入的唯遇有佛成正觉与入涅槃时才全部投入

善生在顷刻之间见到这种种不可思议之事遂告诉那名字叫满的使女道『满啊我们的神今日很欢喜哩我从来没有见过这样奇异的事你快跑到神的地方去看看』使女答应说『是』就依了善生的吩咐跑到树下来菩萨于前一夜做了五个大梦决心『要在今日成佛』天明即把周身一切都打点好清晨来到树下坐待托钵的时候到来菩萨坐在树下身光徧照全树那使女跑来见菩萨坐在树下目注视著东方身上發出光明照得全树都作金色想道『今日我们的神从树上下降坐在这里豫备亲手来接受供物哩』于是狂喜著跑回家去报告善生善生听了大喜说『今日你做了我的长女吧』就把所有的少女适用的饰物赠给她却说一切菩萨在成佛之日应有价值十万两的金钵善生忽然动念『把乳粥用金钵来盛吧』就叫人将价值十万两的金钵拿出来去盛锅里的乳粥正去盛时锅中乳粥像水中莲瓣似地泛起如数流入钵里恰好满满的一钵善生再另取一个金钵覆在上面用布包好然后以所有的衣饰打扮身体把钵顶在头上乘大威神力走到榕树之下见了菩萨大为喜悦她把菩萨认作树神俯身前进从头顶取下钵来开了上盖连同金瓶中所盛的用花薰过的香水献奉在菩萨面前那作瓶大梵天所献的土钵一向是不离菩萨之侧的这时忽然不见了菩萨因为找不著土钵就伸出右手来接水善生连同金钵盛的乳粥一齐放到菩萨掌上时菩萨乃向善生观看善生礼拜著说『请接受了我所供献的东西随意往那里去』又说『我的心愿成就了望你成就心愿也如此』她立起身来就走把价值十万两的金钵视同朽叶不再回顾

水浴

于是菩萨从坐处起来向树右绕携钵到了尼连禅河的岸边那里有一个浴场名曰善住从来数十万菩萨于成上菩提之日都曾在此入浴的菩萨把钵放在河岸入水行浴浴后复把数十万诸佛的衣服即阿罗汉的标章著好向东坐下将浓厚甘甜的乳粥搓成四十九个圆子如单核的熟多罗果那么大即时吃完这是成佛的人在菩提道场七七日间的粮食在这七七日间乳粥以外別无食物不洗面也不大便小便唯在定乐与向果之乐中度日

逆流的奇迹

菩萨吃完乳粥把金钵投入水中说道『如果今日可以成佛那么这钵要逆水而流停在中途否则顺水流下去吧』钵横截著水面先流到河的中央快马似地从中央逆流而上到了相距八十肘的地方从一个湾角沈下沈到迦罗〔时〕龙王的宫殿中与过去三位佛所用的三钵丁东相触然后安置在著末的地方迦罗龙王听到那声音就用数百句的偈来赞叹说『昨日有一位佛出世今日又有一位佛出世』龙王将身充满一由旬三伽吠多的空间从地面上升其时间今日与昨日都一样菩萨在满开著花的沙罗树林中过了一日至日暮花从树上坠落时就踏上天人们所严饰的宽八优沙婆的大路狮子似地迈步向菩提树而去这时夜叉金翅鸟等各捧芳香的天华天乐齐鸣起来整个一万世界满是香满是花环满是喝彩声

四方观察

这时有一个刈草者名曰吉祥携草从对方来见了菩萨的状貌知是希有就献草八束菩萨受了草上登菩提道场在场之南首向北而立一瞬间南方的大世界往下沈落几乎要碰到下无间地狱北方的大世界则几乎要上升到上有顶天去菩萨觉得『这似乎非成就上菩提之处』于是右绕转到西首向东而立一瞬间西方的大世界往下沈落几乎要碰到下无间地狱东方的大世界则几乎要上升到上有顶天去这样每立到一处大地就立时向一方倾转宛如立在装轴的大车轮的边缘上菩萨觉得『这也似乎非成就上菩提之处』于是右绕转到北首向南而立一瞬间北方的大世界往下沈落几乎要碰到下无间地狱南方的大世界则几乎要上升到上有顶天去菩萨觉得『这也似乎非成就上菩提之处』于是右绕转到东首向西而立东方是一切诸佛结跏趺坐之处不会震动菩萨知道『这里是一切诸佛所喜不起震动才是适于打破烦恼的牢笼之处』取过那吉祥所献的草来执住草的上端一振立时就铺成了宽十四肘的座这座非常坚固任何巧妙的画工或陶师所不能描摹的

菩萨的决心

菩萨在菩提树干前向东坐下于就座时作金刚般的决心道『即使我的皮肤筋骨都乾枯全身的血肉都销尽如果我不成正觉决不解开这跏趺坐』于是就跏趺坐定任凭有千百雷霆一时在头上落下也不为所动

恶魔袭来

这时魔罗天子道『悉达太子想遁出我的管辖但我能让他遁出吗』于是就告知魔军率领了魔军轰著魔音而来魔军队伍在魔王前方长达十二由旬左方右方各达十二由旬后方直排到大世界尽头那呐喊声上达九由旬的高空在一千由旬之间可使大地震裂魔罗天子骑在高百十由旬的名叫山带的象上生有一千只手执持各种武器其他魔王眷属也一一各执武器无一相同一大群形貌怪异的东西其势汹汹向菩萨冲来

这时一万大世界的天人们对菩萨宣唱赞歌帝释天王口吹那名叫胜上的贝螺这贝螺长百二十肘一度鼓气吹响声音经四个月后才息摩诃迦罗龙王又作一百句偈语以为赞辞大梵天则撑了白伞立着魔军渐渐逼近菩提道场对了菩萨一个都不能立定当场纷纷逃去天人们也都立不住了迦罗龙王潜入地底到曼乔利迦龙王的广五百由旬的宫殿中去双手掩面而卧帝释天背了胜上的贝螺立到大世界的边缘上去大梵天把白伞丢在大世界边界上自回梵天世界

菩萨独自坐著魔王对自己的眷属道『大家听啊像净饭王子悉达这样的人是独一无二的我们不能从前面去攻他从后方去或者可以吧』菩萨回顾前方与左右二方见天人已都逃避是空空地及见魔军复从背后涌来想道『这么大批的东西正在向我一个人化了气力拚命哩我在这里没有父母兄弟也没有一个亲族但这十波罗蜜是我长期间育养成长的犹如侍者所以我应以十波罗蜜作为楯与刀去打破他们的势燄』于是坐着把十波罗蜜来忆念

九种风暴

魔罗天子作起旋风来想『以此赶退悉达』一瞬间大风从东方与他方吹来那风势原足使半由旬至二三由旬的大山破坏使林中的乔木灌水连根拔起使四方大小村邑化为微尘可是因了菩萨功德的威力其势大大减弱在吹到菩萨身边来的时候竟连法衣的边缘也飘不动

于是魔王想『用水来淹死他』作起大雨来立时运用威力使空中涌现百层千层的雨云大雨下降那雨势足使大地破坏發生洪水把森林淹没可是在菩萨的法衣上却连露水般的湿气也没有

于是魔王又作出岩石的雨大山發出火燄熔岩从空中纷纷飞落如雨可是飞到菩萨的身边都变成了天华的球

于是魔王又作出刀枪的雨一时有无数单锋或双锋的刀枪之类發出火燄在空中乱飞可是飞到菩萨的身边都变成了天上的花

于是魔王又作出热炭的雨一时有无数甄叔迦〔肉色花〕色的热炭从空中飞来可是落在菩萨的足下都变成了天上的花

于是魔王又作出热灰的雨一时有无数火红的热灰从空中飞来可是落在菩萨的足下都变成了栴檀的粉末

于是魔王又作出沙的雨一时有无数的微细沙粒扬著烟燄从空中飞来可是落到菩萨的足下都变成了天上的花

于是魔王又作出泥土的雨一时有无数泥土扬著烟燄从空中飞来可是落到菩萨的足下都变成了天上的涂香

最后魔王就作出大黑暗想『以此吓退悉达』可是那具有四种作用的大黑暗达到菩萨身边也完全消失像被太阳光征服一样

魔王用了风刀枪热炭热灰泥土黑暗的九种风暴仍不能赶退菩萨于是命令其眷属道『你们茫然立着做甚么快去捕捉那家伙把他杀却消灭了他』自己骑了象携了轮盘冲到菩萨面前来说道『悉达啊从这座中立起来这座不是你的是我的』菩萨回答道『魔王啊你不曾修过十波罗蜜未曾行过十种的最上波罗蜜十种的近小波罗蜜五种的大施与种种的利益行利世行菩提行这趺跏之座不是你的是我的』魔王怒不可遏把手上携著的轮盘向菩萨掷来轮盘就变成了一个天华的华盖顶在忆念著十波罗蜜的菩萨的头上那轮盘附有利刃在平日魔王發怒了投掷时一支厚厚的石柱也会像竹笋一般被击得粉碎现在向菩萨投掷竟变成了一个头上华盖了魔王的眷属于是运了一座大的石山投来说『要你立刻从座上逃开』这座石山在忆念著十波罗蜜的菩萨之前也变成了一个花球落在地上天人们立在大世界的边缘探头张望心想『悉达太子美好无比的躯体不受损伤吗他现在平安吗

菩萨道『诸菩萨在完成波罗蜜得上菩提之日就有这个座所以这个座是我的』又向立在面前的魔王问道『魔王啊有谁可以作证说你曾作过布施』魔王指著魔军答道『你看有许多证人在这里』这时魔王的眷属纷纷叫喊『我做证人』『我做证人』那喊声几乎可使地面震裂于是魔王反问菩萨道『悉达啊说你作过布施的证人是谁』菩萨道『给你作证人的都具心识但我这里没有具心识的证人姑且不说他生在我生为一切度的一生中曾行过七百次的大施这可叫无心识的大地来作证人』说着从法衣中伸出右手来指向地面道『我在一切度的一生中曾行过七百次大施你能作证人吗』大地發出大声道『我可作你的证人』这时地上有百千种大声同时起来像要压倒魔军

魔军退散

菩萨自语道『悉达啊你曾作过大施作过最上之施』把生为一切度时的所施回忆起来这时那魔王所骑的高百五十由旬的山带象忽然屈膝魔王的眷属都弃了头上的饰物与身上的衣服纷纷向四方逃散了

天人等见魔军逃去说『魔王败遁悉达太子胜利了快献胜利的供品吧』龙去招龙金翅鸟去招金翅鸟天人去招天人梵天去招梵天各执了香华齐集到菩提道场菩萨座旁来以偈赞扬

  • 二七四
    『这是祥瑞者佛的胜利害恶者魔王的败北
    斯时龙群到菩提道场来欢呼大仙的胜利
  • 二七五
    『这是祥瑞者佛的胜利害恶者魔王的败北
    斯时金翅鸟群到菩提道场来欢呼大仙的胜利
  • 二七六
    『这是祥瑞者佛的胜利害恶者魔王的败北
    斯时天人群到菩提道场来欢呼大仙的胜利
  • 二七七
    『这是祥瑞者佛的胜利害恶者魔王的败北
    斯时梵天群到菩提道场来欢呼大仙的胜利

大悟

菩萨于日未西沈时败退了魔军端坐树下对垂及法衣的菩提树的新芽与珊瑚色的叶片表恭敬之意即于初夜获宿住智中夜得天眼后夜观缘起复把那缘起的十二句法式依其上下顺逆的次序加以思察立时一万大世界起十二遍震动直达到海菩萨于日出时获一切智一万世發出念声顿现无比庄严东大世界边缘所竖的幡幢其光达到西大世界的边缘西大世界的边缘所竖的幡幢其光达到东大世界的边缘南北二方亦复如此大地上的幡幢其光上达梵天梵天中的幡幢其光下达地面一万大世界的花都开放所有会结实的树都悬挂果实茎上开茎的莲华枝上开枝的莲华蔓上开蔓的莲华空中开垂下的莲华地上也有棒的莲华穿破石面涌出七朵为一丛整个一万大世界宛如一个回旋腾空的花球又如一张铺得非常平直的花毯大世界内部有八千由旬的中间地狱从来是用了七个太阳的光也照不亮的可是这次也现光明了深八万四千由旬的大海水味發甜了河水停止不流了生而目盲者能见耳聋者能闻跛者能举步囚犯的械锁也立时破除了

菩萨在如是祥瑞与庄严之中获一切智唱出一切诸佛所恒唱的感动的偈语来

  • 二七八
    寻求造屋匠而不得  多生在轮回界转展受苦之生死
  • 二七九
    屋匠啊你今被找到了  无须再造屋子
    你的桷材梁栋已破毁  能灭的心已把诸爱灭尽了

以上为菩萨从兜率天下降至在菩提道场获一切智的行迹叫做不远因缘

四 近因缘

近因缘是佛在各处所遭遇的情形如说『世尊在舍卫城祇园』『在给孤独园』『在毘舍离大林重阁讲堂』之类这些情形最初如下所述

初七日

佛唱著感动的偈坐在座上心想『我为获得这座曾在四阿僧祇十万劫间转展于轮回界在此期间中为了获得这座曾把戴有饰物的头割给他人把涂过黑药的眼睛与心头的肉挖给他人把像[-1]伽利王子的儿子[-1]健诃渠那王女的女儿摩蒂妃的妻当作奴仆赠给他人这座是我的胜利之座优越之座我曾在这座上把思惟熟达所以我不想从这座起来』佛安住于数兆种的禅定继续在座上凝坐了七日经上有『尔时世尊享解脱乐七日之间安坐于座』的话

第二七日

于是有些天人们忧虑起来以为『悉达太子今日仍身不离座好像在作甚么事哩』佛知天人们抱这忧虑就飞升空中显出两种神通来给他们看使他们的忧虑消失那神通与在菩提道场所现亲族集会上所现对波咤的儿子们所现健达婆树下所现者无异佛既以神通制止了天人们的忧虑于是从座上起来偏东向北而立指座说道『我是在这座上获一切智的』四阿僧祇十万劫间修行波罗蜜这座就是享果之地佛凝视这座目不转瞬这样过了七日后来就称那地方为不瞬塔

第三七日

于是天人在佛座至佛所立处之间造成经行处佛在这东西向的宝经行处经行又过了七日后来就称那地方为宝经行处塔

第四七日

到了第四七日天人在菩提树的西北方筑起宝舍佛在其中结跏趺坐把导入涅槃的根本法阿毘昙藏详加考察过了七日据那些通达阿毘昙的人们说『宝舍是用宝建造的舍宇又有一说佛会通七种论的地方叫宝舍』这两种说明都适合可以并取后来就称那地方为宝舍塔

第五七日

如是佛在菩提树附近过了四七日到了第五七日就从菩提树下行到羊牧榕树之处在那里坐了享著解脱之乐把法思索

魔王恐惧

这时魔罗天子恐惧说道『从他出城以来我就跟在后面找寻他的过失可是竟一种罪恶都找不出他已超出我的管辖了』他坐在大路上想出十六种原因一一在地上作记㓰成十六个记号『我不像他未曾修行布施波罗蜜所以我不及他』说著就㓰一个记号『我不像他未曾修行持戒波罗蜜出离波罗蜜智慧波罗蜜精进波罗蜜堪忍波罗蜜真实波罗蜜决定波罗蜜慈波罗蜜舍波罗蜜所以我不及他』说著就再㓰九个记号共计十个『我不像他未曾修行十波罗蜜因之没有得到特別智慧对过去未来诸世的人心不能洞晓所以我不及他』说著又㓰第十一个记号『我不像他未曾修行十波罗蜜因之没有得到他心通智大慈定智双神通智无碍智一切智所以我不及他』说著又连续㓰到第十六个记号他依了这许多原因坐在大路上㓰出十六个印记

魔女诱惑

魔王有三个女儿一个名曰爱一个名曰憎一个名曰染这时她们正找寻父亲『父亲不在这里在何处呢』到处找寻见父亲悄然坐在大路上㓰记号急忙跑过去问道『父亲为何这般烦闷』父亲道『孩子们啊那大沙门遁出我的管辖了我为了要找寻他的过失跟在他后面这么久终于一点过失都找不到所以在这里烦闷』女儿们道『那不必烦闷我们把他诱惑到这里来吧』父亲道『孩子们啊这人安住在坚固不动的信念中谁也诱惑他不来』女儿们道『父亲我们是女人呀现在就去用爱欲的绳索把他绑到这里来吧请勿耽忧』于是她们就走到世尊那里去说道『沙门啊到身边来服侍你』世尊好像没有听见也不张开眼来看她们独自坐著享受解脱寂灭之乐魔王的女儿们自相商量道『男子的心各各不同有的喜欢幼女有的喜欢妙龄的少女有的喜欢中年女人有的喜欢老年女人我们应该用种种的手段来诱惑他』于是就依照年龄各化出一百个女人或为幼女或为未经产者或为一度经产者或为二度经产者或为中年女人或为老年女人分作六批走近世尊说道『沙门啊到身边来服侍你』佛仍不睬她们因为心已解脱一切蕴聚灭尽了据有些学者说『在魔女化作老年女人走近佛时佛曾对她们作呪道「如此这般这些人的齿牙快些脱落头发快些白啊」』这是错的佛决不会作这样的呪语佛是这样说的『走开啊你们何故徒费心力这种行径只配去对付那些未离贪欲的人如来已没有贪欲没有嗔恚没有愚痴了』佛唱出法句经佛陀品中的二偈宣示自己烦恼已断为魔女说法

  • 二八〇
    胜利者无可再胜  世间谁也不能进入他的胜处
    如是行处无限无迹可寻的佛  还有何法可引诱他呢
  • 二八一
    在任何方面  都找不出网欲与爱
    如是行处无限无迹可寻的佛  还有何法可引诱他呢

魔女们听了佛的说法大家说『父亲的话不错善逝是世间的阿罗汉不能用贪欲去引诱的』就回到父亲那里去了

第六七日

佛在那里过了七日于是到文隣陀去在那里又过了七日适值大雨文隣陀龙王恐佛受寒以身缠佛七周佛被龙缠绕毫无所苦仍享着解脱之乐如住在香室〔佛房〕中一样如是又过了七日

第七七日

以后佛又到王处树下享着解脱之乐安坐七日到这时已七七日了佛在此七七日间不洗面不进食也不大小便只在禅定之乐道之乐向果之乐中过日到了最末的第四十九日那日佛坐在那里忽然动念『想洗面了』帝释天王取阿伽陀诃棃勒〔药果〕来献佛服了就通便帝释天又献那伽蔓树之齿杨枝与洗面用水佛口嚼齿杨枝以阿耨达池之水洗面毕仍去坐在王处树下

二商人供养

这时有兄弟二商人名曰帝棃富沙与跋棃迦率领车辆五百从优迦罗地方向中部进發有些天人们从前与他们为亲族中途拦住车辆劝他们供献食物于佛于是他们把𪎊与蜜丸拿到佛的地方来说道『世尊请垂慈悲接受我们的供品』佛在受乳粥之日已没有钵了这时想道『如来不应以手接受食物怎么好呢』四大天王知道佛的意向于是各以青色宝玉所制之钵从四方送来佛都不受既而又送来了四个菜豆色的石钵佛以平等之爱对四天子就把四个钵都受下叠在一处命令说道『合为一个钵』果然四个钵合而为一不大不小四个边口仍历历存在佛以这贵重的钵接取食物吃毕道谢此兄弟二商人与其余的人们就归依佛与法成了宣唱二归依的信士二商人向佛请求『尊师可有甚么东西给我们捧持的』佛于是以右手去摸自己的头顶取了些头发给他们作纪念商人回去就造塔庙来收藏这头发

梵天劝请

这以后佛又到羊牧榕树之下安坐了把所证得甚深微妙之法来思惟照诸佛的惯例这时应该为他人说法说『我所证得之法如此这般』的可是佛却尚没有这个心情于是主管娑婆世界的大梵天忧虑起来以为『不得了这世界要灭亡了这世界要灭亡了』就邀约了一万大世界的帝释善侍善知足善化作他化自在与大梵天同到佛的地方来劝请道『尊师世尊请说法尊师世尊请说法

初转法轮

佛应允了自想『最初对谁说法呢』觉得『阿罗逻迦兰是聪明人他会一听就瞭解此法吧』及一观察知道他已于七日前死去了于是又想到优陀罗罗摩子观察起来知道也在前日晚上死去了于是又想到五群比丘『那五个比丘曾给过我帮助他们现今在何处呢』观察的结果知道『居于波罗奈的鹿苑』就决定『到那里去转轮』尚要在菩提道场四周托钵数日豫备『于阿沙陀月的月圆那一日到波罗去』十四日天明佛携带衣钵作十八由旬的旅行中途遇见名曰优波迦的活命派的苦行者告以自己已经成佛就于当日傍晚到了仙人堕处那五群的长老们见如来由远而近互相约束道『法友们啊沙门瞿昙来了他因为生活过得舒适身体肥壮诸根丰润全身作黄金色哩我们无须向他礼拜他是王家之子不消说给他一个座位的价值是有的所以替他设一个座位就够了』佛有智慧能知人天两界一切有情的心念当推究『他们正作何念』时知道他们心念如此便暂放下了通彻一切人天界的普徧的慈念对他们起特別的慈心他们为佛的慈心所感及佛走近他们时他们不敢坚守自己先时的约言不禁出迎作礼以寻常迎宾之礼仪去接待佛但因未曾知道佛已成正觉谈话时直呼『瞿昙』或称『朋友』佛警告他们道『比丘们啊对如来谈话不该直呼名字或称作「朋友」比丘们啊我是如来等正觉者哩』佛既告诉他们自己是佛于是就在所设的庄严的佛座上坐下于后阿沙陀星相合时佛在一亿八千万大梵天围绕之中召唤五群长老们对他们说转法轮经五群中的阿若憍陈如长老闻此说法获得智慧及佛说毕此经即与一亿八千万大梵天共入预流果

无我相经

佛安居在那里次日五长老中有四人出外托钵唯婆沙波长老在精舍佛为说法婆沙波长老即于午前入预流果第三日为跋提耶长老说法第四日为摩诃那摩长老说法第五日为阿说示长老说法皆使入预流果[-1]分月五日集五比丘于一处为他们说[-1]无我相经佛说毕此经五长老皆入阿罗汉果

耶舍归佛

这时有一良家之子名曰耶舍佛察知他有归佛的根性当他在中夜萌厌世之意弃家出行时就把他叫住道『来啊耶舍』即于当夜使他入预流果次日入阿罗汉果他尚有朋友五十四人佛也用『善来比丘』的出家法使他们出家入阿罗汉果如是世间已有六十一个阿罗汉佛于雨季安居后自恣时对他们道『比丘们到四方游行去吧』把六十个比丘派遣到各方自己赴优楼频罗林去

贤群青年归佛

佛在中途于绵树林间指导贤群青年三十人三十人中最下者入预流果最上者入不还果也用『善来比丘』的出家法使他们出家派遣到各方自己向优楼频罗林进發

迦叶归佛

佛在优楼频罗林示现三千五百种神通把那门下有徒众千人名曰优楼频罗迦叶的兄弟三结发道士引入佛法用『善来比丘』的出家法使他们出家留居于象头山复以『燃烧方便的说法』使入阿罗汉果

频婆沙罗王归佛

于是佛想『履行与频婆沙罗王的前约』就率领一千个阿罗汉赴王舍城在附近的杖林苑憩下王得林苑园丁报告闻佛来到于是率领婆罗门与居士十二万人到佛的地方来在那状如宝轮放金色毫光的佛足上稽首礼拜毕即与随从者退坐一旁这时那些婆罗门与居士们都怀疑以为『这大沙门从优楼频罗迦叶学修梵行呢还是优楼频罗迦叶从这大沙门学修梵行呢』佛察知他们的意念就以偈问长老

  • 二八二
    优楼频罗住者你是苦行士教诲者  何所见而弃火神
    迦叶啊我要问你  你为何废弃火的祭祀

长老懂得佛心也唱偈作答

  • 二八三
    说要以色味诸欲与妇女作供养  我了悟这有垢秽所以远离供养与祭祀了
迦叶唱毕此偈为要使大众知道自己是佛的弟子就把头伏在佛的足指甲上说『尊师世尊是我的师我是世尊的弟子』于是跃上空中一多罗树高二多罗树高三多罗树高乃至七多罗树高如是在空中升降七次然后礼拜如来退坐一旁大众见此神通心想『佛真有大威神力阿罗汉真有这样有力的见识』都说『优楼频罗迦叶也破了邪见之网被如来教化了』对佛之德大加称赞佛道『我教化优楼频罗迦叶不但今生他从前早受过我的教化』为要使大众明瞭这话就说大那罗陀迦叶梵天本生因缘〔第五四四〕又说四种的真理于是摩揭陀王〔频婆沙罗〕与十一万人都入预流果其余一万人则声明为信士王坐在佛那里發起五种誓愿归依于佛请佛于明日往受供养然后从座起来作右绕之礼而去

王舍城民拜佛

次日王舍城人民一亿八千万人为要拜见如来清晨都从王舍城涌到了杖林苑三伽吠多的路程似乎已缩得极近杖林苑中到处都是人像在行祭赛会大众瞻仰着庄严无上的佛的相好不知厌倦这就是所谓『称赞地』到了此地对如来的具有无上相好与随相好的色身非赞誉不可的大众如是礼拜瞻仰十力者的无上庄严之姿把林苑与道路挤得人山人海连一个比丘可走的通路也没有了

帝释天开道

这时有人这样想『周围如此拥挤佛将无法去赴王的招待了佛如果想断食当然就可做到但究竟不好』于是帝释天觉得自己的座上带着温味了观察的结果知道了这理由就现身为一青年赞叹佛僧三宝降到佛的面前以天人的威力辟出空处来

  • 二八四
    自调伏者能调伏他人  金色的世尊率旧日结发行者千人入城来了
  • 二八五
    自解脱者能解脱他人  金色的世尊率旧日结发行者千人入城来了
  • 二八六
    自度脱者能度脱他人  金色的世尊率旧日结发行者千人入城来了
  • 二八七
    具足十住十力解十法有十法的世尊  由一千个比丘随从着入城来了
青年唱着偈为佛前导大众见他形貌庄严心想『这青年生得很美我们从前未曾见到过』大家互相谈说道『这青年何处来的是谁家的儿子』青年听了又唱偈语
  • 二八八
    雄士善调伏一切无比的佛阿罗汉世之善逝者
    我是他的侍役

佛通过帝释天所开的道路率领一千个比丘入王舍城去

奉献竹林园

王对佛与比丘作大施毕向佛请求道『尊师我今不能离三宝而存活将随时參诣世尊杖林苑距离太远这里有一个林苑名曰竹林园不远不近往来便利适合世尊居住世尊请把这个园接受吧』接著从金瓶中取薰过花香的摩尼珠色的水来澡十力者之手将竹林园喜舍给佛佛接受此布施时大地因佛教在世间生根發生震动在阎浮提中除了这竹林园以外別无于受施时使大地震动的住处在铜掌鍱〔锡兰〕则除了那大精舍以外別无于受施时使大地震动的住处佛接受了竹林园向王陈述谢辞就从座中起身率比丘众入竹林园去

舍利弗目犍连归佛

这时有两个普行沙门名曰舍利弗与目犍连住在王舍城附近修不灭的涅槃舍利弗见阿说示长老来托钵起信仰心随之而行闻『诸法从因生』云云的偈入预流果即以此偈转告朋友目犍连目犍连也入预流果了于是两人即去访问他们的老师删阇耶陈述一切率领了自己的弟子们归依于佛而出家两人之中目犍连经过七日达阿罗汉果舍利弗长老则经过半月达阿罗汉果佛把这两人作为上首弟子在舍利弗长老未成阿罗汉之前曾行过弟子众的集会

净饭大王悬念

如来居住在竹林园净饭大王闻知『王子修了六年的苦行成就最上菩提今在王舍城附近的竹林园转妙法轮』于是唤一个大臣来命令说道『你带了这一千人到王舍城去替我告诉王子说「你父亲净饭大王要与你相见」就陪他同来』大臣稽首答应说『是』即率领千人疾行六十由旬到精舍时十力者正在四种弟子围绕之中坐着说法他想『姑且把王的使命暂时搁下吧』就坐在听众之后听佛说法即于听时与随来的千人同得阿罗汉果求佛许其出家佛伸出手来说『善来比丘』一转瞬间他们身上即带上了神通所现的衣钵个个如一百岁的长老了凡是得阿罗汉果的对世事不起执著所以他老是把王的使命保留下来不对佛传言王大惊怪『为甚么去的人不见回来连消息都没有呢』于是再派一个大臣说『你替我去走一趟』那大臣去是去的可是也与前次派去的人一样与随从者一千人同得了阿罗汉果没有把话传达到王再派大臣带了一千人同去如是派遣到九次每次派去的人都于自己的事情完毕后默然留在那里杳无消息

迦留陀夷出家

王派了这许多人去没有一个给他回音的想道『这些人连给我一个回音的情谊都没有有谁能听我吩咐呢』就宫庭中左右回顾结果著眼到迦留陀夷身上他平日为王服种种的事务对王忠实很受王的信任而且与王子同日诞生是幼时玩弄泥土的小伴侣王把他唤来对他说道『迦留陀夷啊我想会见王子已派过了九千个人去没一个人回来给消息的人的寿命长短不能预知我想于此生中会见王子呢你能使我与他相会吗』迦留陀夷道『大王如果允许我出家那么就可以』王道『出家不出家随你自己的心意但愿我能与王子相会就是』迦留陀夷道『大王知道了』于是带了王的书信到王舍城去到后见佛正在说法就在听众之后恭听与随从者同得阿罗汉果也依『善来比丘』的出家法随佛出了家

优陀夷劝请

却说佛成佛后最初的安居在仙人堕处度过安居终了行过自恣赴优楼频罗在那里居住三月教化结发行者兄弟三人于弗沙月望日率领比丘千人赴王舍城在那里居住二月佛自从出波罗奈以来到这时已五个月寒季已过优陀夷长老来此方七八日他于巴迦那月的望日想道『寒季过去现在正是春季田禾刈后随处都有可通行之道路地面盖上绿草森林著花行路便利十力者去对亲族表示好意现在正是时候了』就到世尊那里用偈劝请

  • 二八九
    那枯落的树已转成红色火燄般發着光  大雄世尊啊现在正是分授法味的时候了
  • 二九〇
    不热不寒便于托钵地上一片绿色  大牟尼啊现在正是好时候了

他以此等六十偈劝请十力者往赴生地对此行加以称赞

佛赴迦毘罗卫城

于是佛道『你为甚么如此称赞要我出行』优陀夷长老道『尊师父王净饭大王说要与你相会请对亲族人们表示好意』佛道『好优陀夷啊我给亲族以好意吧可通知比丘众叫他们作旅行的准备』长老道『尊师知道了』即去告诉大家知道佛率领盎伽摩揭陀产的良家子弟一万人迦毘罗卫产者一万人共二万比丘从王舍城出發日行一由旬说『从王舍城到迦毘罗卫距离六十由旬豫备两个月走到吧』从容地前进

净饭大王的供养

这时长老优陀夷想『把世尊已经出發的消息告诉王吧』就从空中飞到了王的宫殿里王见长老大喜设起华贵的座位来接待他又把自己吃的种种美味的食物纳入长老的钵中作为布施长老立起身来想走王道『请坐』长老道『大王让我到佛那边去』王道『那么佛在何处呢』长老道『佛率领了二万比丘众启程来与你相会了』王心中欢喜道『请你吃了这个再把食物从这里带给王子直到王子到达这里为止』长老答应了王供养了长老复以末香薰钵盛储最上的美食交给长老道『替我献给如来』长老于大众环视之间把钵掷向上空自己也飞升上去把食物送到佛的手中佛就接受下来吃了如是长老日日运送食物佛在路上专吃王所献的食物长老每日至宫中就食食后报告佛的行程说『今日离此只有若干路了今日又走近了若干路了』又随时把佛的德性描摹了告诉大家使王族的人们于未曾见佛之前即起信仰之心所以佛说『比丘们啊在我弟子诸比丘中养成在家人的信者的第一个要推迦留陀夷』把他列在第一位

释族迎佛

佛到达了释族的人们想『拜谒亲族中的长者』集在一处协议接待世尊的处所大家以为『尼拘律园安适可住』就在园中准备好了一切手捧香华排队出迎第一排是盛装的幼童幼女次之是王家的子女再次之是释族人们各献香华导引世尊至尼拘律园佛于二万漏尽比丘众围绕之中在特设的华美之座上就坐

释族见奇瑞

释族的人们本有高慢不逊之性质他们以为『悉达太子比我们年少是我们的弟辈子姪辈或孙辈』于是向年少的王子们道『你们上前去拜我们坐在你们的后面吧』佛见他们坐下就察知他们的心意想道『我的亲族不拟拜我我叫他们来拜吧』立时就入神足定出定以后飞升空中使足上泥土纷纷落至他们的头顶显出二神通来同那在健达婆树下所显者一样王见此奇瑞就拜下去道『世尊啊当你降诞之初我想领你去礼拜阿私陀仙人到他身旁时你的足反放到那婆罗门的头顶去我见了就拜你的足这是我第一次拜你后来在举行播种式那日你卧在阎浮树荫下的卧榻上你在榻上打坐时树影静止不动我见了就拜你的足这是我第二次拜你今日我见了这未曾有的奇瑞又来拜你的足这是我第三次拜你了』王这样向佛礼拜全体释族的人们也不禁都拜下去没有一个能坐定不拜的于是世尊从空中下来坐在座上受亲族的礼拜

一切度本生因缘

世尊就座后亲族集合愈众盛况达于极点都把心念倾注于一处坐在那里这时天空大云四起降下莲雨来铜色的雨点落地有声凡是想受雨者身上个个淋到凡是不想受雨者雨点就不落在他的身上大众见此光景都觉得不可思议互相谈说道『真是不可思议真是希有』佛道『我为亲族的人降莲雨不自今日始以前早有过这样的事』佛欲明宣此意为他们说一切度本生因缘〔第五四七〕大众闻佛说法毕从座起身向佛礼拜而去可是自王与大臣以至其他的人们在临去时都没有对佛说『请到我家去受供养』的话

在迦毘罗卫行乞

次日佛率领了二万比丘众在迦毘罗卫托钵可是谁也不出来招待也没有人来把钵接过去的佛立在城门的阶石上想『从前诸佛怎样在自己的生地行乞不依顺序只拣豪富之家的呢还是挨户次第行乞的』结果察知诸佛行乞无有不依次第的于是想道『我也非依此传统守此习惯不可将来我的弟子也会依我的规矩去奉行托钵的义务吧』就从最边端的一家起挨户次第行乞城中居民互相喧传说『那尊贵的悉达太子在街上托钵哩』都奔到二楼三楼或更上层的楼阁开窗观看罗睺罗之母妃想『这尊贵的王子往时曾以国王的威望乘了金舆巡行都城之中据说现在剃去须发身披黄衣手执土钵在街上步行乞食呢不知那形状怎样』也开了窗去看但见佛以种种的离欲之相与辉耀的身光照彻大路周围放出光明一寻有八十种随相好三十二种大人相好气象庄严于是用偈赞叹

  • 二九一
    发深碧而柔蜷额平广而晶莹鼻柔和而高低适度
    是善播光明的人中狮子

她既以如是『人中狮子』的偈八个来赞叹佛又去向王报告说『你的王子在步行托钵乞食呢

净饭大王获二果

王因而心动急忙整理衣服出去立在世尊面前拦阻道『尊师你为何不顾及我们的面子为何要步行乞食莫非以为这许多比丘众的食物无人供给吗』佛道『大王啊这是我们的作法』王道『尊师我们的系统不是摩诃桑摩多刹帝利族的系统吗这系统的人没有一个步行乞食过的』佛道『大王啊这是所谓王统是你的系统我们別有系统燃灯佛憍陈如佛乃至迦叶佛这叫做佛统这几位佛与其他数千诸佛都行乞都以行乞维持自己的生命』于是立在街头唱出偈语来

  • 二九二
    [-1]起来勿放逸要修善行之法啊  随法而行者能安眠不论在今世或在来世

    佛唱毕此偈王就入预流果

  • 二九三
    [-1]要修善行之法勿作恶行啊  随法而行者能安眠不论在今世或在来世

佛续唱此偈王听了入一来果后来王听了护法王子本生因缘〔第三五八四四七〕入不还果临终之时卧在白伞下荣耀的卧榻上得阿罗汉果如是王是不必住在森林间去作精勤行的

罗睺罗母拜佛

却说王入预流果后就接取了世尊的钵把世尊与比丘众招请到大宫殿中以上品的软硬食物供养食毕后宫妇女都出来拜佛唯罗睺罗母妃不来侍女们劝请道『去拜那崇高的王子吧』罗睺罗母妃道『如果我的德行好王子自会到我这里来的待他来时拜他吧』终于不曾出去佛将钵交王拿着与两个上首弟子一同到罗睺罗母妃的寝宫去预先吩咐道『即妃来虔诚礼拜也不要在旁说甚么话』到寝宫后就在所设的座上坐下妃急忙出来捉住佛的足把头伏在足指甲上虔诚礼拜于是王历叙妃爱慕世尊的情形称赞她的德行道『尊师妃闻知你穿黄色之衣了自己也作黄衣之人闻知你每日一食了自己也为一食者闻知你弃舍高大的床榻了自己也结布条作卧榻闻知你不用花环与香之类了自己也一切不用我的亲族中人写信给她说「愿供养你」她却一概不与他们会唔世尊妃有这样的德行哩』佛道『大王啊现今妃知识已十分發达又有你的保护妃能守身无失并不足奇她在昔时知识尚未十分發达又无人保护来往于山麓中也早就能保守自身的了』于是为说月紧那罗本生因缘〔第四八五〕离座而去

难陀出家

次日是难陀王子即位结婚与进新宫殿之日一日之间举行三种典礼佛想使王子出家就到他那里去将钵交与他说呪离座王子的妃名曰国美见王子随佛去了一心希望『但愿王子就回来』拉长了𩓐子等着可是王子不敢向世尊说『请接过钵去』的话一径跟随着佛向精舍走他本来并无出家之意世尊却使他出家了如是佛于到迦毘罗卫后第三日就使难陀出家

罗睺罗出家

到了第七日罗睺罗之母把罗睺罗王子盛装了同到世尊的地方来对罗睺罗道『王子啊你看那里有一个黄金色的沙门形状像梵天周围有二万个沙门围绕着那就是你的父亲哩他本有许多宝物出家以后就毫不顾到了你可到他面前去说「父亲我是王子罗睺罗一旦行过灌顶式我就是转轮王了宝是必要的请以宝给我我是父亲财产的继承人啊」向他去请求王家的财产』王子走到世尊身旁感得了对于父亲的爱情很是喜悦道『沙门啊我因了你的福荫觉得很快乐』说了种种自己所应说的话立在前面世尊食毕说过谢辞就离座自去王子跟在世尊之后说『沙门啊给我以王家的财宝呀沙门啊给我以王家的财宝呀』世尊不使王子回转连那些护卫王子的从者也跟着世尊行去回转不成王子一路随世尊到了园中世尊想道『这孩子想得父亲的财宝但那是不脱轮回招引苦患的东西我把在菩提道场所得的七种之宝传授给这孩子吧把他作为我出世间的财产的继承者吧』于是就唤舍利弗来对他说道『舍利弗啊请你把这罗睺罗王子出家』王子出家后净饭大王苦恼更深终于忍不住了向佛说道『尊师啊未得父母的允许请勿令其子出家』请佛认可此事佛即予以认可

净饭大王获不还果

次日佛在王宫中进朝餐王退坐在一旁向佛道『尊师当你在苦行时有一天人到我这里来说「你的王子死去了」我不信他的话说「我的王子在未得菩提以前断不会死的」把他拒绝了』佛道『从前有人拿了我的骨头给你看说「你的儿子死去了」你也不曾相信何况今生呢』为欲阐明这话就为王说大护法本生因缘〔第四四七〕说毕王即入不还果佛既使父王成就三果就率领比丘众仍还王舍城入寒林居住

给孤独长者

这时有一居士名曰给孤独以五百辆车满载财货到王舍城来居于某长者的家里闻知有佛出世于一日清晨从天人们威力所开启的门进来到了佛所在的地方闻佛说法入预流果

建立祇园精舍

次日对佛与比丘众举行大施复请佛允许赴舍卫城受供于沿途每四十五由旬施财一万两每一由旬建一精舍把整个祇园地基徧铺了金费一亿八千万两购买下来动工建筑中央是十力者的香室〔佛房〕周围是八十个大长老们的各別住所屋有一重壁的有二重壁的有壁上绘白鸟或鹑的有长形的房室有不加屋顶的舍宇此外复有坐卧处莲池经行处夜间住室日间住室等等他费了一亿八千万两的资财建好这所境地优美适于居住的精舍派遣使者请十力者前往佛听了使者的传言就率领比丘众从王舍城出發到了舍卫城

佛入祇园精舍

给孤独长者预先作精舍落成典礼的准备于佛进住之日使自己的儿子盛装起来带了五百个少年一同出城去迎候佛到后长者的儿子与随从的人们各执鲜艳夺目的五色幡幢排成一队立在最前其次是名曰大善贤小善贤的长者的两个女儿与五百少女手中各执水瓶排成一队再其次是长者之妻全身盛装与五百妇人手中各执满盛食物的钵排成一队最后是长者自己与身著新衣的五百长者排成一队立在佛的面前世尊由这等善男导引在比丘众围绕之中以无限的威力无比的祥福入祇园精舍去身光所照林园全部宛如染上了黄金之色于是长者问佛道『尊师这精舍如何处置呢』佛道『居士请把这精舍施给现在与未来的比丘众吧』长者道『是尊师』即取金瓶以水去澡佛的手说道『我把这精舍献奉给佛与现在未来的四方比丘众』佛接受精舍向长者说了谢辞又以偈称赞布施精舍的功德

  • 二九四
    可以避寒暑避猛兽与蛇虻  又可以避冷雨与热风
  • 二九五
    把精舍施给僧伽使便于禅定获得保护与安宁
    功德最第一诸佛曾如是说
  • 二九六
    所以知道自己利益的贤者  应建安适的精舍使多闻者居住其中
  • 二九七
    以信心把饮食衣服坐具  施献与彼等直心者
  • 二九八
    彼等为是人说除一切苦之法  是人瞭解正法就得无漏而入涅槃

精舍落成庆典

给孤独长者于次日举行精舍落成典礼信女毘舍佉的楼阁落成庆祝以四个月完毕给孤独长者的精舍落成庆祝延续至九个月之久他为行这庆典费了一亿八千万两总计精舍所费的资财是五亿四千万两

过去的大精舍

在这以前毘婆尸佛时有长者名曰菩那婆须弥多曾铺了金瓦购买土地建立广一由旬的僧伽蓝尸弃佛时有一长者名曰悉利婆多曾铺了金板购买土地建立广三伽吠多的僧伽蓝毘沙浮佛时有长者名曰吉祥曾以金象的足铺起来购买土地建立广半由旬的僧伽蓝拘留孙佛时有长者名阿丘多曾铺了金瓦购买土地建立广一伽吠多的僧伽蓝拘那含牟尼佛时有长者名曰优伽以金龟铺地购买土地建立广半伽吠多的僧伽蓝迦叶佛时有长者名曰善吉祥铺了金瓦购买土地建立广十六迦利沙的僧伽蓝我们的世尊时给孤独长者以一千万迦波婆那铺地购买土地建立广十八迦利沙的僧伽蓝这些场所都是一切诸佛所重视的

以上是佛在大菩提道场成就一切智后至入大涅槃的行迹这叫做近因缘一切本生因缘将准此叙述

第一编  第一章  无戏论品

一 无戏论本生因缘 (〔菩萨=队商主〕)

序分

此关于无戏论之法话是佛在舍卫城附近祇园大精舍时就长者的朋友五百个异教徒说的有一日给孤独须达长者率领五百个异教徒的朋友叫他们拿了许多华鬘薰香涂香与油蜂蜜糖蜜等到祇园精舍来參诣向佛礼拜毕供奉华鬘等物又以医药与衣服施舍比丘教团避去六种不当的坐法端正在一方著座那五百个异教徒亦向佛作礼佛容颜吉祥状如满月相好具足后光寻许围绕梵身毫光两两成对四射彼等瞻仰著佛容依给孤独长者而坐这时佛以梵音作善巧方便如甘露之法话其音如在雄黄山原野作吼之狮子如雨季發雷之云如银河之倾泻如宝珠之入串八音具足悦耳怡心他们听了佛的法话心中清净就从座立起来礼拜十力把归依异教的心翻过来而归依佛嗣后他们常跟给孤独长者携了香华等来參诣精舍倾听法话供献施物守护戒行奉行布萨〔说戒会〕佛由舍卫城到王舍城去了佛去以后那些异教徒们又把归依心一翻而归依异教回复了原来的状态七八个月以后佛再回祇园精舍来给孤独长者复率领他们来參佛供献薰香等物礼拜毕坐在一旁长者向佛申说他们在佛游行中已丧失所获得之归依心又归依异教回到了原来的状态了于是佛就因了无量亿劫来习用之辩才与巧妙的威神之力像开启外薰天香中藏众香的宝函似地把莲华之口开了發出甘露般的声音问道『据说你们优婆塞们已破了三宝的归依归依別的异教了真的吗』他们不能隐瞒回答道『世尊真的』佛道『优婆塞啊下自阿鼻〔无间〕地狱上至有顶天横至无量世界当没有戒德具足如佛的比佛更胜的自更没有了』又从经典引了『汝等比丘一切生类自无足乃至二足四足于中以如来为第一』『于此世于彼世一切财宝以有信心者为最胜』等文句申示三宝之德道『三宝具备如此最胜功德归依三宝之优婆塞优婆夷不落地狱已堕恶趣的也能脱离恶趣上生天界获大成功所以你们破了如此的三宝归依而归依別的异教是错误的』为了解脱为了最高理想而归依三宝者不堕恶趣这可引用经文来说明

归依佛者不落地狱  将舍人身而成天人之姿
归依法者不落地狱  将舍人身而成天人之姿
归依僧者不落地狱  将舍人身而成天人之姿
被惊怖所袭者  常归依于种种的东西
或山或林或苑囿之神树  但此非安稳的归依最上的归依
由此归依不能脱一切苦  归依佛法与僧者
能由正慧而见四圣谛  那是苦苦因苦灭导入苦灭的八圣道分
此是安稳的归依最上的归依  由此归依能脱一切苦

佛复对他们道『优婆塞啊因了忆念佛忆念法忆念僧的行法能达预流道预流果一来道一来果不还道不还果阿罗汉道阿罗汉果』佛说了如是的法又道『所以你们不应破此归依』因了忆念佛等的行法可达预流等的道果关于此佛在经典中曾这样明示著『比丘们修习一法增进一法能入于厌离离贪灭绝寂静神通正觉与涅槃一法为何即忆念佛是

佛这样用了种种方便训诫优婆塞又道『优婆塞们以非归依为归依者怀颠倒的思辨执此等人在前生曾在非人〔鬼〕所管领之可怕的难处为夜叉所食陷于灭亡但无戏论而有决意心不颠倒者即在此种难处仍得繁荣』佛说了这话就沈默了这时给孤独居士从座起身向佛礼拜赞叹合掌至顶道『世尊优婆塞们破毁无上尊胜之归依而为疑念所困我们已明白了至于前生的事思辨执者在非人管领之难处灭亡而无戏论者仍得繁荣这只有世尊明白我们是不明白的世尊啊请拨云现月似地为我等明说这因缘』佛道『居士啊我于无量劫来成就十波罗蜜为欲伏断世间疑惑获一切智当详说此事你须一语不漏地谛听像把狮子膏灌入黄金管中去的样子』佛先这样促起了长者的注意然后拨云现月似地说明前生隐秘的因缘

主分

从前迦尸国波罗奈城梵与王治国时菩萨降生在一个队商主的家里已成长为一青年统率著五百辆车子经营商业或由东到西或由西到东徧历各地同时波罗奈城中另有一个队商主的儿子生性愚钝并无临机应变之才有一次菩萨从波罗奈买了许多高贵的商品满装在五百辆车中准备出發了那愚钝的小队商主也同样地装好了五百车的货物准备出發这时菩萨想『如果我与那愚人同行路上将有千辆车子道路要担当不住行人用的燃料与饮料牛吃的草也都难得了让他先走或是我先走吧』于是招了那人来对他说明理由问他道『我们两人不能同行你先去呢还是后去』他想『先去于自己有利可以走未破坏的道路牛可以吃到未经別的牲口碰过的草人也可以得到未经人碰过的挤汁的叶子水也可以清新些并且到后商品还可任意定价出卖』就道『朋友我先去吧』菩萨则恰与他相反以为后去有利这样想『先行者会把路上的凹凸弄平我就可走现成的道路先去的牛吃的是老草我的牛就可以吃新抽的嫩草叶子经过一次采摘新出来的挤汁味将更美他们因要饮水会掘泉我们可就在掘好的洼孔取水商品的价目非常难定我去可就以他们定好的货价销售』菩萨觉得后去有这许多利益就道『那么朋友你先去吧』他道『好就是这样』这位愚钝的小队商主驾起车子出發不久就走尽了人烟之处踏入难处的境界所谓难处有盗贼难处猛兽难处无水难处非人难处饥馑难处五种盗贼出没之地曰盗贼难处有狮子等凶兽的地方曰猛兽难处无水可饮与沐浴之区曰无水难处非人〔鬼〕所居住的地方曰非人难处无主要食粮可取的地方曰饥馑难处那里的难处在五种之中属于无水与非人的二种小队商主曾用无可再大了的瓮子满装了水载在车上向广大六十由旬的难处进發进入到难处中心地带的时候住在那里的夜叉想道『谎他们把带著的水弃了让他们衰弱下去然后吃尽他们吧』就以魔力化出一辆舒适的乘车由壮健的白牛曳引十多个鬼卒手执弓盾等武器围绕其旁夜叉头上满是青的莲华白的睡莲把头发衣服弄得透湿坐在车中俨然像个君主车子轮上飞溅著泥浆从反对方向驶来那在前后随著的从者们头发衣服也都透湿头上戴著青莲华白睡莲的华鬘手里捧著赤莲华白莲华的花束口里嚼著莲茎或藕拖泥带水地走近这边小队商主等为了想避黄尘在逆风的时候总是坐在车中由从者围绕著行在前面在顺风时则行在后面那时正是逆风小队商主行在一队之前夜叉见他过来了就把自己的车子让在一旁对他打招呼道『你们到那儿去』小队商主也把自己的车子让开留出空路给他们回答道『朋友我们是从波罗奈来的你们头上戴的是青莲华或是白睡莲手上捧的是赤莲华或是白莲华口里嚼著莲茎或是藕满身泥浆淋漓地莫非前面下着雨有各色莲华盛开著的池荡吗』夜叉听了说道『朋友你说甚么话你看那儿不是望得见一抹绿林吗从那儿起全森林一片都是水那地方常常下雨凡是低凹窟洞都有积水到处有开莲华的池哩』夜叉说著驶车前进又问道『率领了这些车辆向那儿去』小队商主答道『到某国去』夜叉又问道『这些车中装的是些甚么东西』小队商主答道『是这个那个』夜叉又问道『最后一车似乎很笨重那里面又是甚么』小队商主道『那是水』夜叉道『你们从那里装了水来再好没有但到了这儿已不要了从这儿过去有的是水乐得把瓮子打碎放去了水走起来轻松些』接著又说道『吚呀你们请吧我们也耽搁了不少时候了』夜叉向前行进就在望不见的地方进入自己的夜叉城去了

那愚钝的小队商主果然相信了夜叉的话打破瓮子把水放得乾乾净净开车前进不料前面全然没有水大家因为得不到饮料疲惫不堪一程一程地向前挨到了太阳西沈的时候把车辆解下来排成圆围把牛吊在轮上牛没有水饮人没有粥吃大家疲乏已极纵横在地上卧下到了夜半夜叉从夜叉城出来连人带牛一齐弄死吃光只把骨头留下而去一群的从者因了小主人的愚钝就这样地丧亡了骨头零乱地散在四处五百辆车子满载了货物停在那里

菩萨于那愚钝的小队商主走后一个半月光景率领了五百辆车子离城出發及到了难处的关口他把水装满瓮中凡是可以储水的东西里都汲水装入当张幕宿夜的时候击鼓召集人众对他们说『不经我许可一滴水都不准消费难处有一种毒树不论遇到甚么叶花或果实凡是你们平日不曾吃过的要向我问过才准吃』这样谆谆告诫以后方率领五百辆车子进入难处到了难处的中心地带那夜叉就用了老手段出现到菩萨的面前来菩萨见这情形便悟到了心中想『此地是没有水的是所谓无水难处这东西眼睛發红一股凶相全见不到影儿那先走的愚钝的小队商主一定已弃掉带著的水连同一群从者在疲惫中被他吃去了吧他大概还不知道我是一个聪明而机警的人哩』于是向他说道『你们走开我们是商人在没有遇到水以前不想把水弃掉要發见了水以后才放出了水轻松地走』夜叉向前行进就在望不见的地方进入自己的夜叉城去了夜叉去后从者都对菩萨说道『尊者啊据他们说「那儿望得见一抹绿林再进去些的地方常常下雨」他们头上戴青莲华或是白睡莲的华鬘手捧赤莲华或是白莲华的花束口里嚼著莲茎或是藕衣服头发都是透湿的我们就把水放去使车子轻松走得快些吧』菩萨听见他们这样说即命停车把全体人员召集拢来问道『这难处有池水与莲池你们谁曾听到过这话』从者道『尊者一晌不曾听到过这话此地是无水难处』菩萨道『方才有人说那儿有一抹绿林再进去些地方常常下雨我问你们雨风可以吹多远』从者道『尊者一由旬光景』菩萨道『你们有谁在身上触到雨风了吗』从者道『没有触到』菩萨道『云可伸长到多远』从者道『尊者一由旬光景』菩萨道『你们有谁见到云了吗』从者道『不曾见』菩萨道『电光可及到多远』从者道『四五由旬』菩萨道『你们有谁见到电光了吗』从者道『尊者不曾见』菩萨道『雷声可及到多远』从者道『尊者一由旬光景』菩萨道『你们有谁听到雷声了吗』从者道『不未曾听到』于是菩萨道『他们不是人是夜叉大概他们想来骗我们叫我们弃掉了水弄得疲惫不堪来吃我们的那先走的愚钝的小队商主缺少机智一定受了骗把水弃掉在疲惫中被他们吃去了吧五百车货物一定还在那里我们今天就可看到吧赶快前进一滴水都不要弃掉』叫从者们向前进發进去进去果然看到有五百辆满满的货车散乱地停在那里人骨牛骨狼借在地菩萨命把车解下列成圆形的圈子搭好宿夜的帐幕叫人与牛吃了晚餐把牛睡在人的中央自己则率领队长执了刀在夜之三时中当警备之任直到天明次晨整理一切喂饱了牛剔去破车选取坚牢的车子舍去廉价的货物把高贵的装进车里带去到达目的地之后以二倍三倍的价值卖完货物就率领全队人员回到本城来了

结分

已成正觉之佛说毕这因缘又道『居士啊有思辨执者在前生也这般地陷于灭亡坚持无戏论者却从非人的手中脱出安全达到目的地仍回到乡里来』为要把这两件事情联结起来作为关于无戏论的法话复唱出下面的偈语

有人说无戏论处  思辨者则说其他
了悟的智者  应取无戏论

佛复对那些优婆塞说道『授与六欲天三善成就法授与梵天界成就法终乃授与阿罗汉道的是无戏论道使之转生四恶趣与五贱族的是有戏论道』这样说了无戏论的法话又以十六行相说明四谛佛说毕四谛五百优婆塞都证得阿罗汉果

佛既作此法话述此二故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时愚钝的小队商主就是提婆达多其从者是提婆达多的从者聪明的小队商主的从者是佛的从者那聪明的小队商主则就是我

二 沙道本生因缘 (〔菩萨=队商主〕)

序分

此本生因缘是佛在舍卫城时就一丧失奋發之心的比丘说的某时如来在舍卫城有一居住舍卫城的良家之子往祇园精舍在佛处倾听法话發生信仰感诸欲之可厌就出了家他为受具足戒费时五载暗记二种本典要目学习观行在佛处选取了与自己相应的业处〔观法〕入森林中作雨季修行凡三阅月但毫无微光或征候显现出来他想『佛尝说有四种人物我是其中最低级的一种吧我究能在此生做些甚么呢佛的觉悟之道与果都是不可得的不如弃了森林生活到佛前去瞻仰秀丽第一的佛身倾听甘露似的法话以度光阴吧』于是再回到祇园精舍来有些知友们这样问他『朋友你从佛处选取了业处决心去实行沙门之法了的现在却回来与众人杂处为乐难道你在出家的修行上已成就了最高的工夫可不再受生了吗』他答道『我因得不到觉悟之道与果觉得自己真是无能之人所以中止了精进努力而回来了』那些知友道『朋友啊你以坚固的精进之心遵从佛之教示出了家今竟舍弃精进实无理由陪你见佛去吧』于是陪他到佛那里来佛见了他说道『比丘们啊你们把这个不愿来的比丘带了来究是为何』比丘道『世尊啊这位比丘因信奉解脱之教出家修行沙门而今却舍了精进之心而回来了』于是佛问他道『比丘啊听说你舍了精进之心真的吗』比丘道『世尊真的』佛道『比丘啊你既信奉此教出了家为何不叫人晓得你是寡欲者知足者遁世者努力精进者却叫人知道你是舍弃精进之心的比丘呢你在前生是个努力精进的人靠了你一个人的努力当五百辆车子在沙漠的难处赶路时人与牛都获得饮料而安全为何现在舍弃了精进之心呢』于是那比丘就大大地把意向坚定了比丘众听了这话恳求道『世尊啊这位比丘舍弃精进之心的事我们现在已明白了但前生因他一人之努力使牛与人在沙漠的难处获得饮料而安全乃是隐事只有像世尊这样的一切知者才明白请为我等一说这个因缘』佛道『比丘们啊那么好好地听着』佛先这样促起了比丘众的注意然后对他们讲述前生隐秘的因缘

主分

从前当梵与王住在迦尸国波罗奈城治国时菩萨生在队商主的家里成长后率领五百辆车子经营商业来往各地有一日他跑进了直径六十由旬的沙漠难处这难处的沙细得手中留不住日出后就發烫灼热如火聚足不能下因此凡欲入此难处者只好用车运输薪五谷等物在夜半赶路天亮以后将车停住排成圆形头上张起天幕吃了饭坐在凉荫下度过一日日没时进晚餐等到大地冷却后驾车再行前进时必带向导向导者观察星象以安渡队商犹如航海一般那时这队商主也以如此方法向这难处前进当到达六十由旬尚少一由旬的地方时心想『再过一宵就可出沙漠难处了』吃了晚饭尽弃薪水诸物系车于牛而进向导者在前车中铺了床把天上的星观察一会喊了一句『喂前进啊』就躺下了他因好久未曾睡觉疲累不堪一躺下就入睡乡谁知牛已转了方向循著所从来的路而行牛终夜不停地前进破晓时向导者一觉醒来仰视著星宿说道『把车子转向啊』当掉转了车头排好行列时太阳已出来了众人怪道『这里不就是昨日我们张营幕的地方吗薪尽水绝我们将坐以待毙了』就将车子解开排成圆形头上张起天幕各自卧在车下叹息菩萨想道『我若不勇猛精进全体人员都会死在这里吧』于是乘著朝凉四处徘徊發见了一个吉祥草丛心想『这草是受地下水的恩惠而生长的吧』就命人用锹去掘当掘至六十肘之处时锄为地下的岩石所阻掘的人都吃了一惊而中止了菩萨又想『这岩石下当有水』遂下去立于岩石上屈著身耸耳而听果然听到那下面有流水声他出来向侍童说道『你若中止努力我们都将死亡別停止努力给我下穴去用这铁槌予那岩石以一击啊』其余的人都停止了工作站著只有那侍童愿意听从他的吩咐不废努力下去对那岩石猛击一槌顿时岩石裂成两段堕下水流遭到阻遏就变作了棕榈干般粗的水柱涌上地面来众人大喜饮水洗澡又劈断了多余的车轴与轭焚火煑粥而食复喂了牛日没后在水穴旁边立了标识向目的地进發在那里他们卖了货物获得二倍四倍之利还乡他们在乡里终了天年依各人的业报往生菩萨也施行布施等善业依其业报离此世而去

结分

已成正觉之等正觉者〔佛〕作此法话后唱出了下面的偈语

有人不倦不挠掘沙道  以是發见多量水
牟尼〔佛〕精进亦如是  不倦不挠得寂定

佛作此法话后说明四谛说毕四谛那个舍弃努力的比丘证得最上阿罗汉果

佛述此二事毕取了联络把本生的今昔联结起来道『那时不废努力击断岩石给水与众人的侍童就是这舍弃努力的比丘其余众人即今佛之从者队商主则就是我

三 贪欲商人本生因缘 (〔菩萨=商人〕)

序分

此本生因缘是佛在舍卫城时就一个舍弃努力的比丘说的与前回的故事同样佛向那个由比丘众陪伴而来的比丘说道『比丘啊你信奉那予人以道果的教而出家今竟舍弃努力你将如塞利婆商人丧失价值十万的金茶碗一样永抱悔恨吧』比丘众求佛说明缘故佛就说出前生隐秘的因缘来

主分

从前在距今五劫以前菩萨在塞利婆地方是一个名曰塞利怀的行贩商人他与另一贪欲的行贩商人也名塞利怀的一同渡过推勒婆诃河走入盎陀菩罗市㓰分了市街沿著㓰归自己的街道叫卖商品另一塞利婆也认定了㓰归自己的市街

市中有一绅商之家已零落不堪儿子兄弟财产也都没有了只有一个孙女与祖母还活在世间二人都被佣于人以为生这分人家有一只从前大绅商所使用的金茶碗被弃置于杂物之间满积尘埃从未动用二人竟不知那茶碗是金的有一日适值那个贪欲的商人沿街唤着『卖宝石』〔饰物〕到这人家的门口来了孙女见了商人向祖母说道『祖母请买一个璎珞〔饰物〕给我』祖母道『我们贫穷人家用甚么去买呢』孙女道『我们有一只茶碗并不用的就用这个来换吧』于是祖母唤商人入内叫他坐下把那茶碗给他看道『请你随便换点东西给这位姑娘吧』商人手中拿著茶碗心想『这是金茶碗吧』转来倒去地看个不休并用针在碗底刻㓰知道确是黄金制成欲『一点东西都不给而取得这茶碗』说道『这是不值钱的磨沙迦也不值』说罢就弃碗于地起身而去依照约定甲既跑入而又出去了的街乙就可以进来做生意的菩萨走入那街道叫着『卖宝石』〔饰物〕来到这家门口那孙女又对她祖母说同样的话祖母道『方才来的商人掷茶碗于地而去这回用甚么来买呢』孙女道『那人言语乱暴这一位样子倒斯文口气也温和大概会受吧』祖母道『那么你去唤他进来』于是孙女去唤他了当那商人入内坐下时两人就拿那茶碗给他看他知道那是黄金制成的便道『喂这茶碗值十万金我手头没有价值与这茶碗相等的货物』祖母道『先生方才的商人说这样的东西连半磨沙迦也不值投掷于地而去现在你说是金的真难为你我们将这给你请随便送一点东西给我们就拿了去吧』于是菩萨将那时身边所有的金子五百迦利沙波拏与价值五百金的物品统统给了她们只要求说『请把秤袋还我再找给八迦利沙波拏』接受而去他急忙地跑到河岸以八迦利沙波拏给与船夫乘在船里后来那个贪婪的商人也再到那人家来说道『请把那茶碗拿给我我给你们一点东西吧』她们责备他道『我们价值十万金的金茶碗你竟说连半磨沙迦也不值但有一个正直的商人似乎是你的主人吧却给了我们一千金把茶碗受去了』贪婪的商人听了此言心想『那么我失掉了那价值十万金的金茶碗了吗这真是我极大的损失哩』于是沈于忧闷之中精神恍惚至不能引起记忆他把自己手中的金钱与商品撒散于门口上衣与内衣统统脱去以秤杆代替了棍棒执在手里追逐著菩萨赶到河岸见菩萨已乘船而行乃大声叫唤道『喂船主把船驶回啊』可是菩萨阻止船夫说『不可驶回去』那个贪欲的商人见菩萨愈行愈远他的悲愤之情亦愈炽烈胸部發烧口中迸出血来心脏像旱天的池泥般裂开抱怨著菩萨而暴卒了这就是提婆达多对于菩萨的最初遗恨菩萨作著布施等善行依其业报离此尘世而去

结分

已成正觉的等正觉者作此法话后唱出下面的偈语

若在现世  违反正法之指导
你将永受苦恼  与那塞利婆商人一样

佛这样地以阿罗汉位为目标将那故事说至顶点然后阐释四谛说毕四谛那个舍弃努力的比丘就证得了最上的阿罗汉果

佛述此二事毕又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时愚昧的商人是提婆达多聪明的商人则就是我

四 周罗财官本生因缘 (〔菩萨=财官〕)

序分

此本生因缘是佛在王舍城附近耆婆庵罗林时就大德周罗槃特〔小路〕说的这里非说一说周罗槃特诞生的故事不可

王舍城某豪商有女与家仆發生了私情那女子怕人知其隐私说道『我们不能住在这里了倘使我的父母晓得了这事怕会将我千刀万剐呢到他国去安身吧』于是二人就卷了财物逃出家门奔走各地打算『住到无人知晓的地方去』当他们在某处同居时她怀了孕行将临产与丈夫商量道『我就要临产了远离了熟人亲戚在此地做产在我们两人都是苦事不如回家去吧』但丈夫只是说著『今天去吧明天去吧』把日子虚度过去于是她想『这笨家伙因为自己做了可忧的坏事所以连去都不敢去了在世界上父母是无上的恩惠者不管他去与不去我还是去吧』她把家具整顿一过复将回娘家去的事告诉了邻人便出發了她丈夫回到家中不见了她询问邻人知已归宁乃急急在后追赶在途中被他追著了她就在那里产下孩子夫问『怎么』妻道『生了一个男孩』夫问『那么将怎样呢』妻道『我因要做产所以想回母家去不料在途中就产下来了现在即使到那里去也已无意义回转去吧』于是二人同意转身回去那孩子是在路上生的所以命名曰槃特〔道路〕未几她又怀孕了情形与前面所述者一样也在归宁的途中产生下来两个孩子都是路上生的第一个名曰摩诃槃特〔大路〕后来生的一个名曰周罗槃特他们带著二个男孩子回自己住家去了他们住在那里槃特童子听到別的孩子们谈及舅父外祖父外祖母时便问自己的母亲道『妈別的孩子谈到舅父外祖父外祖母我们怎么没有亲戚呢』母亲道『这里虽没有我们的亲戚王舍城中却有著豪富的外祖父在那里我们亲戚很多呢』孩子道『妈为甚么不到那里去呢』她将自己不能去的理由告诉了儿子对儿子不知讲了几多遍以后她向丈夫说道『这两个孩子使我非常苦恼父母见了我们也决不会吃掉我们的快带孩子到外祖父家里去吧』夫道『没脸孔去见他们你一个人带他们去吧』妻道『不论怎样只要给孩子们看到外祖父的家就好了』二人带著孩子终于到了王舍城在城门口找到寓所住下叫人告诉自己的父母说带了两个孩子来归宁了父母听了这话说道『凡流转轮回之身皆有孩子但他们是我们的大罪人所以不能住在我们看得见的地方不如叫他们拿些财产同赴安乐之地去居住把两个孩子留在这里』长者的女儿领受了父母所赠与的财产把孩子交给使者领去

两个孩子在外祖父家成长周罗槃特还年幼摩诃槃特跟外祖父同去听十力〔佛〕说法常在佛前恭聆法话引起出家之念他告诉外祖父道『假如外祖父等允许的话我愿意出家』外祖父道『这是甚么话你若出家这在我们是较全世界人士出家还可感谢如能出家就出家吧』就伴他去见佛佛问『长者你如何得这孩子』长者道『世尊这孩子是我的外孙他说要在世尊旁边出家』佛即命一托钵僧道『给这孩子出家』长老向他说示[-1]皮五业处并举行了出家仪式他忆持了许多佛语于成年后受具足戒受具足戒后专心修行遂达阿罗汉果他享受著禅定之乐道果之乐度日这样想道『此种悦乐可给与周罗槃特吧』于是来到长者外祖父的地方说道『长者啊如果你允许的话我想叫周罗槃特出家』长者道『可以』他乃叫周罗槃特出家并受十戒沙弥周罗槃特虽出了家却甚愚钝经过四个月之久还不能背诵下面这一首偈

看啊佛徧照一切  如芬芳的红莲
在清晨开放  又如中天辉耀的日轮

原来他在古时迦叶佛降世的时候曾出家性甚聪慧见一愚钝的比丘暗记教语加以嘲弄那比丘以受彼嘲弄为耻遂不暗记复诵教语了以此业障他虽出了家仍极愚钝所暗记的文句也往往记得上文而忘了下文他以暗记此偈自励也已经过四个月之久了那时摩诃槃特告诉他说『槃特你连信奉此教的资格都没有你不是过了四月之久竟不能忆持一偈吗像你这样的人怎么能达到出家人所应该修行的最上果位呢还是出寺去的好』于是就用强力把他赶走了周罗槃特却心慕佛教不愿为在家人时摩诃槃特为管斋者儿科医生耆婆携了许多香华来到自己的庵罗果园供养于佛倾听说法然后从座上起来礼拜了十力走近摩诃槃特去问道『尊者啊佛左右有多少比丘呢』摩诃槃特道『五百人』耆婆道『尊者明日请陪同佛与五百比丘到舍下受斋』摩诃槃特道『优婆塞啊有个叫做周罗槃特的笨家伙是不悟正法者除他以外其余的人全体应招』周罗槃特听到长老这样说想道『阿哥替这许多比丘们接受了招请而独独除外了我他对我一定已无兄弟之情了吧既然这样他的教示于我也已毫无意义了还是去做个在家人积些布施等善行过日吧』到了次晨他就说『还俗吧』起身而去天明后佛观察世间见到这椿事件就赶在周罗槃特之先在他必须经过的城门旁游步着周罗槃特从屋中出来见了佛就趋前礼拜佛对他问道『周罗槃特啊你此刻到那里去呢』周罗槃特道『世尊哥哥用强力将我驱逐了故而在此徘徊』佛道『周罗槃特啊你是从我出家的既被兄所逐为何不到我的地方来呢还俗去怎么办还是在我这里好』于是佛就带了周罗槃特回去叫他坐在香室前面给他一块神通力所现的纯净的布片吩咐说道『周罗槃特啊你可老守在这里面向着东方口念「尘垢除去尘垢除去」用手抚摸这块布片』约定的时刻已到佛被比丘众围着到耆婆的家里去在所设的座上坐下周罗槃特坐在那里一面仰视著日轮一面念着『尘垢除去尘垢除去』抚摸那布片那布片在抚摸中被弄脏了他想到这布片本极洁净因己之故失掉了原来的自性如此肮脏诸行真是无常便起了尽灭观增长了观察智佛知周罗槃特的心已进至观察智说道『周罗槃特啊切莫以为惟有这布片为尘垢所污心中亦有欲之尘垢等须得拭去』接著就大放光明使之觉得恰如坐在面前似的且唱出下面的偈语来

贪欲为不净〔染污〕尘垢不得称不净  不净为贪欲之异名
彼比丘众舍此不净  住于脱离不净之教
嗔恚为不净尘垢不得称不净  不净为嗔恚之异名
彼比丘众舍此不净  住于脱离不净之教
愚痴为不净尘垢不得称不净  不净为愚痴之异名
彼比丘众舍此不净  住于脱离不净之教

此偈终时周罗槃特得四无碍辩与阿罗汉果就依四无碍辩而通达三藏了原来他在前生为国王时因右绕城廓额上流出汗来用洁净的布片拭额布片受污他于此时得无常想以为『以此肉身故这样洁净的布片也失了自性而遭污了诸行真是无常』由此因缘这『尘垢除去』遂成为缘了

儿科医师耆婆对十力作过水的供养那时佛道『耆婆啊精舍中不是还有一个比丘留在那里吗』说着用手将钵覆住摩诃槃特道『世尊啊寺中不是一个比丘也没有了吗』佛道『耆婆啊尚有一人在着』耆婆道『那么叫人去到精舍调查一下且看究竟还有比丘在那里没有吧』说着就差人去了这时周罗槃特心想『哥哥说精舍中已没有一个比丘了我且叫他看看精舍中尚有比丘们吧』于是他使整个庵罗林满住着比丘有从事于衣服之事的比丘亦有从事于染色之事的比丘更有以诵经为事的比丘这样地化出了一千个神态各不相同的比丘那使者见精舍中有许多比丘在着便回去报告主人耆婆道『主人庵罗林中满是比丘呢』这边高僧〔周罗槃特〕自己唱出偈语

槃特将己身化成千种形相  在快适的庵罗林中坐待时刻到来

这时佛对那使者道『你到精舍去说「佛唤周罗槃特去」』他遵命前去通报一千比丘都说道『我是周罗槃特我是周罗槃特』使者回来报道『世尊啊他们都叫周罗槃特』佛道『那么你再去一次把第一个叫「我是周罗槃特」的手抓住这样一来后叫的会消失吧』他去到那里依吩咐而行一千个比丘忽然消失了高僧〔周罗槃特〕遂与来迎接的使者同行佛于食后对耆婆道『耆婆啊请你将周罗槃特的钵接受了去他会对你表示欢喜之意吧』耆婆遵命做了高僧如年轻的狮子般怒吼起来朗诵三藏声震天地以表欢喜之意佛从座起身被比丘众围绕着回到精舍指示比丘众应为之事复离座立于香室前对比丘教团与以善逝〔佛〕的教诫讲说业处之修行以激励比丘教团然后步入妙香扑鼻的香室去侧下右脇卧于狮子之床到了薄暮比丘众从各处聚集到法堂上成行列坐着谈起佛之威德来『法友啊摩诃槃特不明白周罗槃特的性格说是「经四个月之久犹不能记诵一偈他真是笨家伙」强把他驱逐了但等正觉者因为是无上法王在一顿饭工夫就圆满地授以四无碍辩与阿罗汉位使他借无碍辩精通了三藏诸佛的力量不是广大无边吗』佛知法堂上在开始作此谈话心想『现在正是自己应出去的时候了』遂由床而起内著浓褐色的夹衣系了电光似的带子披上褐色的羊毛布似的善逝的大衣从妙香芬芳的香室中出来步履堂堂犹如狮象显出无限的佛德到了讲堂升至精美庄严的佛座放出六色光明那光明宛如可以通澈海底与由乾陀山顶所现的旭日一般在讲座中央坐下佛到以后比丘教团就停止了谈话沈默下来了佛含着柔和的慈爱瞧着比丘众想道『这集会确乎极好无一人动手无一人动足无一人咳嗽亦无一人打嚏大家都对佛的庄严起了尊敬之念畏服佛的光明纵使我一生不开口而坐着也不会有人先开口谈话的吧开始说话的机会我当然知道让我先来开口吧』接着就以甘露似的梵音向比丘众问道『比丘们啊你们刚才有甚么谈话而会集于此你们中途停止的是甚么话呢』比丘众答道『世尊啊我们坐在这里没有谈卑俗的话只在赞叹着世尊的威德说「法友阿摩诃槃特不明白周罗槃特的性格说经过了四个月之久犹不能记诵一偈他真是笨家伙强把他驱逐出精舍了但等正觉者因为是无上法王在一顿饭工夫圆满地授他以四无碍辩与阿罗汉位使他借无碍辩精通了三藏诸佛的力不是广大无边吗」此外不说別的』佛听了比丘众这话说道『比丘们啊周罗槃特现在固然因我而在教法中获得大法在前生他也曾因我获得了大财产哩』比丘众求佛解说这话的意义佛乃为之说明前生的隐秘因缘

主分

从前当梵与王住在迦尸国波罗奈京城治国时菩萨生于财务官之家及长做了财务官人名之为小财官他为人聪明伶俐能解一切豫兆有一日他随王行走途中看见一只死鼠当即配合了星宿想道『倘有聪明的男子把这鼠取去可以娶妻立业呢』那时有一个穷困的男子听了这位财务官的话忖道『那人想不会毫无所知而说这样的话的吧』于是将鼠取去至一酒店给与了猫获得一厘以那一厘买了糖蜜又在水瓶中装入了水一齐拿着他见到从森林来的华鬘匠们就与以糖蜜少许又给以一杓水他们给了他一握花他以花的代价次日又买了糖蜜并携水瓶到花园去那日华鬟匠们给了他一半摘剩的草花走了他依此方法不久就得到了八迦利沙波拏某一风雨之日宫内游园地中有许多枯萎了的树干枝叶等被风吹落园丁不晓得要怎样扫除才好他走到那里告诉园丁道『如将这些枯树与枝叶给我我可代你完全搬去』于是园丁答应道『请拿去吧』这穷困男子名曰周罗怀西格信奉小财官之说也可说是他的弟子他来到孩子们嬉戏的地方将糖蜜给与他们叫他们搬运枯树与枝叶一忽儿就在游园地入口堆积如山了时王室的陶器师正为烧制王室陶器而搜求柴薪及至游园地入口见了这许多枯树与枝叶便向他买去那日周罗怀西格卖薪所得除十六迦利沙波拏外尚有一只水瓮与五件陶器当他得到二十四迦利沙波拏时说『有一好计㓰』在离城门不远处摆了一只水瓮以饮料水供给五百个刈草人他们说『朋友啊你是我们的大恩人让我们替你做点甚么事吧』他说『待我有事时再请你们帮忙吧』后来在各处奔走间跟陆上商人与水上商人發生了亲密的感情陆上商人告诉他说『明日将有一个马贩带五百匹马到本村来』他听了这话就对刈草人道『今日请你们每人给我一束草并且在我没有将草卖去以前你们也不要将各自的草出卖』他们答应说『好』拿了五百束草堆在他的家里马贩因全村中得不到马吃的草乃向他以千金收买数日后水上商人告诉他说『有大船抵港了』他打定主意化八迦利沙波拏雇了一辆有附属品的出租车子威风堂堂地乘至船埠将戒指给与船员们作为订定购货的信约叫人在近处张起天幕自己坐在幕中吩咐从者道『商人从外边来时须经过三个门卫来报告』这时有一百商人听到船已抵埠的消息就从波罗奈来购办货物人们说道『你们是办不到货的因为某处的大商人已订了收买的约束了』他们听了此话就到那商人的地方来商人的从者们照著刚才所关照的通过三个门卫前来通报那批商人已到那一百个商人各出一千金请那商人一同下船去又每人拿出一千金叫他放弃所有权转让货物周罗怀西格得到二十万金返波罗奈说『要表示谢意』携了十万金亲自到小财务官的地方来小财务官向他问道『你干了甚么得到这许多财产』他道『我依你所说的方法于四个月间得到的』就从死鼠起将一切经过讲了一遍周罗大财官听了他的话觉得『这样的人才不可为他人所有』遂以年已及笄的女儿嫁给他使他作一家之主那财官死后他就了市财务官之职菩萨亦依其业报离开此尘世而去已成正觉的等正觉者作此法话后又唱出下面的偈语来

具眼的贤者  能以些微的金钱获巨赀
恰如吹星星的火  成为大火聚

结分

佛说『比丘们啊周罗槃特现在因我而获得诸法中的大法但在前生也获得了财产中的大财产

佛作此法话述此二故事又取了联络将本生的今昔联结起来道『那时的周罗怀西格就是周罗槃特小财务官则就是我

五 稻秆本生因缘 (〔菩萨=评价官〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就愚钝的优陀夷大德说的当时末罗族出身的沓婆尊者是教团的管斋者他于每日清晨指挥以筹掉换饭食优陀夷大德有时得到好的饭有时则得到不好的饭在取得不好的饭那一日他在筹室中吵起来道『难道只有沓婆懂得分筹我们便不懂得分筹吗』一日当他照例在筹室中骚扰时众人道『那么今日请你分筹吧』说了就将筹笼交给他从此以后就由他分筹给教团了但当分筹之时饭的精粗与给某长老以精饭给某长老以粗饭等事都是不晓得的又定席次时这是某长老之席那是某长老之席也不能识別因此当比丘众就座时在地上或墙上刻了记号标明此处有某席此处有某种饭食可是次日在筹室中有比丘人数少的地方也有比丘人数多的地方因而在人数少的地方将记号刻在下方人数多的地方将记号刻在上方而他是不晓得席次的故只看著记号分筹这时比丘众对他说道『优陀夷啊虽然记号或在下方或在上方你也得为某长老备精饭为某长老备粗饭的』但他却反驳道『那么何用作着这种记号呢我怎能相信你们的话我只相信记号』年轻的比丘与沙弥们道『优陀夷啊自你分筹以后比丘们的所得减少了由你分筹是不适当的请你出去吧』于是就将他逐出筹室那时筹室非常混乱喧扰佛听到了就问阿难尊者道『阿难啊筹室非常嚣扰甚么事呀』阿难即将事由向如来禀告佛道『阿难啊优陀夷因自己愚钝以致减少他人的所得并不自今日始前生也作过这样的事』阿难求佛明示这话的来由佛乃为他说明前生隐秘的因缘

主分

从前迦尸国波罗奈城有一国王名曰梵与那时菩萨为王的评价官他的职务是规定象马与宝玉黄金等物品的价格评价后将与物品相当的代价付给所有者这位国王是贪婪的因他天性贪婪故这样忖道『那评价官如此估价恐怕不久会将我的财产荡尽吧非另找评价官不可』王开了窗子眺望庭园见一愚鲁的田夫经过心想『他能担任我的评价官职务吧』就叫住了他问道『你能担任我的评价官职务吗』那愚夫答道『大王我能担任的』因此王为保护自己的财产起见命那愚夫就了评价官之职嗣后那愚夫当对象马等东西估价时不顾真价随意估定在他任职期间一切市价皆从他口中说出有一马贩从北方带领五百匹马来王吩咐那愚夫估计马价他对那五百匹马只定了一根稻秆的价值『请付马贩一根稻秆』便将马牵入马厩去了马贩来到老评价官(〔菩萨〕)那里告以此事问道『怎么好呢』老评价官道『你赠些贿赂给那人这样问他好了「你估定我们的马值一根稻秆但我想知道一根稻秆的价值你能在国王面前说明一根稻秆值多少吗」如果他说「可以」那么你就跟他到王面前去我也到那里去吧』马贩点头称『是』向评价官行贿后即以这话相告那人收了贿赂说道『我可以估出一根稻秆的价值』马贩道『那么进王宫去吧』便与评价官到王那儿去了菩萨与其他许多大臣也去了马贩向王行了敬礼说道『大王我已知道五百匹马的价值与一根稻秆的价值相当但一根稻秆价值多少呢乞垂询评价官』王因不知其中底细问道『评价官五百匹马值多少钱』评价官答道『值一根稻秆』王又问道『五百匹马之价值等于一根稻秆那么一根稻秆值多少呢』那愚笨的评价官答道『一根稻秆的价值与波罗奈城及其四郊相当』他先迎合国王的意思说所有〔五百匹〕的马的价值与一根稻秆相等及至收受了马贩的贿赂以后又说一根稻秆的价值与波罗奈城及其四郊相当波罗奈全城面积十二由旬四郊广三百由旬但那愚人把这样广大的波罗奈城与四郊估计为一根稻秆诸大臣听了他的话都拍手笑起来嘲笑他道『以前我们觉得土地或领土是不能评价的而你却说这样广大的波罗奈连国王在内只值一根稻秆评价官确乎颖悟过人评价官一向在何处度着岁月的跟我们大王倒相应哩』这时王羞惭无地遂将这愚夫驱逐仍令菩萨任评价官之职后来菩萨依其业报离开了这个尘世而去

结分

佛作此法话述此二故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时愚钝的田夫评价官是愚钝的优陀夷贤明的评价官则就是我

六 天法本生因缘 (〔菩萨=王子〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个拥有许多财产的比丘说的舍卫城有某资产家因妻死而出家他叫人建造了自用的方丈厨房与库房在库房里堆满了酥米等物然后出家出家以后仍叫自己的家仆来随著自己的意思烹调食物而食用具也极丰富身上穿著朝晚不同的衣服住在精舍附近一日他在方丈中晒满了衣服与毯子有许多比丘从乡间来于徧历比丘的宿舍之后到那方丈来见了衣服等物便问道『这是谁的东西』他说『这是我的东西』比丘众问道『这是上衣这也是上衣这是内衣这也是内衣并且还有毯子这些都是你的吗』他回答道『是都是我的』比丘众道『佛只许有三衣你归依了如此注重寡欲的佛教却拥有这许多器物带你到十力的面前去吧』说著拉了他到佛的地方来佛见了问道『比丘们啊为甚么把这可厌的比丘带到这里来呢』比丘众答道『世尊啊这比丘储着许多财物与用具』于是佛向那比丘问道『喂比丘啊听说你有着许多财物真的吗』他回答道『世尊真的』于是佛又道『如何置许多财物呢我不是一向称赞寡欲知足与离群精进等行为吗』他听了佛的话动怒了说道『那么我这样行走吧』就将上衣脱去只穿一件单衣站在大众之间那时佛庇护著他说道『比丘啊你在前生曾求惭愧之心连为水中的罗刹〔鬼神〕时也求惭愧之心而过了十二年为何现在因信奉此尊贵之教出了家居然会在四众之前脱去了上衣舍弃了惭愧心而站著呢』他听了佛的话就起惭愧之心即穿好上衣向佛礼拜然后坐在一旁比丘众求佛解释原由佛乃为之说明前生的隐秘因缘

主分

从前迦尸国波罗奈城有一国王名曰梵与时菩萨投胎于皇后的身中命名那一天起名为化地王子当王子能行走时王又生了一子起名为月王子当这第二个王子会行走时菩萨的母亲死了王乃另立皇后她受王宠爱因爱的结果产下一子起名为日王子王对这王子非常满意说道『后啊为了这孩子我当给你赠品』皇后道『且等将来要时再请赏赐吧』当那王子成长时她向国王要求道『这孩子生时大王曾要给我赠品现在请将王位授与这孩子』王拒绝道『我那两个王子行走时火聚似地放出光来我不能将王位让与你所生之子』但皇后侭是恳求不休王想『她对那两个孩子或许会下毒手呢』于是叫两个王子到面前来对他们说道『你们听我说日王子生时我曾说要与以赠品现在他母亲要求王位我不愿把王位授与他女人的心肠是恶毒的或许她会对你们怀恶心也未可知你们还是跑到森林去等我死后就在王家管领的城中执行政权吧』他哭著吻了两个孩子的头送他们出去二子拜別父王走出宫殿时日王子正在庭中游戏见了他们即了悟其故说道『我也与两位哥哥同去吧』于是三人一同出去了三人向喜马拉雅山进發菩萨〔长兄〕来到路旁坐在树下对日王子道『日啊你可到那湖中去洗个澡用莲叶汲些水来』这湖是毘沙门天让与某水鬼管领的毘沙门天曾吩咐那水鬼道『除知天法者外不论何人若有下湖者侭可吃他不下湖者不准吃』此后那水鬼常向下湖来者询问天法不知者就捉来吞食却说日王子走到那湖就毫无顾虑地下去了那水鬼将王子一把抓住问道『你知道天法吗』王子答道『天法即是日月』水鬼道『你不知天法』就将王子拉到水中叫他在自己的居处站着菩萨见日王子迟迟未归差月王子前去水鬼又将他捉住了问道『你知道天法吗』他回答道『知道天法即是四方』水鬼道『你不知天』又将他抓住叫他站在那个地方菩萨见月王子也迟迟未归心想『一定有甚么魔障了』乃亲自到那里去看到二人下去的足迹就知道『这湖必是鬼怪管领的地方』遂佩剑执弓立着水中的鬼怪见菩萨走下水边来便扮作樵夫模样向菩萨说道『好汉啊你路上辛苦了怎么不走下湖中去沐浴饮水食水莲之茎以莲华饰身舒服舒服呢』菩萨一见知是夜叉就对他说道『你捉了我的弟弟吧』他道『不错是我』菩萨道『甚么缘故』水鬼道『有人入这湖来我就捉』菩萨道『为何捉一切的人呢』水鬼道『除知道天法者外其余一概要捉』菩萨道『你要知道天法吗』水鬼道『是的』菩萨道『那么让我为你说天法吧』水鬼道『请说我拜听吧』菩萨道『我会说天法可惜手足不洁』于是水鬼请菩萨洗了澡进了食饮了水身上饰了华涂了香复在布置雅洁的讲堂中央替他摆了座席菩萨就座叫水鬼跪在足下说道『那么你倾耳恭听我说天法』便唱出下面的偈语

具足惭愧心  专念于清白之法
寂定处世间  如是善士曰天法

水鬼听了这法话就起清净欢喜之心向菩萨说道『贤者啊我因你之大力起了清净欢喜之心了把两个弟弟中的一个交还给你吧带那一个回去呢』菩萨道『请带幼弟来』水鬼道『贤者啊你虽知道天法却并不实行』菩萨道『为甚么』水鬼道『你舍掉大的挑选幼的你不敬老吗』菩萨道『水鬼啊我知道天法而且实行着天法我之所以跑进这森林中来也是为了他的缘故他的母亲为他向我们的父亲要求王位我们父亲不肯给为了庇护我们叫我们住到森林中来那王子不欲回去也跟着我们来了假使说「他在森林中被鬼怪吃掉了」试问谁能相信呢因此我为恐受责难要把他叫回去的』水鬼道『有理有理贤者啊你知道天法而且是个实行者』于是水鬼發生了信仰心对菩萨致赞叹之辞把两个弟弟一同带来交还给他菩萨对水鬼道『朋友你因从前做了恶业所以生而为食人血肉的鬼怪现在若再行恶事这恶业将使你不能脱出地狱等境界吧从今以后你须弃恶行善』菩萨说了这话就把鬼怪驯伏了菩萨这样地降伏了鬼怪以后受著他的护卫住在那里一日菩萨观察星象知父王已死乃带着鬼怪回波罗奈即了王位封月王子为副王日王子为大将军又替鬼怪在景色佳丽之地造了住宅赐以最上等的华鬘最上等的花与最上等的食物菩萨据正义而行政治后来依其业报离开了这个尘世

结分

佛作此法话后说明四谛说毕四谛那比丘证得预流果等正觉者〔佛〕述此二故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时水鬼是那多财的比丘日王子是阿难月王子是舍利弗而长兄化地王子则就是我

七 采薪女本生因缘 (〔菩萨=采薪女之子〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就刹帝利族之女婆沙婆说的详情见第十二编跋陀娑罗树神本生因缘〔第四六五〕中她是释迦族摩诃那摩之女为婢女奈迦蒙陀所生后为拘萨罗国王的妃子她产了一子后来王得悉她为婢女所生就不认她为王妃其子韦特达婆原立为太子了的以是亦遭废斥母子被幽禁在室内佛晓得了这事于清晨由五百比丘围绕着进宫去在所设的座席上坐下问道『大王啊刹帝利女婆沙婆在何处』王以原由告知佛道『大王啊刹帝利女婆沙婆是谁的女儿呢』王道『世尊是摩诃那摩之女』佛道『她当时以何资格来的呢』王道『是来给我做妻的』佛道『大王啊她是国王之女为王而来从王产下王子那王子为甚么不能做父所领有的王国的主权者呢在前生王偶然与一个采薪的女子發生关系生了一子王曾将王位传给他哩』王求佛解释原由佛乃为之说明前生的隐秘因缘

主分

从前梵与王在波罗奈城卤簿堂堂地到游园去寻求花果物徘徊林中见一个妇人唱著歌在采薪起了爱慕之心遂与同宿在那一刹那菩萨投胎于她身中她立刻觉得肚子像塞满了金刚石似地重了起来知道已经怀孕便对王道『大王我已有孕了』王将一个戒指给她说道『倘若是女儿你给我把这卖掉以所得之钱来养她倘若是男孩呢你拿了戒指带他同来就是』王说了这话就走了她怀胎期满产下菩萨菩萨会跑会跳了在场上与群儿嬉戏听见有人说『无父之子打我的』话来问母亲道『妈我的父亲是谁呢』母亲道『孩子你是波罗奈国王的儿子啊』菩萨道『妈有甚么证据呢』母亲道『孩子国王在分別时曾给我这只戒指说「倘若是女儿你可将戒指卖掉以所得之金养育她倘若是男孩呢你拿了戒指带他同来就是了」』菩萨道『妈那么为甚么不带我到父亲那儿去呢』她明白了孩子的愿望就带了孩子来到王的门前通了名及闻王召唤乃进宫向王作礼禀告道『大王这是你的儿子』王心里虽然明白但在大庭广众之前觉得不好意思所以否认说『这不是我的儿子』妇人道『这是大王的信物想还记得吧』王道『这不是我的东西』妇人道『大王现在除了这个凭信別无他人可以为我作证的了倘这孩子是大王生的给我在空中站立要是不然给我堕地而死』说着就抓了菩萨的两脚向空中掷去菩萨在空中结跏趺坐以甘露似的声音为父王说法唱出下面的偈语来

大王啊我是你的儿子  人主啊你应养育我
王对他人尚养育  何况亲生的儿子

王闻菩萨坐在空中说如此的法便伸出手去说『喂你下来我养你吧』时另有一千只手伸了出去但菩萨并不向別人的手降下却降下在王的手中而坐在他的膝上王给菩萨以副王之位并封其母为王妃菩萨于父王死后承继王位名曰运薪王秉公施行政治依其业报离开这世而去

结分

佛既向拘萨罗国王作此法话述此二故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时为母的是摩耶夫人为父的是净饭大王运薪王则就是我

八 首领王本生因缘 (〔菩萨=师傅〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一『不急』与舍弃努力的比丘说的关于这本生因缘的现在与过去之事当在第十一编防护童子本生因缘〔第四六二〕中说明故事与那里所说的一样惟偈语不同

主分

首领王子遵守著菩萨的教戒虽为一百兄弟中之最年幼者却由兄弟们围绕着顶罩白伞坐在宝座上他见自己荣耀已达绝顶认为自己之所以能极尽人间之荣誉乃受师傅之赐感激之余不觉唱出下面的优陀那来

纵使不急  所望之果亦可成熟
我的梵行已成熟  首领啊这是你应知道的

他即王位后过了七八天兄弟们都回到自己那里去了首领王以正义执行政治依其业报离开了这个世界菩萨亦修行福德依业报离此世而去

结分

佛作此法话后说明四谛说毕四谛那懈怠的比丘证得阿罗汉果佛说述此二故事借此把本生的今昔联结了起来

九 摩迦王本生因缘 (〔菩萨=国王〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时[-1]大出家之事说的佛出家的事已在因缘总序中讲过一时比丘众坐着谈话对十力的出家加以赞叹佛来到法堂在座上坐下问比丘众道『比丘们刚才会集于此谈论何事』比丘众道『世尊啊不是甚么別的话我们坐在一堂赞叹世尊出家之事』佛道『比丘们啊如来并非现在才出家前生已出过家的』比丘众求佛说明所以佛乃为之说明前生的隐秘因缘

主分

从前韦提诃国弥𫄨罗城有一国王名曰摩迦是个信心弥笃的正法守护者〔法王〕每八万四千年他或为王子而嬉戏或为副王而执政或为大王而掌政权各各过了久长的岁月有一日他对理发匠说道『喂理发匠要是在我头上發见了白发你便告诉我』过了许久的日月以后一日理发师在王那安缮那〔青黑〕色的头发中發见了一根白发就告诉王道『大王有一根白发了』王道『那么你把那白发拔下来放在我手上』于是理发匠用金钳子将发拔下放在王的手上那时王尚有八万四千年的寿命虽然如此见了白发王却感到仿佛阎王已来到自己旁边自己的身体已进了火光熊熊的草龛了终日悲叹着心中想道『摩迦啊在生白发以前竟不能断绝烦恼吗』如是每想着白发的出现心里就灼热起来至于身上出汗觉得衣服压迫着身体不得不脱了『今日正是我出家之时了』王这样一想就将有十万金收获的村落赏赐了理发匠然后唤自己的长子来告诉他说『喂你看我头上已有白发已是老人人世诸欲已都享过现在想求天欲了这是我出家的好机会你践此王位吧我要出家住到摩迦庵婆罗果园修习沙门之法去了』王既下了出家的决心众大臣齐来參谒问道『大王为甚么要出家呢』王手执白发向大臣们唱出下面的偈语来

我头上生了白发  夺寿命之天使〔死的使者〕
业已来到身边  现在是我应该出家之时了

王这样说了即日抛弃王位出家去作仙人住在摩迦庵婆罗果园修四梵住守不退禅定计八万四千年之久死后生于梵天界由彼处灭逝后在弥𫄨罗城为尼弥王纠集自己离散之一族在庵婆罗园出家修习梵行复在梵天界出生

结分

佛道『比丘们啊如来并非在这世才大出家前生也有过此事』佛作此法话后复说四谛有因此得预流果的得一来果的也有得不还果的佛讲述了这两个故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的理发匠是阿难王子是罗睺罗而摩迦王则就是我

十 乐住本生因缘 (〔菩萨=道士〕)

序分

此本生因缘是佛在阿㝹比耶城附近阿㝹比耶庵婆罗果园时就安乐度日的跋提长老说的乐住的跋提长老是从刹帝利族出家的六人团中之一人如果加上优波离则为第七个出家的人其中跋提金毘罗婆咎与优波离成了阿罗汉果阿难陀得了预流果阿㝹楼陀修得天眼提婆达多修得禅定关于六个刹帝利族与阿㝹比耶城之事当在恒陀赫罗司祭官本生因缘〔第五四二〕中叙述

当长老跋提为国王时虽则睡在巍峨的楼阁的大床上有许多禁卫军如司守护的天神似地守护着却仍心怀恐惧而今成了阿罗汉果纵在森林等处随意遨游也无所恐怖了他一想到此便發出感叹之声来『真是何等安稳何等安稳啊』比丘众认为『长老跋提明言了圣果〔阿罗汉果〕』便将此事禀告于佛佛道『比丘们啊跋提并不是现在才成安住之身前生也已住于安稳了的』比丘众求佛说其所以佛乃为之说明前生的隐秘因缘

主分

从前当梵与王住在波罗奈城治国时菩萨生而为北方大富豪的婆罗门觉得诸欲是身的祸患出家是身的利益便抛弃了一切欲望入雪山为仙术修行者成就了八成就法从者甚众有道士五百人雨季他从雪山出来由一群道士围绕着游行城邑聚落抵达波罗奈城受国王之供养居于王的游园地在那里过了雨季的四个月以后向王辞行王对他请求道『尊者年龄已高何必回雪山去呢叫弟子们回雪山去尊者就请住在这里吧』菩萨乃将四百九十九个道士托付一位最年长的弟子道『你与他们回到雪山去住我就留在这里吧』他送走了他们自己仍在这里住下那个最年长的弟子曾为国王舍弃了广大的领土而出家已修毕迦师那悟得八成就法他与別的道士一同在雪山住着一日他想去探望师父因告诉其余的道士道『请你们安心住在这里我去向师父致敬就回来的』就去參见师父问候毕然后铺了毛毡坐在师父旁边那时国王说『要去拜访道士』到游园地来作了礼在一旁就座那弟子道士见了王并不起立依然坐着發出叹息之声说道『真是何等安稳何等安稳啊』王想『这道士见了我并不起立』心中不快乃向菩萨道『尊者啊那道士已吃饱了饭了吧看他發出感激之声安乐地坐着呢』菩萨道『大王啊那道士本来与大王一样也是个国王呢他出家后享着身躯之乐与禅定之乐觉得「从前在家时赖国王之威光为许多手执武器者所护卫可并不能得到如是安乐」故而發出感叹声来了』菩萨因欲为王说法乃唱出下面的偈语来

不受他人护卫  自己亦不护卫他人
王啊他安乐而眠  因为对诸欲无所希求

王听了这法话很是满意行了敬礼便回宫去那弟子也向师致了敬礼到雪山去了菩萨在这里住着修行禅定不懈死后往生于梵天界

结分

大师既作此法话述此二故事又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的弟子是跋提长老道士的师父则就是我

第二章  戒行品

一一 瑞相鹿本生因缘 (〔菩萨=鹿〕)

序分

此本生因缘是佛在王舍城附近的竹林精舍时就提婆达多说的提婆的事在刚陀罗本生因缘〔五四二〕中说到他想谋害佛的目的又在小鹅本生因缘〔五三三〕中说到放走[-1]象护富者在第十六编海商本生因缘〔四六六〕中说到陷落大地

某时提婆向佛提出五事〔五邪〕要求被佛拒绝他便分裂教团率五百比丘众住在迦耶斯舍其时那些比丘众的智慧已达圆熟之境佛知道此事对两位大弟子说道『舍利弗啊你的弟子五百比丘众赞同提婆的邪见跟他一同走了现在他们的智慧已经圆熟你们可带大批比丘到他们那里去讲说正法使他们正悟道果带他们回来』舍利弗与目犍连便去讲述法话令悟道果第二日黎明带了比丘众回到竹林精舍来长老舍利弗到后向佛行礼毕立在佛前比丘众向佛赞叹长老道『世尊我们最年长的法兄法将舍利弗由五百比丘围绕了到来威光赫赫提婆便被他的追从者遗弃了』佛道『比丘们啊舍利弗由眷属围绕了回来威光赫赫并非始于今日即在前生也曾如此辉耀提婆被其集团所弃也非始于今日即在前生也曾这样被弃』比丘众请佛解释原由佛便说出前生的隐秘因缘

主分

从前摩揭陀王在摩揭陀国王舍城治理国家那时菩萨生自鹿胎长成后率领一千只鹿住在森林中他有二子一名瑞相一名黑暗当他自己入了老境时吩咐二子道『我已入了老境你们来带领这个鹿群吧』便各分给他们五百只鹿嗣后就由他们带领鹿群在摩揭陀地方每年一入收获期田中谷物繁盛鹿便有危险人们为了想杀除糟蹋五谷的野兽在各处挖掘陷穽或钉立尖椿或叠起石头或装备別的种种捕捉器许多的鹿因此受害菩萨知道收获期到了便叫了两个儿子来吩咐道『儿啊在这谷物成熟期有许多鹿会受害我们老的可以出去游行找一个地方去度日你们两个带领自己的鹿群到森林中的山麓上去待谷物收割后再回来吧』他们说『是』听了父亲的话带领部下走了他们到山麓去有必经之路那条路上的人们是知道『何时是鹿上山的时候何时是下山的时候』的他们往往埋伏在各处隐蔽的地方射杀许多的鹿

名叫黑暗的鹿生性愚笨不知道『何时可走何时不可走』他带领鹿群无朝无晚不管黎明黄昏走过村口人们照例在各处埋伏着杀了许多鹿如此黑暗因愚笨之故致许多鹿死掉了只与少数的鹿同入森林

名叫瑞相的鹿聪明伶俐有临机应变之才他知道『这时候可走这时候不可走』走时不经村口不在白昼走也不在傍晚走只带领鹿群在半夜里潜行因此未曾丧失一只鹿全数到了森林中在那里住了四个月待谷物收割后仍从山上下来黑暗迟迟才下来他与去时一般连剩余的几只鹿也丧失了只独自回来瑞相没有失去一只鹿由五百只鹿围绕着回到父母的地方菩萨见两个孩子回来了便与鹿群讲话唱出这样的偈语

有德有慈爱者  得有繁荣
请看由眷属围绕着归来的瑞相  请看被眷属所弃的黑暗

菩萨如是使孩子欢乐幸福保全寿命后来依其业报而离去此世

结分

佛又道『比丘们啊舍利弗为眷属所围绕而度光辉之生活并非始于今日即在前生亦然提婆达多被众遗弃也并非始于今日即在前生亦曾如此』佛既作此法话述此二故事复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的黑暗是提婆达多他的侍众是今日提婆达多的侍众瑞相是舍利弗那时的侍众是今日佛的侍众其母是罗睺罗之母其父则就是我

一二 榕树鹿本生因缘 (〔菩萨=鹿〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就鸠摩罗迦叶之母说的那位母亲是王舍城大富豪的女儿积聚善行离弃俗事已达最后之生在她心中如瑠璃灯一般燃烧着成圣之力的火燄自从她知道自己以来就不爱居家而思出家曾对父母说道『父亲母亲我在家心中不乐想入救世的佛教而出家去请许我出家吧』父母道『你说甚么话家中有偌大财产你又是我们的独生女不能任你出家』不许女儿出家她再三恳求但在父母膝下总不能出家便想『还是出嫁之后请求丈夫许可再出家吧』长成后嫁到他家成一贤妻积聚德行行施善业居住在夫家因与夫同居便怀了孕但她不知道已怀孕了那时城中举行祭典人民共祝佳节把全城装饰得如天都一般但她在这样热闹的大节日也不在身上涂香装饰仍穿着常服行走丈夫对她说道『全城正闹着佳节你为何毫不打扮』她道『这身体充满三十二种污秽打扮又有何用这身体不是天人的化身不是梵天的化身也不是黄金所造不是摩尼珠所造不是青栴檀所造也不是以白莲华赤莲华青莲华为胎而生也不是充满着不死药的受生于污秽之中由父母生产乃是无常而不免毁灭崩溃分裂离散的东西他增加坟墓被缚于烦恼是忧苦的因缘悲哀的本营万病的住所业力的容器内部的脓常漏出于外部是虫类的住宅走近死人之塚而终于死亡这是显现在一切世人眼前的事实

骨与筋交结外涂皮与肉  有皮包此身真相不显露
肚腹之内部肝脏与膀胱  心脏与肺脏肾脏与脾脏
唾与胆汁充之以膏液  不净成九流日夕流不息
眼中有眼屎耳中有耳垢  鼻中流鼻涕口中则吐涎
胆汁与痰液身泌汗与垢  尚有头腔内充之以脑浆
以此为清净非愚即不智  身为无限灾犹如彼毒树
万病所住居真为众苦薮  致我死命物如由外界来
手执一木棒可防鸦与犬  恶臭不净身如彼腐烂粪
智者贱此身愚人乃喜之

夫啊我要打扮这个身体做甚么呢打扮这个身体岂非等于去涂饰一只满盛粪秽的器皿吗』长者的儿子听了此言问道『你既然知道这个身体如此污秽为甚么不去出家呢』她回答道『我如果可以出家今日就立刻去出家』丈夫道『好吧我许你出家』便作了甚大的布施与大供养派了许多从者送她到比丘尼所住的地方去在提婆达多所属的比丘尼处给她出家了她既得出家成就了宿愿甚为喜悦那时她腹内的胎儿已经成长身体呈显异状比丘尼众见她手足背部肥胖肚子大起来了便问她道『你好像孕妇这是甚么缘故呢』她回答道『我不知道这是甚么原因我是牢守戒行的』比丘尼众带她到提婆跟前去问提婆道『圣者啊这位良家妇女好容易得了丈夫的许可出家来了现在她的怀胎现象渐渐显著起来了我们不知道这身孕是在家时得的还是出家后得的这事如何办呢』提婆本没有佛陀的资格并无忍辱慈悲之德所以这样想道『提婆处的比丘尼怀了身孕提婆不加追究人家一定会对我们發生责难将她驱逐出去吧』也不细细调查就像投掷石块一般把她弃去说道『好将她逐出』她听了他的话立起来行了礼回到住处去对比丘尼众道『诸位提婆师并非佛徒而且我不是归依他而出家是归依世上第一人等正觉者而出家的勿使我的一番辛苦归之水泡请带我到祇园精舍佛的地方去吧』比丘尼众带她从王舍城走过四十五由旬路程方才到祇园精舍向佛禀告上述的情形佛想道『即使是在家时怀孕的但外道们也许会借口说沙门瞿昙带走了提婆所屏弃的人吧这事应该到国王与侍臣跟前去判定』次日佛招请拘萨罗国的波斯匿王大给孤独长者小给孤独长者毘舍佉大信女与其他长者们在傍晚四众合集时吩付优波离大德道『你去在四众面前把这位青年比丘尼的事情弄明白』大德道『是』走到四众之间坐在自己的座位上从国王面前呼唤毘舍佉信女叫她担任此事道『毘舍佉啊先要探明这青年女子是何月何日出家的然后再判明她的怀孕是在出家前还是出家后』信女应允道『是』便在四周张上帷幕在幕中先检查了这青年比丘尼的手脐腹与月日比较起来判明是在俗时所怀的孕便走到优波离大德跟前报告一切大德便在四众面前证明这比丘尼是清净的她成了洁白之身向佛与比丘教团行了敬礼就与比丘尼众回到所住之处去了她怀胎足月便产了一个儿子正如在上莲华佛足下所求祷的一日国王走过比丘尼住处的附近听见婴儿的啼声问臣下诸臣知道这事的因缘禀告道『大王一个青年比丘尼养了孩子这就是那孩子的啼声』国王道『比丘尼育儿很是不便我来派人养育吧』便将这孩子交给一个女亲戚以王子的资格加以养育在命名日给他取名曰迦叶因他是以王子的资格养育的所以大家都叫他鸠摩罗〔王子〕迦叶七岁时在佛处出家到成年后受具足戒过了几年便成了布教家中的善于辞令的人佛说『我的弟子中第一个善辞令者是王子迦叶』将他列在第一位他后来听了蚁塚经而达阿罗汉位其母比丘尼也作观法的修行而得最上的果报王子迦叶大德对佛陀之教如中天满月一般地明白

一日下午如来托钵回来教诲比丘众后进了香房比丘众受了教诲各在自己的日室或夜室中过了白昼傍晚时集合法堂坐着赞叹佛的威德道『法友啊提婆达多因没有佛陀的资格又不具忍辱慈悲等诸德想将王子迦叶大德与其母长老尼陷于毁灭可是等正觉者却因具足法王的资格与忍辱慈悲使二人生信仰心』这时佛显示着佛陀的威德进入法堂就坐于所设的座上问道『比丘们啊你们会集此处谈说何事』比丘众道『世尊我们在赞叹佛之威德』就把所说的话告诉了佛佛道『比丘们啊我使他们二人信仰与安住并非始于今日即在前生也曾如此』比丘众请佛解释这话的意义佛便说明前生的隐秘因缘

主分

从前梵与王在波罗奈治国时菩萨投生于鹿的胎内出母胎后身体金黄眼如宝玉角作银白色口红如赤毡尾如牦牛之尾躯干高大如小马他与其眷属五百匹鹿同住在森林中号称尼俱卢陀鹿王在他们附近又住着一个有五百眷属的鹿王名曰枝鹿身体也是金黄色的

那时波罗奈王好打猎没有兽肉不能进餐叫人民停止职业召集一切商人农夫每日出去打鹿人们想『国王为了鹿竟叫我们停止职业我们不如在御苑中撒满鹿的食物备好饮料把许多鹿赶入御苑中将大门闭住全部送给国王』他们大家便在御苑中种了鹿常食的草备了水在大门口设了警卫然后率领手执棍棒等武器的市民到森林中去寻鹿说是『要捕其中的鹿』把一由旬左右的场地包围起来包围圈渐渐缩小终于以尼俱卢陀鹿与枝鹿住处为中心而逼近了人们见了鹿群便用棍棒等狂打树木灌木等以及地面把鹿群从密林住处赶出去敲击着剑弓等武器發着呐喊将鹿群赶入御苑闭住大门然后到王的地方去禀告道『大王每日去狩猎有害于我们的职业我们已从森林里将鹿赶来关满在御苑里以后便请随意去吃吧』说毕辞去王听了他们的话到御苑里去观览鹿群见了两只金黄色的鹿便保证他们生命的安全从此以后有时王亲自去射死一鹿带回有时由厨人去射死一鹿带回群鹿每见弓矢恐怖奔逃有几只被连带射中疲乏倒地自死群鹿将此事告知菩萨菩萨叫枝鹿来对他说道『朋友啊鹿逐渐丧失了反正总是要死的以后叫他们不必用箭来射我们派定顺序上断头台去一日是我的眷属一日是你的眷属依次轮值轮到顺序的鹿就自动将头放到断头台上去如此不会有许多鹿受伤了』枝鹿赞成道『你的意见很对』其后轮到顺序的鹿就去把项颈搁在断头台上厨人走来便将躺在那里的鹿带走

一日枝鹿眷属中一只怀孕的鹿挨到了顺序她到枝鹿的地方去诉说道『主啊我怀有身孕等我产了儿子母子一同轮值吧请把我的顺序跳越吧』枝鹿说『你的顺序不能转给他人你当明白这是你自己的果报还是去吧』她得不到首领的同情便到菩萨的地方去告诉菩萨听了这话说道『好吧我来给你跳越顺序吧』便自己走去将头搁在断头台上躺下厨人见了说『保证了安全的鹿王为甚么躺到断头台上来了』急忙到王的地方去报告王立刻乘上车子带领许多侍从到菩萨处来看说道『鹿王啊我已经给你生命安全的保证你为何躺在这里』鹿王道『大王有一怀孕的雌鹿来说「将我的顺序转给別只鹿」我不能使某鹿应受的死亡之苦移在他鹿的身上所以将自己的生命舍给她代她受死躺在这里请不要疑有他意大王』王道『金黄色的鹿王啊我在人间还不曾见有这样忍辱慈悲哀愍之德的人因你的缘故我的心清净了起来我保证你与她的安全』鹿王道『我们两个的安全得保证了其他的鹿怎样呢大王』王道『其他的鹿也保证他们的安全』鹿王道『大王如此住在御苑中的鹿安全已得保证了但其他的鹿怎样呢』王道『对他们也保证安全吧』鹿王道『现在鹿是安全了但其他的四足类怎样呢』王道『他们的安全也保证吧』鹿王道『大王啊四足类已得了安全两足类〔鸟〕怎样呢』王道『对他们也保证安全吧』鹿王道『大王啊鸟类已得了安全水栖的鱼类怎样呢』王道『对他们也保证安全吧』大萨埵既如是对王恳请了一切生类的安全从座上起来使王保持五戒又以佛陀的威光为王说正法道『大王啊行正道吧在父母子女婆罗门居士商人农夫之间行正道吧如能平等行正道命终之后得生快乐的天人世界的』在御苑中续住数日教诫国王然后带领鹿群进森林中去

那雌鹿后来产了一个莲华之蕾般的儿子小鹿有时到枝鹿附近地方去游戏母鹿便教训道『儿啊以后不许到他那里去只许到尼俱卢陀鹿的地方去啊』接着便唱出了下面的偈语

但去依随尼俱卢陀  莫去接近枝鹿
与其在枝鹿处生  不如在尼俱卢陀处死

后来那些受了安全保证的鹿群即使吃了人们的谷物人们以为『这些鹿是保证了安全的』也不去打他们赶他们人们聚集宫庭向王禀告此事王道『我因信心之故施恩于尼俱卢陀鹿即使放弃我的领土也决不毁损这个誓约去吧不准在我的领土内伤害鹿命』尼俱卢陀鹿听到此事召集群鹿制止道『从此以后不准吃外边的谷类』又这样告诉人们道『从此以后农夫不必造篱垣保护谷物只要绕田结上叶子作目标好了』从此各处田上便有结叶子作目标的风气而且从此凡有叶子作目标的地方鹿就不会进去这是他们从菩萨所得的教训菩萨如是教训了群鹿后来与得全定命的许多鹿一同依其业报而去此世国王也遵守菩萨的教训积聚善行依业报而去此世

结分

佛道『比丘们啊我之救长老尼与王子迦叶并非始于今日即在前生亦然』作此法话后再说四谛之法就此二事取得联络把本生的今昔联结起来道『那时的枝鹿是提婆达多其眷属是提婆达多的眷属那雌鹿是长老尼那小鹿是王子迦叶王是阿难陀尼俱卢陀鹿则就是我

一三 结节本生因缘 (〔菩萨=树神〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就旧妻的诱惑而说的这事情将在第八编根本生因缘〔第四二三〕中详细叙述佛对那比丘道『比丘啊你在前生也因这妇人之故丧失生命被在火中炮烙』比丘请佛说明此事佛便说明了前生的隐秘因缘〔以下不再用『比丘众请求』与『前生的隐秘因缘』等字样略作『讲过去的事』但请求月亮由云丛而出的譬喻与前生隐秘的因缘等语意仍如以前一般是含有的

主分

从前摩揭陀王在摩揭陀国的王舍城治世时在摩揭陀国人民的收获期中鹿为避免大的灾难照例都迁入森林的山麓去于是有一只原住在森林中的山鹿与一只向住在村落附近的青年雌鹿相爱了当那鹿群从山麓回到村落附近去的时候那只雄山鹿因为舍不得那雌鹿也跟着一同下了山麓那时雌鹿对他说『你原是一只愚钝的山鹿村落附近是危险可怕的地方你別跟我一同去吧』但雄山鹿因爱欲之心不肯回头竟一同走了摩揭陀的人民知道『现在正是鹿群下山的时候』都站在沿路的隐蔽地方在那两只鹿走来的路上也有一个猎人躲在隐蔽的场所雌鹿嗅着人气知道『这地方有一个猎人』便叫那愚钝的山鹿先行自己跟在后面猎人突然一箭射死了山鹿雌鹿知道他已被射中拔起脚来像疾风一般逃走了猎人从小舍中出来走到鹿前烧起了火在炎炎的火燄中炙烤了美味的肉吃掉了喝了水将留下的血水淋漓的肉挂在木棒上带回家博小孩们的欢喜去了那时候菩萨生为那森林的神见了这段因缘说道『这愚蠢的鹿他的死不是为母不是为父全为了爱欲的缘故人虽由爱欲而得善趣终于在恶趣中受断手等痛苦或五种缚等种种苦恼令他人受死的痛苦这在此世应受人责难那些妇人横行發施命令以妇人为首长的国家也应受责难受妇人之支配者也应受责难』以一首偈语指示了三种责难林中诸神便大声叫道『对啊』菩萨就在香华供养中用甘露一般的声音响彻全林唱偈说法

持尖矢致人深伤者  要有祸
受妇人指挥之国家  要有祸
在妇人统制之下者  是耻辱

菩萨曾如是以一首偈语说明三种应受责难的事显示着佛陀的威德响彻全林而说法

结分

佛作此法话后说明四谛说毕四谛那悔恨的比丘达预流果佛述此二故事毕取得联络把本生的今昔联结起来〔以后略去『述此二故事毕』一句仅称『把本生的今昔联结起来』但语虽简略其义仍存〕道『那时的山鹿是悔恨的比丘雌鹿是他的妻指示爱欲为灾祸而说法的天神则就是我

一四 风鹿本生因缘 (〔菩萨=王〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就小给孤独帝须大德而说的佛在王舍城附近竹林精舍时一日有一大福长者之子名曰帝须童子来竹林听佛说法志愿出家父母不允许他的请求遭到拒绝他悲痛不堪断食七日遂如那位赖咤婆罗大德一般得了父母的应允在佛处出家了

佛给他出家在竹林住了半月之后自到祇园精舍去了在此期间那童子修十三头陀行入舍卫城则挨次沿门乞食度日大家称他为小给孤独大德在佛教界赫赫有名如天空明月一般那时王舍城举行星宿祭典大德的父母将他在家时的装饰品收在一只银匣中抱在胸前且说且哭道『每年星宿祭我们的儿子用这些装饰品打扮身体在祭会里玩得很快乐沙门瞿昙把这独生子带到舍卫城去了现在不知他起卧在甚么地方呢』有一娼妇走到那良家来看见长者的妻正在哭泣问道『你何故哭泣啊』她便将原因告诉她娼妇问道『你家哥儿生平最爱何物』答道『是如此这般的东西』她便提议道『如果你将你府上的一切主权交给我我便将你们哥儿带回来』长者之妻答应了这个条件交给她很多的用费与从人鼓励她道『去吧赖你的力将我的儿子带回来吧』她乘轿子到舍卫城去在大德托钵的路边寄寓下来不使大德看见从长者家中带来的人仅带自己的从人见大德进来托钵先给了他粥与汤汁用味觉欲束缚他然后请他进屋上坐供给食物知道他已受自己的指挥便假作害病睡在内室大德一到托钵的时候一路行来走到这家门口佣人接了大德的钵请他在屋内坐大德坐下问道『优婆夷在何处』佣人说『她病了她说很想一会尊师』大德已受味觉欲的束缚破了自己应守的戒行走进她的卧室她便讲明自己来此原因遂诱惑大德用味觉欲束缚他使他放弃了出家顺从她的意思坐在轿中带着许多从人回到王舍城去了这件事传扬开去比丘众集合在法堂上谈论道『听说小给孤独帝须大德被一个娼妇用味觉欲束缚住带回家去了』佛走到法堂就坐在严饰的座位上问道『比丘们啊你们集合此处正谈何事』他们将此事禀告了佛道『比丘们啊那比丘受味觉欲束缚堕入她的奸计并非始于今日在前生也曾堕入她的奸计』便讲过去的事

主分

从前在波罗奈城梵与王的园丁有一个名叫删阇耶的那时有一只羚羊到御苑来见了删阇耶逃走了删阇耶并不吓逐让他逃去那羚羊常常到御苑中行走园丁每日取园内的种种花果等献纳王上一日王问园丁道『园丁啊近来苑中见到甚么新鲜的事吗』园丁禀道『大王没有见到別的有一只羚羊常来苑中行走只见到这个』王问道『你能捉住他吗』答道『请赐我一点蜂蜜我可以把他一直带到宫中来』王将蜂蜜给他园丁带了到御苑中去在羚羊行走地方的草上将蜂蜜涂上自己躲藏起来羚羊走来吃了涂蜜的草因了味觉欲的束缚便不到別的地方去专到这御苑中来园丁知道羚羊已经被涂蜜的草所迷不久便现出自己的身子最初几日那羚羊见了他便逃后来因常常看见便亲昵起来不多几时居然会在园丁的手上吃草了园丁知道他已习熟便用席子将往宫殿的路围起来铺上一些枯枝肩挂一个装蜂蜜的瓢箪腰上系了草束一路撒着涂蜜的草将羚羊一步步诱到宫殿中羚羊走进宫中人们便将宫门闭住羚羊见了这许多人浑身發抖恐怖畏死在宫殿中乱跳乱窜王从楼阁下来见羚羊發抖便道『羚羊这东西本是见了人众七日不到其地受过吓逐一生永不再来的这样住在林薮中的羚羊现在却被味觉欲束缚终于走到这样的地方来世上真没有比味觉欲更可怕的了』以下面的偈语结束了这段法话

世间没有比味觉更可畏的东西  无论在家中或在友人处
删阇耶利用味觉  捕获了栖息林丛的羚羊

结分

佛道『比丘们啊那娼妇以味觉欲束缚他使顺从其意并非始于今日即在前生亦是如此』作了此法话复取得联络把本生的今昔联结起来道『当时的删阇耶是那娼妇羚羊是小给孤独比丘波罗奈城的王则就是我

一五 迦罗提耶鹿本生因缘 (〔菩萨=鹿〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个恶语悭贪的比丘说的那比丘恶语悭贪不受人的训诫于是佛向他问道『比丘啊听说你恶语悭贪不受人的训诫这是事实吗』他答道『世尊这是事实』佛说『你在前生恶语悭贪不受智者的训诫落在阱网中而死』便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈都治理国家的时候菩萨生而为鹿由鹿群围绕着住在森林中那时他的妹妹将自己的儿子给他看『兄啊这是你的甥儿请你教他学习鹿的幻术吧』菩萨应允了对甥儿说道『在某时某刻来学习吧』甥儿不照吩咐的时间来有一次那小鹿一连七日不来旷废了七次的训诫不学习鹿的幻术却在別处游荡终于落入阱网他母亲到哥哥的地方来问道『兄啊你的甥儿为何没有学习鹿的幻术呢』菩萨告诉她道『不要提起这个度不得的家伙那孩子不能学习鹿的幻术』现在他快要被杀再教也来不及便唱了下面的偈语

迦罗提耶啊  彼具有八蹄而头角曲折之鹿
荒废机会至七次之多  如此之徒不堪教诲

那时猎人将落在阱网中的那恶口悭贪的鹿杀死取肉而去了

结分

佛又说『比丘啊你的恶口悭贪并非始于今日即在前生亦是如此』作了这法话取得联络把本生的今昔联结起来道『当时的甥鹿是恶口悭贪的比丘妹鹿是莲华色施教诫的鹿则就是我

一六 三卧鹿本生因缘 (〔菩萨=鹿〕)

序分

此本生因缘是佛在憍赏弥国的跋陀利园时就爱好戒学的罗睺罗大德说的有一次佛驻留在阿罗毘国附近阿伽罗伐塔庙有许多优婆夷与比丘尼集合在精舍来听说法白昼都在一处听法但随时间的经过优婆夷与比丘尼渐渐走完了只剩了比丘与优婆塞夜间再听说法听完以后长老比丘等各归自己的宿处年少的则与优婆塞一同宿在库中大家睡静之后有呼呼打鼾的有咬牙齿的有些人则睡了一会就起来他们把这情形告诉世尊佛道『比丘如与未受具戒者同宿犯波逸提罪』制定了这学处〔戒〕便到憍赏弥国去了

于是比丘众对罗睺罗尊者道『法友罗睺罗啊佛已制定了学处你得找自己的宿处』以前比丘众因对佛的敬意与因那尊者〔佛子罗睺罗〕爱好戒学每逢他到自己宿处来时非常优待给他铺好小床还给他衣服做枕头但那日因为恐怕违犯学处连宿处也不给他了

贤者罗睺罗不到『父亲』十力的地方去也不到『师父』法将舍利弗的地方去也不到『阿阇棃』大目犍连的地方去也不到『叔父』阿难大德的地方去走到十力常用的触房〔厕所〕宛如升登梵天宫一般爬了进去就在那里打宿了诸佛常用的触房照例是门户密闭地面平坦涂着香料悬绕着香与华鬘结出的绳通夜点着灯火的贤者罗睺罗并不是因为此屋有如此庄严宿在那里乃是为了比丘众叫他自己找宿处他尊重他们的教诫用爱好戒学的心去宿的因此比丘众每见那尊者远远走来便试他的心故意将扫畚箕等投在外面等他走过那儿时便问『法友啊这是谁投在这里的』那时有人说『罗睺罗刚才走过这里』那尊者从不说『尊师啊我不知道这件事』总是收拾起来道歉说『师啊请你恕罪』然后走去他是如此爱好戒学他之在此处定宿完全出于这爱好戒学的心

有一次天未明佛立在触房门口咳嗽一声那尊者也咳嗽一声佛问是谁他道『我是罗睺罗』便出来行礼佛问道『罗睺罗啊你为何睡在此处』他禀告道『因为没有宿处世尊比丘众以前对我很亲切现在因怕犯罪连宿处也不肯给了我想此处不会与別人發生冲突所以宿在此处』那时候佛为正法担忧起来心想『比丘众对罗睺罗尚且如此冷遇別的善男子出家时将受如何待遇呢』便于次日早晨召集比丘众向法将舍利弗问道『舍利弗你可知道罗睺罗的宿处现在在甚么地方吗』舍利弗道『世尊啊我不知道』佛道『舍利弗罗睺罗现在住在触房里舍利弗你们对罗睺罗尚如此冷遇则叫別的善男子出家时将如何待遇他呢这样下去凡入此佛法而出家的人将无栖住之处了吧从今以后未受具戒者也可以叫他在自己身边住一二日到第三日找到別的宿处再叫他住到外边去啊』便订了这随制制定了学处那时集合在法堂上的比丘众说到罗睺罗的德行道『看吧诸师啊罗睺罗真是一位爱好戒学的人人家叫他「你去找自己的宿处去啊」他却不说「我是十力的儿子关于房子你们有甚么话分你们自己出去好了」不斥责一个比丘却自己去宿在触房里』大家这样的谈论着

这时佛走进法堂在庄严的座上就坐问道『比丘们啊你们集合此处正谈何事』比丘众答道『世尊啊我们正在谈罗睺罗的爱好戒学并没有谈別的』佛道『比丘们啊罗睺罗的爱好戒学并非始于今日他前生生在畜生胎内时也曾如此』接着便讲过去的事

主分

从前摩揭陀国王在王舍城治国时菩萨自鹿胎出生由鹿群围绕着住在森林中一时他的妹妹带了自己的儿子来说道『兄啊请将鹿的幻术教授此甥』他承诺道『好』吩咐甥儿道『回去到某时某刻来学习』嗣后甥儿就遵照舅父所定的时刻来舅父的地方学习鹿的幻术有一日他在林中徘徊落入阱网中大声哀呼鹿群逃到他母亲的地方报告道『你的儿子落入阱网中了』她到阿兄的地方去问道『兄啊你的甥儿已学习了鹿的幻术吗』菩萨道『不用担忧你孩子的灾难他已精通幻术马上会回来叫你欢喜的』接着唱出下面的偈语

此鹿善三样卧知许多幻术  具有八蹄饮于中夜
能以一鼻孔在地上呼吸  能以六种术瞒人

菩萨如是安慰妹妹告诉她甥儿已完全获得鹿的幻术却说那幼鹿落入陷网没有跌倒在地上侧身伸足而卧用蹄子打着脚边掘起尘草放了粪尿低垂了头伸出舌子用唾涎涂湿身体吸入空气胀起了肚子睁起眼睛用下鼻孔呼吸上鼻孔绝气全身坚硬装成已死的样子连青蝇都在他身上围集起来乌鸦停立在他的四周猎人走来用手敲敲他的肚子说『大概是大清早落进的有臭气了』便解开缚绳道『好当场把他剖开割了肉回去吧』毫不戒备去掇拾树枝与叶幼鹿便起来立起四足抖一抖身体伸一伸颈子像被大风吹散的云块一般迅速逃到母亲的地方去了

结分

佛又道『比丘们啊罗睺罗的爱好戒学并非始于今日即在前生亦然』作此法话后取得联络把本生的今昔联结起来道『当时甥儿幼鹿是罗睺罗其母是莲华色那为舅父的鹿则就是我

一七 风本生因缘 (〔菩萨=道士〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就两位年老出家人而说的他们二人住在拘萨罗国的某森林中一人名曰黑大德一人名曰白大德有一次白问黑道『尊者啊何时寒冷呢』黑道『黑月的时候』有一次黑问白道『尊者啊何时寒冷呢』白道『白月的时候』二人都不能解决自己的疑惑到佛的地方向师礼拜问道『世尊啊何时寒冷呢』佛听了他们的话说道『比丘们啊我在前生也回答过你们这个问题但你们是不明白过去世代的事情的』便讲过去的事

主分

从前在某山之麓有一狮一虎为友住在一个洞窟中那时菩萨在仙人处出家也住在这个山麓有一次这两位朋友对寒冷问题發生了争论虎说『黑月的时候寒冷』狮子说『白月的时候寒冷』他们不能解决自己的疑惑向菩萨请问菩萨唱了下面的偈语

风吹之时  黑月与白月都寒
风吹则寒  双方都不错

菩萨如是安慰了两个朋友

结分

佛又道『比丘们从前我曾答过你们这个问题』作此法话后又说明四谛说毕四谛二位大德证得预流果佛取得联络把本生的今昔联结起来道『那时的虎是黑狮子是白解决疑惑的道士则就是我

一八 死者供物本生因缘 (〔菩萨=树神〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就『死者的供物』说的那时候人们为亲族的死者杀许多山羊绵羊供养称为『死者的供物』比丘众见人们如此行事向佛问道『世尊啊人们剥夺许多生物的生命供作「死者的供物」会有甚么功德吗』佛说『比丘们啊虽为了作「死者的供物」而杀生并没有何等功德从前贤者们曾坐在虚空中说法说杀生的罪障使全阎浮提的人们废止此事现在是过去世的事情再现了』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈治国时有一个精通三吠陀举世闻名的婆罗门的阿阇棃要供『死者的供物』捕了一只羊吩咐弟子们道『把这羊带到河里去洗浴颈上套了华鬘与以五指量的食物打扮好了带回来』弟子们说『是』奉命带了羊到河里去洗浴把他打扮好了立在河边上此羊见到自己的宿业想到『今日可以脱离诸苦』欢喜起来發出破瓮似的声音高声大笑但一念到那婆罗门杀死了自己将受到自己所遭的苦不觉对婆罗门發生怜愍之心大声地号哭了于是婆罗门童子们对羊问道『羊啊你一会儿大笑一会儿大哭为何要笑为何又要哭呢』羊答道『请当了你们师父的面问我这个原因』他们便带羊回去将此事告诉阿阇棃阿阇棃听了这话对羊问道『你何故笑又何故哭呢』羊以追忆前生的智力想起自己的宿业回答婆罗门道『婆罗门啊我从前也与你一样是一个诵读圣典的婆罗门要供「死者的供物」杀了一只羊作供我因杀了一只羊在四百九十九生之中受断头之报现在是我最后的第五百生我今日可以脱离如此诸苦便生欢喜之心而笑了我所以又哭者因我杀了一只羊五百生中受断头之难今日虽可脱此苦厄但念婆罗门因为杀了我就得像我一样在五百生中受断头之苦故对尊师發怜愍之心而哭了』婆罗门道『羊啊你不要害怕我不杀你』羊道『婆罗门啊你说甚么话呀不论尊师杀我或不杀我我今日总免不掉一死』婆罗门道『羊啊不要怕我保护你与你同行』羊道『婆罗门啊你的保护力很弱我所作的恶业却很强大

婆罗门将羊放了叫任何人不许杀他带着弟子们与羊同行羊得了解放跑进岩顶附近的丛林中伸起项颈去吃叶子正在这一刹那间岩顶上落下一声响雷岩石的一角碎裂了落在羊伸着的项颈上羊便被断头而死了许多人都围聚拢来

那时菩萨生为彼处的树神观看大众以威神力端坐虚空中以为『此等众生知道了如此恶业的果报大概不会再杀生了』遂用甘露一般的声音说法唱出下面的偈语

此生存是苦  如有情能如是觉悟
则生类不可杀生类  杀生者必遭悲哀

大萨埵如是以地狱的恐怖令人警怖而为说法人们听了这个说法震惊于堕狱的恐怖从此禁止杀生了菩萨又说法使大众受持戒行后来依其业报而逝去大众也遵守菩萨的教训积聚布施等善行投生于天上之都

结分

佛作此法话后复取得联络把本生的今昔联结起来道『那时的树神就是我

一九 祈愿供养本生因缘 (〔菩萨=树神〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就了为祈愿诸天神奉献供养之事说的那时人们要出门经商的时候杀生物奉献诸天神为供物许愿道『我们来日成就了目的时当再来奉献供物』然后出去经商待后来成就了目的回来以为『赖诸神的威德得了如此成功』复为解愿故杀许多生物来作供养比丘众见到这情形向佛问道『世尊啊此事有何利益』佛为讲过去的事

主分

从前迦尸国某村有一长者曾对立在村口的一株无花果树的树神立下供养的誓愿后来回来杀了许多生物到树下来『解此祈愿』树神立在树桠杈上唱出下面的偈语

如要解愿来世再解  现在求解反被束缚
贤者不如是解愿  此种解法束缚愚人

从此以后人们就废止这种杀生之业修习正法死后升腾到天都去了

结分

佛作此法话后复取得联络把本生的今昔联结起来道『那时的树神就是我

二〇 芦饮本生因缘 (〔菩萨=猿〕)

序分

此本生因缘是佛在拘萨罗国游行中到达芦饮村在芦饮莲池附近凯多迦园就芦茎而说的那时比丘众在芦饮莲池沐浴沙弥们为制作针筒采取芦茎看见这些芦茎内部都是空的走到佛处问道『世尊啊我们制作针筒采取芦茎看见这些芦茎从根到顶全部中空这是甚么原因呢』佛道『比丘们啊这是我昔日的命令』于是便讲过去的事

主分

相传从前这座丛林是一个森林那莲池水中住着罗刹下水去的人都被吞噬那时菩萨生为猿王大如小赤鹿受八万猿猴的拥戴率领猿群居住在这森林中他教训猿群道『这林中有毒树与非人〔鬼〕管领的莲池大家如要吃未曾吃过的果实或是喝没有喝过的水时须先来告诉我』群猿答应道『是』有一次他们走到一处未曾到过的地方在那儿巡游了数日要找水喝见到一个莲池大家不就去喝坐着等待菩萨来菩萨走来说道『你们为何不喝水』他们回答道『我们正伸着头颈等你来哩』菩萨道『这很对』便察看在莲池边留下的脚迹见只有下去的脚迹没有上来的脚迹知道这一定是非人所管领的便道『你们没有喝这水真是大幸这是非人所管领的』水中的罗刹知道他们不下水来显着青腹白脸红手红脚很可怕的形相将水分开走出来道『你们为何坐着下来喝水呀』那时菩萨问他道『你是住在这水中的罗刹吗』罗刹道『是的』菩萨道『你捉捕下莲池去的东西吗』罗刹道『是的我捉捕凡下此处来的就是一只鸟也捉住不放让我把你们都吃了吧』菩萨道『我们不把这身子让你吃』罗刹道『但你们要喝水吧』菩萨道『水是要喝的但不使你自由如意』罗刹道『那么怎样喝水呢』菩萨道『你以为我们下池来喝水但我们不下来八万只猿猴各取一条芦茎如用青莲华茎喝水一般喝你莲池的水所以你不能吃我们』知道这意义的佛成正觉后唱了下偈的前二句

不见上来的足迹  只有下去的足迹
我们以芦吸水而饮  你即不能杀我们

菩萨如此说后便取一条芦茎来心中念着波罗蜜發了誓言用口去吹芦内遂不留一点结节全部变成空虚了又用同样方法叫別的猿猴一一取芦茎来吹空了授给他们如果只是这样事情将不能终结所以不能如此解释菩萨绕行莲池發命令道『所有在这里的芦要都变成中空无节』原来菩萨利行广大命令立奏功效以后绕生这莲池的芦都中空了在此劫中有四种神变持续了一劫何谓四种神变一是月中的兔相在此劫间完全存在二是鹑本生因缘〔第三五〕中火灭之处在此劫间完全不会燃火三是陶器师的住所在此劫间完全不会降雨四是绕生在这莲池的芦在此劫间完全中空这便是持续于此劫间的四种神变

菩萨如是發着命令取一条芦茎而坐八万猿猴各取一茎围坐莲池菩萨用芦茎喝水时他们都坐在岸上喝水因他们如此喝水水中的罗刹捉不到他们便怀着不平回到自己住处去了菩萨也与从者同回森林

结分

佛道『比丘们啊这些芦茎变成中空是因为我过去的命令』作此法话后又取得联络把本生的今昔联结起来道『那时水中的罗刹是提婆达多八万猿猴是佛弟子那个想出妙策的猿王则就是我

第三章  羚羊品

二一 羚羊本生因缘 (〔菩萨=羚羊〕)

序分

此本生因缘是佛在竹林精舍时就提婆达多说的某时比丘众集合法堂坐着诽谤提婆达多道『法友们啊提婆为欲杀害如来或雇弓师投石或把那叫做护富者的狂象放出用尽种种的手段企图杀害十力哩』这时佛来了就坐于所设的座上问道『比丘们啊你们方才集在这里谈论甚么』比丘众道『世尊我们坐在这里谈着提婆的不德说他企图杀害世尊的事』佛道『比丘们啊提婆的企图杀我并非始于今日在前生也曾如此可是未曾能杀我』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈治国时菩萨生为羚羊在森林中吃着果实住在那里有一时他到那果实丰富的吉祥叶树去吃果实林中有一个高台猎师来自村中在果树下见到鹿类的足迹就于树上结起高台坐候来吃果实的鹿类以枪射杀将鹿肉卖给人以为活一日那猎师在吉祥叶树下见到菩萨的足迹便在树上结起高台清晨吃过早餐即携枪走入林中攀登树上坐在高台中菩萨也于天明前从住处出来打算『吃那吉祥叶树的果实』可是并不急急向树下跑自想『这林中有一个高台猎师常来在树上结高台不要受其灾祸』便在远处立定猎师知菩萨不会过来便从高台上把吉祥叶树的果实投下落在菩萨的面前菩萨想『这些果实落到我的面前来树上不是有猎师吗』好几次向树上查看果然见有猎师故意装作未曾看见的样子自语道『树啊以前你的果实是像吊着的东西一般一直落下来的今日却破了这老规矩了你既然如是破了老规矩我只好到別的树那里去求食了』接着唱出下面的偈语

羚羊很明白  你卧在吉祥叶树上
我不喜你的果实  会走向別的吉祥叶树去

这时猎师坐在高台上掷下枪来说道『这回被逃脱了』菩萨立定回转头去告诉猎师道『人啊你这回虽被我逃脱但八大地狱十六增地狱五种桎梏与业力你是逃不脱的』便奔驰向別处了猎师也从树上爬下来自去

结分

佛道『比丘们啊提婆达多的企图杀我不从今日始前生也曾有此企图可是未能杀我』作此法话后又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的高台猎师是提婆达多羚羊则就是我

二二 犬本生因缘 (〔菩萨=犬〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就给与亲族以福利之行为说的其事当见于第十二编跋陀娑罗树神本生因缘〔第四六五〕中佛为欲一并成立此因缘谈故说过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨因其宿业从犬之胎内出生被几百只犬围绕着居于大墓地中一日国王用信度地方产的白马驾着盛饰的车子出去游园游至日落后才返城中来侍从者就将国王所乘的车放在宫中庭间连那车上的皮带也未曾除去夜来有雨皮带受湿宫中贵种的犬从阶上下来把车上的皮连同皮带都吃光了次日人们向王报告说『大王犬从阴沟孔进来把车上的皮与皮带吃去了』王听了大怒说『见到有犬就给我一一杀死』于是犬的大虐杀开始了群犬因见同类到处被害便纷纷向菩萨住的墓地逃来菩萨问道『你们大队到这里来怎么了』群犬道『因为有犬在宫中吃了马车上的皮与皮带国王大怒下令杀犬许多犬都被杀了正在起大恐怖呢』菩萨心想『外面的犬是无法到有守卫的宫中去的这一定是王宫中贵种犬所为现在做贼者平安无事而不做贼的反被杀哩让我来将真贼指出给王看对亲族者作生命之布施吧』便安慰同族道『你们不必害怕我使你们平安吧我见国王去了你们可在此等着』于是心中念着波罗蜜把慈悲行作了第一坚立『石与槌等不要落到我头上来』的意愿独自入城去那时城中的人见了他竟没有一个对他怒目而视的

王从發过杀犬的命令以后就去坐在法庭上菩萨走到那里便跳上庭去爬入王的座下侍从们要去拉他王禁止他们菩萨振足了勇气从座下爬出来向王作礼问道『大王命人杀犬吗』王道『是的』菩萨道『人主啊他们有何罪呢』王道『因为吃了马车的包皮与皮带』菩萨道『你知道是谁吃的吗』王道『那不知道』菩萨道『不管曾吃皮与否而说见到就杀大王啊这不是公正的办法』王道『因为马车上的皮是被犬吃去了的所以我就下令杀犬叫人见犬即杀』菩萨道『那么把所有的犬都杀呢还是也有不杀的呢』王道『那是有的我宫中的贵种犬就不杀』菩萨道『大王方才大王说因为犬吃了马车上的皮下令杀犬叫人见犬即杀现在又说宫中的贵种犬不杀那么大王不是在为了自己的乐欲行无理之事吗行无理之事是不正也非为王之道大王应该公平地查究原因才是今不杀贵种犬只杀弱犬这不是杀所有的犬是只杀弱犬了』大萨埵如是向王陈诉后复以甘露般的声音示王以正义道『大王你所行的不是正义』唱出下面的偈语来

不杀宫中所畜的美而有力的贵种犬  却杀我等
这不是杀所有的犬  是在专杀弱者

王听了菩萨的话便道『贤者啊你知道吃马车皮的犬吗』菩萨道『知道』王道『是谁吃的』菩萨道『是大王宫中的贵种犬』王道『何以知道是他们吃的』菩萨道『我可证明给你看』王道『贤者啊那么请证明』菩萨道『请把宫中的贵种犬唤拢来给我一些酪浆与吉祥草』王依言照办了这时大萨埵对王说道『请将此草混入酪浆中给这些犬饮下』王依言令犬饮下了那些犬饮了以后就吐出皮来王大喜道『真是一切知者佛陀的化身』便在白伞下供养菩萨菩萨用那以『父母都是刹帝利族的大王啊请行正义』为开端的十首偈语对王宣说正义复叮嘱王道『大王啊嗣后望你努力』授王以五戒把白伞奉还给王王听了大萨埵的法话就对一切有情作无畏施从菩萨起对所有的犬每日叫人用与他自己所吃同样的食物来供养遵守菩萨的教诫终身多积布施等善行死后转生于天界这『犬的教训』继续至一万年菩萨也定命完毕依其业报从此世逝去了

结分

佛道『比丘们啊如来给与亲族以福利不自今日始前生也曾如此』作此法话后复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的国王是阿难其他是佛的弟子那犬则就是我

二三 骏马本生因缘 (〔菩萨=马〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个废弃精进的比丘说的佛对那比丘道『比丘啊在前生贤者曾在敌患之中励行精进虽负伤而精进不废』接着就讲过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生而为信度产的骏马被施着无上的装饰作为波罗奈王的[-1]宝马他所吃的是三年陈的米饭加调种种美味用价值万金的食器来盛贮所立的地方是用四种香料涂过的厩中以赤色毡毯为幔上施镂有金星的天盖常用芳香的华鬘装饰夜间点燃香油的灯火

他国的王都想获得波罗奈的王位有一次七国的王一齐来把波罗奈城包围住送通牒给波罗奈王道『把王位让给我们否则开战』王召集诸大臣告说此事问『如何是好』诸大臣道『大王陛下不必首先就亲临战场叫骑士去应战吧他如战得不好然后我们再想办法』王便召那骑士来问道『你能与七王战吗』骑士道『大王若能把那匹骏马给我別说七个王了连与全阎浮提的国王开战也可以』王道『那么不论那骏马或是別的甚么你所要的东西都给你你去战吧』骑士道『是大王』便对王作礼从台阁走下叫把那骏马牵来配上马具自己也全身武装佩好大刀上马冲出城去奔驰如电攻入对方第一阵营把一个国王活擒了回来交与城中的后卫军返身再出阵去攻入第二阵营如是接连攻战活擒了五个国王及攻入第六阵营擒住第六个国王时骏马受伤了马身迸出鲜血苦痛剧烈骑士知道骏马已负伤于是把他横倒在宫门口解下马具来打算改配在別的马上菩萨长长地横躺卧着张开两眼来看骑士忖道『他在把马具配到別的马上去但那匹马是不能破入第七阵营活擒第七个国王的我的努力将付诸流水吧这位无双的骑士将殒殁吧王也将陷入敌人之手吧除我以外不会有能破第七阵营活擒第七个国王的马了』于是卧着呼骑士道『骑士啊除我以外不会有能破第七阵营活擒第七个国王的马了我不愿把我的功续付诸流水扶起我来配上马具吧』接著唱出下面的偈语来

纵使倒卧在地  身被箭所射中
骏马究比驽马好  骑士啊武装还应加在我身上

骑士扶起菩萨替他裹好了创伤以后配上马具骑在他的背上破入第七阵营把第七个国王活擒了来交与王军人们把菩萨带到了王宫门前王亲自出宫来观看大萨埵向王说道『大王啊不要杀那七个国王请立誓赦放他们所有应赐给我与骑士的荣誉请全给了骑士蔑视擒获七王的勇士是不应该的陛下自己也要行布施守戒以正义与公平施行政治

菩萨如是训诫国王之后人们来解除马具菩萨于马具解除中就逝去了王为菩萨举行葬仪给大荣誉与骑士又叫七个国王宣了无二心的誓言各遣送至本国嗣后以正义与公平治理政事命终后依其业报从这世逝去

结分

佛道『比丘啊在前生贤者在敌患之中励行精进虽负伤而精进不废你现在归向了导入涅槃的教而出家为何怠废于精进呢』接着为说明四谛说毕四谛那个怠于精进的比丘即证得阿罗汉果佛作此法话后复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的国王是阿难骑士是舍利弗骏马则就是我

二四 良马本生因缘 (〔菩萨=马〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个废弃精进的比丘说的佛对那比丘道『比丘啊在前生贤者在敌患之中负了伤尚不废精进呢』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈治国时与上回所讲的情形一样有七个国王来包围城市那时车军中有一勇士用一对兄弟的骏马驾车出城应战连破六个阵营擒获了六个国王这时那为兄的一匹良马负伤了勇士驾车回到了宫门口从车上解下兄马把他横卧在地上除去马具打算去配在別的马上菩萨见了这情形像上回所讲的一样心中思忖呼告勇士卧着唱出下面的偈语来

不论在何时  不论在何处
良马总是努力  驽马常消耗意气

勇士扶起菩萨驾系车上去破了第七个阵营擒获了第七个国王然后把车驶回王宫门口解下负伤的良马菩萨如上回所讲一样卧着向王施了一番训诫而逝王为菩萨举行葬仪给勇士以光荣以正义施政后来依其业报从这世逝去

结分

佛作此法话毕说明四谛说毕四谛那比丘证得阿罗汉果佛复把本生的今昔联结起来道『那时的国王是阿难大德良马则就是我

二五 浴场本生因缘 (〔菩萨=贤臣〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就法将〔舍利弗〕的弟子出家前曾为黄金匠的某比丘说的原来知他意向的他心知通唯佛有之其余的人是没有的法将未具他心知通不知那弟子的意向只对他说不净业处〔不净观法〕但这与那弟子却不相应那弟子在五百生间老是生在黄金匠的家里长期间来眼所见到的只是纯金心中也受薰染所谓不净与他不相适合所以经过了四个月犹未起相〔不净的观念〕法将不能授与阿罗汉果给自己的弟子心想『他似乎只有依了佛力可以教养的了带他到如来那里去吧』便于天明以前领他到了佛的地方佛问道『舍利弗啊为何你领了一个比丘来』舍利弗道『世尊我授业处于这人经过了四个月连相〔观念〕都不起我想这人只有依了佛力可以教养的了所以领他到世尊这里来的』佛道『舍利弗你以甚么业授与弟子』舍利弗道『不净业处世尊』佛道『舍利弗你没有知道众生心的通力且去傍晚再来带回你的弟子吧

佛打發走了长老舍利弗叫人给那比丘以相称的上衣与下衣带他同去乞食叫人给与以美味的嚼食〔硬食〕与啖食〔软食〕由大比丘众围绕着回到精舍以后在佛的香室过了昼间向晚便带了那比丘出去游行到了庵罗果园用神通力现出一个莲池于莲丛内现出一大大的莲华吩咐那比丘道『向那莲华凝视而坐』叫那比丘坐下以后便自回香室去了比丘只管凝视那莲华佛使华凋萎正凋萎时色褪了华瓣从边缘处开始谢落一忽儿落尽了既而雄蕊也脱落了只剩果皮比丘见这光景不禁这样想道『这莲华方才原是颜色鲜美看去很悦目的现在已色褪瓣谢连雄蕊都脱尽只剩果皮了像这样的莲华也会碰到老这老也会落在我身上来吧』于是便获得了诸行无常的正观佛察知他的心已达正观坐在香室中放出光明唱下面的偈语

把自爱心断了啊  像用手折秋日的黄莲华似地
专向寂定之道迈进啊  涅槃为善逝所诏示

佛唱毕此偈那比丘即证得阿罗汉果觉得自己真从一切的有〔生存〕解脱了便以下面偈语發出感兴

生涯过毕其心圆熟  心身垢〔漏〕尽只留最后的肉身
守清净之戒诸根稳得寂定  遍在的愚痴大黑暗与一切心垢
我已完全排除  犹如月自罗睺口中脱出
又如光明万丈的太阳  在虚空中普照周空

比丘如是唱偈后再去礼佛时长老舍利弗亦来佛处向佛礼拜毕便领了弟子回去了

这件事被比丘众知道了他们集合在法堂里坐着赞叹十力的威德道『法友啊舍利弗没有知道他人意向之明不知自己弟子的意向佛知道了就于一日之间授给那弟子以无碍辩与阿罗汉果佛的威德真是广大啊』这时佛来了在所设的座上坐下问道『比丘们啊你们集合在此谈论何事』比丘众答道『不是別的在说世尊善知舍利弗弟子的意向』佛道『比丘们啊这非不可思议之事我现在是佛陀固然知道他的意向可是在前生也已曾知道他的意业了的』接着就讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国那时菩萨为王作指导不论是关于物质上的事或是关于精神上的事有一次人们在王的宝马的浴场里放下卑贱的驽马去洗浴后来马丁叫宝马下那浴场中去时宝马就不肯下去了马丁来报告国王道『大王宝马不肯下浴场去』王派遣菩萨道『贤者啊为甚么马不肯下浴场去呢请给我去看看』菩萨答应道『是大王』便来到河畔将马检视知道并无毛病详查不肯下水的原因以为『也许先有別的马在这里洗过浴所以嫌憎了不肯下去的吧』于是问马丁道『有谁在这里洗过浴没有』马丁道『洗过別的驽马』菩萨知道那马为了自尊心之故不喜在此就浴不如改换洗浴的地方便对马丁道『马丁啊用蜜糖与酪酥调制的乳粥虽好老吃了也会生厌这马老在这里洗浴也许厌了把他带到別处去洗浴饮水吧』接着唱出下面的偈语

马丁啊  带马到別的浴场去饮水吧
乳糜味虽好  吃腻了便觉得苦

人们听了菩萨的话把马带到別的浴场去洗浴饮水在马正洗浴饮水时菩萨回到国王那里去了王问菩萨道『怎么样马洗浴饮水了吗』菩萨道『是的洗浴饮水了』王道『方才为甚么不肯下水去呢』菩萨就『如此这般』地把详情禀告王道『居然连这种畜生的意向都知道真是贤者了』即以大荣誉授与菩萨后来命尽依其业报从此世逝去菩萨也依业报离去了此世

结分

佛道『比丘们啊我的知道那比丘的心意不自今日始前生也已知道了的』作此法话后复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的宝马是那比丘国王是阿难那贤臣则就是我

二六 女颜象本生因缘 (〔菩萨=贤臣〕)

序分

此本生因缘是佛在竹林精舍时就提婆达多说的提婆使阿阇世太子信仰自己而受他的供养阿阇世太子为提婆建立精舍于伽耶斯舍日日用五百个大银盘盛贮了用美味调制的三年陈的香米饭去作供因此供养提婆的徒众大增提婆与其徒众只是住在精舍里

那时王舍城中有甲乙二友甲依佛出家乙则在提婆处出家一日乙向甲道『朋友啊你日日流了汗去行乞而提婆则安坐在伽耶斯舍的精舍中吃着用种种美味调制的好饭食你所行的不是良策你为甚么要自己讨苦呢怎么样明日一早到伽耶斯舍精舍来吃那附有好菜的粥十八种的嚼食与种种加味的啖食如何』甲因乙再三劝诱果然想去了从此以后就每日到伽耶斯舍精舍去饱餐时刻一到仍回到竹林来可是事情不能永久秘密甲到伽耶斯舍去吃提婆那里的供物不久就被许多人知道了友人之中有人问他道『听说你在吃別人供给提婆的食物真的吗』甲道『谁说的』友人道『某人与某人』甲道『我确曾在伽耶斯舍吃东西但我所吃的东西不是提婆给我的是別的人给我的』友人道『朋友啊提婆是佛的怨敌他以破戒之身令阿阇世信仰非法地受着供养你奉佛的教说出了家竟去吃那提婆达多非法所得的食物带你去见佛吧』便把他带到法堂来佛见了问道『为甚么带了这可厌的比丘来』那友人道『世尊啊这比丘在世尊的地方出了家却在吃那提婆非法所得的食物哩』佛道『比丘啊据说你常吃提婆非法所得的食物真的吗』甲道『世尊啊我所吃的食物不是提婆给我是別人给我的』佛道『比丘啊在这里不该说遁辞提婆是作恶行的破戒者你在我这里出家奉着我的教说为甚么去受提婆的食物呢你一向易于轻信见了甚么也会相信的』接着便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨是一个大臣那时王有一只宝象名叫女颜德高行端从不伤害他物一日群盗于夜半在象舍附近坐着集议说道『这样干就可打破水沟进去了这样干就可打破窗户了把水沟窗户如数打破以后就空洞无碍便于搬运东西了去抢劫时要杀人都不怕能这样就任何人不敢来抵抗了做盗贼者不应被道义心所束缚非残忍凶恶暴虐不可』如是互相约诫而去一连几夜群盗都在这里作如是的集议那象饱听了他们所说的话还以为他们在对自己讲说便想『那么我也非残忍凶恶暴虐不可』次日清晨见管象者到象舍来便用鼻把他攫来掷杀在地上嗣后凡遇有来的东西都一一弄杀

人们奔到王那里去告诉说『女颜象疯狂了见到甚么都弄杀』王派菩萨去说道『贤者啊你去看看象为甚么激怒的』菩萨过去察看见象身体无病推究其所以激怒之故以为『也许有谁在他的近处讲了甚么话他听了认为在对自己说就激怒起来了吧』便问那管象者道『以前有人于夜间在象舍近处讲论过吗』管象者道『有的盗贼们曾到这里来作会议过』菩萨回去告诉王道『象身体无病是因为听到了盗贼们的话激怒的』王道『那么现在要怎样才好』菩萨道『请有高德的沙门或婆罗门去坐在象舍里作道德的谈话就有效验吧』王道『尊者那么就请这样去办』菩萨请有高德的沙门婆罗门等去坐在象舍里请求说道『尊师啊请为作道德的谈话』他们便集在一处谈论道德道『不应打人杀人人要有德行能慈悲忍辱』象听了以为这是在教他以后要行道德便驯顺了王问菩萨道『怎样象驯服了吗』菩萨道『是的那样激怒了的象因了诸位贤者的力居然驯服如前了』接着唱出下面的偈语来

先时听了盗贼的话  女颜逢人便掷杀
后来听了智者的话  最上之象便安住于诸德了

王道『居然连畜生的心意都能知道』以大荣誉授与菩萨后来王于定命终了时与菩萨各依其业报从此世逝去

结分

佛道『比丘啊你在前生也见到任何人便归依他听了盗贼的话便归依盗贼听了有德者的话便归依有德者』作此法话后复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的女颜象是尊奉背教者的比丘王是阿难那大臣则就是我

二七 常习本生因缘 (〔菩萨=大臣〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个优婆塞与某老大德说的却说舍卫城有朋友甲乙二人甲出家后每日必访乙家乙给与甲以食物自己则于食后伴甲到精舍来坐谈至日落才回入市去甲送乙回去直到市门口才自归精舍如是习以为常二人的交谊徧传于比丘众间一日比丘等集合法堂坐着谈论这二人的交谊佛来了问道『比丘们啊你们方才大家在这里谈论着甚么』比丘等如实禀告佛道『比丘们啊这二人的交谊不自今日始他们在前生交谊也是亲密的』接着便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨是一个大臣那时有一只狗到宝象所居的厩舍中吃那宝象食时所狼借的饭粒狗在如是觅食之中就与宝象亲昵起来靠近象的身旁去吃后来两者竟亲昵到非在一处不吃狗常抓住了象鼻左右摇动为戏一日有一个自乡村来的人给管象者以若干金钱把狗讨去了象不见了狗就从此不吃东西也不饮水也不洗浴人们把此事来向王报告王派菩萨去调查道『贤者啊象为何如此给我去调查一下』菩萨到了象舍见象沈在悲哀里身体上却看不出有甚么疾病以为也许他曾有所亲因为那所亲者不见了所以如是忧郁的便问管象者道『曾有甚么东西与象亲昵的吗』管象者道『是的他曾与一只狗很亲昵』菩萨道『那么这狗在那里呢』管象者道『被一个人讨去了』菩萨道『这人的住址你知道吗』管象者道『我不知道』于是菩萨到王那里去回报道『大王象没有甚么疾病他曾与一只狗非常亲昵大概现在因为那狗不见了所以不肯吃东西呢』接著便唱出下面的偈语

麄饭抟饭吉祥草都不吃  就浴也不肯擦洗身体
象本日日与狗相见  似在恋慕狗友

王听了菩萨的话问道『那么将怎样呢』菩萨道『可叫人鸣鼓到各处去叫喊说有人把与我们宝象为友的一只狗带走了如果藏在家里不交出来查得了便要罚他』王依言照办那个讨狗去的人听到了这话就把狗放出了狗急急跑回象舍象用鼻把狗卷住放在自己头上哭叫了一阵重又从头上放下来让狗吃过后自己才吃王道『居然连畜生的心意都能知道』便授菩萨以大荣誉

结分

佛道『比丘们啊这二人的交谊亲密不自今日始前生也已亲密的了』作此法话后说明四谛〔这所谓说明四谛的事原是每一个本生因缘中都有的我们以后当于其功德明显可认时特为提及〕取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的狗是优婆塞象是老大德贤明的大臣则就是我

二八 欢喜满牛本生因缘 (〔菩萨=牛〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就六群比丘的辱骂说的那时六群的比丘吵起相骂来举出十种条目嘲骂那正直的比丘们比丘们以此事告诉佛知道佛命召集六群比丘问道『比丘们啊果有其事吗』他们回答道『果有其事』佛呵责他们一番说道『恶言即畜生也不欢喜在前生有一畜生曾因主人發恶言之故叫主人损失千金呢』接著就讲过去的事

主分

从前健驮逻王在健驮逻的得叉尸罗城治国时菩萨投生在牛胎里在他为小牛时有一婆罗门从养牛者家里把他讨去命名曰欢喜满放在儿女所居之处用乳粥或饭喂养很宝爱他菩萨长大以后以为『这婆罗门曾费了许多心血养我我现在是全阎浮提牵引力最大的牛让我来显一次本领偿付养育的代价吧』一日牛对婆罗门说道『喂婆罗门啊到养牛的某长者那里去说「我所养的雄牛能拖一百辆货车」与他以千金为赌啊』婆罗门到了某长者的地方先问『在这城中谁所养的牛最有力』长者先举某家某家的牛来回答结果说道『全城中没有一只牛能及我所养的』婆罗门道『我也有一只牛能拖一百辆货车呢』长者道『那里会有这样的牛』婆罗门道『我家里就有』长者道『那么打赌吧』婆罗门道『好就打赌』便相约以千金为赌于是婆罗门在百辆的车中装满了砂石等顺次排列起来用绳从车轴上前后结住叫欢喜满洗了浴喂以和香料的饭肩部饰以华鬘把他驾在第一辆车的车轭上然后自己爬上车去坐著举起鞭来叱道『前进呀欺瞒者啊拉呀欺瞒者啊』牛自觉非欺瞒者今受此称呼不知所谓四只脚如柱子般立著不动长者立刻叫婆罗门交出千金婆罗门损失了千金把牛解下回到家里忧郁地卧著欢喜满牛走来见婆罗门忧郁地卧在那里便走近前去问道『婆罗门啊你为甚么卧著』婆罗门道『怎么能入睡啊千金输去了』牛道『婆罗门啊我在你这里这么久曾把钵打碎或是踏破没有曾在他处撒过粪尿没有』婆罗门道『那是没有的事』牛道『那么你为甚么呼我为欺瞒者呢你这样称呼我这是你的错不是我的错且与那人去赌二千金吧但不要再呼我为欺瞒者呀』婆罗门听了牛的话便去与长者相约以二千金作赌依照上回的方法把百辆货车前后连系起来把欢喜满牛装饰了驾系在第一辆车子的前面先在车的前面牢牢地系住了轭一端驾著牛一端吊在车上轭与车轴之间贯以一支光滑的棒棍如是坚实驾系使轭不致左右摇动单牛也可拖拉婆罗门坐在车上用手拍著牛背叫道『贤者啊前进呀贤者啊拉呀』菩萨果然一口气把连系著的百辆货车拉著前行最后的一辆达到了原来第一辆的地方了于是那以牛为财产的长者拿出二千金来其他的人对于菩萨也拿出许多彩金这些都到了婆罗门的手里如是他因了菩萨的帮助获得许多财物

结分

佛道『比丘们啊恶语是谁也不喜欢的』叱责六群比丘以后即制定学处〔戒〕唱出下面的偈语

应说爱语  勿作恶语
牛为说爱语者驾重车  使获财宝而欢喜

佛作此法话教人说爱语复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的婆罗门是阿难欢喜满牛则就是我

二九 黑牛本生因缘 (〔菩萨=牛〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就二重神变说的其故事与天人降临之事同见于第十三编舍罗婆鹿本生因缘〔第四八三〕中等正觉者演二重神变后住居天界于雨季终了之节日下降僧羯奢城与许多从者共入祇园精舍比丘众集坐在法堂里谈论佛的威德道『法友啊如来真不可及他所运的东西是谁也不能运的有六位师父曾说「我们将给你们显出神变」说了好几次可是一个神变都没有显出究竟是佛好』佛来了问道『比丘们啊你们方才在这里谈论何事』比丘众道『世尊我们不谈別的在如此这般说著世尊的威德』佛道『比丘们啊我这次所运的东西有谁能运呢在前生我投胎为畜生时也曾能负担与自己力量不相称的担负』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨投生于牛的胎内当他还小时他的主人寄宿在某老妇人的家里后来结算了房饭费就把小牛留作抵偿而去那老妇人用乳粥与饭等来喂养小牛犹如自己的儿女这小牛被定名曰『祖母的黑痣』长大以后毛色纯黑如安膳那药〔石眼药〕与村中的牛一处游行行动端正村中的儿童们时与他为戏有的攫住了角或项部来缒荡身体有的捏了尾巴摇摆有的去骑在背上一日牛想『我母亲贫困著她辛辛苦苦像儿女般养育了我让我去赚钱来救她的苦境吧』从此以后他便在各处行走找寻赚钱的机会一日一个队商主的儿子带了五百辆货车来到凹凸不平的过渡处停下原来拉车的牛都不能把车拉到对岸五百辆车子系在一处就停在渡头无法过去菩萨〔牛〕与村中之牛正在渡头游步著那位队商主的儿子是一位牛的鉴別家正在就许多牛中找寻能把这许多车拉过渡去的良种见到菩萨以为『这是一只良牛会把我们的车子拉过去吧不知这只牛的主人是谁』便问牧牛者道『这只牛的主人是谁我豫备出钱叫这只牛把这许多车子拉到对岸去』牧牛者道『那么你把他拉去系在车上吧主人不在这里』队商主的儿子用绳穿牢牛鼻可是不能使牛拖了车前进牛好像要讲好了工钱才肯拖的样子队商主的儿子懂得牛的意思便对牛说道『如果你把这五百辆车子都拖到对岸每辆车子给你二迦利沙波拏总共给你一千迦利沙波拏吧』于是牛便自动走近车前人们把他系在车上他就一口气拖了车子到达对岸所有的车子都这样地拖过渡了队商主的儿子以每辆一迦利沙波拏计算包了五百迦利沙波拏给他吊在项颈上牛以为『那人不依约给我工钱不能放他走』便赶到车子的前面立著把路拦住人们费了许多力去赶也赶他不走队商主的儿子心里想道『大概这畜生知道工钱不足吧』于是用布包了一千迦利沙波拏给他吊在项颈上道『喏这是拖车子的工钱』牛带了一千迦利沙波拏的包回到他母亲那里去村中的儿童们嚷道『黑牛的项颈上挂著的是甚么』大家向牛跑来牛逐散群童避至远处然后回到母亲的地方老妇人见牛的项颈上吊有钱包问道『你从何处得来的』及向牧牛者探问知道了详细情形便道『我何曾想靠你赚钱来度日啊你为甚么去作这样的苦事呢』于是便以温汤浴牛用油涂抹他的全身喂以上好的饮料与食料后来老妇人命终与菩萨各依其业报而逝去

结分

佛道『比丘们啊如来的无可比伦不自今日始在前生也已如此』既作此法话复把本生的今昔联结了唱出下面的偈语来

纵使在任何泥泞的道上  有笨重的货物
只要牢系在黑牛身上  他也能搬运

佛道『比丘们啊当时黑牛曾搬运这货物哩』说毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的老妇人是莲华色黑牛祖母的黑痣则就是我

三〇 谟尼迦豚本生因缘 (〔菩萨=牛〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就处女的诱惑说的其事当详见于第十二编小那罗陀苦行者本生因缘〔第四七七〕中佛问那比丘道『据说你心中烦闷著真的吗』比丘道『尊者是的』佛道『为了甚么』比丘道『世尊为了处女的诱惑』佛道『这女子于你有害在前生当她结婚之日你也曾丧命被作为请客的食品哩』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生而为某村长者家中的牛名曰大赤他的弟弟之中有一只名曰小赤所有那家的搬运工作全靠这兄弟二牛担任那家有一个女儿已被同村某长者聘为儿媳女儿的父母以乳粥喂养一猪名曰谟尼迦豫备为吉日请客之用小赤见猪吃乳粥对他哥哥说道『一家的搬运工作全靠我们兄弟来做而主人给我们吃的只是糠麸或[葶-丁+呆]却把乳粥去喂猪为甚么猪该吃这样好东西』哥哥大赤道『喂小赤啊不要羡慕那猪正在吃著死亡的食物呀主人的女儿将结婚养猪是豫备请客再过几日客人就要来了你看吧那时猪将被缚住了四脚从猪栏中拉去杀却烹调了给客人吃哩』接著又唱出下面的偈语来

不要羡慕谟尼迦  他正吃著死亡的食物
去了贪欲吃糠麸吧  那是长命的根源

不久客人就来了于是把谟尼迦杀死烹调作种种的肴馔菩萨问小赤道『你看见谟尼迦吗』小赤回答道『哥哥我见到谟尼迦吃美食的报应了我们的[葶-丁+呆]草或糠麸吃了无罪且可长命比之那种食物真要胜过百倍千倍呢

结分

佛道『你在前生也曾因这女子丧命作许多来客的食品呢』作了此法话又说四谛说毕四谛那烦闷的比丘就证得预流果佛于是取了联络把本生的今昔连结起来道『那时的谟尼迦是烦闷的比丘长者之女儿即现在的处女小赤是阿难大赤则就是我

第四章  雏鸟品

三一 雏鸟本生因缘 (〔菩萨=帝释天〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个饮用未经滤过的水的比丘说的据说那时有甲乙两个青年比丘彼此为友他们从舍卫城到乡间去安适地住在所欢喜的地方因为想參见正等觉者又从该地方出發向祇园精舍来

甲持有滤水囊乙则没有两人共同滤水而饮有一次两人之间起了争吵了于是那有滤水囊的甲不肯以滤水囊借给乙使用自己滤水而饮乙没有滤水囊又口渴难耐就饮那未经滤过的水

两人如是继续旅行到了祇园精舍向佛礼拜毕就座而坐佛问道『你们从何处来』两人答道『尊师啊我们向住在拘萨罗的乡间某村为了想參见你所以到这里来的』佛问道『那么你们两人一路同行彼此一定很亲昵吧』不带滤水囊的乙比丘道『尊师啊中途这位朋友与我發生了争吵就不肯把滤水囊借给我使用了』甲比丘道『尊师啊对了这位朋友明知水中有生物却不滤就饮了』佛问乙比丘道『比丘据说你明知水中有生物而饮下真的吗』乙比丘回答道『真不应该尊师啊我确曾饮未滤过的水

于是佛对两比丘说道『比丘啊在前生有一贤人在天都治国战争败北曾从崎岖的山径逃出贤人为了想恢复王位立下了「不杀害有生命者」的誓愿在战争胜利获得非常的荣誉时曾为救小金翅鸟的命而把车子回转哩

主分

从前一位国王在摩揭陀国的王舍城治国时菩萨与现在的帝释天前生生在摩揭陀国的摩契罗村一样也诞生在摩契罗村家门非常高贵命名之日取名曰摩揭童子过了几年童子就以婆罗门的青年摩揭得名父母替他娶同族之女为妻后来儿女繁殖摩揭成就了一家之主富于慈悲心严守著五戒

那村中共有三十家居户有一回三十家的人们集在村之中央场地治理村务菩萨摩揭用脚把他所立的地面整治好了立在那里就有一人立到他的地方来了菩萨摩揭便到別处把地面整理好了立著又有一人立到他的地方来了菩萨摩揭再去整治他处如是把地面整治好了让人让了人再整治他处结果把全个场地都整治好了那块场地上本来是张天幕的后来菩萨摩揭改建会堂且在堂中安放了坐椅与水瓮在这期间与菩萨摩揭同志者已有三十人菩萨摩揭叫村人坚守五戒自己誓与村人行著善事过日村人也跟了菩萨摩揭同行善事每日清晨就起身拿了刀斧与槌巡行村中见通路上有石块便用槌打起移去见树木有碍于车辆行走的就用斧砍掉平整地面修筑堤防一方面又行布施守戒律如是全村的人逐渐依从了菩萨摩揭的教导守起戒来了

这时村中的首领却不高兴起来了以为『从前村民有的饮酒有的杀人在那时售酒钱咧罚金咧还有税金咧我的收入很多现在婆罗门的青年摩揭这家伙劝人守戒叫村民不作杀人等等的恶事弄得村民也都说要守五戒了』便到国王的地方去告诉道『大王有许多盗贼在村中掠夺横行』王听了首领的话说道『去把他们捉来』于是首领回到村中把全村的人捕捉了缚著解到国王面前来道『大王盗贼都捉来了』王并不查讯村民的行为即下令道『用象把这些村民都杀死』于是全村的人们都被送到法庭行刑的象也被牵出来了

菩萨摩揭告诫村人道『你们要念持五戒啊对于诬告者对于国王对于象都要爱他们与爱自己的身体一样』村人都谨守教诫行刑的时候象被牵近到村人所在的地方可是任凭怎样牵曳象总是不肯走近前去發出大声咆哮了逃开叫別的象来也是这样王以为『这些村民的手中也许有甚么魔药吧』命人一一检查检查者毫无所得去回报王道『大王甚么都没有』王道『那么大概在念甚么呪语吧去问他们有呪语没有』侍臣来问村人们菩萨摩揭道『有的』侍臣去向王回报道『据说有的大王』于是王把村人全部召唤到自己面前问道『说出你们的呪语来』菩萨摩揭禀白道『大王我们的呪语不是別的只是我们三十个人不杀生不取非所给与的东西不作邪行不说偽语不饮酒还有行慈悲作布施平道路掘莲池守戒律这些就是我们的呪语我们的保障我们的特权』王对村人们大加称许罚办那诬告者把他的财产全部没收了给与村人们罚他的奴隶替村人们去服役又把象也赠给了村人们

村人们嗣后一心为善某时想在十字路口建设一个大会堂就雇用木匠来营造因为村人们对于女人已毫无欲念便禁止女人入大会堂这时村中有四个妇人一个名曰善法一个名曰思惟一个名曰欢喜还有一个名曰善生其中的善法以贿赂给与工头与他商量道『老哥请以我为这会堂的长老』工头答应道『可以』于是他把那豫备作会堂的尖塔用的木材弄乾燥截好穿了孔雕成尖塔用布包扎起来藏在別处

等到会堂完成将上尖塔时工头对村人们说道『不对了主人我们疏忽了一件事了』村人们道『这是甚么』工头道『非加尖塔不可吧』村人们道『当然应该要加的』工头道『可是这不能用新斲的木材来造要找那质料陈宿截好穿了孔的现成尖塔才行』村人们道『那么该怎样办呢』工头道『如果村中人有造好的尖塔肯出卖最好去搜求呀』村人们搜求的结果在村中妇人善法的地方找到了一个可是不能用钱买得

善法道『如容许我入会堂那么就捐助吧』村人们道『我们不能给利益与女人』于是工头对村人们道『主人你们在说甚么话除了梵天界不是任何世界都不排斥女人的吗请接受尖塔啊上了尖塔我们的工程便完成了

村人们赞成这话接受了尖塔把会堂完成在会堂中安好坐椅配置水瓮连日常的饮食都预备好又在四周筑墙造门墙内铺沙墙外排植棕榈

思惟也在该处经营乐园她觉得花与果实太多的树木与环境不适就不种这些树木欢喜也在该处凿掘莲池五种莲华覆盖池面很可悦目唯有善生一人不曾作过甚么

菩萨摩揭既完成了在家事母事父敬长作真实语不作粗暴语不在背后说人非不吝啬等七种誓言唱出下面的偈语

在家孝父母敬师长  出言柔和爱语而不讥
不贪真实而遏怒  如是之人三十三天称为有信者

菩萨摩揭作如是行受人褒赞命尽后转生于三十三天为天国之王名曰帝释其余村人也与国王同生于三十三天

却说那时三十三天中有魔神阿修罗住著天王帝释觉得与魔神共治不好于是把天神之酒给魔神们饮了乘其醉时捉住他们的两足从须弥山的绝壁掷下魔神们落到魔宫里去了所谓魔宫在须弥山的最低部广阔与三十三天界相等天国有珊瑚树魔国则有一种树名曰灰彩色华生存久至一劫这时魔神们见灰彩色华开放知道这里已不是自己从前所管领的天国因为天国是有花开在珊瑚树上的便道『老耄的帝释等家伙叫我们饮醉了酒把我们投入大海中占领了我们的天国了』又宣言道『我们要与他战争夺回天的城郭来』于是魔众便像蚂蚁爬柱一般攀登上须弥山去

帝释闻知魔神来攻打便降至海面两军交战后帝释为魔军所败乘了名曰超胜的车从南海的这面逃到距离一百五十由旬的对面去帝释天的车子在海上急驶当到达绵树林时那绵树就与当路的棕榈被斩伐一般被伐拔了落在海中海面上有许多小金翅鸟高声叫著飞翔帝释问御者摩多利道『摩多利方才是甚么的叫声那声音真是惊心动魄哩』摩多利道『天主啊你的车子不顾一切疾驰而行过绵树林时把绵树冲毁了那些在树上的小金翅鸟怕丧失生命在悲鸣逃生呢』大萨埵〔帝释〕道『摩多利啊我们连小鸟都不忍累及我们不应自恃有力量而杀生我们为了这些小鸟不妨牺牲自己生命去给与魔族把车子回转吧』接著便唱出下面的偈语来

摩多利啊別把车去冲犯绵树上的巢居者  为了保全鸟巢
我们愿在魔神之前  喜舍我们的生命

御者摩多利遵命回转兵车改从他路向神的世界进發魔神们闻知帝释又回转来想道『据说帝释又从別处到这里来了这一定是他获得了援军来反攻的』便怕丧失生命逃入魔国去了帝释重至神都有两个天界〔梵天帝释天〕的神军为之防卫居于都邑之中央一瞬间地面分裂显现出高一千由旬的宫殿来这宫殿是在胜利时显现的所以就名曰战捷宫殿

帝释为欲使魔神们不再近来特设五种防备关于此有下面的颂

在难攻的二城〔神族与魔族〕之间  所谓五种防备者
就是龙金翅鸟瓮形夜叉荒醉夜叉  与四天王五者

当帝释设了这五种防备身为王者享著天的荣耀时善法去世转生为王后她在前生曾贡献过尖塔作为果报显现出了一座广五百由旬的玉堂那堂就名曰善法堂堂中纯白的天盖之下有广一由旬的玉座帝释就以诸天之王的资格坐在座上处理天国的政务思惟也去世而转生为王后她在前生曾造过乐园作为果报有一个乐园出现名曰心萝园欢喜也去世转生为王后她依曾凿莲池的果报有一个莲池出现那莲池名曰欢喜

只有善生未曾在前生作过善业死后转生为鹤居于某处树林的洞穴中帝释想『善生不曾见到究竟她生在何处呢』查察的结果知道她的所在于是便亲身到那里去将她领到天界来使她观看快乐的天都与善法堂心萝园欢喜莲池帝释对善生道『她们因为曾行善事所以转生为我们的后你因为未行善事所以转生为畜生以后要守戒啊』如是对鹤训诫授以五戒然后送至原处把她放了

从此以后善生便守戒了过了二三日帝释要试探她是否真能守戒化为一条鱼侧转了背去横卧在她面前善生见了还以为是死鱼用嘴去衔鱼头时见鱼尾动了于是说道『这好像还活著呢』即把鱼放去帝释道『好能守戒哩』便自去了

善生后来从那里逝去转生在波罗奈的一陶工家里帝释查究著了她的所在便化作一老人用车满载金色的胡瓜入其村中而坐喊道『胡瓜要吗胡瓜要吗』村人们走近前去说道『老伯伯请给我吧』老人道『我要给守戒的人你是守戒的吗』村人们道『我们全不知戒那么卖给我们吧』老人道『我不卖钱要送给守戒的人』村人们道『这是个痴子』各自散去了善生闻知这消息以为也许是送给她的便走到老人的面前来道『老伯伯请给我吧』老人道『姑娘你守戒吗』善生回答道『我确守著戒哩』老人道『我专为了你送来的』便连车拉到她的家门口放著自己去了

善生一生守戒死后转生为魔王毘婆契耶之女因为前生守戒的果报生下来就是一个美人到了妙龄时魔王把魔神召集拢来叫女儿自己择偶道『女儿啊你可自选一个合意的做丈夫』却说帝释找寻善生的生处知道生在那里想道『善生正在选择合意的丈夫我定会当选吧』便化作魔神也到了那里魔王叫善生粧扮好了领她到魔神集合之处说道『你就自己选择合意的丈夫吧』善生回眼四顾瞥见了帝释因为向来有过朋友之谊便去拉住他的手道『这人是我的丈夫』帝释于是带领善生回到天国封为女王由二千五百万个舞姬护侍著后来定命完尽依其业报离去此世

结分

佛作此法话毕斥责那比丘道『比丘啊古时贤人在治理天国时虽弃舍自己的生命也不杀生你既归依了这教而出家为何把那中有生物的水不滤就饮呢』复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的御者摩多利是阿难帝释则就是我

三二 舞踊本生因缘 (〔菩萨=白鸟〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个持有许多财物的比丘说的他的故事与天法本生因缘〔第六〕中所说者相同

佛问那比丘道『比丘据说你持有许多财物真的吗』比丘道『真的』佛又问道『你为何要持有这许多的财物呢』那比丘听了这话就激起怒来脱去了所著的衣服道『那么我就这样吧』在佛前把身体裸露起来在旁的人们嘲他是痴子那比丘就遁走为大众所不齿

比丘众集在法堂里谈论那比丘的不德道『在师尊之前可作这种行动的吗』佛来了问道『比丘们啊你们在这里谈论著甚么呢』比丘众道『尊师啊那比丘在世尊之前对著四众不顾羞耻与过失做出放荡儿样的行径结果为大家所嫌憎并且违背了尊教我们正在谈论他的不德哩』佛道『比丘们啊那比丘的不顾羞耻与过失背弃圣教不自今日始在前生他也曾因了这样的行为把美女失掉了』接著就讲过去的事

主分

从前在始有世界时四足兽以狮子为王鱼类以名曰欢喜的鱼为王鸟类以金之白鸟为王那金之白鸟的鸟王有一个女儿是一只美丽的白鸟王问女儿要甚么女儿说要一个合意的丈夫

鸟王允许了女儿的希望召集群鸟到雪山来各种各类的白鸟孔雀等都到群集在一块宽广平坦的岩石上鸟王叫女儿来对她说道『你可选择合意的丈夫』女儿徧观群鸟把眼睛钉住在那头如宝珠羽毛美丽的孔雀身上说道『这是我的丈夫』集在那里的群鸟走近孔雀前面去说道『喂孔雀君这位鸟王之女在许多鸟中选择丈夫你当选了』孔雀道『一向没有人知道我的本领哩』他非常高兴不暇顾及羞耻与错失在众鸟环视之中张开翼翅舞蹈起来把遮蔽身体的东西都脱卸了鸟王见了很难为情说道『他内心毫不知耻所表现的行动也不计过失我不能把女儿给这样不知羞耻不计过失的人』接著便在群鸟之间唱出下面的偈语来

你鸣声悦耳身躯美观  头颈作瑠璃色翼翅长及一寻
可是行动乱暴  不能将女儿给你

鸟王于是在群鸟环视之中将女儿改给与自己甥辈的小白鸟孔雀因不能得雌白鸟为妻当场遁走白鸟之王也回到自己的地方去了

结分

佛道『比丘们啊那比丘的不知羞耻不计过失违失大教并不始于今日在前生也曾因此失去了美丽的妻』既作此法话又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的孔雀即那持有许多财物的比丘白鸟之王则就是我

三三 和合本生因缘 (〔菩萨=鹑〕)

序分

此本生因缘是佛在迦毘罗城附近的榕树园时就了关于圆布垫的争论说的其事当详于鸠那罗本生因缘〔第五三六〕中那时佛对亲族们说道『大王们啊亲族间不可有争执在前生有某种动物已把敌征服因争执之故陷于大破灭中』接著便因了王的亲族的询问讲出过去的事来

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生而为鹑与数千只鹑居于林间那时有一个捕鸟的假装著鹑叫窥探鹑之所在等到窥探著了以后就投网于上空将网索逐渐绞紧放入笼内负到家中把其中的鹑卖与別人以所得的金钱过活一日菩萨〔鹑〕对群鹑道『这捕鸟者要使我们的亲族灭亡我有一个方法可以防止他来捕捉我们此后他如投网到你们头上来你们可各自把头顶入网眼大家顶住了网飞到他处将网丢在荆棘丛中这么一来我们就可逃出他的网罗吧』他们都赞成道『是』次日网落到他们的头上时他们就依了菩萨的指教大家把网顶住运到荆棘丛中去丢弃自己从网下逃出捕鸟者费了许多麻烦到荆棘丛中去取网待取到时天色已晚只好一无所得空手回去从此以后群鹑就以如是方法对付捕鸟者捕鸟者日日化了气力到荆棘丛中去取网取了网徒然空手回家于是他的妻不快了说道『你每日老是空手回来我想你一定在甚么地方寻开心哩』捕鸟者道『我寻甚么开心啊那些鹑真是刁滑居然会大家结团体哩我把网投到他们的头上时他们就协力顶住了网飞到荆棘丛中去把网丢在那里可是他们这种和合的精神大概是不会长久的你別怕总有一日他们自会争闹那时我将把他们全部捕捉了来叫你快乐啊』接著就唱出下面的偈语

群鸟互相和合  故能戴网飞去
一旦互相争闹  他们就会落到我的掌中

过了几日甲鹑于降下地面去求食时不小心踏著了乙鹑的头部乙發怒道『谁呀踏著我的头了』甲道『这是我不留心之故请勿动气』可是乙仍怒恨不止甲乙二鹑便开始争吵甲道『你以为你能顶网吗』乙也道『你以为你能顶网吗』他们正争吵时菩萨想道『喜争吵者之间决不会有幸福的他们在不能协力顶网时将陷于灭亡给捕鸟者以机会吧我不能再住在这里了』于是就领了自己的弟子们到別处去过了几日捕鸟者到林中来假作鹑叫向著众鹑聚处把网投上这时一只鹑道『我在顶网时伤了头毛了你去顶吧』別一只鹑道『我在顶网时失了两翼的毛了你去顶吧』在他们如是互相推委说『你去顶吧』的时候捕鸟者就把网索收紧将他们置入笼中带回家去讨妻子的欢喜了

结分

佛道『大王如是亲族间不可有任何的争执争执真是灭亡的根源』作此法话毕又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时愚笨的鹑是提婆达多那贤明的鹑则就是我

三四 鱼本生因缘 (〔菩萨=司祭〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就前妻的诱惑说的那时佛问那比丘道『比丘啊据说你正在烦恼真的吗』比丘道『世尊啊真的』佛道『为谁烦恼呢』比丘道『世尊啊我原来的妻很美舍她不得』佛便道『比丘啊此妇人于你足以为害在前生你曾将因她而死幸被救出呢』接著就讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨为王的司祭一日渔夫们在河中投网捕鱼有一条大鱼为爱欲所驱与其妻〔雌鱼〕嬉戏著游来雌鱼游在前面嗅到网的气息便在网之周围绕了过去可是那迷惑于情爱的雄鱼却陷入网中了渔夫们知鱼已入网便把网牵起捕住那鱼不即杀死投在沙滩上打算在炭火上炙了来吃一边發起火来一边削竹木为炙扦那鱼觉得『用火炙用扦子刺与其他种种苦痛都没有甚么只是妻不见了我还以为我另有所爱将独自难堪这倒是足烦恼的』于是悲哀地唱出下面的偈语

受冷受热落在网中  我都不以为苦恼
所觉得〔不安者〕  只是妻失夫后的怨慕

这时司祭恰好带领了侍从者到河上来洗浴他是能辨別一切的音声的听到那鱼在如是悲叹便想道『这鱼正为情爱的悲哀所苦他若带了这心痛而死去结果会转生到地狱去的让我来救他吧』便走到渔夫们那里去对他们说道『喂不能将鱼来供养我吗只要够一日吃就好我们不要別的请把这一条作了供养吧』渔夫们道『好主人就请拿去吧』菩萨〔司祭〕用双手捧去那鱼走下河边对鱼作训诫道『喂鱼啊今日如果不遇见我你将丧命了吧以后不要再为情爱所缚啊』把鱼放入水里自回城中去了

结分

佛作此法话毕说明四谛说毕四谛那可怜的比丘就安住于预流果佛复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的雌鱼是那比丘出家以前的妻雄鱼是那可怜的比丘司祭则就是我

三五 鹑本生因缘 (〔菩萨=鹑〕)

序分

此本生因缘是佛在摩揭陀国巡游时就森林火灾消灭之事说的某时佛巡游摩揭陀国往某部落去托钵行乞食毕由许多比丘众围绕著归来中途遇森林起火有些比丘众在佛之前有些比丘众随在佛后那火越烧越猛全森林满是烟与焰于是有些下根的比丘们为死之恐怖所袭说道『我们索性来放火吧烧去了这一块地方別处的火就不会延过来了』便在所拾集的木材上点起火来別的同伴道『法友们你们在干甚么你们好像有眼不见中天光亮的日月立在须弥山下不见高大的须弥山哩你们正在追随著天人界无比的佛不诚实地去对佛作忆念却在喊「放火」你们真不知道佛的力量到佛那里去啊』在佛前后的比丘众集为一团来到佛的跟前佛率领了比丘众走向他处森林的火越烧越有劲达到离如来所立处十六迦利沙的地方就像把火炬投到水中去一般立刻熄灭不能延烧到直径三十二迦利沙的范围里来

于是比丘众就称赞佛的功德道『啊佛的功德啊火没有心居然也不向佛的坐处延烧过来像入水的火炬一般立刻消熄了哩佛的神通力啊』佛听到他们的话说道『比丘们啊火到这里就熄灭决不是我的力不过是我从前的真实力因为这里是永劫不至于著火的这就是所谓劫持续的奇迹』这时长老阿难陀取衣四折以供佛坐佛就端坐其上比丘众敬礼如来毕围绕坐下一同请求道『世尊啊我们只知道现在过去的事是隐秘的请说给我们听听』佛便说过去的事

主分

从前就在摩揭陀王国的这里菩萨投生在鹑的胎内生而为鹑从卵孵化出来的时候是一只丰满如月亮的小鹑他的父母把他卧在巢内觅食用嘴来喂他他有了翼还不能在空中飞翔有了脚还不能在地上步行每年森林起火要延烧到这里来某时那火發著猛烈的爆声蔓延过来了群鸟怕被烧死各自从巢中飞出逃散菩萨〔鹑〕的父母也抛弃了菩萨自去逃生菩萨卧在巢中擡起头来望著逼近来的火焰想道『如果我能振翼而飞就要飞到別处去如果我能用足行走就要走到別处去我父母尚且怕死为了要保全自己把我抛下在这里管自逃开了我在这里別无保护者也无救济者现在如何是好呢』这时就有一个念头在他心中浮起『在此世间有所谓戒律的美德有所谓真理的美德从前实现波罗蜜在菩提树下即身成正觉的佛依戒律禅定智慧而解脱依解脱智而完成知见保持真理慈悲愍念忍辱对一切众生平等爱护所以名为一切知者佛所体验者名曰法德我也有著一个的真实〔谛〕又信奉著一个的自性法所以我应思惟从前诸佛与其成佛之德证得自性法行真实行借此来消退今日的火救援自己与其他残留著的众鸟』便自己唱道

世间如有戒德有真实有清净的慈悲  我依此真实来作无上的誓言
思念法的力忆念往昔胜者知见真实的力  我如是誓言

菩萨既如是思惟往昔曾得涅槃的诸佛之功德依自己所存的真实性發了誓言复唱出下面的偈语

虽有翼而不能飞  虽有足而不能行
父母又不在这里  火啊快给我退去

火随了誓言立刻后退十六迦利沙那退去时的样子并非是因为那里已没有东西可烧而把火焰移到他处乃是像投入火炬于水中一般立时消熄的于是菩萨又这样唱道

炎炎的大火  也随了我的誓言
消失在十六迦利沙之外  宛如遇到了水的样子

自此以后那地方永劫间不会再遭遇火患因此之故名曰劫持续的奇迹菩萨如是体得誓言命尽时依其业报由此世逝去

结分

佛道『比丘们啊这森林里火不蔓延非我现在之力是从前那鹑尚幼时我所实现是依其实力而来的东西』作了此法话后说明四谛说毕四谛比丘众或得预流〔果〕或成一来或得不还或达应供〔阿罗汉〕佛乃取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的父母即今日的父母那鹑王则就是我

三六 鸟本生因缘 (〔菩萨=鸟〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个庵居遭火的比丘说的据说有一比丘从佛受得了禅定之法离开祇园精舍到拘萨罗国在边鄙某村附近林间之庵中居住最初之一月中那庵居便遭焚毁了

那比丘向村人呼告道『我因庵居被毁很苦』村人道『现在天旱我们的田地乾燥且待我们把田地灌溉好了再说吧』灌溉完毕以后说『要下种』下了种以后又说『要作篱』『要除草』『要收割』收割了以后又说『且待把谷物打下了再说』如是这样那样地把三个月的期间过去了这三个月间那比丘在原野中露宿虽修行禅定毫无所得自恣完毕后到佛处来向佛礼拜退坐一旁佛丁宁地招呼他然后问道『比丘啊[-1]雨安居曾安乐地度过吗已达到真正的禅定了吗』那比丘说明遭遇经过回答说道『因为没有适宜的僧房所以未曾达到禅定的极地』佛道『比丘啊在前生动物尚能知居处的适与不适你为何倒不知道』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈治国时菩萨生而为鸟由群鸟围绕著住在森林中的巢内那森林附近有一株枝叶繁茂的大树一日大树的树枝互相磨擦尘屑落下树枝冒出烟气来菩萨〔鸟〕见这情形想道『这二树枝如是互相磨擦结果会坠落火花把地上的枯叶燃著延烧到我们的树上来吧此地已不能再住非迁到別处去不可了』便对群鸟唱出偈语来

群鸟所栖的树  不久将遭火
鸟啊快到別处去避难  在那里不会有危险

凡是遵从菩萨吩咐的鸟都跟随著菩萨飞到別处去了那些不知学习的愚笨的鸟还以为『这等于在滴水见鰐鱼哩』对于菩萨的话不相信仍留在原处不避不多几时果然不出菩萨所料森林被火延烧把树木都烧尽当烟焰直冒的时候群鸟的眼睛被烟蒙蔽成盲不能飞逃一一落入火中烧毙了

结分

佛道『比丘啊如是在前生动物栖宿于树上尚知道那地方对自己适与不适你为何倒不知道呢』作此法话后说明四谛说毕四谛那比丘就安住于预流果佛复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时遵从菩萨之教的群鸟是佛的侍从者那只聪明的鸟则就是我

三七 鹧鸪本生因缘 (〔菩萨=鹧鸪〕)

序分

此本生因缘是佛赴舍卫城时就舍利弗长老得不到床座之事说的却说给孤独长者建立好了精舍派遣使者到佛的地方来佛便从王舍城出發到吠舍离逗留了一会然后向舍卫城进行

这时六个弟子先行他们在长老们未就床座之前各自处分说道『这床座留给我们的师父吧这给先辈〔指导者〕吧这由我们自用吧』后到的长老们便取不到床座舍利弗长老的弟子们替长者找床座也找不到长老没有床座便在佛的床座近处一株树下或坐或徘徊过了一晚到黎明起身出發时佛咳嗽一声长老也咳嗽一声佛道『在这里的是谁』舍利弗道『世尊啊是舍利弗』佛道『舍利弗啊你此刻时分在此何事』舍利弗将情形禀白佛听了长老所说想道『呀在我生存时比丘们已失了相互间的尊敬缺著从顺了那么我死之后他们将怎样啊』不禁为法忧虑起来天一明佛就召集比丘教团向比丘众问道『比丘们啊据说有六个人先到这里占去了长老比丘的床座真的吗』比丘众答道『世尊啊真的』于是佛斥责了那六个比丘对比丘众作法话复问道『究竟谁有资格享受最好的床座最好的水最好的食物呢』有些比丘回答道『出身于[-1]刹帝利族而出家者』有的道『出身于[-1]婆罗门族[-2]居士族而出家者』有的道『持戒者布教师初禅得达者二禅三禅四禅得达者』有的道『预流一来不来阿罗汉三明六通者』比丘众如是各依自己的意向说出配享受最好床座的人物之后佛道『比丘们啊在我的教团里得享受最好的床座者其资格非刹帝利族而出家者非婆罗门族居士族而出家者也非律师非经家非论师也非初禅等的得达者以及预流等等比丘们啊在这教团里对年长者该行恭敬的招呼作合掌之礼真诚地服侍年长者该奉以最好的床座最好的水最好的食物这才是资格唯年长的比丘适合于这资格比丘们啊这里的舍利弗是我的高弟曾转法轮理应得比我次一等的床座可是他昨夜得不到床座就在树根畔过夜你们在目前已如是失却尊敬不知从顺了那么将来你们的行为究将怎样呢』为了教训他们又道『比丘们啊在前生动物尚且知道「依此不互相尊敬从顺违背了一般的生活法则而行动与我们决不相宜我们之中谁最年长就对谁致敬吧」他们查考出年长者来对他行敬礼后来便生于天道』接著便讲过去的事

主分

从前喜马拉雅山中腰地方有一株大榕树树的附近住著鹧鸪猿与象三个朋友他们彼此不互相尊敬从顺至于违背普通的生活法则了于是他们想道『这样地生活于我们殊不适当我们颇想把年长者加以尊敬对他行敬礼而度日』但三者谁是最年长者却不知道一日他们想得了一个方法三位朋友同去坐在榕树的根上鹧鸪与猿对象问道『象君啊你知道这株榕树已有多久了』象道『朋友们啊在我还是小孩的时候这榕树犹是一株灌木我常常跨过了行走有时也在灌木丛中通过最高的灌木顶梢也只碰到我的肚脐所以这株榕树我在他灌木时代已知道了的』鹧鸪与象又以同样的话去问猿猿道『朋友们啊当我为小猿时曾坐在这里昂首去咬食这榕树梢头的新芽所以我在很小的时候已知道这株榕树了』于是便轮到鹧鸪讲话了鹧鸪道『朋友们啊从前某处有一株大榕树我吃了那树的果实把粪撒在这里于是这里便生出榕树来了我知道这株榕树尚在他未萌芽以前所以我比你们都年长』象与猿便对聪明的鹧鸪道『朋友啊你比我们年长以后我们就对你恭敬尊崇承侍敬礼合掌供养敬白奉请礼拜和南吧我们将遵奉你的训诫请你以后施训诫给我们啊』从此以后鹧鸪就施训诫给他们教他们保持戒律自己也保持戒律三动物坚守五戒尊敬随顺对普通的生活法则不复违犯命尽时往生于天国之安住所

结分

此三动物所受持者名曰鹧鸪系之梵行佛道『比丘们啊他们是动物尚能互相尊敬从顺著过活你们身为出家人且受有经律之教为何倒不能互相尊敬从顺呢比丘们啊我现在作一决定如下嗣后你们须对年长者行敬礼合掌供养年长者该得最好的床座最好的水最好的食物嗣后年少者不得夺占年长者床座不论是谁凡夺占器物者犯恶作〔突吉罗〕罪』佛作此法话后以正等觉者的资格唱出下面的偈语

尊敬耆宿者  通晓真理〔法〕
现世于法为圣者〔可赞叹之罗汉〕者  来世生于善处

佛既如是宣示尊敬耆宿之功德复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的象是目犍连猿是舍利弗鹧鸪则就是我

三八 青鹭本生因缘 (〔菩萨=树神〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个做裁缝师的比丘说的据说在祇园居住的比丘之中有比丘甲对于衣服的裁剪缝纫等事很熟练运用其熟练的技巧制作衣服就以裁缝师出名他的本领真不小搜集了旧布片拼合起来先用染料著色再用贝壳磨砑使成非常柔滑适体的衣料然后再加工裁制成衣服著在身上不知道底细的比丘们到他那里去说道『我们不懂衣服的做法请替我们做一下』甲道『法友们啊做衣服要费许多时候我这里有现成的你们把这衣服用布掉换了去吧』说著就取出所制的衣服来给他们看比丘们但见色彩美观毫不知其中实情以为一定是坚牢耐久的就以新的布料给与裁缝师向他掉取衣服而去后来衣服龌龊了用热水洗濯现出真相来發觉是用旧布片凑成的才懊悔不止

如是甲比丘凑集旧布片改制衣服以欺人其事普为各处所知却说这时他村也有一个比丘乙干著与祇园中比丘甲同样的欺骗行为与乙友好的比丘们对乙说道『尊师啊你能欺骗世间听说祇园住者中也有一个与你一样的裁缝师哩』乙便想『那么我倒去欺骗欺骗那比丘呢』于是以旧布片制成了很好看的衣服染得鲜红著了到祇园中去甲比丘见了艳羡之至问道『尊师这衣服是你做的吗』乙比丘道『是的法友』甲道『尊师啊请把这衣服给我你可以改著別的吧』乙道『法友啊我们住在乡村里不易得到衣服我如果把这给了你自己著甚么呢』甲道『我这里有新的布料你拿去再做新的吧』乙道『法友啊这衣服上表现著我的本领但你既这样说我也无可奈何请取去吧』于是便把旧布片凑集成的衣服交付了甲换得新的布料达到了欺骗的目的而去住在祇园的甲比丘把衣服著在身上过了数日用温水洗濯發见全是破布片拼凑成的便羞愧不堪于是『祇园住者被乡村来的裁缝师欺骗了』的消息徧传于教团之间一日比丘众在法堂上坐著谈及此事佛来了问道『比丘们啊你们此刻在这里谈论何事』比丘众向佛禀白此事佛道『比丘们啊住在祇园的裁缝师欺骗他人不自今日始前生也曾这样欺骗过他的受乡村裁缝师的欺骗也不自今日始前生也曾同样受过欺骗的』接著便讲过去的事

主分

从前菩萨生而为树神那树植在某处莲池的附近这莲池并不十分大夏季常乾涸池中住著许多的鱼一只青鹭停在池的那一边岸上见了这许多鱼想道『用一个方法把这些鱼骗来吃吧』这时鱼看见青鹭问道『主啊你停在这里想甚么』鹭道『我在想著你们的事』鱼道『主啊你在想我们的甚么』鹭道『这池中水少缺乏食物且热得难堪鱼住在里面将来怎样所以我正停在这里替你们著想呀』鱼道『主啊那么我们如何是好呢』鹭道『如果你们能听从我的话我就用嘴把你们一条一条地从这里衔走把你们放入那五色莲华覆盖著的大池中去』鱼道『主啊自有世界以来不曾有过替鱼著想的鹭你不是在想把我们一条一条地衔去吃掉吗』鹭道『只要你们相信我我就不会吃你们如果你们不信有这样的大池可派出一条鱼来做代表跟我一同去察看』鱼相信了鹭的话挑选出一条认为无论入水上山都可不怕的独眼大鱼来对鹭说道『请带他去』鹭把这鱼衔了带去投入莲池叫他在莲池徧游了一会仍带他来放入鱼所住的原地方这鱼就对同类赞叹那池怎样好群鱼听了他的报告都想到那里去了便对鹭道『主啊就请带我们去吧』于是鹭先把那独眼大鱼衔到池畔叫他看了一会池的景色带到生在池畔的波罗奈树上将他嵌入枒杈中用嘴啄杀吃完了肉把骨头丢在树根的窟洞里回转来对鱼说道『我已把那条鱼放入池中了现在別的鱼去吧』鹭以如是的方法把鱼一条一条地吃完待最后一次转来时已不见有鱼只剩了一只蟹鹭想连蟹也吃掉便对蟹说道『喂蟹啊这里所有的鱼我已带他们到大莲池去了你来我也把你带去吧』蟹道『你怎样带我去呢』鹭道『用嘴衔著带去』蟹道『你这样地带我也许会丢我下来的我不愿同你去』鹭道『別怕我把你紧紧地衔著吧』蟹想『这家伙那会把鱼带到池里去呢他如果真能带我入莲池去当然再好没有否则我就夹断他的喉头使他丧命』便对鹭说道『喂鹭啊你恐怕不能把我紧紧衔住的让我来紧紧挟住你如果你可以让我用钳夹住你的喉头的话那么我就抓住了你的头与你一同去吧』鹭不知道蟹在想欺骗他表示同意于是蟹便像铁匠使用火钳的一般把鹭的喉头用钳夹住道『好那么去吧』鹭带蟹去看了池向波罗奈树进行蟹道『伯父池在这里呀你在带我到別地方去哩』鹭道『我是你亲爱的伯父你是我的姪儿』又道『你还以为鹭是衔著我走的奴隶呢试看波罗奈树根下的骨山啊那些鱼都被我吃掉了现在把你来吃吧』蟹道『那些鱼因为太呆才被你吃掉的但我非但不给你吃还要把你杀死你实在太呆了不知道已上了我的当要死大家同死我将把你的头夹断投掷在地上』说著便如火钳似地用钳夹紧了鹭的喉头叫他受苦鹭张大了口眼中流泪战栗怕死道『主啊我不吃你请饶我一条命』蟹道『那么下去把我放在池里』鹭回转身去走到池岸把蟹在泥滩上放下蟹便如用快刀割莲茎一般钳断了鹭的头爬入水中去了住在波罗奈树上的树神见这情形大为赞叹叫树林發出喜悦的呼声以妙音唱下面的偈语

长于奸诈者  以奸诈之故
不能永久繁荣  如奸诈的鹭因蟹受到〔恶报

结分

佛道『比丘们啊这比丘为乡村的裁缝师所欺骗并不始于今日前生也曾同样受过欺骗的』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的鹭是住在祇园的裁缝师蟹是住在乡村的裁缝师那树神则就是我

三九 难陀本生因缘 (〔菩萨=地主〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就舍利弗长老之弟子某比丘说的据说那比丘一向谦逊从顺对长老的侍奉很是努力有一次长老向佛乞假往別处去托钵到了南方的一个山村中自从到了这里以后那比丘就渐渐生出慢心来不听从长老的话即使长老对他说『法友啊请这样做』的话他也会起反抗长老不懂那比丘的心理于托钵完毕以后仍回到祇园来那比丘一回到祇园对长老的态度又恢复到原来的样子了长老向佛禀白此事道『世尊啊我这里有一个比丘在某处时宛如用百钱买来的奴隶到了別处就慢心丛起好好地叫他这样做也会反抗哩』佛道『舍利弗啊这比丘行动如此不自今日始前生也是这样在某处时像一个用百钱买来的奴隶到了別处就要违背反抗的』接著便因长老的质问讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生在某地主的家里有一个朋友也是地主自己年龄已老而妻却还年青夫妻之间生了一个儿子那位地主自想『这女人还年青万一我死后有了別的男子也许会不把财产传给我的儿子而荡尽的还是安全地埋藏财产于地下吧』于是率领家中的一个奴隶名叫难陀的同往森林中在某处把财产埋下然后吩咐说道『难陀我死之后你可把这里的财产告诉我的儿子并且还要告诉他別将这个森林卖给他人』以后那位地主就死去了儿子不久就长大成人母亲对儿子说道『你父亲曾率领了奴隶的难陀去埋藏财产你可去取来振兴家业』一日那儿子问难陀道『伯伯我父亲埋藏著若干的财产吗』难陀道『是的主人』那儿子道『这财产埋藏在何处呢』难陀道『在森林中主人』那儿子道『那么我们同到那里去吧』两人拿了锄头与畚箕到了森林中以后那儿子问难陀道『伯伯财产埋藏在那一方面呢』难陀走到埋藏财产的地点对于财宝起了坏心了立著骂道『你这丫头生的小子这里怎会有你的财产啊』那儿子听到了难陀乱暴的言语故意装作不曾听到说道『那么我们回去吧』便同他回来了过了二三日再到那地方去难陀又对他恶骂起来那儿子不与争闹自己回来以为『这奴隶答应我「指出财产所在」而到了那里就口出恶言谩骂不知是何理由我有一个父执也是地主去向他请教吧』便走到菩萨〔地主〕的地方把经过情形详细报告一番问道『老伯啊这是甚么缘故呢』菩萨道『难陀每次立著骂你的地方就是你父亲埋藏著财产的所在所以你可于他骂你的时候向他说「喂奴隶你骂谁呀」就叫他拿锄头掘土取出你家的财产运回家去』接著唱出下面的偈语

想来在那地方  必有藏金与金的璎珞
因为下贱的奴隶难陀  老是立在那处口出恶言

那儿子辞別菩萨回家率领难陀同往埋藏财产的林中依菩萨之言行事取得财产增益家财后来又依菩萨之教诫作布施等净业命终时依其业报从此世逝去

结分

佛道『这人在前生也曾有同样的性质的』作此法话后又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的难陀即舍利弗的弟子那贤明的地主则就是我

四〇 迦台罗树炭火本生因缘 (〔菩萨=富商〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就给孤独长者说的给孤独长者为了建设精舍曾向佛教施财五亿四千万金他认为世间可宝者就只是三宝更没有別的了佛居祇园以后他每日去作三大服务清晨一次朝餐后一次傍晚一次除此以外有时还有中间的服务每次到精舍去的时候又必顾到沙门或少年『他这回带了甚么来』的期待从不徒然而往在清晨叫人拿了粥去在朝餐后带了熟酥生酥糖蜜等去傍晚带了香料花环布类去长者虽然如是日日消费著资财上不受影响有若干商人向他告贷放出债欵总数达一亿八千万金他也毫不介意他的财产之中有一亿八千万金用铜缸埋在河畔有一次洪水發生堤防破坏埋金之铜缸漂流开去沈到大洋底下去了说虽如此他的家里还备着可供给五百个比丘的饭食在比丘教团看来他的邸宅犹如位处十字通衢的莲池他自己则犹如比丘众之父亲所以佛也住到他的邸宅去八十个大长老也同去其余比丘众出入者更不计其数他的邸宅是由七层大厦与七个望楼合成的

那第四个望楼中本来住著一个异教徒的魔女神当佛进去住时那女神就不能留在那里率领了孩子降到地上来当八十个大长老或別的长老们在那里出入时她也只好让出她觉得沙门瞿昙与其弟子们常在邸宅出入究不安心时时要避到地上不能留在那里便想设法使他们不再进邸宅来

有一日总管者到这一带地方来正休息著她便到那里去光辉地现出姿态总管者问道『在这里的是谁』女神道『我是住在第四望楼的神』总管者道『来此何事』女神道『你不见主人的行动吗他不顾自己的将来见有钱财便去养沙门瞿昙之类的人而自己则生意也不做甚么事务也不管你们要忠告主人叫他做自己的事情不要再令沙门瞿昙与其弟子常在邸宅进出啊』总管者道『愚笨的魔神啊主人不惜为了那救世的佛教耗财纵使有一日他要把我的头发割了去卖我也决不会对他说甚么怨言的你给我快走开吧』女神又到主人的长子那里去作同样的劝告那长子也以同样的话把她斥责她终于未能与主人面谈却说长者虽豪富因不绝地布施不顾业务结果就收入减少财产快完了他渐渐贫困用的著的睡的吃的已不如从前可是对教团的布施还如从前一样有一日当长者礼佛毕坐下时佛问道『居士啊你的家境还能作布施吗』他回答道『是的世尊还能供献些昨日残余下来的残粥』这时佛对他说道『居士啊別因所施的东西不好而觉得懊恼只要心善对佛或辟支佛所作的布施决不会恶因为这里面有大果报呀』原来能净心者所布施的东西决不会不净的试看下面的话

对等觉的如来或佛弟子若能心净  任何布施不菲薄
任何奉侍不微小  试看那毫无盐味的些许乾乳糜之果报

佛又对他说道『居士啊你所施的东西虽不精美却对体达八圣道了的人们作著布施哩我为了想施七宝曾把全世界捣掘到底正在作一大布施如把五大河合起来成为一条激流似地可是要找归依三宝或守持五戒者竟不可得值得受布施的人原是极难得的所以你別自己懊恼说「我的布施不精美」啊』接著便为诵灭尽经却说那魔神在长者富有时未得与他面谈以为现在他已是个穷人一定会听她的话了便于中夜时分入他的寝室去立在空中發出光辉来长者问道『你是谁』魔神道『主人啊我就是住在第四望楼的女神』长者道『来此何事』魔神道『为了想劝告你』长者道『那么试讲』魔神道『主人啊你不顾及将来也不顾及儿女信奉沙门瞿昙之教把莫大的财产耗尽了你浪费资财不经营事业与沙门瞿昙接近因此陷入了贫困可是还不想丢弃沙门瞿昙这些沙门们现在不是尚在你家出入吗你得知道被他们取去了的东西是无法收回的了从今以后你自己不要再到沙门瞿昙那里去也不要再让他的弟子们进你的家门赶快与沙门瞿昙远离自己经营事业做买卖振兴财产啊』长者道『这是你对于我的忠告吗』魔神道『是』长者道『像你这样的魔神即使有一百个一千个甚至一百万个我也不怕我因为靠著十力的佛所以能这样我的信仰安住不动如须弥山我曾把财宝投在那救世的宝贵之佛教上你所说的是邪恶之言是不敬不逊的恶魔对宝贵的佛教所發的攻击我不能与你同住在这个家里了快给我从我家走出迁到別处去』她因了预流者圣弟子所發的宣告不能再停留在那里只好回到自己的所住之处携了孩子的手走出走出以后找不到住处想去求那全市的守护神叫他向长者说情许她回到那里去住便走到守护神面前行了敬礼立著守护神问道『来此何事』魔神道『主啊我对给孤独长者言语冒昧他怒恼起来把我从他家逐出了请你领我到他那里去恳个情仍给我住处』守护神道『但是你对他说了些甚么话呢』魔神道『我说「以后不要再对佛与其教团作奉侍不要再许沙门瞿昙在你家里出入」主啊』守护神道『你说的话不好是对圣教的攻击我不能带你到长者面前去』她在守护神那里得不到帮助就去转求四天王可是也同样地遭到拒绝又到了帝释天的地方把经过告诉一番恳切请求道『天啊我没有住处在牵著孩子徘徊请你显威光给我一个住所』帝释天也对她说道『你所行者是邪恶是对于胜者的圣教的攻击我也不能替你向长者说情但是教你一个可叫长者饶恕你的方法吧』魔神道『是请讲来天啊』帝释天道『有许多人出立了标据向长者借钱总数是一亿八千万金你可不被人知暗暗地取出票据扮作委托者率领若干年青的夜叉一只手拿了票据一只手拿了账单到各个欠户家里去显出你自己的夜叉本领去威吓他们说「这是你们的借票我们长者在境况富裕的时候从未曾向你启齿索取过可是现在他穷了请你们把借款还清」这样说了再运用你的魔力把这一亿八千万的金币收集拢来藏到长者的财库中去补充空虚他埋在阿契罗婆帝河畔的财产曾因堤防毁坏流入海底去了你可运用你的魔力取回来放入他的财库去还有在某地方有无主的财货一亿八千万你也可取来去填充他财库中的空隙如是共计有五亿四千万金的财产你将功赎罪把这些如数贮藏在财库之后再去向长者讨饶吧』魔神道『是天啊』就依照吩咐把资财搜集起来于夜深时分走入长者华丽的寝室放出光辉现身立在空中长者问道『你是谁』魔神道『长者啊我是住在你家第四望楼的盲目的神我太愚蠢不知道佛的恩德前回竟在你面前胡说一番现在请你饶恕我我依从了帝释天的吩咐替你收回了一亿八千万的债款捞起了那沈在海底的一亿八千万的藏金又在某处地方取得了无主的金钱一亿八千万总共把五亿四千万的钱财藏在你那已空虚的财库中借此赎罪你为祇园所费的金钱现已如数补充恢复了我因找不到住所很苦恼请长者恕我愚昧不咎既往之事啊』长者听了她的话想道『她是魔神现在来向我赎罪这大概是佛在启诱她使她知道佛的功德吧我将到即身成正觉的佛的面前去开导她』便对她说道『神啊如果你要乞我饶恕我到佛前去饶恕你吧』魔神道『好就请这样吧那么请带我去见佛』长者道『是』天明以后就带她到了佛那里把她的行事详细告诉如来佛听毕以后说道『居士啊邪恶者在罪恶未熟时看似善良但其罪恶一经成熟就知见罪恶了善良者亦然在善事未熟时看似邪恶一旦善事成熟便真正知见善良了』接著便唱出下面的偈语来

恶人在其罪恶未熟时  其所作看似善良
但一旦罪恶成熟  恶人就知道这是邪恶了
善人在善事未熟时  其所作看似邪恶
但一旦善行成熟  善人便知道这是善良了

佛唱毕此偈语那魔神就安住于预流果她向佛的轮成足敬礼著说道『世尊啊我因被欲所染沈溺罪恶惑于邪念无明竟不知世尊之美德發为罪恶之言请饶恕此罪』当场便获得了佛的许可又同时获得了长者的许可于是长者在佛前宣说自己的功德道『世尊啊这魔神虽想妨碍我不许我供奉佛但我仍作布施世尊啊这不是我的功德吗』佛道『居士啊你本是从佛的圣徒又是坚信与净见的所有者你的不被这无势力的神所妨碍并不足奇从前佛未出世时有一知识尚未成熟的贤者遇到主持欲界的恶魔恶魔以魔力现出一个深八十寻的火势炽盛的大炭炉给他看说再作布施就要被掷入这炭火地狱中去受烤焙之苦可是那贤者不顾恶魔的阻挠仍立在莲华的果房中作他的布施这才不可思议哩』接著便应了长者的请求讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生于波罗奈某富翁之家自幼安乐养育犹如王子發育顺利智慧增长到十六岁时已通晓一切技艺了父亲故后他承受了全部遗产就设布施堂六所城之四门各一所中央一所自己家门口一所大行布施并且持戒布萨行一日早餐时分许多美味的食物正一一献呈在菩萨面前适有一个辟支佛〔缘觉〕从七日间之法悦〔灭谛〕中起来知托钵之时刻已到心想『今日到波罗奈城去访某富豪吧』于是衔了刷牙的槟榔枝阿耨达湖畔用水漱口升登雄黄山平原上去结束好了衣带执著神通力所现的土钵就在菩萨将早餐时从空中飞到了菩萨的家门口菩萨一见到他即从座起立致敬眼睛向侍者注视侍者道『主人叫我做甚么事』菩萨道『快去接过世尊的钵来』这时有一罪恶深重的恶魔震怒作势而起以为『这个辟支佛七日不食今日才得食物如果今日不给食物与他就会死的我来设法禁止富商的布施叫他丧命吧』便急急来到菩萨家里把屋内广八十寻的炭炉燃著一瞬间那满贮著迦台罗炭的炉中炎炎發火犹如阿鼻〔无间〕地狱恶魔这样干了以后自己立在空中那出去接钵的侍者见了这变故害怕了回转身来菩萨问道『你为何回转来了』侍者道『主人啊那个大炭炉炎炎地發著火呢』凡是到这里来的人见了这火都害怕起来急忙逃开菩萨想『这大概是那无上快乐之奴隶的恶魔想妨碍我作布施正在拚命吧但他不知道我是即使有百个或千个恶魔也不怕的今日我倒要与恶魔比一比看谁力量大』便取了自用的食钵走出门去就在炎炎的炭火炉边立定仰头向空一望见到恶魔问道『你是谁』恶魔道『我是恶魔』菩萨道『这火是你放的吗』恶魔道『是的』菩萨道『为甚么放火』恶魔道『为了想妨碍你的布施又为了想断绝辟支佛的寿命』菩萨道『我不许你妨碍我的布施也不许你危害辟支佛的生命今日我与你比比力量吧看谁的力量大』便立到炭炉的边缘上去说道『世尊辟支佛啊我纵使将葬身于这炭炉中也不退避只请你接受我所献的食物』接著唱出下面的偈语

宁可全身翻倒  堕入地狱之渊
决不作卑下之事  请接受此食物啊

菩萨如是唱毕以坚强的决心手持饭钵沿了炭炉的外缘行进一瞬间忽然有一朵高大微妙的莲华从那广八十寻的炭火炉底涌现出来向菩萨的足下顶礼又把那如盛在瓶中般的许多花粉向菩萨的头上纷纷降洒洒得菩萨全身發光犹如满沾金色的酵粉他立在莲华的顶端把种种美味的食物放入辟支佛的钵中去辟支佛受了食物表出满足之意将钵投掷上空然后在大众环视之间升到空中拨开云雾自回喜马拉雅山去恶魔败北了意气销沈地也就回到原来的住处菩萨则坐在莲华顶端对大众赞叹布施的功德作法话毕才由大众围绕著回去后来继续行布施等净业于寿命尽时依其业报逝去此世

结分

佛道『居士啊你有如是知见对魔神能不怖畏并不足奇前生那贤者所行的事才不可思议哩』作此法话毕又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的辟支佛已得了涅槃了那征服恶魔坐在莲华顶端以食物供养辟支佛的波罗奈富商则就是我

第五章  利爱品

四一 娄沙迦长老本生因缘 (〔菩萨=戒师〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就长老娄沙迦帝沙说的娄沙迦帝沙是拘萨罗国渔夫之子是其家族最末一人为比丘后一无所有地生活著据传说他从最后转生的地方逝去后在拘萨罗国一渔村中某妇人胎里获得了新生那渔村为一千人家族所合居在他受生的那日一千个同族人拿了网到河里或池湖里去捕鱼终日连一条小鱼都没有得到自此以后渔夫们就一日穷似一日了在他住在胎里的十个月中全村遭遇火灾七次村人受过七次王刑那结果当然很是悲惨他们想道『我们以前并不如是的照现在的情形下去我们会灭亡哩我们之中一定有一个不幸者把全家族分为两组吧』于是便分为两组每组各五百人分开以后他父母所属的一组仍衰微其他一组则繁荣了衰微的一组便再分为两组如是几度分析结果他的一家便到了孤立的地步大家知道不幸者就在他的家里就把他们驱逐了他母亲艰难度日怀胎期满在某地生产了他原来得到了最后存在的人是不会灭亡的因为在他心里燃著阿罗汉的运命犹如瓶中的灯炷他母亲养育他到他能走能跑的时候交给他一个钵道『向人家乞食去吧』便把他逐出自己也逃走了从此以后他成了一个无依靠的孤独的苦孩子沿门行乞没有一定的居处身不沐浴衣服褴褛污秽犹如一个尘聚饿鬼勉强地维持著生命

他七岁的时候有一日他从某家门口的洗食器的水槽里鸟啄食似地在拾取一粒粒的残饭法将舍利弗正在舍卫城巡行托钵见了他觉得这孩子可怜只不知道是甚么地方的人便起怜悯之念叫道『喂你过来』他来长老面前作了礼立著长老问道『你是何村人父母在那里』他回答道『我是孤独者我的父母对我说了一句「爷娘已累死」便把我抛弃自己走开了』长老道『你不想出家吗』他道『尊者啊我想出家但像我这种不成样子的人谁肯给我出家呢』长老道『我给你出家』他道『谢谢你请给我出家』长老给他嚼食与啖食带他到了寺中亲手替他沐浴给他出家后来到年龄及格便给他受具足戒

他到老年时被称为娄沙迦帝沙长老他虽然命薄却能寡欲知足即使所受到的施物远过于他人也不吃饱但求能维持生命就算据说在他的钵里只要注入一瓢匙的粥去那粥就会涨满起来与钵沿相平的施粥者见他的钵已满便不再加给按次去给其余的人有些人甚至于这样说『施粥到他的时候施主粥桶中所有的粥就光了』不但粥如是別的嚼食亦是这样他虽后来知见成熟成了最高果的阿罗汉也以少许的享受自己满足著

他年寿将尽快入涅槃了法将舍利弗在瞑想中知道他已将入涅槃想道『那个娄沙迦帝沙长老今日一定要入涅槃了我今日该给他饱吃一顿才好』便带了他入舍卫城去托钵长老为了他之故向舍卫城中许多人伸出手去可是人们居然毫不表示敬意于是长老向他说道『朋友去坐在寺中吧』长老打發他去了以后把各处施送来的食物叫人拿去给他说道『把这拿给娄沙迦』谁知拿去的人忘了娄沙迦长老中途自己吃掉了后来长老走到寺中去娄沙迦长老迎上来行礼长者当面问他道『朋友吃过东西了吗』他回答道『尊师我们在后再吃吧』长老为之不安起来看看时间已过了食时便道『朋友请坐在这里』自己走到拘萨罗国王宫中去王叫人接过长老的钵因为食时已过命把四甘食满盛在钵中奉上长老领受了回到寺中拿了钵立著对他说道『朋友帝沙啊来吃这四甘食』他对长老致敬怕羞不吃于是长老道『朋友帝沙啊我执钵立在这里呢你就坐著吃吧如果这钵一离了我的手里面的东西就会没有哩』尊者娄沙迦帝沙长老就在最上主法将手执的钵里吃了四甘食因了长老的神通力食物未曾消失所以娄沙迦帝沙长老得以侭量吃了一个饱果真他那日就入无余涅槃了等正觉者〔佛〕亲自莅临命予以厚葬拾骨造墓

比丘众在法堂中集坐谈话说道『法友们啊娄沙迦长老薄命以寡欲自足像那样薄命而寡欲的人怎么会获得圣法呢』佛进法堂来问道『比丘们啊你们方才会集在此谈著甚么』比丘众答道『尊师啊在谈著如此这般的话』佛道『比丘们啊那比丘的寡欲自足与获得圣法都是自己干出来的事在前生他也曾谢绝他人的施与寡欲自足的世间无常苦患无量他因境遇适于明白这个知见结果便获得圣法了』接著便讲过去的事

主分

从前迦叶〔饮光〕住世时有比丘甲赖某长者的供养在乡村中过活他做比丘所应做的事是一个德行家所行合乎知见另有一个长老乙已得阿罗汉果本与其同伴住在他处偶然到了长者的村中长者满意于那长老的态度便接过钵来延至家里恭敬供养倾听他的法话以后便向他作礼说道『尊师啊请到我家附近的寺中去我傍晚回来时再来拜访你』那长老走到寺中对先住在那里的甲长老作礼得其许可坐在一旁甲长老也表示欢迎问道『法友啊你受到施食没有』乙长老回答道『受过了』甲长老道『从那里受到的』乙长老道『就在你附近村中某长者家』乙长老如是回答以后就选定自己的寮房整顿一番把衣钵安排好了然后坐在那里享受禅定之乐与果乐

到了傍晚长者把香油等搬到寺中来向先住著的甲长老致了敬礼问道『尊师啊有一位新来的长老已到了这里了吗』甲长老答道『是到了这里了』长者道『今在何处』甲长老道『在某寮房中』长者便过去作礼坐在一旁倾听法话晚凉时分长者对坟墓与菩提树献了供品在灯龛点著了火邀约两位长老明日去受供养然后回去

先住在那里的甲长老以为『长者似看不起我了如果那比丘住在寺中我不知将受到甚样待遇哩』便不快起来想设法使乙长老不住在寺中所以虽受了长者的邀约也不与乙长老谈话

那已得阿罗汉果的乙长老知道甲比丘的用意以为『那长老不知道我不会妨碍及他呢』便到自己的庵室去安住于定乐与果乐之中

次日先住的甲长老用拳头敲锣又用指爪去弹叩庵室的门便自往长者家去长者接过他的钵请他在特设的座上坐下问道『尊者啊那新来的长老到那里去了呢』他道『我不知道你的好友的情形我来时曾经鸣过锣叩过门可是都不能扰醒他大概昨日在府上吃了美味的东西消化不了此刻还睡著吧请你放心还是由他这样吧』却说那已得阿罗汉果的长老觉得托钵的时刻已到便整顿身畔携了衣钵乘空飞行到別处去了

长者请先住的甲长老饮啜了用酥蜜与糖调制的乳粥再以香粉把钵研擦乾净满盛乳粥说道『尊师啊那位长老在旅途上一定很辛苦了请你把这带去给他』甲长老也不拒绝拿了钵走出在路上想道『如果把这乳粥给那比丘吃了也许我想拉他出去他也不肯走哩可是如果把这给与別人将来事情会被發觉的倒入水中吧油酥会浮到水面来丢在地上吧乌鸦会集拢来啄食都可以被人知道究竟弃在甚么处所好呢』他如是想时恰好见到有一个火堆正在燃烧發烟便去拨开了面上的灰屑把乳粥倒在火堆中央用灰屑遮盖好然后回到寺中去及到了寺中见那比丘已不在那里想道『那已得阿罗汉果比丘确已察知了我的心意离开了这里我为了肚腹之故作了恶事了』立时大大地悲悔起来后来他曾入鬼道又由鬼道转生到地狱

他在地狱受了几百千年的苦之后因其业果的余薰在五百生中为夜叉这五百生间除了有一次饱吃排洩物外一日都不曾得到可以吃饱的食物过第二个五百生为狗在这期间也祇有一日以催呕的东西果腹此外就都未曾吃饱免除狗身以后生在迦尸国某村的穷人家里他一出生家境就更贫穷从切断脐带以来几乎并薄粥也难获得他名叫弥多文达迦父母因为忍不住生活的苦痛便道『去啊你这不幸的东西』把他殴打逐出了

他失了依靠飘泊到波罗奈城来那时菩萨是个城中有名的阿阇棃对五百个婆罗门青年教授技艺有些贫穷者则由城中居民施资求学弥多文达迦也以此之故得跟菩萨学习高尚的技艺他性情乱暴不驯动辄打人虽经菩萨说谕也不顺从教诫结果因他之故菩萨的收入渐渐减少了有一次他与別一个青年打架不听师教而逃飘泊到某偏僻的乡村受人佣雇为活就在那当儿他与一个不幸的女子同居生了两个小孩村人们道『请教给我们以善的教训与恶的禁戒』便供给他食料留他住在村口的小舍里那偏僻的乡村自从这个弥多文达迦来了以后居民受到七次的王刑村舍七次起火池水七次乾涸村民觉得弥多文达迦未来时从未有这样的祸事今日的衰落全是他之故便把他殴打驱逐他走

他领了自己的孩子们离去此村走到一个森林里那森林有恶魔住著把他的妻与孩子杀掉吃了他一人逃出随处飘泊到了一个名曰犍毘罗的滨海村落那时有船正将放帆他被雇为船夫乘入船中船航行海上至第七日就在海之中央遇变宛如搁在礁上一般驶不动了同船的人们为了想找出灾难的责任者大家投票弥多文达迦接连被投著七次于是人们给他一张竹筏把他拉出投在海中他一经拉出船就向前驶动了

弥多文达迦横在竹筏上随水漂他因了在迦叶佛住世时代守过戒的果报得于海上水晶宫中遇到四个仙女在她们那里幸福地过了七日原来在水晶宫精灵们的生活是七日幸福七日不幸福的她们暂避到別处去的时候对他说道『你在这里住著等到我们回来』她们去后他乘了竹筏更向前进到了有八个天女住著的银宫中又从那里前进到了有十六个天女住著的玉宫与有三十二个天女住著的金宫中他不听她们的忠告更向前进去到了某岛的夜叉市有一个女夜叉化为山羊在路上走著他不知道这是女夜叉心想『吃山羊肉』便去捉她的脚女夜叉显出魔力把他攫起来一掷掷到海边他沿海而行就到了波罗奈城濠背后的一个荆棘丛里便伏著身子爬至岸上

那时国王所养的山羊有些在濠边被盗贼杀掉了牧羊者为了想捕盗贼正躲在濠旁守候弥多文达迦爬上岸来见了山羊想道『我因为在海岛上去捉山羊的脚被他一掷掷到了这里也许我把这只山羊的脚一捉他会把我掷回到海上天女所住的宫殿附近去吧』他抱了如是的愚见去捉山羊的脚正去捉时山羊大声叫起来了许多牧羊者从四方赶来把他捕住道『历来盗吃王家的山羊的就是此贼』殴打了他一顿之后绑起来押解到国王那里去

恰好这时菩萨率领五百个青年婆罗门出城来洗澡见到了他认得是弥多文达迦便问那些人道『诸位这是我的弟子你们为何捕捉他』牧羊者回答道『尊师啊这个盗羊贼在捉山羊的脚所以把他捕缚起来的』菩萨道『那么好我叫他去做侍役请把他交给我我们救他一命吧』人们道『尊师遵命』就释放他而去

菩萨问他道『弥多文达迦啊你这许多日子在何处呢』于是他便把自己所做的一切详细叙述菩萨道『人若不听好意的忠告就要受这样的苦』接著唱出下面的偈语

人若对爱己者的忠告  不肯听受
必至陷入可悲之境  犹如那捉羊脚的弥多文达迦

后来戒师与弥多文达迦都各依其业报转生于应生之处

结分

佛道『比丘们啊他是自己寡欲知足自己获体得圣法的阿罗汉果的』作毕此法话复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的弥多文达迦是娄沙迦帝沙长老那有名的戒师则就是我

四二 鸠本生因缘 (〔菩萨=鸠〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个贪欲比丘说的那比丘的贪欲行为将见于第六编鸟本生因缘〔第三九五〕中这时比丘众告诉佛道『世尊啊某比丘贪欲』佛问那比丘道『比丘啊听说你贪欲真的吗』那比丘回答道『世尊啊不错』佛道『比丘啊你在前生也曾贪欲因贪欲之故不但你丧失生命连贤人也失去自己的住所哩』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生而为鸠当时波罗奈的住民行善事在各处悬挂草笼供鸟类栖止波罗奈城中某长者家里的一个厨役也在自己的厨房里挂著一个草笼菩萨〔鸠〕就以此为住处天明出去觅食黄昏回来习以为常

一日一只鸟在厨房上空飞翔嗅到了鱼与肉的香味便起贪欲想道『依靠谁去取得这些鱼与肉呢』停在附近等候机会到了傍晚时分见有一只鸠飞入厨房中去歇宿于是便想依靠了鸠去得鱼与肉次日天明鸠出去觅食时鸟就飞来老是跟随在鸠的后面鸠便问道『你为何老是跟著我』鸟道『你的样子很中我意所以跟著你的』鸠道『朋友啊你的食料与我的不同大家做起同伴来于你很不舒服吧』鸟道『朋友啊你出去觅食时我也与你一同去』鸠道『那么就这样吧但你要有诚意才好』鸠如是对鸟教诫毕便飞翔觅食吃地上的草种等类当鸠搜集食物时鸟也飞去见到牛粪块便啄开来吃其中的蛆虫肚子饱了以后到菩萨那里来说道『朋友啊你飞得太长久了东西太多吃是不好的』傍晚时分与鸠带了食物回到厨房中去厨役道『我家的鸠带了別的鸟来了』于是也给鸟一只草笼二鸟从此就一同寄宿在那里

一日有人送许多鱼与肉给长者厨役把些这鱼肉挂在厨房中各处鸟见了就起贪欲之念当晚睡著自语道『明日不到牧场去就吃这个吧

次日鸠将出去觅食唤鸟道『喂鸟啊你来呀』鸟道『朋友啊你侭去吧我肚子痛呢』鸠道『朋友啊从没有听说鸟会肚痛的话你在想吃这屋子的鱼或肉吧来呀人的食物对你是不适合的你不要如此还是跟我一同出去吧』鸟道『朋友啊我不能去了』鸠道『你的意思我已明白请你当心不要被贪欲所败』鸠如是对鸟作了忠告就觅食去了

厨役依照了用途把鱼与肉处分了放在盘桶里为欲使之透风上不加盖用筛子遮罩好走出厨房拭汗乘凉鸟从笼内探出头来东张西望见厨役出去了以为『现在正是满足欲望之时了吃大块的肉呢还是吃小粒的肉呢小粒的肉吃了不饱不如衔一块大肉回到笼中卧著来吃吧』便从笼中飞去停在筛子上面筛子上立刻叽哩地發出声音来厨役听到声音奇怪起来急忙跑进来看见到了鸟想道『这可恶的鸟想吃我替长者预备著的肉哩我为长者服务不是为这家伙服务呀要想法来处置这家伙』便关紧门户把鸟捉住拔去羽毛然后把那在莳萝子汁中浸过的生姜捣烂再以盐与酸的酪浆调和成卤徧涂在鸟的身上把他丢入笼中鸟苦痛非常呻吟倒卧著

傍晚菩萨归来见鸟正在苦恼便道『贪欲的鸟啊你不肯听我的话所以为贪欲受到非常的苦痛而倒在这里了』接著唱出下面的偈语

人若对爱己的忠告  不肯听受
必至落在敌的手中  犹如那不听鸠之教诫的鸟

菩萨唱毕此偈又道『我也不能再留在这里了』便向他方飞去鸟死了厨役把他从笼中取出丢在垃圾箱里

结分

佛道『比丘啊你不但今生贪欲前生也贪欲的因你之故贤者曾失去自己的住处呢』作此法话毕说明四谛说毕四谛那比丘就得阿那含果佛复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的鸟是这贪欲的比丘鸠则就是我

四三 竹蛇本生因缘 (〔菩萨=师〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个任性的比丘说的佛问那比丘道『比丘啊听说你任性真的吗』比丘回答道『世尊啊真的』佛道『你不但今生任性前生也是任性的在前生你曾不听博士的忠告因任性而丧命哩』接著便讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生于迦尸国的某富者之家到了通达事理的年龄知道因欲望而生的苦痛与由无欲而得的幸福便舍了欲望出家入喜马拉雅山〔雪山〕修仙人道[-1]一切入豫修法五神通八成就安住于禅定乐之中后来被五百个大行脚僧〔波利婆罗〕的行者围绕为众团之师

一日一条小蛇无端爬进了某行者的室中行者珍爱这小蛇犹如自己的儿子给他睡在竹筩里这条蛇是因为住在竹筩里的大家就叫他『竹』又因为行者爱蛇如儿子大家就称他为『竹的父亲

一日菩萨闻知某行者爱饲著蛇的事叫人去问他道『听说你把蛇郑重饲养著真的吗』据回答果有其事便道『蛇不堪信任不该宝爱』行者道『蛇与我谊同师弟我无蛇就活不下去』菩萨告诉他道『你会因蛇丧命吧』行者违背菩萨的教诫不能把蛇舍去

过了若干时候行者们出去采集野生的果实因所往之处是果实不易得的地方须在那里耽搁二三日『竹的父亲』也把养蛇的竹筩加了盖随众前往在那里过了二三日然后大家回来就以食物去饲蛇揭开盖子伸过手去道『喂孩子你饿了吧』蛇因不食已二三日發怒去咬那伸来的手立时咬死了行者逃到森林中去了

行者们见到这事来告知菩萨菩萨厚葬那行者坐在隐者团中央唱出下面的偈语教诫他们

人若对爱己的忠告  不肯听受
必至死灭  犹如那『竹的父亲

菩萨如是教诫隐者团自己得四梵住死后生于梵天界

结分

佛道『比丘啊你不但今生任性前生也是任性的以此之故曾为蛇所咬至于灭亡』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的竹的父亲是任性的比丘其余的众团是我的众团众团之师则就是我

四四 蚊本生因缘 (〔菩萨=商人〕)

序分

此本生因缘是佛在摩揭陀国行脚时就某村愚昧的村人说的某时如来从舍卫国至摩揭陀国行脚到了某村那村中住著许多明盲一日这些明盲会集在一处商议道『诸位我们入森林中去工作有蚊来叮工作为所妨害大家拿了弓刀等武器去与蚊战见蚊就射就斩把他除尽吧』于是走进林中自以为在杀蚊互相射击斩斫负伤归来倒卧在村中或村口等处

佛被比丘众团围绕著入村托钵村中聪明的人们见世尊来到便在村口布置会场对佛所领导的比丘众团布施许多物资向佛礼拜毕坐在一旁佛见了许多的受伤者向居士们道『病人很多呢他们怎么了』居士们回答道『世尊啊他们说去与蚊交战结果同伙互相战斗便负伤了』佛道『愚昧的明盲者想加害于蚊转致伤及自己不但今生如此在前生也因打蚊而伤害了自己的人』接著便因居士们的请求讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨是一个商人以经商为生那时迦尸国某乡村中住著许多的木工一日一个白发的老木工正在斫截木材蚊飞来停在他那光秃秃的头上像刀刺一般把他痛叮一口老木工对坐在近旁的儿子说道『有蚊叮在我的头上痛如刀刺快替我赶走他』儿子道『父亲別动让我来一下子把他击死

这时菩萨适入村来征求商品坐在老木工家中老木工催儿子道『喂把这蚊赶走呀』儿子道『来了父亲』便提起大斧立在父亲的背后想击杀那蚊结果把父亲的头劈成两块老木工当塲就死了

菩萨见这光景想道『纵使是仇敌也是聪明的好因为聪明者怕刑罚结果便不至杀人了』接著便唱出下面的偈语

无智的同伴  比有智慧的仇敌还坏
聋哑性的呆儿子  为杀一蚊劈开了父亲的头

菩萨唱毕此偈就立起身来去干自己的业务木工则由亲属们跑来给他厚葬

结分

佛道『信士啊如是他们在前生也曾自以为除蚊结果反把人伤害呢』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时唱偈而去的聪明的商人就是我

四五 赤牛女本生因缘 (菩萨=长者)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就给孤独长者的婢女说的据说给孤独长者那里有一个婢女名叫赤牛一日她在捣米她的老母坐在旁边一只蝇飞来如针刺一般叮著老母老母道『女儿啊蝇在叮我给我赶走他』那婢女道『妈我给你赶』便举起杵来想去击杀老母身上的蝇结果把老母击杀于是就喊著『妈呀』哭起来了

长者知道了就厚葬老母到精舍去把这事经过详细向佛禀告佛道『家长啊那女儿想击杀老母身上的蝇举杵把老母击杀不但今生如此前生也曾如是击杀过母亲呢』接著便因长者的请求讲过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨生于某长者之家父亲死后继承长者之地位他也有一个名叫赤牛的婢女她正在捣米偃卧在旁的老母唤她道『女儿啊给我赶去身上的蝇』她也与上面所讲的情形一样用杵把老母击杀自己号哭起来

菩萨闻知此事想道『在这世间仇敌也是聪明的好』接著唱出下面的偈语

愚笨的同伴  比聪明的仇敌还坏
试看那粗鲁的赤牛女  杀了老母悲泣著

菩萨如是赞赏聪明者以偈说法

结分

佛道『家长啊她想杀蝇而把母亲杀死不但今生如此前生也曾如是杀过母亲的』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的母亲是现在的母亲那时的女儿是现在的女儿那大长者则就是我

四六 毁园本生因缘 (〔菩萨=博士〕)

序分

此本生因缘是佛在拘萨罗国某村时就一个毁坏园林的人说的相传一时佛在拘萨罗国游行到了某村村中有一长者招待如来在自己的园林中设座对以佛为首的教团作过供养后说道『尊师啊请随意在园林中散步』比丘众从座起立随园丁在园林中巡游见中间有一块隙地便问园丁道『信士啊此园林到处都是树木这里则乔木灌木都没有是甚么缘故呢』园丁回答道『尊师啊当初这园林植树时浇水的村童拔起树根来看依根之大小而行灌溉许多苗木就枯萎了结果这里就成了一大块空地』比丘众来把此事禀告佛佛道『比丘们啊那村童不但今世毁坏园林前生也曾这样』接著便讲过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时城中举行祭典祭典的鼓声一响与祭事有关系的市民都出去在街上行走这时御苑的林间住著许多的猿园丁想道『街上已在举行祭典了我也把浇水的事情吩咐了这些猿自己出去游玩吧』便走到猿王那里托付说道『喂猿王啊这园林于你们很有益处你们可在这里吃花芽或果实街上有祭典我要出去游玩在我回来以前你们能把这些苗木灌溉吗』猿王道『好我来灌溉吧』园丁道『那么给我当心些』便把浇水用的皮囊与木桶交代给猿王自己出去了

群猿拿了皮囊与木桶去向苗木浇水猿王对他们说道『喂猿儿们不可把水浪费你们浇水于苗木的时候要一一拔起来看根深的就多给些水根浅的就少给些水因为水在我们是不容易取得的东西』群猿道『知道了』就依言而行

这时有一个博士到了御苑之中见群猿如是情形便道『喂猿儿们你们为甚么把苗木一一拔起来看依了根的长短给水呢』群猿回答道『我们的王吩咐我们这样做』博士听了这话想道『啊无智的愚昧者即使想做有利益的事情做来也是不利益的』便唱出了下面的偈语

唯有理的行为可生幸福  无理的恶行不然
愚昧者失却利益  犹如代替园丁的猿

博士如是用偈语斥责了猿王自己就率领从者离开御苑而去了

结分

佛道『这村童毁坏园林不自今日始前生也曾如此的』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的猿王是这毁坏园林的村童那博士则就是我

四七 酒本生因缘 (〔菩萨=长者〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个糟蹋了酒的人说的相传给孤独长者有一个知友开设酒店以浓醕的酒出卖上门沽饮之客甚多有一日他吩咐小僮道『喂有人来沽酒用现金卖给他』自己便去洗澡小僮就依照吩咐把酒卖给许多沽客见有些客人带了盐或椰子糖来饮酒想道『这酒毫无盐味加些盐进去吧』便在酒瓶中加入了一那利的盐卖给客人客人把酒饮到口里立刻吐出问道『你怎么弄的』小僮回答道『我见你们饮酒时要用盐所以就把盐放了些在酒里』客人们责备说道『小家伙你把很好的酒弄坏了』便离座而去

主人回来见店中一个座客都没有问道『客人都到那里去了』小僮便将经过说明主人斥责道『小家伙这样的好酒被你弄坏了』于是把此事去告诉给孤独长者给孤独长者觉得『这是一个可传的故事』便到祇园精舍去礼拜佛禀告此事佛道『家长啊这人不但今世把酒糟蹋前生也曾这样的』接著又因长者的请求讲过去的事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨是波罗奈城中的一个长者菩萨的附近有一个开酒店的他藏著浓醕的酒交付小僮售卖自己洗浴去了小僮于主人不在时把盐放入酒中酒被弄坏一切情形与上面的故事相同主人回来闻知详情便来告诉长者长者对主人道『愚昧者不顾道理想做有利之事结果反致不利』接著唱出下面的偈语

唯有理的行为可生幸福  无理的恶行不然
愚昧者失却利益  犹如把酒弄坏的憍陈如

菩萨如是以偈语来把法宣明

结分

佛道『家长啊这小僮不但今世把酒糟蹋前生也曾这样的』又取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的酒商即是现在的酒商那波罗奈的长者则就是我

四八 智云呪文本生因缘 (〔菩萨=弟子〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就一个顽固的比丘说的佛对那比丘说道『比丘啊你不但今世顽固前生也曾这样在前生你因不听贤者的忠告被利刃劈成两爿倒死在路上同时又使一千人丧失了性命呢』接著便讲过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时某村有一个婆罗门懂得智云呪文相传这呪文非常有价值在月与月宿会合时只要对著天空把这呪文反复念诵就会从空中降下[-1]七宝的雨来的

这时菩萨随那婆罗门学习技艺一日婆罗门因为有事率领菩萨离开乡村到契帝耶国去中途经过某森林有五百个『派遣盗贼』正作路劫把菩萨与智云婆罗门架去了所谓『派遣盗贼』者据说他们把二人捕住后把其中一人放回叫他取了财物来赎其他一人所以称为『派遣盗贼』他们捕得父子时就把做父亲的放回命令他道『你去取财宝来领儿子回去』同样捕得母女则放回母亲捕得兄弟则放回其兄捕得师弟则放回弟子

这时盗贼留住智云婆罗门派遣菩萨回去菩萨向师作礼道『我过二三日就来切勿恐怖请听我的话今日那降宝雨的月与月宿会相合吧万不可因熬不住苦痛之故诵起呪文降下财宝来啊如果宝雨一下不但你无救连这五百个盗贼也将死灭吧』他如是向师忠告后自己便取财物去了

到了傍晚时分盗贼就把婆罗门綑绑起来这时满轮明月从东方升上婆罗门望著月宿自想『月与月宿正相合可降宝雨呢我为何要如此受苦把呪文反覆念诵起来降下了宝雨将财宝给与盗贼自己脱身而去吧』便向盗贼们说道『诸位你们为何将我綑绑在这里』盗贼们答道『为了想得财宝呀』婆罗门道『如果你们所想得的是财宝快把我的束缚解除让我洗了头面穿上新衣用香华把身体修饰起来』盗贼们听了他的话一一照办婆罗门于月与月宿正相合时反覆诵念呪文向空凝望突然间财宝如雨一般从空中降下盗贼们收拾财宝用衣服包裹了出發婆罗门也跟在他们后面行走

这时另有一群盗贼五百人把这班盗贼们捕住了甲盗群道『你们为何捕捉我们』乙盗群道『为了想得财宝』甲盗群道『如果你们想得财宝那么捉这个婆罗门呀他会凝视天空叫天上降落财宝的雨来我们的财宝也都是由他得来的』于是乙盗群把甲盗群释放来捉婆罗门道『也请给我们财宝呀』婆罗门道『我也原想把财宝给你们但财宝的雨要月与月宿相合时才会降下从现在正好要等一年你们想得财宝请忍耐了等待到那时我给你们降财宝的雨吧

盗贼们道『你这乖刁的婆罗门给別人降了贵重的财宝的雨对我们却说要再等一年』就把他斩成两段丢在路旁接著赶上前方去与甲盗群交战把他们一一杀却夺下财宝这些盗贼们得了财产以后内部就分成两派二百五十人与其他二百五十人互相争战剩了一派的二百五十人如是继续分派自相争杀结果一千个盗贼之中只剩了两个这两个盗贼把财宝搬到某村附近的森林中藏起来一个执刀在林中把守另一个则入村去买米做饭

贪欲真是灭亡之源那坐著看守财宝的盗贼心想『如果那人回来这财宝将被分去一半吧当他来时我一定要用刀把他刺死』便执刀坐著豫备只待那人回来

另一个盗贼也想『这财宝将两人对分各取一半吧我要把毒放在饭中毒杀了他独占财宝』于是待饭熟时自己先吃了一个饱加毒在剩下的饭中拿著回来才走进林间把饭放下那在林间的盗贼就用刀把他斩成两段丢在人所不看见的地方后来因吃了有毒的饭自己也倒毙在林中如是为了财宝之故所有的人全部灭亡了

菩萨〔弟子〕于二三日后携了财宝回到原处来不见师父却见财宝零落地散在那里想道『大概是师父不听我的忠告召唤了财宝的雨因而所有的人都丧命了吧』便向大路前进正前进时见师父被斩成两段丢在路旁想道『果然不听我的忠告而死了』便拾集木柴把尸体火葬取野花作供再向前走见到五百个死人后来又见到二百五十个死人如是直至最后见到两个死人想道『有九百九十八人都死了一定还有两个最后活著的人他们也不会不自相斗争的但不知在何处』继续向前进去發见搬运财宝到林中去的通路再往前就见到用索綑著的财宝一个人丢了饭碗死在近旁这才明白他所行的大略情形但还有一人不知在何处到处找寻结果發见尸体被丢在隐僻之处菩萨心想『我们的师父不听我的忠告不但因顽固毁灭了自己连带使其余的一千人也死亡凡是想用不正的手段谋自己的利益者结果都会招致死亡与我们的师父一样』接著便唱出下面的偈语

想用错误的手段谋利益者  都不免灭亡
契帝耶国的盗贼  杀了呪师而自己也终于破灭

菩萨似欲使森林也同时發音说此教训高声唱道『我们的师父因在不正之塲所努力降下宝雨结果自己死亡他人也都破灭了同样凡以不正之手段谋自己的利益者自己破灭不消说连带会使他人破灭呢』他在森林的诸神赞赏之间以偈作此法话毕就收集财宝安全返家终生作布施等善行命尽后生于天界

结分

佛道『比丘啊你不但今生顽固前生也已如此你曾因顽固之故招致了大破灭哩』作此法话毕复把本生的今昔联结起来道『那时的智云婆罗门即顽固的比丘其弟子则就是我

四九 星宿本生因缘 (〔菩萨=博士〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就某邪命外道说的相传舍卫城有一良家之女经乡村某良家聘为其子之配偶迎娶的日期已定到了吉期那家族向自己所信奉的邪命外道者问道『先生今日想做喜事星宿好吗』邪命外道者想道『早不来请教自己决定了日期到现在才来问吉凶好让我来给他一个教训吧』便不高兴地回答道『今日星宿不好不可做喜事否则将遭大不幸』家人听信了他的话就不举行喜事住在城中的人们于这日作好了喜庆的种种准备而不见有人从乡村来迎娶以为『他们约定了今日来而不来使我们受到许多的损失他们打算怎样对付我们啊』便乘这一切准备完整的当儿把姑娘改给了別人

次日乡村的人们进城来说道『请把姑娘交给我们』城里的人们责备说道『你们住在乡村的家主等是坏人约定好了日期看不起我们而违约不来大概你们是在中途回转的吧姑娘已给了別人了』互相争吵一番之后乡村的人们便由原路回去

这因邪命外道而害及喜庆的消息就传到于比丘众之间比丘众在法堂坐著谈论道『法友们啊因邪命外道之故某家的喜事受到障碍了呢』佛过来问道『比丘们啊你们坐在这里谈论何事』比丘众回答道『在谈论这样的事』佛道『比丘们啊邪命外道妨害人家的喜事不但今世如此在前生他们也因怒而妨害人家的喜事的』接著便讲过去之事

主分

从前梵与王在波罗奈治国时城中有一分人家聘定乡村某家之女为媳妇决定了吉期以后再去询问自己所信奉的邪命外道者道『先生今日我们有喜事星宿好吗』邪命外道者以为他自己早决定下了日期临事方来询问动气起来便想妨害他们的喜事回答道『今日星宿不好如果举行喜事将遭遇大不幸』他们信了这话不下乡去迎娶乡村的人们久候著不见城中有人来便道『他们约定好了日期而不来在把我们当作甚么啊』于是就把姑娘改给了別人

次日城中的人们来迎娶姑娘乡村的人们回答道『你们城中的家长们太不知耻约定了日期而不来迎娶因为你们不来已将姑娘配给別人了』城中的人们恳求道『我们去问邪命外道据说星宿不好所以没有来请把姑娘交给我们吧』乡村的人们道『因为你们不来所以将姑娘配给別人了嫁出了的姑娘现在怎么能收得回来呢』双方正争闹时有一位博士正因事从城中下乡来听到了城中人们『我们去问邪命外道据说星宿不好所以没有来』的话便道『靠星有甚么幸福呢迎娶姑娘这件事本身不就是很好的星吗』接著唱出下面的偈语

望星而占吉凶的愚者  幸福不会降临及他
幸福的事即是幸福的星  星能作些甚么

城中的人们虽争闹了许久终于得不到姑娘而回去了

结分

佛道『那邪命外道不但今世妨害人家的喜庆前生也曾如此』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的邪命外道即现在的邪命外道双方家族即现在的家族那当场唱偈语的博士则就是我

五〇 无智本生因缘 (〔菩萨=王〕)

序分

此本生因缘是佛在祇园精舍时就饶益世间的行为说的关于此行为之事将在第十二编大黑本生因缘中说述

主分

从前梵与王在波罗奈城治国时菩萨受生于王后胎中出生以后命名之日取名曰梵与王子至十六岁在得叉尸罗修习学艺精通三吠陀把十八科的学问完全修得父王于是给他以副王之位

那时波罗奈的市民们对神奉祀归依杀许多山羊绵羊豚等牲畜以种种的香华或血肉供祭菩萨想道『近来人民因祭神而杀许多的禽兽大家都有著非法的倾向将来父亲去世我若得即王位要想出一个好的方案使全国无一杀害生物之人

一日他乘车从城市外出见有一大群人集在大菩提树下对树神作着祈祷或求男儿或求女儿或求名誉财富各想获得自己所希求的一切他从车下来走近树旁供上香华撒洒清水就树右绕对神作了祀奉归依然后上车回去从此以后遇有机会便与別的崇奉神者一样到树下来以同样方法作祭

后来父亲去世他就得了王位他想废止四非道施行十王法依法治国实行自己的愿望以为自己已登王位正是实现理想之时便召集大臣婆罗门家长等来对他们说道『臣下们啊你们知道我为何能登王位的』大臣等道『大王啊我们不知道』王道『诸位你们曾见我立在那菩提树下献香合掌而表归依吗』大臣等道『大王啊我们曾见到过』王道『那时我曾發过誓愿说我得登王位后当来献供物于树神现在我因了神的神通力获得王位了要去献供物你们赶快替我豫备这献神的供物啊』大臣等道『大王啊那么豫备甚么呢』王道『臣下们啊我曾对神立誓说「在我为王时如有犯杀生等五种不法或十种不善者不论是谁一一杀却把他臭腐的尸肉与血来作牺牲」现在你们可沿途击鼓通告全国说「我们的国王在副王时代曾对神發誓在位时如有犯不法行为者把他杀了来作供物现在要杀犯五种或十种的不法行为者一千人取其心脏或血肉去供神为此通告全国叫大家知悉」以后如有作不法行为者不论是谁杀一千个作为供物完成我的誓愿』王为欲阐明此意又唱出下面的偈语

献奉愚者一千人  这是我的誓愿
现今多不法之人  我将用以作牺牲

大臣等听了菩萨的命令说道『大王啊知道了』于是在波罗奈城十二由旬间鸣起鼓来国民自听了这鼓声以后一个都不敢犯任何不法行为在菩萨在位时竟无一人犯五不法或十不法者如是菩萨不诛一人使全体人民守戒自己又作布施等善行死后与其伴侣生于天界

结分

佛道『比丘们啊如来不但在此世作饶益行前生也曾如此』作此法话毕复取了联络把本生的今昔联结起来道『那时的群臣是佛的弟子波罗奈王则就是我


校注

此释义为佛音(Buddhaghosa)所作于西纪四一二年至四三四年间在锡兰阿㝹罗陀菩罗大寺精舍著述者 化地部(Mahimsāsaka〔弥沙塞〕)为小乘二十部之一派由上座部分出者 大寺住者(Mahāvihāravā-sin)为锡兰三分派之一 [0162001-1] 佛种姓经(Buddhavaṁsa)为经藏五部中小部经典之一经中叙述过去二十八佛之事迹 [0162002-1] 所谓『十种声』者于十三偈所举六种声以外尚有小鼓铙钹铜锣四种声 三火喻贪痴三毒之烦恼 [0163001-1] 所谓『五种不便』者地面硬而不平场中有树木矮树丛生太狭太广 所谓『八种便利』者无财与谷物可取适于行无过的托钵可以安然餐食托钵所得之食物不扰人民无求于人之欲不患盗贼不与王或大臣亲近四方无障碍此八者亦称沙门之乐 所谓『九种不便』者高价由他人制成易污须洗染破旧后须缀补不易再得不适于苦行出家者外敌者亦可著用有被攫夺之忧服之则为身之装饰旅行时起携带行李之欲念 所谓『十二种便利』者廉价而且适当可自己手制不易受污污亦易洗破旧以后不须缀补再得再造皆易适于苦行出家者外敌者得之亦无用服之亦不成为身之装饰服之轻而不重不致引起对衣服受用品之欲念十一制作时无过十二失之也不可惜 木叶小舍并非定是粗劣之小屋乃行者住处之通称所谓『八种不便』者须费力集取材料建造草与木叶泥土等堕下时须重行加置常有修缮之劳仅适于老人坐卧不时须起行者居之则心不能住于一境防护寒暑反使身体虚弱有屋者易招在内作恶之疑谤可以引起占有之执著心有屋就有第二人屋中有蚤虱守宫蚊虻等类居住其中即有无数同居者 所谓『十种便利』者不须费劳力到处即是无扫拂之劳便利可居无起而他往之必要洞敞无蔽耻于为恶无内外之隔不起执著对屋内生活无爱著心不与他人同处无排阻他人之事居之快适树下随处可得坐卧之处对坐卧处无爱惜心 曼陀罗(mandārava)圆花适意花珊瑚树花 跛里耶多罗迦(pāricchattaka)亦作波利质多罗画度天游忉利天中第一树 瞻匐(campaka)亦作瞻波占婆金色花黄花白黄色有香气之花 赛剌剌(salala)香花之一种 尼波(nipa)阿输迦花之一种 那伽(nāga)龙之意 奔那伽(punnāga)龙树花 开多迦(ketaka)香花之一种 [0164001-1] 八法见第六九偈 大世界为 Cakkavāla〔铁围山〕之译语原语指围绕四大洲及其周围之大海而连峙的山脉然亦指被此山脉所围之世界故译作『大世界』 动作(iryāpatha)通常译作『四威仪』即行卧四者 那由他(nahuta)是一千万的四乘幂一下加零二十八个 由旬(yojana)约九哩 [0167001-1] 原典 sada(常)別本作 tada(这时)今依別本 罗睺(Rāhu)为阿修罗王之一昔人信日蚀月蚀乃因日月被此阿罗王吞噬之故 [0168001-1] 解说(paṭasambhida)普通称四无碍辩即 attha 义(意味)dhamma 法(道理条件)nirutti 语(语法)与 patibhāna 智(才智)四者在增一译中作法乐说四者 等至(samāpatti)为一种禅观有四色界(四禅)与四无色界之八种即所谓八定 三明(vizzā)谓宿住智证明(知过去之智)死生智证明(知有情死生之智)漏尽智证明(尽烦恼之智) 六神通(abliñnnā)谓天眼通天耳通他心通宿命通神足通漏尽通 善慧为燃灯佛之父 [0168001-2] 转轮王(Cakkavatti)是『转车轮者』之意谓其能發布命令普徧施行如转车轮故名依一般所信谓王以其所有之轮宝(武器)投出就其转旋回还之范围而统治之故称转轮王或转轮圣王其中有统治四洲即全世界者支配一洲与一洲之一部分者三种转轮王乃『正直平等治国』『使此世转胜无刑罚无兵戈以法导民』的王者为理想政治的施行者常与佛并称就世间说则云转轮圣王就出世间说则云佛 偈见法句经释义第一卷第四卷 [0169001-1] 假舍(maṇḍapa)是举行祭典与供养时所建的临时坛场有柱与柱顶的装饰而无屋顶 遍处定(kasiṇa)是观法之一种又称十遍处定或十一切处是一即一切的观法观的对象有地识十种行此观时须择板石与土地平坦之所名曰『遍处定道场』(kasiṇamaṇḍala) [0169001-2] 阿末那是衡量名等于十陀那 [0169002-1] 迦渥波奈是金银货币名梵语曰『迦尔沙波那』 灭尽定(nirodhasamāpatti)又称灭受想定(saūnnāvedayilanirodha)入此定者一切精神活动呈停止状态所与死人异者唯有毒与煖二者而已圣者能入此定至七日间 參照前六九偈 參照前一二六偈 五无间业是杀父杀母害阿罗汉破和合僧出佛身血即五逆罪 大品五之一三之一二 一伽吠多等于四分之一由旬 六分(chalangavā)是 cha + anga + vant 所成之语意思是『有六种支分者』这六种支分有一二译者解作六种感官译为『制六感』但实则此『六支』似应作吠陀的六分解释即仪轨(kappa)文法(vyakarana)语源(nirutli)音韵(sikkha)诗法(chanda)天文(jotisattha)六者 案陀罗人谓乐师 [0176001-1] 三界为欲界色界无色界即全宇宙之意 波里质多罗是忉利天上之花 由乾陀是须弥七金山之一 [0177001-1] 优沙婆是百四十肘一肘等于一尺八寸一优沙婆等于二百五十二尺 法句经第一五三偈长老偈第一八三偈 法句经第一五四偈长老偈第一八四偈 [0180001-1] 伽利王子见本生因缘五四七 [0180002-1] 健诃渠那王女见本生因缘五四七 摩蒂妃见本生因缘五四七 法句经一七九偈 法句经一八〇偈 [0181001-1] 将旧历一月分为两分自朔至望为白分自望至晦为黑分分月五日可解作初五或二十日但上文有『后阿沙陀星相合』一语则此所谓『分月五日』当为二十日 [0181002-1] 此经名原典作 Ananta- 恐是 Anatta- 之误盖锡兰文字写本上nt 与 tt 容易写错所以有此错误 迦留陀夷(Kaḷudāyi)本名优陀夷(Udāyi)因容貌黑色故名迦留陀夷(黑优陀夷)參照下节 这里所谓寒季是把一年分为热寒三季的说法巴迦那月是春之开始 长老偈第五二七 [0183001-1] 法句经第一六八偈 [0183002-1] 法句经第一六九偈 无戏论系 apaṇṇaka 之译语所谓戏论即戏谈佛教是不准许戏谈的严正之道故名无戏论佛教以外皆世俗的思辨论者是有戏论道 所谓佛之相好即指三十二相八十随形好 见法句经一八八偈至一九二偈 指初夜中夜与后夜 一磨沙迦值八十贝齿 一迦利沙波拏值千百贝齿 [0188001-1] 观身体为不净之不净观 富有惭愧心与道义之人 感激而歌唱的偈 [0192001-1] 以大决心出家之意 由第一禅至非想非非想处 汉译佛经中译作『一切』或『遍』指青识之十遍处或十一切处 (汉译者注)本章十四风鹿本生因缘原译本所附原名为 vātamigajālaka而文中见有羚羊不见有风鹿语次章二一有羚羊本生因缘其原名为 kurungamigajātaka似风鹿別为一兽名题目与内容未符合姑仍之待考 [0193001-1] 提婆欲谋害佛而放之狞恶的象那罗基利之名 死后不再投生 见下列之偈 中部经典第二十三经 断手断足断首去势等之痛苦 五缚谓胸两手两足之缚 三卧样是以两胁横卧直身仰卧与牛般伏卧 六种术即一伸四足横卧以蹄掘草尘伸舌胀肚放大小便绝气 比丘八物之一 白伞为国王五种服饰之一 [0200001-1] 大典等时所用之马 法句经二八五偈 乃阿修罗日月入其口即蚀 即白莲青莲红莲黄莲与杂色莲五种 圆布垫(cunbaṭa)是以头载物时用以垫在顶上者由布若干重卷叠制成 印度的里程名 波罗蜜是究竟到彼岸之意用以称菩萨之大行 预流一来不还阿罗汉指入圣位之四果即在圣道的法流中进修断见思二惑之功德果报已断见惑者曰预流已断思惑中之前三品只一度来生欲界者曰一来已断思惑中之后三品不再来生欲界者曰不来一切见思惑全断达于极地永入涅槃者曰阿罗汉 最初之月即雨安居之第一个月 自恣(pavāraṇā)乃佛教中雨安居完毕时所举行之仪式在此仪式中彼此之间就戒律之持犯与其他互请作批评故名自恣又名随意 [0208003-1] 雨安居指雨期安住学修之期间雨期(旧历四月十六日至七月十五日或五月十六日至八月十五日)三个月中为万物生成之时节外出恐践杀虫豸故安居不出静自学修 [0208001-1] 刹帝利族在印度四姓中为武士阶级即王族 [0208002-1] 婆罗门族是四姓中之祭司阶级 [0208003-2] 居士族乃在家之家长营宗教生活者 四禅亦称四静虑乃生于色界四禅天之四等禅定法 三明六通乃阿罗汉所具有之德三明宿命明天眼明漏尽明六通即六神通神境智证通天眼智证通天耳智证通他心智证通宿命智证通漏尽智证通 恶作(突吉罗 dnkkaṭa)谓对僧侣恶作之罪 夏季(midāgha)据西域记乃入雨期前四个月 原文作 alaṁ本为紧持之意注释作 anala此字原为火之意今用之于蟹故译为钳 昨日原文为 dutiyaṁ本为『第二次』之意今以文意译作『昨日』 辟支佛是以独力成佛者不以救济之道教人故亦名独觉 偈之首二行见毘摩那〔天宫事〕 七宝谓金瑠璃砗磲玛瑙真珠玫瑰 四天王为帝释天之外将各守护一天下居于须弥山腹部由犍陀罗山之四高峰为世界作外护即东方持国天南方增长天西方广目天北方多闻天是 帝释天为因陀罗之別名本为婆罗门之神后归佛教为佛教之外护神乃忉利天〔三十三天〕之主居于须弥山顶善见城诸天皆受其支配 阿契罗婆帝〔驶流〕河乃恒河北方一支流 法句经一一九一二〇偈 佛跖上有轮宝之征象谓之千辐轮相此为佛相好之一 布萨行为反省戒行止恶向善之行事在出家者每月四次集僧众于一堂诵读戒经各自反省过去之所作若违犯戒条则当众自白在在家者于六斋日反省于八戒有无违犯兼求积极努力行善 喜马拉雅山中之无热恼池 最后存在谓入涅磐前之状态 原语 nippannnna为『无智』之意费解依英译本德译本解作 nippunna 而意译之如此 为比丘者过正午而食谓之非时食乃非法行为之一 四甘食为苏油糖蜜胡麻油四者虽过正午亦准食之 原语 jātadukkha英译者与德译者都认为系 chataka-dukkha 之误译作『饥饿之苦痛』 莳萝子原语 jiraka汉译只兰伽英译 cumin-seed [0214001-1] 遍处或一切入(kasina)乃一即一切之观法即将宇宙万有观为一色或一大不杂他想之观法十遍处定谓观于青识十种 五神通谓识神通(或神境通)天耳通识他心通(或他心知通)宿命念处(或宿命知通)天眼通 八成就谓初禅成就二禅成就三禅成就四禅成就空无边成就识无边成就无所有成就非想非非想成就 四梵天谓四无色界二十梵界之中十六梵界为色界四梵界为无色界依理不能顿时超越色界而生于无色界故此处当为泛指四禅天之意 原语 andha为盲者之意此处不指真正的盲者故以意译之 原语 elamuga为聋哑之意此处用以喻愚𫘤 憍陈如为小僮之名 [0216001-1] 七宝谓金真珠摩尼珠瑠璃金刚珊瑚 原语 panthaghāta为街头强盗之义今从意译 本生因缘第四六九 四非道谓欲望嗔恚愚痴恐畏 十王法谓施与持戒大施不忿不害忍辱方正柔和修道不争 一由旬约十二哩 五不法谓五戒十不善谓十戒
[A1] [-]【CB】一【补编】
[A2] [-]【CB】一【补编】
[A3] [-]【CB】一【补编】
[A4] [-]【CB】一【补编】
[A5] [-]【CB】一【补编】
[A6] [-]【CB】一【补编】
[A7] 祛【CB】袪【补编】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

南传小部经典(卷1)
关闭
南传小部经典(卷1)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多