如是我闻:
一时,佛在毘耶离国大树林中草茅精舍,与大比丘五百人俱,皆阿罗汉。复有菩萨八千人俱,皆是大德,有大威力、有大神通,悉皆受持诸陀罗尼,得无碍辩、得诸禅定、得无生忍,具足五通,所言真实无有虚妄,离诸誉毁。于己眷属及以利养悉不染著,不求报故为人说法,得深法忍能度彼岸,具足无畏已过魔事无有业结。于诸法性无有疑滞,无量百千那由他劫修行成就,恒以悦色慰喻行者终无嚬蹙,善巧辞句心不变改辩说无穷,亦皆成就平等忍法。能于大众说法无畏,说一法句过百千亿那由他劫,得巧方便无尽智慧,知诸三世犹如幻化,亦如阳焰、如水中月、如梦如星、如空谷响。知诸法性空无相愿心常寂灭,住真如法离诸取舍;既得无量智巧方便,亦知众心所行智巧方便之事,随所化处悉皆能为演说诸法。于众生心无有损害离诸爱染,无复烦恼具足忍行。于诸法性皆悉了知,已得成于诸佛刹土庄严之事,恒常成就念佛三昧;亦能成就劝请佛智,能断种种烦恼诸使。于诸三昧三摩钵帝游戏其中;亦悉能得智巧方便。其名曰:文殊师利童子菩萨摩诃萨、观世音菩萨、大势至菩萨、难有菩萨、香象菩萨、不舍担菩萨、日藏菩萨、陀罗尼菩萨、放香光菩萨、雷音菩萨、分別金光明决定王菩萨、那罗延菩萨、宝才菩萨、宝印手菩萨、虚空藏菩萨、憙王菩萨、憙见菩萨、度众生菩萨、常精进菩萨、常喜根菩萨、破恶道菩萨、金刚游步菩萨、三界游步菩萨、行不动菩萨、不空见菩萨、功德藏菩萨、莲华德菩萨、如香象菩萨、得深智辩菩萨、大辩菩萨、法上生菩萨、诸法无疑德菩萨、师子游步菩萨、散诸恐怖菩萨、蔽塞诸障菩萨、师子吼音菩萨、非不言菩萨、辩聚菩萨、弥勒菩萨摩诃萨等而为上首;复有如是百千菩萨摩诃萨俱。
尔时世尊在毘耶离大树林中草茅精舍。时,诸国王大臣百官、大富长者婆罗门等,居士人民远来商客,皆悉尊重恭敬奉侍。
尔时,彼城有离车,名毘摩罗诘,其家巨富资财无量,仓库丰盈不可称数,四足二足诸畜生等悉皆充溢。其人有妻名曰无垢,可憙端正形貌姝美女相具足。然彼妇人于时怀妊满足九月,便生一女姿容端正,身体圆足观者无厌。其女生时有大光明,照其家内处处充满。如是生时大地震动,其家门外所有树木,竝出酥油自然流溢。毘耶离城一切大鼓及诸小鼓,种种音乐不作自鸣,上彻虚空天雨众华,于其宅内四角各有伏藏自开,微密杂宝皆悉出现。其女当生不曾啼哭,即便举手合十指掌,而说偈言:
尔时彼女说此偈已默然而住。其女往昔造诸善根业因缘故,其身自然著诸天服妙宝衣裳,于其身上出妙光明胜于月照,犹如金色耀其家内。然其父母见彼光故,即为立名称为月上。
尔时月上生未几时,其身忽然如八岁大,彼女行住坐立之所,其地皆悉光明晃耀,身诸毛孔出栴檀香,口气香如优钵罗花。毘耶离城所有刹利王公子弟,及诸大臣居士长者婆罗门等,及余大家豪姓种族所有童子,遥闻彼女月上名声端正可憙世无双比,闻是事已,彼等悉皆欲火炽然,心怀热恼遍满身体,一一皆作如是思惟:「愿得彼女月上为妇。」尔时,一切诸童子等作是念已,皆悉往至毘摩罗诘离车之家,通传意趣进止參承,各各皆许无量珍宝,驼驴象马诸财物等;或有共彼离车相见,口愶吓云:「我当抑夺。」或有呵喝作如是言:「汝今若不与我女者,我必劫汝床褥卧具、财物衣裳身诸璎珞,一切服饰悉皆将去。」或言打者或言缚者,将如是等恐怖之事而以告之。
尔时,离车毘摩罗诘心生恐怖,举身毛竖忧愁不乐,作如是念:「彼等或有以其势力将欲抑夺我女月上而将去者;或有欲来夺我命者。」然彼离车失其本念,烦冤懊恼嚬眉皱颊,眼目不瞬而向其女,遂即举声啼呼涕泣泪下如雨。
尔时月上,见父如是忧愁啼哭而问之言:「父于今者何故懊恼啼哭如此?」
尔时,离车毘摩罗诘告其女言:「汝于今日可不知乎?为汝身故,城内一切所有人民,悉皆共我身为恶结,是故各各欲来争汝。我今将恐被其势力劫汝将去,损我身命及诸财宝竝皆丧失。」
尔时月上,即以偈颂报其父言:
尔时月上说此偈已,白父母言:「尊者父母!若必定有如此事者,愿于此处毘耶离城四衢道头振其铃铎,号令城内一切人民作如是言:『从今七日我女月上定当出外,自求婚嫁选择夫主。汝等一切诸男子等未婚娶者,应当各各好自严饰衣服璎珞;亦须扫除城内街巷布散香华,烧香末香及华鬘等悉各备办,竖立宝幢张悬幡盖。如是种种好自庄严,以如是等诸种法用,咨请父母令作是事。』」
尔时父母闻女语已,即取其言,从家而出,依女所说,即便振铃遍告城内一切人民,作如是言:「我女月上!从今日后至于七日,当从家出自求婚嫁选择夫主。汝等应当各自怒力庄严衣服扫治街巷,布散香华烧香末香悉各备办,竖立宝幢及诸幡盖,如是种种好自严饰。」
尔时城内一切人民,闻此语已心生踊跃,各各自于当家门庭及以街巷,严饰壮丽过上所陈。
尔时城内刹利大臣,及婆罗门居士长者,乃至工巧,所有童男皆悉沐发澡浴身体涂治妙香,各各争竞严饰衣服及诸璎珞,作如是已,方始复告左右眷属,作如是言:「汝等心意不得倾动莫生余念。其女月上若不来向于我边者,汝等必须强力助我而夺取之。」
尔时,月上至后六日,是月十五圆满之时,受八关斋,其夜明静在于楼上往来经行。佛神力故于其右手忽然有一莲华自出,黄金为茎、白银为叶、琉璃为蘂、马瑙为台。其花合有一百千叶,光明晔晔妙丽精华,华内有一如来形像结加趺坐,身如金色自然显现,威光赫奕明照彼楼,具三十二丈夫之相、八十种好庄严其身。彼如来像所出光明,亦复遍照月上家内。
尔时月上于自右手忽见华已,瞻仰睹彼如来形像,欢喜踊跃遍满其体不能自胜,即便以偈问彼所化如来形像,作如是言:
尔时彼化如来形像,复以偈报月上女言:
尔时月上复以偈颂,白彼所化如来形像,作如是言:
尔时彼化如来形像,复以偈答月上女言:
尔时月上闻此偈已,欢喜踊跃遍满其体不能自胜,心生渴仰欲见如来。复以偈颂白彼化像,作如是言:
尔时月上执彼莲华及以化佛,从楼阁上下来,往至父母之边。到已说偈白其父母,作如是言:
尔时月上所期之日,六日已过至第七日。时有无量千数大众,集会俱来看彼月上。于时众内或有诸人以欲恼心而来会者;或有因看毘耶离城,观其城上所有庄严,却敌楼橹、雀堕寮窓、勾栏藻棁诸雕饰事,而来会者。时有无量男夫妇女,因涉彼城而看月上。尔时月上仍执彼华,其女父母及其眷属,赍诸花鬘涂香末香种种烧香上妙衣服,宝幢幡盖种种音声,左右侍从周匝围绕,从家而出在于街巷。
尔时月上诸眷属等,出至街巷如是行时,无量无边千数人众,见彼月上在于街巷进止行时,即诣其所而口悉各唱如是言:「此是我妻此是我妻。」
尔时毘耶离大城之内,或有诸人一时走来,出声大叫向月上女。是时彼女见其大众速疾来故,遂即飞腾在于虚空高一多罗,仍执彼华在空而住,以偈白彼诸大众言:
尔时月上说此偈句语诸人已,是时大地皆悉震动,于虚空内而有无量诸天子等,扬声大叫舞弄身衣,咏歌啸调无量无数,雨诸天华百数千数,作诸音乐不可具宣。
尔时大众见闻是已,遂生厌离诸欲等想,生希有想未曾有想。当于尔时,举身毛竖更无欲恼,无嗔无恚无贪无痴、无怒无妬无嫉无诤、无复烦恼无有诸使,皆以欢悦润泽其身,各各互生父母兄弟姊妹诸亲尊长等想;既舍一切诸烦恼讫,各各头面礼月上女。
尔时大众所执香华末香涂香,华鬘衣服诸璎珞等,悉将散掷向于月上。既散掷已,佛神力故,其物在彼化如来上成一繖盖,广半由旬。
尔时月上还从空下去地四指,足步虚空经行来往,须臾即出毘耶离城,欲向释迦如来之所。尔时月上安足之处地皆震动,而彼大众其数八万四千人俱,随从月上次第而去。
尔时长老舍利弗共五百比丘,于晨朝时整衣持钵,为乞食故便来向于毘耶离城。时彼声闻诸徒众等,遥见月上与其大众前后围绕相向而来。时舍利弗遂白长老摩诃迦叶,作如是言:「长老迦叶!彼所来者是月上女,欲向佛边,我等且可逆问彼女,随意义趣验试其女得忍已不?」
尔时长老舍利弗等五百比丘,前行既至月上女边,到已告言:「汝于今者欲何所去?」其月上女即报长老舍利弗言:「尊舍利弗!今既问我作如是言,汝今欲向何所去者?我今亦如舍利弗去如是去耳!」
尔时舍利弗复报月上作如是言:「我今欲入毘耶离城,汝于今者乃从彼出,云何报言:『我今亦如舍利弗去作如是去?』」
尔时月上复报长老舍利弗言:「然舍利弗!举足下足凡依何处?」舍利弗言:「我今举足及以下足竝依虚空。」其女复报舍利弗言:「我亦如是,举足安足悉依虚空,而虚空界不作分別,是故我言:『亦如尊者舍利弗去如是去耳!』尊舍利弗!此事且然,今舍利弗行何行也?」
舍利弗言:「我向涅槃如是行也。」其女复白舍利弗言:「尊舍利弗!一切诸法岂不向于涅槃行也,我于今者亦向彼行。」
尔时长老舍利弗复问月上作如是言:「若一切法向涅槃者,汝今云何而不灭度?」其女报言:「尊舍利弗!若向涅槃即不灭度。何以故?其涅槃行不生灭故,涅槃行者不可得见,体无分別无可灭者,以是义故,行涅槃者即是涅槃。」
尔时舍利弗复问月上作如是言:「汝于今者行何乘也?为行声闻乘?为行辟支佛乘?为行大乘?」尔时月上报舍利弗作如是言:「尊舍利弗!今既问我行何乘者,我今还问尊舍利弗,唯愿如是随意答我。如舍利弗所证法者,为行声闻乘?为行辟支佛乘?为行大乘?」
尔时舍利弗复报彼女作如是言:「非也月上!所以者何?然彼法者,无可分別亦无言说,非別非一亦非众多。」
尔时月上报彼尊者舍利弗言:「是故不应分別诸法,一相异相无別异相,于诸相中无有可住,故涅槃者实无可灭。」
尔时长老舍利弗复告月上作如是言:「希有希有!汝今乃能如此辩才无有滞碍,是故汝昔曾更奉侍几许佛来?」
尔时月上报舍利弗作如是言:「尊舍利弗!今问于我,汝昔曾更奉侍几许诸佛来者,犹如实际与法界也。」
时舍利弗复问女言:「所言实际及与法界,有几许也?」女复答言:「如无明有及以爱等无有异也。」
时舍利弗复问女言:「无明有爱复有几许?」其女报言:「如众生界无有异也。」时舍利弗复问女言:「众生界者复有几许?」其女报言:「如彼过去未来现在诸佛境界。」舍利弗言:「若如此者,汝说何事是何解释?」其女报言:「依尊者问,我还依答。」
时舍利弗复问女言:「我问何义?」其女答言:「问文字也。」舍利弗言:「彼文字灭,无有足迹。」其女答言:「尊舍利弗!如是灭相一切法中,如有问者、如有答者,二俱灭相不可得也。」
佛说月上女经卷上
校注
佛说【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* 天竺【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* 嚬【大】*,颦【元】【明】* 师【大】,尸【宋】【元】【明】【宫】 担【大】,誓【宋】【宫】 才【大】,手【宋】【元】【明】【宫】 姝【大】,殊【宋】【元】【明】【宫】 酥【大】,苏【宋】【宫】 唯【大】,惟【宫】 犹【大】,由【宫】 冤【大】,惋【元】【明】【宫】 颊【大】,额【宋】,頞【元】【明】【宫】 恶【大】,怨【宋】【元】【明】【宫】 得我【大】,我得【宋】【元】【明】【宫】 慈【大】,怨【宋】【元】【明】 仗【大】,杖【宋】【元】【明】【宫】 便【大】,使【宋】【元】【明】【宫】 咀【大】,诅【宋】【元】【明】【宫】 幡【大】*,幡【元】【明】* 怒【大】,努【宋】【元】【明】【宫】 壮丽【大】,庄严【宋】【元】【明】【宫】 加【大】,跏【宋】【元】【明】【宫】 颇黎【大】*,颇梨【宋】【元】【宫】,玻瓈【明】* 欢喜【大】,喜欢【宋】【元】【明】【宫】 儞【大】,尔【宋】【元】【明】【宫】 別【大】,知【明】 技【大】,伎【宋】【宫】 秆【大】,干【宋】【元】【明】【宫】 堕【大】,垛【宋】【元】【明】【宫】 窓【大】,牕【明】 勾【大】,钩【宋】,枸【元】【明】【宫】 棁【大】,棳【宋】【宫】 涉【大】,陟【宋】【元】【明】【宫】 卑【大】,鞞【宋】【元】【明】【宫】 喑哑【大】,瘖痖【宋】【元】【明】【宫】 受【大】,爱【宫】 唯【大】*,惟【宋】【宫】* 大【大】,天【宋】 尊【大】,尊者【明】 弗【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 尊【大】,尊者【宋】【元】【明】【宫】 唯【大】,惟【宋】【元】【明】【宫】【经文资讯】《大正新修大藏经》第 14 册 佛说月上女经
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2020-07-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《大正新修大藏经》所编辑
【原始资料】萧镇国大德提供,维习安大德提供之高丽藏 CD 经文,北美某大德提供,黄金爱大德提供新式标点
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供