妙法莲华经卷第七
尔时释迦牟尼佛放大人相肉髻光明,及放眉间白毫相光,遍照东方百八万亿那由他恒河沙等诸佛世界。过是数已,有世界名净光庄严,其国有佛,号净华宿王智如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,为无量无边菩萨大众恭敬围绕而为说法,释迦牟尼佛白毫光明遍照其国。尔时一切净光庄严国中,有一菩萨名曰妙音,久已殖众德本,供养亲近无量百千万亿诸佛,而悉成就甚深智慧,得妙幢相三昧、法华三昧、净德三昧、宿王戏三昧、无缘三昧、智印三昧、解一切众生语言三昧、集一切功德三昧、清净三昧、神通游戏三昧、慧炬三昧、庄严王三昧、净光明三昧、净藏三昧、不共三昧、日旋三昧,得如是等百千万亿恒河沙等诸大三昧。释迦牟尼佛光照其身,即白净华宿王智佛言:「世尊!我当往诣娑婆世界,礼拜、亲近、供养释迦牟尼佛,及见文殊师利法王子菩萨、药王菩萨、勇施菩萨、宿王华菩萨、上行意菩萨、庄严王菩萨、药上菩萨。」
尔时净华宿王智佛告妙音菩萨:「汝莫轻彼国,生下劣想。善男子!彼娑婆世界,高下不平,土石诸山,秽恶充满,佛身卑小,诸菩萨众其形亦小。而汝身四万二千由旬,我身六百八十万由旬,汝身第一端正,百千万福,光明殊妙,是故汝往,莫轻彼国——若佛、菩萨及国土,生下劣想。」
妙音菩萨白其佛言:「世尊!我今诣娑婆世界,皆是如来之力,如来神通游戏,如来功德智慧庄严。」于是妙音菩萨不起于座,身不动摇,而入三昧,以三昧力,于耆阇崛山,去法座不远,化作八万四千众宝莲华,阎浮檀金为茎,白银为叶,金刚为须,甄叔迦宝以为其台。
尔时,文殊师利法王子见是莲华,而白佛言:「世尊!是何因缘,先现此瑞?有若干千万莲华,阎浮檀金为茎,白银为叶,金刚为须,甄叔迦宝以为其台。」
尔时释迦牟尼佛告文殊师利:「是妙音菩萨摩诃萨,欲从净华宿王智佛国,与八万四千菩萨,围绕而来至此娑婆世界,供养、亲近、礼拜于我,亦欲供养、听法华经。」
文殊师利白佛言:「世尊!是菩萨种何善本?修何功德?而能有是大神通力?行何三昧?愿为我等说是三昧名字,我等亦欲勤修行之,行此三昧,乃能见是菩萨色相大小,威仪进止。唯愿世尊以神通力,彼菩萨来,令我得见。」
尔时释迦牟尼佛告文殊师利:「此久灭度多宝如来,当为汝等而现其相。」
时多宝佛告彼菩萨:「善男子!来,文殊师利法王子欲见汝身。」于时妙音菩萨于彼国没,与八万四千菩萨俱共發来。所经诸国,六种震动,皆悉雨于七宝莲华;百千天乐,不鼓自鸣。是菩萨目如广大青莲华叶,正使和合百千万月,其面貌端正复过于此,身真金色,无量百千功德庄严,威德炽盛,光明照曜,诸相具足,如那罗延坚固之身。入七宝台,上升虚空,去地七多罗树,诸菩萨众恭敬围绕,而来诣此娑婆世界耆阇崛山。到已,下七宝台,以价直百千璎珞,持至释迦牟尼佛所,头面礼足,奉上璎珞,而白佛言:「世尊!净华宿王智佛问讯世尊,少病、少恼,起居轻利,安乐行不?四大调和不?世事可忍不?众生易度不?无多贪欲、嗔恚、愚痴、嫉妬、悭慢不?无不孝父母、不敬沙门、邪见、不善心、不摄五情不?世尊!众生能降伏诸魔怨不?久灭度多宝如来在七宝塔中,来听法不?又问讯多宝如来,安隐、少恼,堪忍久住不?世尊!我今欲见多宝佛身,唯愿世尊,示我令见。」
尔时释迦牟尼佛语多宝佛:「是妙音菩萨欲得相见。」
时多宝佛告妙音言:「善哉,善哉!汝能为供养释迦牟尼佛及听法华经,并见文殊师利等,故来至此。」
尔时华德菩萨白佛言:「世尊!是妙音菩萨,种何善根,修何功德,有是神力?」
佛告华德菩萨:「过去有佛,名云雷音王多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀,国名现一切世间,劫名憙见,妙音菩萨于万二千岁,以十万种伎乐供养云雷音王佛,并奉上八万四千七宝钵。以是因缘果报,今生净华宿王智佛国,有是神力。华德!于汝意云何?尔时云雷音王佛所,妙音菩萨——伎乐供养、奉上宝器者,岂异人乎?今此妙音菩萨摩诃萨是。华德!是妙音菩萨,已曾供养亲近无量诸佛,久殖德本,又值恒河沙等百千万亿那由他佛。
「华德!汝但见妙音菩萨其身在此,而是菩萨,现种种身,处处为诸众生说是经典——或现梵王身,或现帝释身,或现自在天身,或现大自在天身,或现天大将军身,或现毘沙门天王身,或现转轮圣王身,或现诸小王身,或现长者身,或现居士身,或现宰官身,或现婆罗门身,或现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身,或现长者居士妇女身,或现宰官妇女身,或现婆罗门妇女身,或现童男、童女身,或现天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等身,而说是经。诸有地狱、饿鬼、畜生,及众难处,皆能救济,乃至于王后宫,变为女身,而说是经。
「华德!是妙音菩萨,能救护娑婆世界诸众生者,是妙音菩萨如是种种变化现身,在此娑婆国土,为诸众生说是经典,于神通、变化、智慧无所损减。是菩萨,以若干智慧明照娑婆世界,令一切众生各得所知;于十方恒河沙世界中,亦复如是。若应以声闻形得度者,现声闻形而为说法;应以辟支佛形得度者,现辟支佛形而为说法;应以菩萨形得度者,现菩萨形而为说法;应以佛形得度者,即现佛形而为说法。如是种种,随所应度而为现形,乃至应以灭度而得度者,示现灭度。
「华德!妙音菩萨摩诃萨,成就大神通智慧之力,其事如是。」
尔时华德菩萨白佛言:「世尊!是妙音菩萨,深种善根。世尊!是菩萨住何三昧,而能如是在所变现,度脱众生?」
佛告华德菩萨:「善男子!其三昧名现一切色身,妙音菩萨住是三昧中,能如是饶益无量众生。」
说是妙音菩萨品时,与妙音菩萨俱来者八万四千人,皆得现一切色身三昧;此娑婆世界无量菩萨,亦得是三昧及陀罗尼。
尔时妙音菩萨摩诃萨供养释迦牟尼佛及多宝佛塔已,还归本土,所经诸国,六种震动,雨宝莲华,作百千万亿种种伎乐。既到本国,与八万四千菩萨、围绕至净华宿王智佛所,白佛言:「世尊!我到娑婆世界饶益众生,见释迦牟尼佛,及见多宝佛塔,礼拜、供养;又见文殊师利法王子菩萨,及见药王菩萨、得勤精进力菩萨、勇施菩萨等,亦令是八万四千菩萨得现一切色身三昧。」说是妙音菩萨来往品时,四万二千天子得无生法忍,华德菩萨得法华三昧。
观世音菩萨,以烁迦罗心应变无穷,自在神通遍游法界,入微尘国土说法济度,具足妙相弘誓如海,凡有因缘發清净心,才举声称,即随声而应,所有欲愿即获如意。妙法莲华经普门品者,为度脱苦恼之真诠也。人能常以是经作观,一念方萌,即见大悲胜相,能灭一切诸苦,其功德不可思议。朕惟天道福善祸淫,故佛示果报,使人为善而不敢为恶。夫天堂、地狱皆由人为,不违于方寸之内,故为善者得升天堂,为恶者即堕地狱。夫忠臣孝子吉人贞士,其心即佛,故神明芘佑,业障俱泯,是以生不犯于宪条,没不堕于无间。夫凶顽之徒,一于为恶,弃五伦如敝帚,蹈刑法如饮甘,宁𫗪罗刹,不钦佛道。然人性本善,所为恶者,特气质之偏;苟能改心易虑,修省避畏,转移之间恶可为善矣。为善则即善人,昔之所积之咎,如太空点尘、红罏片雪,消涤净尽,虽有果报将安施乎?朕恒念此,惟恐世之人有过而不知改,乃甘心焉以自弃,遂表章是经,使善良君子永坚禁戒之心,广纳无量之福,为善功德岂有涯涘哉!
永乐九年五月初一日
妙法莲华经观世音菩萨普门品经尔时,无尽意菩萨即从座起,偏袒右肩,合掌向佛而作是言:「世尊!观世音菩萨以何因缘名观世音?」
佛告无尽意菩萨:「善男子!若有无量百千万亿众生受诸苦恼,闻是观世音菩萨,一心称名,观世音菩萨即时观其音声,皆得解脱。若有持是观世音菩萨名者,设入大火,火不能烧,由是菩萨威神力故。若为大水所漂,称其名号,即得浅处。若有百千万亿众生,为求金、银、琉璃、车𤦲、马瑙、珊瑚、虎珀、真珠等宝,入于大海。假使黑风吹其船舫,飘堕罗刹鬼国,其中若有,乃至一人,称观世音菩萨名者,是诸人等皆得解脱罗刹之难。以是因缘,名观世音。若复有人临当被害,称观世音菩萨名者,彼所执刀杖寻段段坏,而得解脱。若三千大千国土满中夜叉、罗刹欲来恼人,闻其称观世音菩萨名者,是诸恶鬼尚不能以恶眼视之,况复加害。设复有人,若有罪、若无罪,杻械、枷锁检系其身,称观世音菩萨名者,皆悉断坏,即得解脱。若三千大千国土满中怨贼,有一商主将诸商人,赍持重宝经过崄路。其中一人作是唱言:『诸善男子!勿得恐怖!汝等应当一心称观世音菩萨名号。是菩萨能以无畏施于众生。汝等若称名者,于此怨贼当得解脱。』众商人闻,俱發声言:『南无观世音菩萨。』称其名故,即得解脱。
「无尽意!观世音菩萨摩诃萨威神之力,巍巍如是。若有众生多于婬欲,常念恭敬观世音菩萨,便得离欲。若多嗔恚,常念恭敬观世音菩萨,便得离嗔。若多愚痴,常念恭敬观世音菩萨,便得离痴。
「无尽意!观世音菩萨有如是等大威神力,多所饶益。是故众生常应心念。若有女人,设欲求男,礼拜供养观世音菩萨,便生福德智慧之男;设欲求女,便生端正有相之女。宿殖德本,众人爱敬。
「无尽意!观世音菩萨有如是力。若有众生恭敬礼拜观世音菩萨,福不唐捐。是故众生皆应受持观世音菩萨名号。
「无尽意!若有人受持六十二亿恒河沙菩萨名字,复尽形供养饮食、衣服、卧具、医药。于汝意云何?是善男子、善女人,功德多不?」
无尽意言:「甚多,世尊!」
佛言:「若复有人受持观世音菩萨名号,乃至一时礼拜、供养。是二人福,正等无异,于百千万亿劫不可穷尽。无尽意!受持观世音菩萨名号,得如是无量无边福德之利。」
无尽意菩萨白佛言:「世尊!观世音菩萨云何游此娑婆世界?云何而为众生说法?方便之力,其事云何?」
佛告无尽意菩萨:「善男子!若有国土众生应以佛身得度者,观世音菩萨即现佛身而为说法;应以辟支佛身得度者,即现辟支佛身而为说法;应以声闻身得度者,即现声闻身而为说法;应以梵王身得度者,即现梵王身而为说法;应以帝释身得度者,即现帝释身而为说法;应以自在天身得度者,即现自在天身而为说法;应以大自在天身得度者,即现大自在天身而为说法;应以天大将军身得度者,即现天大将军身而为说法;应以毘沙门身得度者,即现毘沙门身而为说法;应以小王身得度者,即现小王身而为说法;应以长者身得度者,即现长者身而为说法;应以居士身得度者,即现居士身而为说法;应以宰官身得度者,即现宰官身而为说法;应以婆罗门身得度者,即现婆罗门身而为说法;应以比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身得度者,即现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身而为说法;应以长者、居士、宰官、婆罗门妇女身得度者,即现妇女身而为说法;应以童男、童女身得度者,即现童男、童女身而为说法;应以天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等身得度者,即皆现之而为说法;应以执金刚身得度者,即现执金刚身而为说法。
「无尽意!是观世音菩萨成就如是功德,以种种形,游诸国土,度脱众生。是故汝等应当一心供养观世音菩萨。是观世音菩萨摩诃萨于怖畏急难之中能施无畏,是故此娑婆世界皆号之为施无畏者。」
无尽意菩萨白佛言:「世尊!我今当供养观世音菩萨。」即解颈众宝珠、璎珞,价直百千两金,而以与之,作是言:「仁者!受此法施珍宝璎珞。」时观世音菩萨不肯受之。无尽意复白观世音菩萨言:「仁者!愍我等故,受此璎珞。」
尔时佛告观世音菩萨:「当愍此无尽意菩萨及四众,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等故,受是璎珞。」
即时观世音菩萨愍诸四众,及于天、龙、人非人等,受其璎珞,分作二分,一分奉释迦牟尼佛,一分奉多宝佛塔。
「无尽意!观世音菩萨有如是自在神力,游于娑婆世界。」
尔时无尽意菩萨以偈问曰:
尔时持地菩萨即从座起,前白佛言:「世尊!若有众生闻是观世音菩萨品自在之业、普门示现神通力者,当知是人功德不少。」
佛说是普门品时,众中八万四千众生,皆發无等等阿耨多罗三藐三菩提心。
尔时,药王菩萨即从座起,偏袒右肩,合掌向佛,而白佛言:「世尊!若善男子、善女人,有能受持法华经者——若读诵通利,若书写经卷——得几所福?」
佛告药王:「若有善男子、善女人,供养八百万亿那由他恒河沙等诸佛。于汝意云何?其所得福,宁为多不?」
「甚多,世尊。」
佛言:「若善男子、善女人,能于是经,乃至受持一四句偈,读诵、解义、如说修行,功德甚多。」
尔时药王菩萨白佛言:「世尊!我今当与说法者陀罗尼呪,以守护之。」即说呪曰:
「安尔(一) 曼尔(二) 摩祢(三) 摩摩祢(四) 旨隷(五) 遮梨第(六) 赊咩(羊鸣音)(七) 赊履(冈雉反)多玮(八) 膻(输千反)帝(九) 目帝(十) 目多履(十一) 娑履(十二) 阿玮娑履(十三) 桑履(十四) 娑履(十五) 叉裔(十六) 阿叉裔(十七) 阿耆腻(十八) 膻帝(十九) 赊履(二十) 陀罗尼(二十一) 阿卢伽婆娑(苏奈反)簸蔗毘叉腻(二十二) 祢毘剃(二十三) 阿便哆(都饿反)逻祢履剃(二十四) 阿亶哆波隷输地(途卖反)(二十五) 沤究隷(二十六) 牟究隷(二十七) 阿罗隷(二十八) 波罗隷(二十九) 首迦差(初几反)(三十) 阿三磨三履(三十一) 佛䭾毘吉利袠帝(三十二) 达磨波利差(猜离反)帝(三十三) 僧伽涅瞿沙祢(三十四) 婆舍婆舍输地(三十五) 曼哆逻(三十六) 曼哆逻叉夜多(三十七) 邮楼哆(三十八) 邮楼哆憍舍略(来加反)(三十九) 恶叉逻(四十) 恶叉冶多冶(四十一) 阿婆卢(四十二) 阿摩若(荏蔗反)那多夜(四十三)
「世尊!是陀罗尼神咒,六十二亿恒河沙等诸佛所说,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。」
时释迦牟尼佛赞药王菩萨言:「善哉,善哉!药王!汝愍念拥护此法师故,说是陀罗尼,于诸众生,多所饶益。」
尔时勇施菩萨白佛言:「世尊!我亦为拥护读诵受持法华经者,说陀罗尼。若此法师得是陀罗尼,若夜叉、若罗刹、若富单那、若吉遮、若鸠槃茶、若饿鬼等,伺求其短,无能得便。」即于佛前而说呪曰:
「痤(誓螺反)隷(一)摩诃痤隷(二)郁枳(三)目枳(四)阿隷(五)阿罗婆第(六)涅隷第(七)涅隷多婆第(八)伊致(猪履反)柅(女氏反)(九)韦致柅(十)旨致柅(十一)涅隷𡎰柅(十二)涅犁𡎰婆底(十三)
「世尊!是陀罗尼神呪,恒河沙等诸佛所说,亦皆随喜,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。」
尔时毘沙门天王护世者白佛言:「世尊!我亦为愍念众生、拥护此法师故,说是陀罗尼。」即说呪曰:
「阿梨(一)那梨(二)㝹那梨(三)阿那卢(四)那履(五)拘那履(六)
「世尊!以是神呪拥护法师,我亦自当拥护持是经者,令百由旬内无诸衰患。」
尔时持国天王在此会中,与千万亿那由他乾闼婆众,恭敬围绕,前诣佛所,合掌白佛言:「世尊!我亦以陀罗尼神呪,拥护持法华经者。」即说呪曰:
「阿伽祢(一)伽祢(二)瞿利(三)乾陀利(四)旃陀利(五)摩蹬耆(六)常求利(七)浮楼莎柅(八)頞底(九)
「世尊!是陀罗尼神呪,四十二亿诸佛所说,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。」
尔时有罗刹女等,一名蓝婆,二名毘蓝婆,三名曲齿,四名华齿,五名黑齿,六名多发,七名无厌足,八名持璎珞,九名睪帝,十名夺一切众生精气,是十罗刹女,与鬼子母,并其子及眷属,俱诣佛所,同声白佛言:「世尊!我等亦欲拥护读诵受持法华经者,除其衰患。若有伺求法师短者,令不得便。」即于佛前,而说呪曰:
「伊提履(一)伊提泯(二)伊提履(三)阿提履(四)伊提履(五)泥履(六)泥履(七)泥履(八)泥履(九)泥履(十)楼醯(十一)楼醯(十二)楼醯(十三)楼醯(十四)多醯(十五)多醯(十六)多醯(十七)兜醯(十八)㝹醯(十九)
「宁上我头上,莫恼于法师。若夜叉、若罗刹、若饿鬼、若富单那、若吉遮、若毘陀罗、若犍驮、若乌摩勒伽、若阿跋摩罗、若夜叉吉遮、若人吉遮,若热病若一日、若二日、若三日、若四日乃至七日,若常热病,若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至梦中,亦复莫恼。」即于佛前而说偈言:
诸罗刹女说此偈已,白佛言:「世尊!我等亦当身自拥护受持、读诵、修行是经者,令得安隐,离诸衰患,消众毒药。」
佛告诸罗刹女:「善哉,善哉!汝等但能拥护受持法华名者,福不可量,何况拥护具足受持,供养经卷——华、香、璎珞,末香、涂香、烧香,幡盖、伎乐;燃种种灯:酥灯、油灯、诸香油灯、苏摩那华油灯、瞻卜华油灯、婆师迦华油灯、优钵罗华油灯,如是等百千种供养者。睪帝!汝等及眷属应当拥护如是法师。」
说是陀罗尼品时,六万八千人得无生法忍。
尔时佛告诸大众:「乃往古世,过无量无边不可思议阿僧祇劫,有佛名云雷音宿王华智多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀,国名光明庄严,劫名憙见。彼佛法中有王,名妙庄严,其王夫人名曰净德,有二子,一名净藏,二名净眼。是二子有大神力,福德智慧,久修菩萨所行之道,所谓檀波罗蜜、尸罗波罗蜜、羼提波罗蜜、毘梨耶波罗蜜、禅波罗蜜、般若波罗蜜、方便波罗蜜,慈悲喜舍,乃至三十七品助道法皆悉明了通达。又得菩萨净三昧、日星宿三昧、净光三昧、净色三昧、净照明三昧、长庄严三昧、大威德藏三昧,于此三昧亦悉通达。
「尔时彼佛欲引导妙庄严王,及愍念众生故,说是法华经。时净藏、净眼二子到其母所,合十指爪掌白言:『愿母往诣云雷音宿王华智佛所,我等亦当侍从,亲近、供养、礼拜。所以者何?此佛于一切天人众中说法华经,宜应听受。』母告子言:『汝父信受外道,深著婆罗门法,汝等应往白父,与共俱去。』净藏、净眼合十指爪掌白母:『我等是法王子,而生此邪见家。』母告子言:『汝等当忧念汝父,为现神变,若得见者,心必清净,或听我等,往至佛所。』于是二子念其父故,踊在虚空,高七多罗树,现种种神变——于虚空中行住坐卧;身上出水、身下出火,身下出水、身上出火;或现大身满虚空中,而复现小,小复现大;于空中灭,忽然在地;入地如水,履水如地。现如是等种种神变,令其父王心净信解。时父见子神力如是,心大欢喜,得未曾有,合掌向子言:『汝等,师为是谁,谁之弟子?』二子白言:『大王!彼云雷音宿王华智佛,今在七宝菩提树下法座上坐,于一切世间天人众中广说法华经,是我等师,我是弟子。』父语子言:『我今亦欲见汝等师,可共俱往。』于是二子从空中下,到其母所,合掌白母:『父王今已信解,堪任發阿耨多罗三藐三菩提心。我等为父已作佛事,愿母见听,于彼佛所出家修道。』
「母即告言:『听汝出家。所以者何?佛难值故。』
「于是二子白父母言:『善哉,父母!愿时往诣云雷音宿王华智佛所,亲近供养。所以者何?佛难得值,如优昙钵罗华,又如一眼之龟,值浮木孔。而我等宿福深厚,生值佛法,是故父母当听我等,令得出家。所以者何?诸佛难值,时亦难遇。』
「彼时妙庄严王后宫八万四千人,皆悉堪任受持是法华经。净眼菩萨,于法华三昧,久已通达;净藏菩萨,已于无量百千万亿劫通达离诸恶趣三昧,欲令一切众生离诸恶趣故。其王夫人,得诸佛集三昧,能知诸佛秘密之藏。
「二子如是以方便力善化其父,令心信解,好乐佛法。于是妙庄严王与群臣眷属俱,净德夫人与后宫婇女眷属俱,其王二子与四万二千人俱,一时共诣佛所。到已,头面礼足,绕佛三匝,却住一面。
「尔时彼佛为王说法,示教利喜。王大欢悦。尔时妙庄严王及其夫人,解颈真珠璎珞,价直百千,以散佛上,于虚空中化成四柱宝台,台中有大宝床,敷百千万天衣,其上有佛结加趺坐,放大光明。尔时妙庄严王作是念:『佛身希有,端严殊特,成就第一微妙之色。』时云雷音宿王华智佛告四众言:『汝等见是妙庄严王,于我前合掌立不?此王于我法中作比丘,精勤修习,助佛道法,当得作佛,号娑罗树王,国名大光,劫名大高王。其娑罗树王佛,有无量菩萨众及无量声闻,其国平正,功德如是。』其王即时以国付弟,与夫人、二子并诸眷属,于佛法中出家修道。
「王出家已,于八万四千岁,常勤精进修行妙法华经。过是已后,得一切净功德庄严三昧,即升虚空,高七多罗树,而白佛言:『世尊!此我二子,已作佛事,以神通变化转我邪心,令得安住于佛法中,得见世尊。此二子者,是我善知识,为欲發起宿世善根,饶益我故,来生我家。』
「尔时,云雷音宿王华智佛告妙庄严王言:『如是,如是!如汝所言。若善男子、善女人,种善根故,世世得善知识,其善知识,能作佛事,示教利喜,令入阿耨多罗三藐三菩提。大王!当知善知识者是大因缘,所谓化导令得见佛,發阿耨多罗三藐三菩提心。大王!汝见此二子不?此二子,已曾供养六十五百千万亿那由他恒河沙诸佛,亲近恭敬,于诸佛所受持法华经,愍念邪见众生,令住正见。』妙庄严王即从虚空中下,而白佛言:『世尊!如来甚希有,以功德智慧故,顶上肉髻光明显照,其眼长广而绀青色,眉间毫相白如珂月,齿白齐密常有光明,唇色赤好如频婆菓。』
「尔时妙庄严王,赞叹佛如是等无量百千万亿功德已,于如来前,一心合掌,复白佛言:『世尊!未曾有也。如来之法,具足成就不可思议微妙功德,教诫所行,安隐快善。我从今日,不复自随心行,不生邪见、憍慢、嗔恚诸恶之心。』说是语已,礼佛而出。」
佛告大众:「于意云何?妙庄严王,岂异人乎?今华德菩萨是。其净德夫人,今佛前光照庄严相菩萨是。哀愍妙庄严王及诸眷属故,于彼中生。其二子者,今药王菩萨、药上菩萨是。是药王、药上菩萨,成就如此诸大功德,已于无量百千万亿诸佛所殖众德本,成就不可思议诸善功德。若有人识是二菩萨名字者,一切世间诸天人民亦应礼拜。」
佛说是妙庄严王本事品时,八万四千人远尘离垢,于诸法中得法眼净。
尔时普贤菩萨,以自在神通力,威德名闻,与大菩萨无量无边不可称数,从东方来。所经诸国,普皆震动,雨宝莲华,作无量百千万亿种种伎乐。又与无数诸天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,大众围绕,各现威德神通之力,到娑婆世界耆阇崛山中,头面礼释迦牟尼佛,右绕七匝,白佛言:「世尊,我于宝威德上王佛国,遥闻此娑婆世界说法华经,与无量无边百千万亿诸菩萨众共来听受,唯愿世尊当为说之。若善男子、善女人,于如来灭后,云何能得是法华经?」
佛告普贤菩萨:「若善男子、善女人,成就四法,于如来灭后,当得是法华经:一者、为诸佛护念,二者、殖众德本,三者、入正定聚,四者、發救一切众生之心。善男子、善女人,如是成就四法,于如来灭后,必得是经。」
尔时普贤菩萨白佛言:「世尊!于后五百岁、浊恶世中,其有受持是经典者,我当守护,除其衰患,令得安隐,使无伺求得其便者,若魔、若魔子、若魔女、若魔民、若为魔所著者,若夜叉、若罗刹、若鸠槃茶、若毘舍阇、若吉遮、若富单那、若韦陀罗等,诸恼人者,皆不得便。是人若行、若立读诵此经,我尔时乘六牙白象王,与大菩萨众俱诣其所,而自现身,供养守护,安慰其心,亦为供养法华经故。是人若坐思惟此经,尔时我复乘白象王现其人前,其人若于法华经有所忘失一句一偈,我当教之,与共读诵,还令通利。尔时受持读诵法华经者,得见我身,甚大欢喜,转复精进,以见我故,即得三昧及陀罗尼,名为旋陀罗尼、百千万亿旋陀罗尼、法音方便陀罗尼,得如是等陀罗尼。
「世尊!若后世后五百岁、浊恶世中,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,求索者、受持者、读诵者、书写者,欲修习是法华经,于三七日中,应一心精进。满三七日已,我当乘六牙白象,与无量菩萨而自围绕,以一切众生所憙见身,现其人前,而为说法,示教利喜,亦复与其陀罗尼呪,得是陀罗尼故,无有非人能破坏者,亦不为女人之所惑乱,我身亦自常护是人。唯愿世尊听我说此陀罗尼呪。」即于佛前而说呪曰:
「阿檀地(途卖反)(一)檀陀婆地(二)檀陀婆帝(三)檀陀鸠舍隷(四)檀陀修陀隷(五)修陀隷(六)修陀罗婆底(七)佛驮波膻祢(八)萨婆陀罗尼阿婆多尼(九)萨婆婆沙阿婆多尼(十)修阿婆多尼(十一)僧伽婆履叉尼(十二)僧伽涅伽陀尼(十三)阿僧祇(十四)僧伽波伽地(十五)帝隷阿惰僧伽兜略(卢遮反)阿罗帝婆罗帝(十六)萨婆僧伽三摩地伽兰地(十七)萨婆达磨修波利刹帝(十八)萨婆萨埵楼驮憍舍略阿㝹伽地(十九)辛阿毘吉利地帝(二十)
「世尊!若有菩萨得闻是陀罗尼者,当知普贤神通之力,若法华经行阎浮提,有受持者,应作此念:『皆是普贤威神之力。』若有受持、读诵,正忆念,解其义趣,如说修行,当知是人行普贤行,于无量无边诸佛所深种善根,为诸如来手摩其头。若但书写,是人命终,当生忉利天上,是时八万四千天女作众伎乐而来迎之,其人即著七宝冠,于婇女中娱乐快乐;何况受持、读诵,正忆念,解其义趣,如说修行。若有人受持、读诵,解其义趣,是人命终,为千佛授手,令不恐怖,不堕恶趣,即往兜率天上弥勒菩萨所。弥勒菩萨,有三十二相大菩萨众所共围绕,有百千万亿天女眷属,而于中生,有如是等功德利益。是故智者,应当一心自书、若使人书,受持、读诵,正忆念,如说修行。
「世尊!我今以神通力故,守护是经,于如来灭后阎浮提内,广令流布,使不断绝。」
尔时释迦牟尼佛赞言:「善哉,善哉!普贤!汝能护助是经,令多所众生安乐利益。汝已成就不可思议功德,深大慈悲,从久远来,發阿耨多罗三藐三菩提意,而能作是神通之愿,守护是经。我当以神通力,守护能受持普贤菩萨名者。
「普贤!若有受持、读诵、正忆念、修习、书写是法华经者,当知是人则见释迦牟尼佛,如从佛口闻此经典;当知是人供养释迦牟尼佛;当知是人,佛赞善哉;当知是人为释迦牟尼佛手摩其头;当知是人为释迦牟尼佛衣之所覆。如是之人不复贪著世乐,不好外道经书、手笔,亦复不喜亲近其人及诸恶者——若屠儿、若畜猪羊鸡狗、若猎师、若衒卖女色;是人心意质直,有正忆念,有福德力;是人不为三毒所恼,亦复不为嫉妬、我慢、邪慢、增上慢所恼;是人少欲知足,能修普贤之行。
「普贤!若如来灭后后五百岁,若有人见受持、读诵法华经者,应作是念:『此人不久当诣道场,破诸魔众,得阿耨多罗三藐三菩提,转法轮、击法鼓、吹法螺、雨法雨,当坐天人大众中师子法座上。』
「普贤!若于后世,受持、读诵是经典者,是人不复贪著衣服、卧具、饮食、资生之物,所愿不虚,亦于现世得其福报。若有人轻毁之,言:『汝狂人耳,空作是行,终无所获。』如是罪报,当世世无眼;若有供养赞叹之者,当于今世得现果报。若复见受持是经者,出其过恶,若实、若不实,此人现世得白癞病。若有轻笑之者,当世世牙齿踈缺,丑唇、平鼻,手脚缭戾,眼目角睐,身体臭秽,恶疮、脓血、水腹、短气、诸恶重病。是故,普贤!若见受持是经典者,当起远迎,当如敬佛。」
《法华经》者,诸佛之秘藏,众经之实体也。以华为名者,照其本也;称芬陀利者,美其盛也。所兴既玄,其旨甚婉,自非达识传之,罕有得其门者。夫百卉药木之英,物实之本也;八万四千法藏者,道果之原也,故以喻焉。诸华之中,莲华最胜,华尚未敷,名屈摩罗;敷而将落,名迦摩罗;处中盛时,名芬陀利。未敷喻二道,将落譬泥洹,荣曜独足以喻斯典。至如《般若》诸经,深无不极,故道者以之而归;大无不该,故乘者以之而济;然其大略,皆以适化为大;应务之门,不得不以善权为用。权之为化,悟物虽弘,于实体不足,皆属《法华》,固其宜矣。寻其幽旨,恢廓宏邃,所该甚远,岂徒说实归本,毕定殊涂而已耶?乃实大明觉理,囊括古今。云佛寿无量,永劫未足以明其久也;分身无数,万形不足以异其体也。然则寿量定其非数,分身明其无实,普贤显其无成,多宝照其不灭。夫迈玄古以斯今,则万世同一日;即万化以悟玄,则千途无异辙。夫如是者,则生生未足以期存,永寂亦未可言其灭矣。寻幽宗以绝往,则丧功于本无;控心辔于三昧,则忘期于二地。经流兹土,虽复垂及百年,译者昧其虚津,灵关莫之或启;谈者乖其准格,幽踪罕得而履;徒复搜研皓首,竝未有窥其门者。秦司隷校尉左将军安城侯姚嵩,拟韵玄门,宅心世表,注诚斯典,信诣弥至,每思寻其文,深识译者之失。既遇鸠摩罗法师,为之传写,指其大归真,若披重霄而高蹈,登昆仑而俯盻矣。于时听受领悟之僧八百余人,皆是诸方英秀,一时之杰也。是岁弘始八年,岁次鹑火。
校注
妙【大】,妙法莲华经妙【宋】【元】【宫】,23. Gadgadasvara. 毫【大】下同,豪【博】下同 百八【大】,八百【博】 净光庄严 Vairocanaraśmipratimaṇḍitā. 净华宿王智 Kamaladalavimalanakṣatrarājasaṃkusumitābhijña. 毫【大】下同,豪【敦】下同 殖【大】*,植【宋】【元】【明】【宫】* (慧炬…三昧)十八字【大】,〔-〕【博】 等【大】,〔-〕【敦】 叶【大】,茎【敦】 须【大】*,须【宋】* Kiṃśuka. 唯【大】*,惟【宋】*【元】*【明】* 升【大】,升【博】 嗔【大】*,㥲【博】* 令【大】,今【敦】 音【大】,音菩萨【博】 华德 Padmaśrī. 云雷音王 Meghadundubhisvararāja. 现一切世间 Sarvarūpasaṃdarśanā. 天【大】,〔-〕【敦】 所【大】,相【博】 闻【大】,〔-〕【博】 形【大】,现形【博】 现【大】,即现【博】 (妙音…是)十一字【大】,〔-〕【博】 亿【大】*,〔-〕【博】* 宝【大】,〔-〕【博】 是【大】,〔-〕【博】 丽本宋本元本缺此经依明本载之 本文与妙法莲华经卷第七普门品全同故略 妙法莲华经【大】*,〔-〕【明】*,24. Samantamukha. 无尽意 Akṣayamati. 世尊【大】,〔-〕【博】 车𤦲马瑙【大】,砗磲码碯【宋】【元】【明】【宫】 飘【大】,漂【博】 有【大】,〔-〕【敦】 锁【大】*,鏁【敦】* 怨【大】*,冤【元】【明】* 崄【大】,险【敦乙】 (名号…萨)五字【大】,〔-〕【博】 殖【大】,植【宋】【元】【明】【宫】 具【大】,〔-〕【博】 意【大】,〔-〕【博】 执金刚 Vajrapāṇi. 身【大】*,神【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦乙】* 执【大】,〔-〕【敦】 施无畏者 Abhayaṃdada. 菩萨【大】,〔-〕【博】 颈【大】,径【博】 日【大】,目【博】 刑【大】,形【敦】 寿【大】,受【敦丙】 还著于本人【大】,彼即转回去【敦】 刹【大】,察【敦乙】 蝎【大】,蝎【敦】【敦丙】 燃【大】,然【敦乙】 常【大】,当【敦乙】 意【大】,音【敦】【敦丙】 焰【大】,炎【敦乙】【敦丙】 功德【大】,德功【敦乙】 21. Dhāraṇī. 汝【大】,〔-〕【敦丙】 若【大】,若有【敦丙】 读【大】,赞【敦】 Anye manye mane mamane citte carite same samitā viśānte mukte muktatame same av ṣame samasame kṣaye akṣaye akṣiṇe śānte samite dhāraṇi ālokabhāṣe pratyavekṣaṇi nidhiru abhyantaraniviṣṭe abhyantarapāriśuddhi mutkule mutkule araḍe paraḍe sukāṅkṣi asamasame buddhavilokite dharmaparīkṣite saṃghanirghoṣaṇi [nirghoṇi] bhayābhayaviśodhani mantre mantrākṣayate rute rutakauśalye akṣaye akṣayavanatāye 〔vakkule〕 valoḍa amanyanatāye svāhā. 梨【大】*,利【博】,犁【敦乙】【敦丙】* 赊【大】,赊(式车反)【元】,赊(诗遮切)【明】 羊鸣音七【大】,羊鸣七【宋】【宫】,弥夜反七【元】,莫者切七【明】,七音羊鸣【敦乙】 冈雉反【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 输千反【大】,式连反【宋】,输于反【元】【敦乙】【敦丙】,尸连切【明】,输干【博】 裔【大】*,裔(音曳)【元】,𧜟【敦乙】【敦丙】* 簸【大】,𤿺【敦丙】 都饿【大】,多可【元】,郁饿【博】,〔-〕【明】 逻【大】,逻(即佐反)【元】 亶【大】,亶(多罕反)【元】【明】 途卖反【大】,〔-〕【明】【敦乙】【敦丙】,途买反【宋】【宫】,宅解反【元】 沤【大】,欧【宋】【元】【明】 初几反三十【大】,三十音初机【敦乙】 磨【大】*,摩【博】【敦乙】【敦丙】* 䭾【大】,陀【宋】【元】【明】【宫】【博】 袠【大】,袠(音姪)【元】【明】 邮【大】*,邮(音尤)【元】【明】,卸【博】* 三十八【大】,〔-〕【敦丙】 哆【大】,多【明】,哆(三十八)【敦丙】 来加反三十九【大】,三十九音卢蔗反【敦乙】,三十九【敦丙】 荏【大】,四十三任【敦丙】 四十三【大】,四十四【敦丙】 Pradānaśūra. Pūtana. 遮【大】*,蔗【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦】【敦丙】*,吉遮 Kṛtya. 茶【大】,荼【元】【博】【敦】【敦丙】 痤【大】*,座【敦】*,Jvale mahājvale ukke mukke aḍe aḍāvati nṛtye nṛtyāvati iṭṭini viṭṭini ciṭṭini nṛtyani nṛtyāvati svāhā. 反【大】*,切【明】* 枳【大】,枳(音祇)【元】,枳(音纸)【明】 第【大】,剃【博】 八【大】,〔-〕【敦乙】 猪履【大】,猪里【宋】,音利【元】,者利【明】,猜履【敦乙】 柅【大】*,抳【博】【敦丙】* 女氏反【大】,〔-〕【宋】【博】【敦】【敦丙】,女纸反【元】【明】 犁【大】,隷【敦乙】 说【大】,止【敦乙】 Aṭṭe [taṭṭe] naṭṭe vanaṭṭe anaḍe nāḍi kunaḍi svāhā. 四【大】,〔-〕【敦】 Agaṇe gaṇe gauri gandhāri caṇḍali mātaṅgi pukkasi saṃkule vrūsali sisi svāhā. 乾【大】,乾(音䖍)【元】【明】 旃【大】,栴【博】 蹬【大】,蹬(音邓)【元】【明】 頞【大】,頞(音遏)【元】【明】 Lambā. Vilambā. 曲齿 Kūṭadantī. 华齿 Puṣpadantī. 黑齿 Makuṭadantī. 多发 Keśinī. 无厌足 Acalā. 持璎珞 Mālādhārī. 睪帝【大】*,皐帝【宋】【元】【明】【宫】*,睪谛【敦乙】,Kuntī. 夺一切众生精气 Sarvasattvojohārī. 刹【大】,〔-〕【博】 鬼子母 Harītī. 等【大】,〔-〕【敦乙】【敦丙】 Iti me iti me iti me iti me iti me, nime nime nime nime nime, ruhe ruhe ruhe ruhe ruhe, stuhe stuhe stuhe stuhe stuhe svāhā. Vetāḍa. 犍驮 Skabdha.(? Skanda). Umāraka. Āpasmāraka. 乃【大】,若【宋】【元】【明】【博】 Arjaka. 枝【大】,支【敦乙】 秤【大】,穪【博】【敦】【敦丙】 末【大】,粖【宫】 燃【大】,然【敦乙】 酥【大】,苏【宋】【明】【宫】【博】【敦】【敦丙】 瞻【大】,薝【元】【明】 卜【大】,葡【敦丙】 钵【大】,波【敦丙】 Śubhavyūharājapūrvayoga. 云雷音宿王华智 Jaradharagarjitaghoṣasusvaranakṣatrarājasaṃkusumitābhijña. 明【大】,德【敦】 憙【大】,喜【敦丙】 谓【大】,为【博】 梨【大】,离【宋】【元】【明】【宫】 品【大】,〔-〕【敦乙】【敦丙】 导【大】,道【博】 爪【大】*,抓【敦丙】* 近【大】*,觐【敦丙】* 指爪【大】,爪指【敦乙】 忧【大】,是【敦乙】 踊【大】,涌【宋】【元】【明】【宫】 广【大】,〔-〕【博】 白【大】,曰【宋】 钵【大】*,波【敦乙】【敦丙】* 罗【大】,华【宋】【元】【明】【宫】【博】 集【大】,习【敦乙】 佛【大】,〔-〕【博】 婇【大】,釆【宋】【元】【明】【博】 成【大】,城【博】 柱【大】,住【博】 加【大】,跏【明】【博】【敦】【敦丙】 勤【大】,懃【敦丙】 Sālendrarāja. 勤【大】,〔-〕【敦丙】 毫【大】,豪【敦丙】 Bimba. 菓【大】,果【宋】【元】【明】【宫】 诫【大】,戒【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦丙】 王【大】,〔-〕【博】,药王 Bhaiṣajyarāja. 上【大】,尚【博】,药上 Bhaiṣajyasamudgata. 是【大】,〔-〕【敦乙】 殖【大】*,植【宋】【元】【明】【宫】【敦乙】* 26. Samantabhadrotsāhana. 力【大】,〔-〕【敦丙】 伽【大】,伽等【敦乙】 宝威德上王 Ratnatejo'bhyudgotarāja. 唯【大】*,惟【宋】*【元】*【明】*【宫】 众【大】,诸【敦方】 若魔【大】,〔-〕【博】 茶【大】,荼【元】【博】【敦丙】 遮【大】,蔗【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦】【敦丙】 旋陀罗尼 Dhāraṇyāvartā. 法音方便 Sarvarutakauśalya. 憙【大】,喜【敦方】 (故无…惑乱)十八字【大】,〔-〕【敦乙】 惑【大】,或【敦】【敦丙】 呪【大】,〔-〕【敦】【敦丙】 Adaṇḍe daṇḍapati daṇḍāvartani daṇḍakuśale daṇḍasudhāri sudhāri sudhārapati buddhapaśyane sarvadhāraṇi āvartani sarvabhāṣyāvartane su-āvartane saṃghaparīkṣaṇi saṃghanirghātani [saddharmasuparīkṣite] asaṃge saṃgāpagate tṛ-adhvasaṃgatulya [prāpte] sarvasaṃgasamatikrānte sarvadharmasuparīkṣite sarvasattvarutakauśalyānugate siṃhavikrīḍite anuvarte vartani vartāli svāhā 途卖反一【大】,〔-〕【明】,途买反一【宋】【宫】,宅解反一【元】 驮【大】,陀【敦乙】 履【大】,〔-〕【敦乙】 波【大】,婆【宋】【元】【明】【宫】 反【大】,切【明】 阿罗帝【大】,〔-〕【敦乙】【敦丙】 婆【大】,波【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦】 伽【大】,伽地【宋】【元】【明】【宫】 地【大】,陀【敦丙】 当【大】,〔-〕【博】 婇【大】,釆【宋】【元】【明】【博】【敦乙】 以【大】,已【博】 复【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦】 螺【大】,䗍【敦丙】 若【大】,〔-〕【敦乙】【敦丙】 有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦乙】 万【大】,〔-〕【敦乙】 具【大】,得具【敦乙】 此下博本有长寿三年六月一日抄讫写经人雍州长安县人李元惠于杨州敬告此经二十九字奥书 卷第七【大】,一部【博】 七【大】,八【敦丙】,此下炖煌本有上元三年清信士张君彻为亡妹敬写十五字奥书【敦】 此序依明本载之 此跋依宫本载之【经文资讯】《大正新修大藏经》第 9 册 No. 262 妙法莲华经
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2021-03-27
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《大正新修大藏经》所编辑
【原始资料】萧镇国大德输入,维习安大德提供,CBETA 提供新式标点,其他
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供