悲华经卷第一

转法轮品第一

如是我闻

一时佛在王舍城耆阇崛山与大比丘僧六万二千人俱皆阿罗汉诸漏已尽无复烦恼一切自在心得解脱慧得解脱譬如善调摩诃那伽所作已办舍于重担逮得己利尽诸有结正智得心得自在于一切心得度彼岸唯除阿难菩萨摩诃萨四百四十万人弥勒菩萨最为上首皆得陀罗尼忍辱禅定深解诸法空无定如是大士皆不退转是时复有大梵天王与无量百千诸梵天子他化自在天王与其眷属四百万人俱化乐天王亦与眷属三百五十万人俱兜率天王亦与眷属三百万人俱夜摩天王亦与眷属三百五十万人俱忉利天王释提桓因亦与眷属四百万人俱毘沙门天王亦与鬼神眷属十万人俱毘楼勒天王亦与拘办荼眷属一千俱毘楼勒叉天王亦与诸龙眷属一千俱提头赖咤天王与乾闼婆眷属一千俱难陀龙王婆难陀龙王亦各与一千眷属俱如是等众皆已發心趣于大乘已行六波罗蜜

尔时世尊眷属围绕为诸大众说微妙法除四颠倒生善法明得智慧光了四圣谛欲令来世诸菩萨等得入三昧入三昧已过于声闻辟支佛地于阿耨多罗三藐三菩提无有退转

尔时弥勒菩萨无痴见菩萨水天菩萨师子意菩萨日光菩萨如是等上首菩萨摩诃萨十千人俱即从座起偏袒右肩右膝著地叉手合掌向东南方一心欢喜恭敬瞻仰而作是言「南无莲华尊多陀阿伽度阿罗三藐三佛陀南无莲华尊多陀阿伽度阿罗呵三藐三佛陀希有世尊成阿耨多罗三藐三菩提未久而能示现种种无量神足变化令无量无边百千亿那由他众生得种善根不退转于阿耨多罗三藐三菩提

尔时会中有菩萨摩诃萨宝日光明即从座起偏袒右肩右膝著地合掌向佛而白佛言「弥勒菩萨无痴见菩萨水天菩萨师子意菩萨日光菩萨如是等上首菩萨摩诃萨十千人等以何缘故舍于听法而从座起偏袒右肩右膝著地叉手合掌向东南方一心欢喜而作是言『南无莲华尊多陀阿伽度阿罗呵三藐三佛陀南无莲华尊多陀阿伽度阿罗呵三藐三佛陀希有世尊成阿耨多罗三藐三菩提未久而能示现种种无量神足变化令无量无边百千亿那由他众生得种善根』世尊莲华尊佛去此远近彼佛成道已来几时国土何名以何庄严莲华尊佛何故示现种种变化于十方世界所有诸佛示现种种无量变化或有菩萨而得瞻见我独不睹

尔时佛告宝日光明菩萨「善男子善哉善哉汝所问者即是珍宝即是贤善即是善辩即是善问汝善男子能问如来如是妙义欲得教化无量万亿那由他众生令种善根欲得显现莲华尊界种种庄严善男子我今当说谛听谛听善思念之善受摄持

宝日光明菩萨一心欢喜受教而听

尔时世尊告宝日光明「善男子东南方去此一亿百千佛土有佛世界名曰莲华以种种庄严而挍餝之散诸名华香气遍宝树庄严种种宝山绀琉璃地无量菩萨充满其国善法妙音周遍而闻其地柔软譬如天衣行时足下蹈入四寸举足还复自然而生种种莲华其七宝树高七由旬其枝自然悬天袈裟其佛世界常闻诸天伎乐音声彼诸众鸟声中常出根觉意妙法之音诸树枝叶相掁作声过诸天人五乐之音一一树根所出香气过诸天香香气遍满过千由旬其树中间悬天璎珞有七宝楼观高五百由旬纵广正等一百由旬周匝栏楯七宝所成其楼四边有大池水长八十由旬广五十由旬其池四方有妙阶道纯以七宝其池水中有优钵罗华头华波头摩华芬陀利华一一莲华纵广正等满一由旬于夜初分有诸菩萨于华台中生结加趺坐受于解脱喜悦之乐过夜分已四方有风柔软香洁触菩萨身其风能令合华开敷吹散布地是时菩萨从三昧起复受解脱喜悦之乐下莲华台升于高楼于七宝座处加趺坐听受妙其园观外周匝四边阎浮檀紫磨金山高二十由旬纵广正等满三由旬山有无量百千珍宝绀琉璃火珠之明间错其间尔时莲华尊佛以大光明并诸宝明和合显照其佛世界其土光明微妙第一更无日月亦无昼夜以华合鸟栖而知时节其宝山上有绀琉璃妙好之台高六十由旬纵广二十由旬其台四边周匝栏楯七宝所成其台中央有七宝床其床各有一生菩萨坐听受法

「善男子其佛世界有菩提树名因陀罗高三千由旬树茎纵广五百由旬枝叶纵广一千由旬下有莲华琉璃为茎高五百由旬一一诸华各有一亿百千金叶高五由旬马瑙为七宝为须高十由旬纵广正等满七由旬尔时莲华尊佛坐此华上即于昨夜成阿耨多罗三藐三菩提其菩提华座周匝复有种种莲华有诸菩萨各坐其上见莲华尊佛种种变化

尔时世尊释迦牟尼说是事已宝日光明菩萨摩诃萨白佛言「世尊莲华尊佛以何相貌作诸变化惟愿说之

佛告宝日光明「善男子莲华尊佛于昨夜分成阿耨多罗三藐三菩提其佛过夜分已示现种种神足变化其身变现乃至梵天顶肉髻相放六十亿那由他百千光明照于上方微尘数等诸佛世界尔时上方菩萨不观下方眼所缘色所谓大小铁围及诸小山但观佛光所及世界于诸世界有诸菩萨得授记莂若得陀罗尼忍辱三昧或得上位一生补处是菩萨等所有光明以佛光故悉不复现如是等众叉手向于莲华尊佛瞻仰尊颜尔时惟见三十二相璎珞其身八十种好次第庄严见莲华尊佛及其世界种种庄严如是见已心得欢喜尔时如微尘数等诸佛世界中诸菩萨摩诃萨见莲华尊佛光明变化及其世界已各舍本土以自神足悉共發来诣彼佛所礼拜围绕供养恭敬尊重赞叹

「善男子尔时彼佛见诸菩萨出其舌相悉皆遍覆诸四天下行住坐等一切众生或有菩萨入于禅定从禅定起在大众中礼拜围绕供养恭敬尊重赞叹莲华尊佛善男子彼佛尔时示现如是广长舌相作变化已即还摄之

「善男子莲华尊佛复放身毛孔光一一毛孔出六十亿那由他百千光明其光微妙普遍十方一一方面各各过于微尘数等诸佛世界彼世界中在在处处所有菩萨得授记已得陀罗尼三昧忍辱或得上位一生补处见是光已各各自舍其佛世界乘神通力皆共發来至彼佛所礼拜围绕供养恭敬尊重赞叹善男子尔时彼佛作此变化即复还摄为诸菩萨及诸大众讲说正法转不退轮欲令无量无边众生得大利益得大快乐怜愍世间为人天故欲令具足无上大乘

悲华经陀罗尼品第二

尔时宝日光明菩萨白佛言「世尊彼佛世界云何得知昼夜差別所闻音声为何相貌彼诸菩萨云何而得成就一心行何异行

佛告宝日光明菩萨「善男子彼佛世界常有佛光以为照明以华合鸟栖如来菩萨入诸禅定师子游戏其心欢喜受解脱乐尔时便知即是夜分若有风吹诸华散地诸鸟相和作微妙声雨种种华四方风起香气微妙柔软细滑佛及菩萨从禅定起是时彼佛为诸大众说菩萨法藏欲令出过声闻缘觉是故得知即是昼分

「善男子彼佛世界诸菩萨众常闻佛音法音僧音寂灭之音无所有音六波罗蜜音力无畏音六神通音无所作音无生灭音微妙寂静音因寂静音缘寂静音大慈大悲无生法忍授记之音纯诸菩萨清净妙音常不远离闻如是音善男子所闻音声相貌如是

「善男子彼界菩萨若已生若当生皆悉成就三十二相常身光明照一由旬乃至成阿耨多罗三藐三菩提终不堕于三恶道中彼诸菩萨皆悉成就大慈心大悲心柔软心无爱浊心调伏心寂静心忍辱心禅定心清净心无障碍心无垢心无汙心真实心喜法心欲令众生断烦恼心如地心离一切世俗言语心爱乐圣法心求善法心离我心离生老病死寂灭心烧诸烦恼心解一切缚寂灭心于一切法得不动心

「善男子彼诸菩萨得专心力得發起力得缘力得愿力得无诤力得观一切法力得诸善根力得诸三昧力得多闻力得持戒力得大舍力得忍辱力得精进力得禅定力得智慧力得寂静力得思惟力得诸通力得念力得菩提力得坏一切魔力得摧伏一切外道力得坏一切诸烦恼力如是菩萨于彼佛土已生当生者即是真实菩萨已得供养无量百千诸佛世尊于诸佛所种诸善根彼诸菩萨以禅味为食法食香食犹如梵天无有揣食亦无名字无有不善亦无女人苦受爱憎诸余烦恼及我我所身心苦恼三恶道等皆悉无有是诸名字亦无暗臭处不净荆棘秽恶山陵堆阜土沙砾石及日月星宿然火之明须弥大海大小铁围二山中间幽冥之处亦无有雨浊乱恶风及八难处悉亦无有此诸名字

「善男子彼佛世界常以佛光菩萨宝光而为照明其光微妙清净第一遍满其国中有鸟名曰善果声中常出根道微妙之音

尔时宝日光明菩萨复白佛言「世尊彼佛世界纵广几何住世寿命说法几时昨夜始成阿耨多罗三藐三菩提灭度之后法住久近诸菩萨众在世几时生彼世界诸菩萨等颇有远于见佛闻法供养众僧不莲华世界佛未出时名字何等彼界先昔佛日世尊灭度已来为经几时灭度之后中间几时莲华尊佛而得成道以何因缘于十方世界在在处处所有诸佛入于师子游戏三昧示现种种神足变化诸菩萨等或有见者或不见者

尔时佛告宝日光明菩萨「善男子如须弥山王高十六万八千由旬纵广八万四千由旬或时有人勤行精进或幻化力或禅定力碎破须弥犹如芥子过诸算数除佛世尊一切智者余无能知如一芥子为一四天下是莲华世界所有四天下数尽此芥子有诸菩萨充满其中犹如西方安乐世界诸菩萨等

「善男子彼莲华尊佛寿命说法三十中劫灭度已后正法住世满十中劫

「善男子彼诸菩萨已生当生者寿命四十中劫

「善男子彼佛世界本名栴檀清净好妙不如今也尔时世界亦无如是清净菩萨

「善男子栴檀世界过去先佛出于世间日月尊如来遍知明行足善逝世间解无上士调御丈夫天人师世尊寿命说法三十中劫临灭度时或有菩萨以愿力故至余佛土其余在者作如是念『今夜中分日月尊如来当取涅槃是佛灭已我等当于十中劫中护持正法谁能于此正法灭已次第得成阿耨多罗三藐三菩提』时有菩萨名虚空印以本愿故日月尊如来即与授记『善男子我灭度已正法住世满十中劫过十中劫于夜初分正法灭尽汝于是时即当成阿耨多罗三藐三菩提号曰莲华尊如来正遍知明行足善逝世间解无上士调御丈夫天人师世尊』尔时诸菩萨摩诃萨至日月尊佛所至佛所已诸菩萨等以禅定力种种自在师子游戏供养日月尊如来作供养已右绕三匝作如是言『世尊我等愿欲于此十中劫中入灭尽定

「善男子尔时日月尊如来告虚空印菩萨摩诃萨『善男子受持此解了一切陀罗尼门过去诸多陀阿伽度阿罗呵三藐三佛陀已为受佛职位诸菩萨说如今现在十方诸佛亦为受佛职位诸菩萨说未来诸佛世尊亦当为受佛职位诸菩萨说所谓解了一切陀罗尼门』即说章句

「阇梨 阇连尼 摩诃阇连 休翅休翅三钵提摩诃 三钵提 提陀阿咤醯多遮咤咤陀罗卓迦 阿斯摩迦斯 醯隷 弥隷帝隷流流翅 摩诃流流翅 阇移头阇移 阇移末坼膻坻 舍多祢伽陀祢阿茂隶 茂罗波 隶阇尼摩斯祢毘罗婆祢 目帝目帝波隶输题 阿毘坻 波夜无郅祢 波罗乌呵罗祢 檀陀毘阇比阇婆留欝躭祢

「如是章句破坏外道一切论议摄正法轮复能拥护说正法者开示分別四念处解脱法门

尔时世尊复说章句

「佛陀波加舍移 阿摩摩祢摩摩呵庶帋颇缇頞缇涅帝罗祢 路迦提目帝删提陀隶婆末尼

「如是章句开示分別四种圣解脱法门

尔时世尊复说章句

「波沙缇 波沙祢 陀隶 陀罗波坻 掬坻守毘守婆波坻 祢坻 须摩跋坻羼提翅坻迦留那欝提叉移 比坻忧比叉 三钵祢 阿罗翅婆罗地 佉岐佉岐竭移 阿茂隶 牧罗输檀尼

「如是章句开示分別四无所畏解脱法门

尔时世尊复说章句

「咀颇罗 阿伽颇罗 阿涅颇罗 涅罗颇罗三目多阿延陀 伊毘持坻毘持 乌头都罗兜蓝阿兴三乘 伊提多婆 阿埵多埵 萨婆路伽 阿茶伽 隶频陀 阿浮萨隶 陀陀曼坻毘舍伽跋提阿颇逻迦颇蓝

「如是章句开示分別守护三乘法门

尔时世尊复说章句

门陀多 安祢醯罗 婆波多骠 伊昙颇隶尼炎颇隶 三茂檀那延 毘浮舍 波拖苏摩兜 阿免摩五阿鸠摩都拖陀跋帝达舍婆罗毘波拖他 悉舍涕多 何尼饮摩底拏摩坻 阿路俱 阿提鬪拏萨坻末坻

「如是章句现在诸佛本所修习开示分別四正勤法门

尔时世尊复说章句

「安祢 摩祢 摩祢 摩摩祢 遮隶至利帝隶履赊履多毘 𮊴帝目帝郁多履 三履尼三履三摩三履叉裔 阿叉裔 阿阇地𣮿帝 赊蜜致 陀罗尼 阿跋伽婆婆斯赖那婆提 赖魔波提阇那婆提 弥留婆提叉裔尼陀舍尼 路伽婆提波祢陀舍尼

「如是章句开示分別四无阂辩解脱法门

尔时世尊复说是章句

研閦阿婆婆祢陀舍尼 禅那路伽陀兜波婆散尼 萨婆因提浮摩坻千坻 萨婆萨婆 婆摩萨婆波吔婆叉夜迦隶 惧迦隶婆阇尼 路伽㝹达舍那比婆

「如是章句开示分別四如意足解脱法门

尔时世尊复说章句

「阿遮隶 佛提陀陀波遮隶 那尼 乾拏斯提苷频提 尼屑提三笔知 波隶伽萨隶苏弥战提 战提阿遮隶 阿遮遮隶 阿波隶 频枝婆离 祢婆离婆遮遮离 波波离 阿那夜 阿那夜 阿俾斯 鈎娑婆毘祢迦祢 祢阇斯 伽伽弥 那由

「如是章句开示分別一切根力解脱法门

尔时世尊复说章句

「富罢 帚富罢 度摩波 隶呵隶 阿婆移欝支隶 支迦勒差 阿夜末兜

「帝帝隶摩摩隶手遮尸尸隶 路伽写尼阇那夜叉岐醯帝那遮夜帝沙栴提那

「如是章句开示分別七菩提分解脱法门

尔时世尊复说章句

「遮迦婆阇隶 婆帝遮迦隶 遮加陀隶 陀罗遮迦隶陀隶 茂隶醯醯隶隶陀离阿楼婆跋提 休 夜他甚婆饿频婆隶夜祈尼 夜他波兰遮 离提奢夜他婆耶离离𫄟萨遮尼隶呵罗 阇留遮毘离 毘梨尼离呵罗 未离未伽尼隶呵罗啰尼隶呵罗 三摩提尼隶呵罗 般若尼隶呵罗比目帝尼隶呵罗 比目帝阇那陀隶舍那尼隶呵罗那叉帝尼隶呵罗 栴陀尼

「隶呵罗 修利尼 隶呵罗 波陀舍夜六躭多陀阿伽度阿浮陀尼罗浮昙三佛陀陀佛陀 伊呵浮陀 咀哆浮陀 尼呵我摩茂隶 阿罗颇陀陀罗颇半茶隶 曼陀隶咀哆 隶多留摩伽伽怜尼茂祖拏 三半茂祖拏 恒伽崩伽摩㝹尼 留婆那舍尼那舍槃檀尼 叱叱帝 叱叱睹摩由婆醯灯伽摩婆隶摩隶呵咀尼 婆隶摩隶频提毘离毘离忧沙离 舍罗尼 陀罗尼 婆婆坻 婆蓝那罗易 毘头摩婆罗龋摩梵摩遮隶那因提婆尸提提耶罗尼摩醯首罗罗尼 三摩宿弥阿蓝念弥 伊迦勒叉利师遮尼遮罗阿支栴陀罗修利 萨婆修罗阿婆蓝富那伽致躭半持多 阿夜那 虔稚阎波斯迦伽陀隶阿罗陀呵尼 摩伽罗毘路呵尼 悉昙曼啼 毘路迦曼啼

「是陀罗尼门诸佛世尊之所受持开示分別如来十力解脱法门

尔时世尊释迦牟尼说是解了一切陀罗尼法门时三千大千世界六种震动叵我踊没

尔时有大微妙光明遍于十方过如恒河沙等世界其中所有须弥山王大小铁围不与眼对但见世界地平如掌十方世界所在之处有诸菩萨其数无量得诸禅定总持忍辱如是等众以佛神力于己刹没忽然来至娑婆世界耆阇崛山到如来所头面礼足以诸菩萨所得种种自在神足供养于佛作供养已各各次第于一面坐欲听解了一切陀罗尼门不可称计欲色界诸天来至佛所头面礼足亦各次第坐于一面听受解了一切陀罗尼门如是大众悉皆得见莲华佛刹亦见彼佛与大菩萨围绕集会

尔时世尊释迦牟尼说此解了一切陀罗尼门有七十二恒河沙等诸菩萨摩诃萨得此陀罗尼门即时得见不可称计十方世界诸佛世尊及见诸佛净妙世界诸菩萨等怪未曾有是诸菩萨以禅定力师子游戏得自在故作种种供具以供养佛

尔时佛告诸菩萨等「善男子若菩萨修是解了一切陀罗尼门者即得八万四千陀罗尼门七万二千三昧门六万法聚门即得大慈大悲解三十七助道之法得一切智无有障阂是陀罗尼门摄一切佛法诸佛了此陀罗尼已为诸众生说无上法久久在世不入涅槃

「善男子汝今所见当知即是解了一切陀罗尼门威神力故令此大地六种震动及有微妙清净光明遍照十方过恒河沙等诸佛世界光所及处无量世界诸菩萨等来至此会听受解了一切陀罗尼门并及此界所有无量欲色界天和合聚集复有诸龙夜叉阿修罗人非人等皆来欲听解了一切陀罗尼门若菩萨闻解了一切陀罗尼门已即于阿耨多罗三藐三菩提而不退转若有书写其人乃至无上涅槃常得不离见佛闻法供养众僧若能读诵诸恶业等永尽无余转身受生即过初地得第二住菩萨摩诃萨若能修行解了一切陀罗尼门所作五逆重恶之罪悉得除灭第二转生即过初地得第二住若无五逆即于此身所有重业永尽无余转身即得过于初地得第二住若其不能读诵修行于听法时以诸缯䌽奉上法师者尔时如恒河沙等现在诸佛各于世界称扬赞叹『善哉善哉』即与授其阿耨多罗三藐三菩提记是菩萨以供养因缘故不久当得受佛职位一生成就阿耨多罗三藐三菩提若香供养不久当得无上定香若华供养不久当得无上智华若以珍宝供养法师不久当得三十七助道法之宝

「善男子若有菩萨能解了是陀罗尼者得大利益何以故此陀罗尼门能开示分別一切菩萨诸法宝藏以是持故令诸菩萨得无阂辩四适意法

「善男子日月尊如来为虚空印菩萨说陀罗尼门已尔时大地亦六种震动亦有无量微妙光明遍照十方无量无边诸佛世界见诸佛刹地平如掌

「尔时会中亦有无量菩萨摩诃萨悉见十方不可称计诸佛世尊是时十方无量无边诸菩萨等各各自于己世界没忽然来至栴檀世界见日月尊佛礼拜围绕供养恭敬尊重赞叹皆欲听受是陀罗尼门

「善男子尔时彼佛告诸菩萨『善男子我今已听汝等若是一生补处于十中劫听入灭定其余菩萨应十中劫从虚空印菩萨摩诃萨受此陀罗尼门菩萨法藏随受持法得见十方无量世界所有诸佛因见佛故心生欢喜得种善根』尔时会中有诸菩萨得种种自在师子游戏者以种种供具供养彼佛作供养已白佛言『世尊是虚空印菩萨摩诃萨过十中劫成阿耨多罗三藐三菩提当得转于无上法轮』时佛告曰『诸善男子如汝所说是虚空印菩萨摩诃萨过十中劫得成阿耨多罗三藐三菩提即过其夜便转法轮』尔时虚空印菩萨摩诃萨成阿耨多罗三藐三菩提已即过其夜转正法轮不退法轮无上法轮尔时会中无量无边百千亿那由他菩萨先从虚空印菩萨于十中劫受是陀罗尼门者得不退转有一生补处当得阿耨多罗三藐三菩提

「『善男子若有菩萨不多修学是陀罗尼者于当来世得过初地上二住位不退转于阿耨多罗三藐三菩提决定得是陀罗尼门』如是说已日月尊如来为诸菩萨示现种种神足变示现是已为虚空印菩萨摩诃萨示现那罗延三昧『汝得是定便当得受金刚之身』复为示现一切庄严三昧光明『善男子汝虽未转是正法轮梦为诸菩萨说此陀罗尼门汝于尔时便为已得如来身分三十二相八十种好亦当放此一切庄严三昧光明遍照无量一切世界复于光中得见无量无边诸佛』复为示现金刚场三昧以三昧力故虽未坐道场菩提树下未转法轮已能为诸菩萨说微妙法复为示现轮须三昧以三昧力故寻转法轮转法轮时有无量无边百千亿那由他菩萨当得毕定

「尔时虚空印菩萨摩诃萨闻说是已寻即自知当转法轮欢喜踊跃与无量菩萨共供养佛作供养已各各自入诸楼观中尔时彼佛即于其夜入无余涅槃时诸菩萨过其夜已供养舍利既供养已各各还入宝楼观中他方菩萨各各自还本佛世界一生菩萨于十中劫入灭尽定其余菩萨因虚空印说妙法故满十中劫得种善根是虚空印菩萨摩诃萨始于昨夜成阿耨多罗三藐三菩提即于今日转正法轮示现种种神足变化令百千亿那由他无量众生于阿耨多罗三藐三菩提不退转我今于此说是陀罗尼门时亦有八十那由他百千菩萨得无生忍七十二亿众生于阿耨多罗三藐三菩提不退转七十二那由他百千菩萨得是解了一切陀罗尼门无量无边天与人發阿耨多罗三藐三菩提心

尔时会中有菩萨名解脱怨憎白佛言「世尊菩萨摩诃萨成就几法能修集是解了一切陀罗尼门

佛告解脱怨憎菩萨言「善男子菩萨成就四法则能修是陀罗尼门何等为四菩萨住是四圣种中于麁衣卧具医药常得知足菩萨成就如是四法则能修是陀罗尼门

「复次善男子菩萨摩诃萨成就五法则能修是陀罗尼门何等为五自持禁戒所谓爱护解脱戒成就威仪行防护戒法心生怖畏如小金刚受持修学一切诸戒见破戒者劝令持戒见邪见者劝令正见破威仪者劝住威仪见散心者劝令一心见有好乐于二乘者劝令安住阿耨多罗三藐三菩提菩萨成就如是五法则能修是陀罗尼门

「复次善男子菩萨成就六法则能修是陀罗尼门何等为六自修多闻通达无阂见寡闻者劝令多闻自不悭悋见悭悋者劝令安住不悭悋法自不嫉妬见嫉妬者劝令安住不嫉妬法自不怖他施以无畏见怖畏者为作拥护善言诱喻使得安隐心不谀谄无有姧诈行空三昧菩萨成就如是六法则能修是陀罗尼门

「菩萨摩诃萨成就如是相貌法已于七岁中总略一切陀毘梨章句昼夜六时头面恭敬一心思惟缘身念处行空三昧读诵如是陀毘章句即于起时遍念十方一切世界无量诸佛是菩萨摩诃萨过七岁已即便得是解了一切陀罗尼门

「菩萨得是陀罗尼门已便得如是圣清净眼得是眼已见于十方如恒河沙等世界中在在处处诸佛世尊不取涅槃亦见示现种种无量神足变化是菩萨尔时悉见一切无量诸佛无有遗余以见佛故即得八万四千陀罗尼门七万二千三昧门六万法门菩萨摩诃萨得是解了一切陀罗尼门已复于众生得大慈悲复有菩萨摩诃萨得是法门已所有五逆重恶罪等转身便得永尽无余第三生已尽一切业得第十住若无五逆其余诸业即于此身永尽无余过一生已得第十住不久便得三十七品及一切智

「善男子是解了一切陀罗尼门能大利益诸菩萨摩诃萨若菩萨常念诸佛法身故得见种种神足变化见是化已即得如是无漏欢喜因欢喜故便成如是神足变化以神足力则能供养如恒河沙等世界诸佛得供养已于诸佛所亦听受妙法受法故即得陀罗尼三昧忍辱便还来至此佛世界

「善男子是陀罗尼门能作如是大利益事灭恶业增诸善根

尔时有诸菩萨白佛言「世尊我等于过去如一恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于二恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于三恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于四恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于五恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于六恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于七恒河沙等诸佛世尊闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于八恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得」复有菩萨作如是言「我等已于九恒河沙等诸佛所闻是陀罗尼门闻已即得

尔时弥勒菩萨摩诃萨白佛言「世尊我于往世过十恒河沙等劫时有大劫名善普遍于此劫中是娑婆世界微妙清净一切庄严尔时有佛出现于世娑罗王如来正遍知明行足善逝世间解无上士调御丈夫天人师世尊有无量百千亿那由他比丘僧复有不可计诸菩萨摩诃萨恭敬围绕尔时娑罗王佛为诸大众说是解了一切陀罗尼门我于尔时从彼佛所得闻是法闻已修学学已即得增广具足如是无量无边劫中有不可计阿僧祇佛我于尔时随其寿命以诸菩萨所得种种师子游戏自在三昧供养如是无量诸佛我于尔时便得于此一一佛所种无量无边不可称计阿僧祇善根种善根已即得无量大功德聚以是善根故无量诸佛与我授记以本愿故久在生死以待时故不成阿耨多罗三藐三菩提世尊惟愿如来于今与我受佛职位令得阿耨多罗三藐三菩提

尔时佛告弥勒菩萨摩诃萨「如是如是如汝所说娑罗王佛现在世时汝已得是解了一切陀罗尼法门弥勒汝于过去十大劫中若欲愿成阿耨多罗三藐三菩提者汝于尔时寻应具足速疾成就阿耨多罗三藐三菩提入无余涅槃弥勒汝久住生死以本愿故所以不成以待时故弥勒我今为汝受佛职位

尔时世尊观诸大众及诸菩萨比丘比丘尼优婆塞优婆夷夜叉阿修罗罗刹乾闼婆非人等作是观已说是章句

「带哆浮弥 檀陀浮弥 昙摩陀浮弥 伽帝浮弥 蜜帝浮弥 般若浮弥 毘舍罗阇浮弥 钵帝三毘多浮弥 阿耨差婆浮弥 阿婆差浮弥 三摩多博差摩博差浮弥 阇帝叉𧜟浮弥 三扠阇毘扠阇 波罗扠阇 毘舍伽达舍婆帝 毘舍陀帝罗那 罗伽伽 三扠舍婆多

「毘摩帝揄波醯罗罗伽摩 阿咤扠罗 婆舍僧伽摩 伊帝朱罗失帝弥文陀罗陀呵罗跋帝般若浮多 阿陀伽弥多娑图沙槃多 伊罗耶尼罗耶 阿呼萨咤 阿牧陀牧阿他婆帝伽楼婆帝 帝醯那提 婆阿迦那摩帝 婆迦那摩帝三弥帝毘娑婆地 祎陀婆罗祎陀婆罗 阿罗多罗 拘留沙兜楼沙赖摩罗留他多留他 萨婆他 萨婆他遮尼留他提呵多多醯颇罗 婆睺颇罗萨婆颇罗世咤婆提」

说是杂十二因缘解脱章句时有六十那由他诸天见四圣谛

尔时世尊复说章句

「带颇岚 阿伽颇岚 罗罗颇岚 阿罗颇岚尼罗呼罗 婆婆多骠 伊昙颇岚 尼监颇岚 南无陀盐 毘浮蛾 般若遮伽 阿㝹毘地遮迦 阇尼遮迦」

说是解脱章句时一亿诸天發阿耨多罗三藐三菩提心皆得不退转

尔时世尊复说章句

「波拖 苏摩都 阿㝹摩都 阿拘摩都 鵄陀婆拘 摩哆他陀舍罗 毘簸跛他 伊呵世铁多苏祢摩 苏帝厕拏帝(利惠)阿路拘(光明)提鬪拏(大默然)

说是解脱章句时六万四千诸龙發阿耨多罗三藐三菩提心皆得不退转

尔时世尊复说章句

「阿叉修叉 修婆波曼陀那 阿罗住婆伽罗厨 迦罗茶叉 悉昙摩帝三曼多 茤阿叉婆隷 醯咤迦路摩诃婆隶 乌阇陀路 陀罗尼 醯伽罗叉 拘陀叉 拘婆叉 鞞路布 毘留波 目佉 势帝嗐哆 势帝婆隶阿修路比那 修路波摩提」

说是解脱章句时十二亿夜叉發阿耨多罗三藐三菩提心皆得不退转

尔时世尊复说章句

「阿挮卑 梨离 尼帝挮 珊帝挮 伽帝抳 那迦弥 阿蓝弥 波岚弥 阿陀弥摩陀弥 摩帝弥 珊尼阿 守隶 陀罗尼 阿毘舍多 萨陀 萨提婆 萨那伽 萨夜叉 萨阿修罗提婆那伽 尼六帝隶婆罗 尼六帝罗毘蜜帝般若般梨多末帝 婆利罗毘伽帝提 帝波利波罗伽帝提帝罗毘弗婆翅毘阇祢毘萨遮利畔多 阿毘陀那畔多 首罗畔陀到罗毘梨耶毘陀毘多毘畔坻 毘娑婆祢 末伽文陀毘舍钵利剑摩 祢叉波罗呼 乌呵罗路提罗波都 阿修罗文陀那伽叉文陀 夜叉文陀 罗利文陀 鞞提 鞞提弥多卑 多多卑 乌拏那咩 婆佉提 陀罗尼阿毘舍多提舍首陀尼 波翅输提 耆婆输陀尼 波翅波利羯磨 帝摩帝伽帝趺帝伽那波帝婆罗那拂提阇耶 遮加输若陀遮迦 卑夜」

说是解脱章句已五万六千阿修罗發阿耨多罗三藐三菩提心皆得不退转

尔时世尊告无所畏平等地菩萨摩诃萨言「善男子诸佛世尊出世甚难演布是法乃复倍难是法乃是戒解脱解脱知见之所熏修善男子如是章句能令菩萨威德成就

「善男子如来本行菩萨道时以布施持戒忍辱精进禅定智慧摄是章句供养恭敬无量无边百千万亿诸佛世尊于诸佛所或行布施或修梵行清净持戒或勤精进或修忍辱或入三昧或修习慧种种修集纯善净业是故我今得无上智

「善男子我昔于无量阿僧祇亿那由他劫修菩萨道时身常远离妄语两舌恶口绮语是故我今得是舌相善男子以是因缘故诸佛世尊所说真实无有虚妄

尔时世尊示现种种神足变化作变化已入遍一切功德三昧入是三昧已出广长舌遍覆面门从其舌根放六十亿光明其光微妙遍照三千大千世界地狱饿鬼畜生人皆蒙其光地狱众生身炽然者以蒙光故于须臾间得清凉乐是诸众生即于其前各有化佛三十二相八十种好庄严其身尔时众生以见佛故皆得快乐各作是念「蒙是人恩令我得乐」于化佛所心得欢喜叉手恭敬

尔时佛告彼诸众生「汝今称南无佛南无法南无僧以是缘故常得快乐是诸众生长跪叉手前受佛教而作是言「南无佛南无法南无僧」是诸众生以是善根因缘故于此命终或生天上或生人中若有众生在寒冻地狱是时寻有柔软煖风来触其身乃至生天人中亦复如是饿鬼众生为饥渴所逼蒙佛光故除饥渴恼受于快乐亦各于前有一化佛三十二相八十种好庄严其身以见佛故皆得快乐各作是念「蒙是人恩令我得乐」于化佛所心得欢喜叉手恭敬尔时世尊令彼众生得见宿命罪业因缘寻自悔责以是善根于中命终生天人中畜生众生亦复如是

尔时世尊为诸天人示宿世因缘故有无量无边众生来至佛所头面作礼却坐一面听受妙法尔时有不可计诸天及人發阿耨多罗三藐三菩提心无数菩萨摩诃萨得陀罗尼三昧忍辱

悲华经卷第一


校注

悲华经 Karuṇāpuṇḍarīka-sūtra. (北凉谶译)十字【大】*〔-〕【圣】* 藏【大】藏法师【宋】【元】【明】 转法轮品 Dharmacakrapravartana. 解【大】解脱【圣】 想【大】相【宋】【元】【明】 俱【大】〔-〕【宋】 其【大】诸【圣】 人【大】〔-〕【宋】【元】【明】【圣】 荼【大】茶【宋】【元】【明】 勒【大】罗【宋】【元】【明】 呵【大】*诃【宋】【明】【圣】* 宝日光明 Ratnavairocana. 莲华尊 Padmottara. 挍【大】校【明】 熏【大】勋【圣】 琉璃【大】*瑠璃【宋】*【元】*【明】*Valdūrya. 诸【大】其【宋】【元】【明】 掁【大】棠【圣】 气【CB】【元】【明】【圣】泪【大】 道【大】阶【宋】【元】【明】〔-〕【圣】 物【大】勿【宋】【元】〔-〕【圣】 头【大】头摩【圣】 芬【大】分【宋】【元】 加【大】跏【明】 阎浮檀 Jamb~unada. 珠【大】珠大绀瑠璃珠【宋】【元】【明】 栖【CB】*拪【大】*楼【宋】【明】*栖【碛-CB】【北藏-CB】* 琉【大】瑠【明】 因陀罗 Indra. 䩸【大】𩊐【宋】茸【元】【明】【圣】 诸【大】是【圣】 惟【大】*唯【宋】【元】【明】【圣】* 分【大】后分【宋】【元】【明】 围【大】围山【圣】 授【大】*受【宋】*【元】*【明】* 自神足【大】神足力【宋】【元】【明】自神足力【圣】 悲华经【大】〔-〕【明】 Dhāraṇīmukha. 揣【大】博【宋】【元】【明】抟【北藏-CB】 黑【大】〔-〕【圣】 暗【大】暗【明】 堆【大】塠【宋】【元】 然【大】燃【圣】 冥【大】暝【宋】【元】【明】 中【大】国【宋】【元】【明】【圣】 远于【大】于远【元】【明】 僧【大】生【明】 经【大】迳【圣】 安乐 Sukhāvatī. 栴檀 Candanā. 好妙【大】妙好【圣】巧妙【宋】【元】【明】 日月尊 Candrottama. 遍【大】*徧【明】* 佛【大】号佛【宋】 灭【大】灭度【宋】【元】【明】 虚空印 Gagaṇamudra. 应【大】*应供【明】* 解了一切陀罗尼 Sarvajñatākāradhāraṇī. 梨【大】利【宋】【元】【明】 连【大】连尼【元】【明】 醯多【大】隘多反(小文字也)【圣】 遮【大】庶【圣】 迦咤【大】咤迦【圣】 咤【大】咤吔【宋】【元】【明】 摩【大】磨【宋】【元】【明】 坼【大】坻【宋】【元】【明】【圣】 罗【大】诃【宋】【元】【明】 斯【大】斯尼【圣】 罗【大】啰【宋】【元】【明】 加【大】迦【圣】 呵【大】阿【圣】 颇【大】頞【宋】【元】【明】 删【大】那【明】 陀【大】陀波【宋】【元】【明】 波【大】婆【宋】【元】【明】 陀【大】【宋】【元】【明】 波【大】*婆【圣】* 掬【大】毱【宋】【元】【明】【圣】 牧【大】收【元】【明】【圣】 多【大】多阿目多涅目多阿婆毘那比目帝婆尼比﨟颇罗【宋】【元】【明】 延陀【大】目多【圣】 伊【大】涅目多阿婆毘那比目帝婆尼比﨟颇罗阿延𫍡伊【圣】 乘【大】耒【宋】【元】【明】 茶【大】荼【宋】【元】 跋【大】拔【宋】 逻【大】罗【宋】【元】【明】 门【大】阇【宋】【元】【明】【圣】 骠【大】𩦾【宋】𦆝【元】【明】 拖【大】施【圣】 免【大】㝹【圣】 五【大】都【宋】【元】【明】【圣】 拖【大】都【宋】【元】【明】 帝【大】帝末罗咤【宋】【元】【明】帝末罗吔【圣】 拖【大】柂披【圣】 悉【大】𮈍【宋】拲【元】【明】燕【圣】 何【大】阿【宋】【元】【明】 提【大】抵【圣】 隶【大】赊【宋】【元】【明】 𮊴【大】膻【元】【明】 𣮿【大】毡【宋】膻【元】【明】 陀【大】阿【圣】 跋【大】路【元】【明】 波【大】婆【宋】【元】【明】 阂【大】*碍【宋】*【元】*【明】* 研【大】斫【宋】【元】【明】 婆【大】娑【宋】【元】【明】 那【大】册【宋】【圣】 婆【大】波【圣】 鈎【大】鈎弥【宋】【元】【明】 娑【大】波【宋】【元】【明】【圣】 禘【大】帝【圣】 罢【大】*罴【宋】【元】【明】〔-〕【圣】* 帚【大】肃【宋】【元】【明】 度【大】摩【圣】 支【大】枝【圣】 手【大】半【圣】 栴【大】旃【元】【明】 迦【大】*加【宋】*【元】*【明】* 加【大】迦【宋】【元】【明】 醯隶【大】隶醯【圣】 休【大】休隶【宋】【元】【明】 休【大】【圣】 陀【大】他【宋】【元】【明】 祈【大】析【圣】 未【大】*末【宋】*【元】*【明】* 尼【大】尸【圣】 栴【大】旃【元】【明】 陀【大】阿【圣】 陀【大】〔-〕【圣】 茶【大】荼【宋】【元】 灯【大】澄【元】【明】【圣】 婆【大】*波【宋】*【元】*【明】* 坻【大】抵【宋】【元】【明】 头【大】头头【宋】【元】【明】 尸【大】尼【宋】【元】【明】【圣】 罗【大】罗罗【宋】【元】【明】 富【大】罗【圣】 稚【大】推【宋】【元】【明】【圣】 波【大】婆【宋】【元】【明】 啼【大】*蹄【宋】*【元】*【明】* 叵我【大】叵俄【宋】𡶅峨【元】𡶅峨【明】 娑婆 Sahā. 诸【大】诸重【宋】【元】【明】 等【大】〔-〕【宋】【元】【明】 尼【大】尼门【宋】【元】【明】【圣】 灭【大】灭尽【元】【明】 有【大】复有【宋】【元】【明】【圣】 化【大】出【宋】 那罗延 Nārāyaṇa. 生【大】生法【宋】【元】【明】 怨【大】*无怨【宋】* 集【大】习【明】 梨【大】黎【元】【明】 毘【大】毘黎【元】【明】 法【大】法聚【元】【明】 亦【大】〔-〕【圣】 受【大】受妙【宋】【元】【明】 灭【大】减【宋】【元】【明】 世尊【大】〔-〕【元】【明】 娑罗王 Sālendrarāja. 应【大】应供【元】【明】 千【大】〔-〕【元】【明】 受【大】*授【明】* 檀【大】擅【宋】 婆【大】波【宋】【元】【明】【圣】 扠【大】杈【宋】 扠【大】杈【宋】收【明】 扠【大】杈【宋】牧【元】【明】 罗伽伽【大】罗伽伽伽【宋】伽伽罗伽【元】【明】【圣】 扠【大】*杈【宋】*【元】*【明】* 揄【大】*榆【元】【明】* 失【大】跋【宋】【元】【明】【圣】 阿【大】*诃【宋】*【元】*【明】* 牧【大】*扠【圣】* 娑【大】婆【圣】 地【大】帝【圣】 婆【大】娑【宋】【元】【明】 阿【大】诃【宋】【元】【明】 骠【大】𩦾【宋】𦆝【元】【明】 监【大】盐【元】【明】 盐【大】监【宋】 一【大】十【元】【明】 拖【大】柂【宋】 跛【大】跋【宋】 铁【大】铁天涅反【元】 利惠【大】利意【元】【明】【圣】 沙【大】娑【宋】【元】【明】婆【圣】 波【大】〔-〕【宋】【元】【明】 婆【大】婆婆【宋】【元】【明】 曼【大】摩【宋】【元】【明】【圣】 路【大】跋【圣】 挮【大】*梯【宋】*【元】*【明】* 波【大】娑【宋】【元】【明】 阿【大】诃【圣】 罗【大】阿【圣】 毘【大】弗【明】 婆【大】波【宋】【元】【明】 波【大】*婆【宋】*【元】*【明】* 陀【大】他【宋】【元】【明】 到【大】郅【宋】【元】【明】 毘【大】【圣】 毘【大】〔-〕【圣】 祢【大】祇【圣】 叉【大】〔-〕【宋】【元】【明】 利【大】刹【宋】【元】【明】 佉【大】伽【宋】【元】【明】 陀【大】阿【圣】 磨【大】摩【宋】【元】【明】 伽【大】加【宋】【元】【明】 趺【大】跌【宋】【元】【明】 伽【大】伽那【宋】【元】【明】【圣】 拂【大】佛【宋】【元】【明】【圣】 习【大】智【宋】【元】【明】 入遍【大】遍入【圣】 饿【CB】【丽-CB】【圣】饥【大】 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】
[A1] 法【CB】[-]【大】
[A2] 是【CB】【丽-CB】见【大】(cf. K09n0126_p1198b21)
[A3] 頞【CB】【丽-CB】额【大】(cf. K09n0126_p1199a13; T54n2128_p0499a24)
[A4] 啰【CB】【丽-CB】罗【大】(cf. K09n0126_p1200a11)
[A5] 提【CB】【丽-CB】陀【大】(cf. K09n0126_p1204b14; T03n0157_p0170a12)
[A6] 嗐【CB】【丽-CB】害【大】(cf. K09n0126_p1204b23)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

悲华经(卷1)
关闭
悲华经(卷1)
关闭
悲华经(卷1)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多