大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第四

菩萨变化仪轨品第二之一

尔时妙吉祥童子观察会中一切大众于是妙吉祥童子观照三摩地入此定已从其脐轮出大光明复有无数百千那由他俱胝光明以为眷属普遍照耀一切众生界及净光天

尔时金刚手菩萨摩诃萨告妙吉祥童子言汝今宣说曼拏罗法品仪轨令诸菩萨及一切众生得入三昧复令一切众生平等悟解真言句所有世间出世间一切真言行皆得成就金刚手秘密主如是说已

尔时妙吉祥童子欲说最上秘密曼拏罗仪轨明照一切以神变力于其右手指端之上悉皆现起一切大众复出无数百千那由他俱胝光明照彼净光天上一切众会

尔时妙吉祥童子略说焰曼德迦忿怒明王心真言具大无畏一切所作请召發遣息除灾害增长吉祥降伏诸魔隐没身形行坐虚空或行地上足不履地令他爱敬等皆得成就破一切暗如广大明灯此大无畏三字真言仪行法力最为第一所求所作一切真言义悉得成就即说大忿怒明王心真言

(引)恶吽(引)

此大忿怒明王心真言大菩萨妙吉祥善说曼拏罗真言行能作一切事破一切障碍

尔时妙吉祥童子举其右手摩忿怒明王头称如是言曩摩一切佛如是说已所有十方世界诸佛世尊无量菩萨具大福德三昧来住会中是时忿怒明王复现大忿怒相即往一切世界刹土之中所有恶心大力众生寻遣来集净光天上大众之中依位安住

又此众生顶上各出炽盛光焰

尔时妙吉祥童子观彼大众心净瞻仰而复告言此诸大众汝当谛听我此三昧若不依行如有违犯令此忿怒明王现大威力而自调伏何为不得违犯缘此秘密三昧真言行义诸佛世尊菩萨大德平等法门汝今谛听善思念之当为汝说

曩谟三满哆没驮(引)(引)(引)啰啰三么(二合)啰阿钵啰(二合)底贺多舍(引)娑曩俱摩啰噜波驮哩抳吽吽𠷑咤𠷑咤萨嚩(二合引)

圣者此是我根本真言圣妙吉祥印名为五髻大印若用此印持诵根本真言一切所求皆得成就

复说心真言作一切善事令心寂静

唵嚩枳也(二合)捺曩莫(入)

说此印法名为三髻增长一切福德

复说外心真言

嚩枳也(二合)

说此印法亦名三髻能降伏一切众生

复说内心微妙真言

曩谟三满哆没驮喃

说此印法名孔雀座敬爱一切众生

复有一切佛心大无畏八字真言名最上增益大吉祥断三界生死消除一切恶趣能灭一切灾害作一切事皆得安乐寂静如现在见佛此妙吉祥菩萨宣布最上秘密真言相为一切众生若有忆念一切所愿皆得圆满若有持诵之者所有五逆重罪皆得清净即说真言曰

唵阿尾啰吽佉左洛

圣者有此八字大无畏最上秘密心真言与佛住世而无有异能作一切吉祥之事此大功德我今为汝略而宣说若欲广陈经无数百千那由他俱胝劫校量功德说不能尽若说此印法名为大精进能圆满一切愿

复说召请众圣真言

(引)(引)(引)俱摩啰尾湿嚩(二合)噜闭尼萨哩嚩(二合)(引)罗婆史哆钵啰(二合)冒驮儞(引)阿野(引)呬婆誐挽曩(引)野呬俱摩啰吉哩(二合)拏怛婆(二合)罗驮哩尼曼拏罗末地野(二合)底瑟姹(二合)底瑟姹(二合)三摩野摩拏娑摩(二合)啰阿钵啰(二合)底贺哆舍娑曩吽摩(引)尾罗嚩噜噜颇咤娑嚩(二合)

此真言是妙吉祥菩萨召请一切诸佛一切菩萨一切辟支佛声闻天龙夜叉乾闼婆阿修罗誐噜拏紧那罗摩睺罗伽毘舍左罗刹娑一切部多等夫欲召请先以香水加持七遍洒净一切广阔四维上下一切诸佛菩萨妙吉祥并及眷属一切世间出世间真言一切部多众一切众生皆赴道场

曩谟三满哆没驮(引)(引)阿钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩喃(引)唵度度啰度啰度波嚩(引)悉儞度波(引)哩唧(二合)史吽底瑟姹(二合)三摩野摩努娑摩(二合)啰娑嚩(二合引)

此是献香真言若以栴檀龙脑供俱摩香和合等烧此香时诵此真言一切如来及诸菩萨一切圣众皆受供养

前召请印名最上莲华鬘能与一切众生作大吉祥之事

若于诸佛如来一切菩萨及圣众等献阏伽水所用龙脑白檀供俱摩等香复用惹帝华适意华摩梨迦华末哩师迦华龙华末俱罗华宝尼哆誐啰华如是等香华用淹水内此名献阏伽水献水真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)(引)(引)摩贺(引)(引)噜尼迦尾湿嚩(二合)噜波驮哩尼(引)阿哩凝伽(二合)钵啰(二合)底蹉钵啰(二合)底蹉波野三摩野摩努娑摩(二合)啰底瑟姹(二合)底瑟姹(二合)曼拏罗末地也(二合)钵啰(二合)吠舍野萨哩嚩(二合)部哆(引)努波迦仡哩(二合)恨拏(二合)吽阿苏啰尾左(引)哩尼娑嚩(二合)(引)

此印名圆满印能为一切众生作圆满事

复说焚香真言若彼献香如前真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)曩谟三满哆𪩘驮(引)嚩娑(引)娑室哩(二合)(引)野怛他(引)誐哆(引)野怛儞也(二合)𪩘第𪩘第(引)𪩘第(引)𪩘驮(引)𪩘驮摩拏啰弭(引)钵啰(二合)底蹉钵啰(二合)底砌(引)难𪩘淡三满哆(引)努左(引)哩尼(引)娑嚩(二合)(引)

此印名波罗嚩圆满一切愿

复说献华真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩喃(引)曩谟三俱苏弭哆啰(引)惹写怛他(引)誐哆写怛儞也(二合)(引)俱苏弭(引)俱苏摩(引)儞曳(二合)俱苏摩布啰嚩(引)悉儞俱苏摩(引)嚩底娑嚩(二合)(引)

夫欲献食先顶礼一切诸佛贤圣生不思议未曾有想今此真言正觉正说前后所有供献皆依此仪念此真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)(引)(引)婆誐嚩摩贺萨哩嚩(二合)没驮(引)嚩路(引)吉哆摩(引)尾楞嚩伊难嚩隷誐哩(二合)恨拏(二合引)播野誐哩(二合)恨拏(二合)誐哩(二合)吽萨哩嚩(二合)尾湿嚩(二合)啰啰咤咤萨颇(二合)咤娑嚩(二合引)(引)

今此真言印名为大力消除一切诸恶

燃灯真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)萨哩嚩(二合)怛梦(引)驮迦(引)啰尾特鑁(二合)悉喃(引)曩谟三满哆祖底𪩘驮(引)嚩婆(引)娑室哩(二合)(引)野怛他(引)誐哆(引)野怛儞也(二合)(引)(引)(引)婆誐鑁祖底啰舍弭(二合)设哆娑贺娑啰(二合)钵啰(二合)底曼尼哆舍哩啰尾俱哩嚩(二合)摩贺(引)冒地萨怛嚩(二合)三满哆入嚩(二合)(引)儞喻(二合)底哆没哩底(二合)具哩那(二合)具哩那(二合)阿嚩路(引)迦野阿嚩路迦野曼拏罗萨哩嚩(二合)萨怛嚩(二合)难左

此是燃灯真言印名曰广开观照一切众生

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)入嚩(二合)入嚩(二合)罗入嚩(二合)罗入嚩(二合)罗野入嚩(二合)罗野吽尾冒驮迦贺哩讫哩(二合)瑟拏(二合)宾誐罗

此是燃火真言印名合掌光照一切众生过去诸佛菩萨所说

尔时妙吉祥童子告秘密主金刚手菩萨言此微妙秘密真言汝等明王族部外现忿怒内含慈忍所有智者求一切真言皆得成就若彼金刚莲华族等障碍之时即说此明令彼降伏

曩谟萨哩嚩(二合)没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)唵迦啰迦啰俱噜俱噜摩摩(引)(引)哩焰(二合)伴惹伴惹萨哩嚩(二合)尾近难(二合引)那贺那贺萨哩嚩(二合)嚩日罗(二合)尾那野剑(引)布哩嚩(二合)咤迦𡁠尾旦哆迦啰摩贺(引)尾讫哩(二合)哆噜波驮哩尼钵左钵左萨哩嚩(二合)努瑟咤(二合)摩贺(引)誐拏钵底𡁠尾旦哆迦啰满驮满驮萨哩嚩(二合)誐啰(二合)贺沙目佉沙部惹沙左啰拏噜捺啰(二合)(引)曩野尾瑟拏(二合)(引)曩野没啰(二合)憾摩(二合)儞也(二合)祢嚩(引)曩曩野摩(引)尾楞嚩尾楞嚩罗护罗护曼拏罗末他也(二合)钵啰(二合)吠舍野三摩野摩努娑摩(二合)啰吽吽吽吽吽吽颇咤颇咤

说此真言已告秘密主言此是大精进最上秘密六面大忿怒明王能破障碍若持诵此明得自在十地菩萨犹可降伏何况诸恶障碍若有持诵供养大作拥护说此印法名为大叉破灭一切障碍

复说忿怒明王心真言

(引)仡哩(二合)瑟致哩(二合)(引)曩曩吽萨哩嚩(二合)设怛噜(二合)曩舍野萨旦(二合)婆野颇咤颇咤

若有一切冤家逼害恼乱之时依法念此真言令彼冤家受隔四日疟病得大苦恼若人恒常诵持无慈悲心所求之事不得成就若人不信三宝诵此呪法令彼生信定得成就印名大叉与呪同用其验克成

复说外心真言

唵仡哩(二合)迦罗噜波吽欠

印名大叉若此明同用能调伏一切恶者

复说内心真言名为一字一切佛说印名大叉与明同用能消除一切恶事降伏一切部多于曼拏罗中呪法成就之时定见忿怒明王灵验

复说發遣贤圣等真言

曩谟萨哩嚩没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)惹焰惹野苏惹野摩贺迦(引)噜尼迦尾室左(二合)噜闭尼(引)誐蹉誐蹉娑嚩(二合)婆嚩喃(引)萨哩嚩(二合)没淡(引)室左(二合)尾娑哩惹(二合)野萨波哩嚩(引)(引)娑嚩(二合)婆嚩喃左怛啰(二合)钵啰(二合)(引)舍野满怛啰(二合)娑摩(二合)啰萨哩嚩(二合)室左(二合)弭悉殿睹满怛啰(二合)播那(引)摩努啰淡左弭波哩布啰野

此發遣真言印名宝座亦名献座若欲發遣贤圣等专心志意念一七遍依法加持所有一切世间出世间曼拏罗真言行皆得三昧成就诸圣众等欢喜而退

尔时妙吉祥童子复观净光天内一切大众说自己明王真言

曩谟萨哩嚩(二合)没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底喃(引)唵儞哩致

妙吉祥说此真言已化为明王名枳世儞能作一切之事印名大五髻若用此印法一切难作之事皆得成就

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)(引)(引)儞致

此真言名坞波枳世儞印名广开一切之事所求皆成若有一切凶恶宿耀自然退散

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底喃(引)(引)(入)

此真言名曩隷儞印名宝座能成一切之事所有夜叉之众亦能遣来

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进部哆噜闭𧹞(引)(引)稍罩噜(二合)

此真言名波隷儞印名大力能调伏一切拏枳儞鬼妙吉祥所说一切诸佛同说

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底钵啰(二合)(引)哩𧹞(引)怛儞也(二合)(引)(引)嚩啰祢(引)

此明名增长化相印名三髻持诵同用速得富贵

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭拏(引)(引)部哩

印名同用消除一切疟病

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)(引)怛啰(二合引)

此明名哆啰印名大力能成一切事复能灭除障碍

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)(引)唵尾路枳儞

此明名大世印名嚩讫怛啰降伏一切世间皆得快乐

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)(引)唵尾湿吠(二合引)尾湿嚩(二合)三婆吠(引)尾湿嚩(二合)噜闭尼迦贺迦贺阿尾舍(引)尾舍三摩野摩努

此明名大精进印名能瑟咤啰亦名变化能令一切众生起大施愿惠施一切有情

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)(引)(引)湿吠(二合)(引)室哩(二合)嚩布(入)

此明名为大化印名孔雀座具不思议未曾有相作一切所欲之事无不成就能降伏世间童男童女生爱敬心

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他唵(引)契契哩婆虞哩萨哩嚩(二合)设怛噜(二合)萨旦(二合)婆野咎婆野谟(引)贺野嚩舍摩(引)曩药

此明名相应大明印名嚩讫怛啰调伏造恶众生

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵底(二合)贺哆誐底钵啰(二合)(引)哩拏(引)怛儞也(二合)(引)(引)室哩(二合入)

此明名大福德印名合掌佛自宣说能令有情得国王位

曩谟三满哆没驮(引)(引)萨哩嚩(二合)萨怛嚩(二合)婆野钵啰(二合)(引)曳喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)阿𡁠谛俱摩(引)哩噜闭尼𪾼呬阿(引)誐蹉摩摩迦(引)哩焰(二合)俱噜(入)

此名无能胜现童女身说甘露句印名合掌与此真言同用远离一切冤家

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)(引)(引)惹曳(引)(引)尾惹曳(引)(引)阿𡁠谛(引)(引)阿波啰(引)𡁠谛(引)

此真言内有四姊妹亲近菩萨经行大地救度众生令诸有情依行真言行如度得舡所作圆满印名秘密

曩谟三满哆没驮(引)(引)路迦(引)誐啰(二合引)地钵底喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)俱摩啰摩贺(引)俱摩(引)啰吉哩(二合)拏钐摩佉地萨怛嚩(二合引)睹惹拏(二合)哆摩布啰(引)摩布啰(引)娑曩设吉曳(二合引)(引)儞也(二合)哆波(引)尼啰讫旦(二合引)誐啰讫哆(二合)𪩘驮(引)睹隷(引)钵曩必哩(二合)野佉佉佉呬佉呬吽吽涅哩(二合)怛也(二合)涅哩(二合)怛也(二合)啰讫哆(二合)补瑟波(二合引)唧哆没哩底(二合)娑摩野摩拏娑摩(二合)啰部啰(二合)摩部啰(二合)摩部啰(二合)摩野部啰(二合引)摩野罗护罗护摩(引)尾览摩萨哩嚩(二合)(引)哩野(二合引)尼弭俱噜尾唧怛啰(二合)噜波驮(引)哩尼底瑟咤(二合)底瑟咤(二合)吽吽萨哩嚩(二合引)没驮(引)努惹拏(二合)(引)娑嚩(二合)(引)

尔时妙吉祥菩萨说此真言之时大地六种振动大自在天现极恶相童子天具火曜幖帜俱来教化调伏一切恶业众生妙吉祥所说大权菩萨起慈愍心行菩萨行利乐一切愚痴众生印名大力与真言同用令得梵天等大福德果何况人身

尔时妙吉祥菩萨复说真言名为三字为悲愍众生印名大力与真言同用令一切众生得大福德

(引)吽𠺁

此是三字真言依法持诵所求皆成

复说外心真言

曩谟三满哆没驮(引)(引)三满睹(引)儞喻(二合引)底哆没哩底喃(引)(引)尾讫哩(二合)哆誐啰(二合)贺吽颇咤

妙吉祥菩萨为亲近者童子天说此真言能降伏一切部哆摩多罗等及一切诸恶星曜如有部多等所著所魅及恶曜照临依法持诵彼等悉皆恐怖而自退散即得解脱乃至求生天界一切皆得印名大力与彼同用

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)(引)(引)没啰(二合)憾摩(二合)苏没啰(二合)憾摩(二合)没啰(二合)憾摩(二合)嚩哩左(二合)(引)(引)底俱噜

此真言大梵天菩萨所说令息灾害若部多恼乱之时诵此真言刹那退散速得安乐印名五髻若说大梵天调伏仪轨如四围陀论

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)他唵(引)誐噜拏嚩(引)贺曩作羯啰(二合)(引)尼左睹哩部(二合)惹吽吽三摩努娑摩(二合)地萨怛嚩(二合)阿惹拏(二合)波野底

妙吉祥说此真言速能作于吉祥之事印名三髻亦能破坏部哆及那罗延此则皆是方便摄化众生

曩谟三满哆没驮(引)(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)(引)怛儞也(二合)他唵(引)摩贺(引)摩呬(引)室左(二合)啰部哆(引)地波底没哩(二合)沙特嚩(二合)惹钵啰(二合)览嚩惹咤摩俱咤驮(引)哩尼悉哆婆娑摩(引)度娑哩哆没哩底(二合)吽颇咤颇咤地萨怛(二合引)惹拏(二合)波野底(入)

此真言我自宣说为慈愍众生印名大叉与明同用亦破部多之众

大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第四


校注

之一【大】〔-〕【宋】【元】 观照三摩地 Avalokinī samādhi. 脐轮 Nābhi-maṇḍala. 唵(引)恶吽(引) Oṁ āḥ hūṁ. 曩摩一切佛 Namaste sarva Buddhānām. 曩谟贺 Namaḥ samanta buddhānām, Oṁ ra ra smara apratihata-śāsana kumāra rūpa dhāriṇa hūṁ hūṁ phat svāhā. 根本真言 Mūla-mantra. 心真言 Hṛdaya. Oṁ dhanyada namaḥ. 入【大】*入声【明】* 三髻 Tri-śikha. 外心真言 Upahṛdaya. Bāhye hūṁ. 名【大】为【明】 内心微妙真言 Parama hṛdaya. Muṁ. 孔雀座 Mayūāsana. Oṁ āḥ dhīra hūṁ khacaraḥ. 召请众圣真言 Ahvānana-mantra. Oṁ he he kumāra rūpi svarūpiṇe sarva bālabhāṣita prabodhane āyāhi bhagavaṁ thāyahi, kumāra-krīḍotpala-dhāriṇe maṇḍala-madhye tiṣṭha tiṣṭha, samaya manuamara aprati hata-śāsana hūṁ, mā vilamba, ru ru phaṭ svāhā. 拏【大】摩【明】 Namaḥ sarva-buddhānām apratihata śasanānāṁ, Oṁ dhu dhura dhura dhūpavāsini dhūpārciṣi hūṁ tiṣṭha samaya manusmara svāhā. 史【大】波【明】 白栴檀 Candana. 栴【大】旃【宋】【元】 龙脑 Karpūra. Kuṅkuma. 莲华鬘 Padma-mālā. Jātī. Malika. Vārṣika. Vakula. 宝尼哆誐啰 Pinḍitagara(?) Namaḥ sarva-buddhānām apratihata śāsanānāṁ tadyathā he he mahākārunika, viśva rūpadhāriṇi, ardhyaṁ pratīccha pratīcchāya samaya manusmara tiśṭha tiśṭha maṇḍala-madhye praveśaya praviśa sarva-bhūtanukampaka, gṛhṇa gṛhṇa hūṁ ambaravicāriṇe svāhā. 努【大】拏【宋】【元】【明】 焚香真言 Gandha-mantra. Namaḥ sarva buddhānāṁ namaḥ samanta-gandhāvabhāsaśriyāya tathāgataya, tadyathā gandhe gandhe gandhāḍye gandhamanorame pratīccha pratīccheyaṁ gandhaṁ samatānusāriṇe svāhā. Pallavā. 献华真言 Puśpa-mantra. Namaḥ sarva-buddhānām aprai hataśāsanānām, namaḥ saṅkusmita-rājsaya tathāgatasya, tadyathā kusume kusme kusmāḍye kusuma-puravāsini kusmāvati svāhā. Namaḥ sarva-buddha-bodhisattvānām apratihataśāsanānāṁ, tadyathā he bhagavaṁ, mahāsattva, buddhāvalokita. mā vilamba. idaṁ baliṁ gṛhṇāpaya gṛhṇa hūṁ hūṁ sarva-viśva ra ra ṭa ṭa phaṭ svāhā. 大力 Śakti. Namaḥ sarva-buddhānām aprati hataśāsanānaṁ, sarva-tamondhakāra vidhvaṁsināṁnamaḥ samanta-jyoti-gandhāvabhāsa śriyāya tathāgatāya, tadyathā he he bhagavaṁ. jyoti-raśmi-śatasahasra-pratimaṇḍita-śarīra, vikurva vikurva mahā bodhisattva-samanta jvāiodyotitamūrti khurda khurda avalokaya sarva sattvānāṁ svāhā. 特【大】持【明】 燃灯真言 Pradīpa-mantra. 广开 Vikāsinī. Namaḥ samanta-buddhānām apratihataśāsanānām, tadyathā jvala jvala jvālaya, hūṁ vibodhaka hari-kṛśṇa-piṁgala svāhā. 燃火真言 Agnikārikā mantrā. Namaḥ sarvalodhisattvānām apratihataśāsanānām, uṁ kara kuru kuru mama karyam, bhañja bhañja sarva-vighnāṁ, daha daha sarva-vajra-vināyakam, mūrdhaṭakajīvitāntakara mahā-vikṛta-rūpiṇe paca paca sarva-duṣṭāṁ mahāgaṇapatijīvitāntakara bandha bandha sarva-grahāṁ, ṣaṇmukha, ṣaḍbhuja, saṭcaraṇa rudramānaya, viṣṇumānaya, brahmādyāṁ devānānaya, mā vilamba mā vilamba, ḍmal ḍmal maṇḍala madhye praveśaya, samaya-manusmara, hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā. 六面大忿怒明王 Saṇmukha-mahārāja. 大叉 Mahā-śūla. Oṁ hvīḥ(梵字不明)vikṛtānana hum, sarva-śatruṁ nāśaya stambhaya phaṭ phaṭ svāhā. Oṁ hrīḥ kālarūpa huṁ khaṁ svāhā. 發遣贤圣等真言 Visarjana-mantra. Namaḥ sarvabuddhānām apratihataśāsanānām, tadyathā jayaṁ jaya sujaya mahā-karuṇika viśva-rūpiṇe gaccha svabhavanaṁ sarvbuddhāṁśca visarjaya, saparivārāṁ svabhavanaṅ cānuprabeśaya, samaya-manusmara, sarvārthāśca me siddhyantu mantrapadāḥ manorathaṁ ca me paripūraya svāhā. Namaḥ sarvabuddhānām apratihataśāsanānām, Oṁ riṭi svāhā. Keśinī. 五髻 Pañcaśikhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata śasanānām, Oṁ niṭi. 喃引【大】〔-〕【明】 Upakeśinī. Namaḥ samantabuddhānām apratihatagatīnām, Oṁ niḥ. 曩隷儞 Balinī.(梵) 宝座 Bhadrapīṭha. Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ acintyādbhuta-rūpiṇām. 波隷儞 Kāpatalinī. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata gatipracāriṇam, tadyathā Oṁ varade svāhā. 增长化相 Śreyasātmaka. 三髻 Triśikhā. Namaḥ samanta-buddhānāṁ acintyādbhuta-rūpiṇām, Oṁ bhuri svāhā. 叉 Śūla. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, Oṁ ne re svāhā. 引【大】引唵引【宋】【元】【明】 哆啰 Tārāvatī. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ vilokini svāhā. 路【大】咯【宋】【元】【明】 大世 Lokavatī. Namaḥ samanta-buddhānām acintyāddhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ viśve viśva sambhave viśva-rūpiṇi kaha kaha āviśāviśa, samaya manusmara ruru tiṣṭha svāhā. 大精进 Mahā-vīryā. Daṁṣṭra. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ śvetaśrī vapuḥ svāhā. 入【大】〔-〕【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā khikhirikhiri bhaṅgari sarva-śatruṁ stambhaya jambhaya mohaya vaśamānaya svāhā. 相应大明 Mahā-vidyā yoginī. Vaktra. 调【大】谓【宋】【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhānāṁ apratihatagati pracāriṇām, tadyathā, Oṁ śrīḥ. 二合入【大】入声二合【明】 大福德 Mahā-lakṣmī. 合掌 Sampuṭayā. Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ sarva sattvābhaya-pradāyinām, tadyathā Oṁ, ajite, kumāra-rūpiṇi, ehi āgaccha mama kāryaṁ kuru svāhā. 无能胜 Ajita. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ jaye svāhā, ajite, svāhā, aparājite svāhā. 引【大】〔-〕【宋】【元】【明】 四姊妹亲近菩萨 Catur-bhaginya-bodhisattvā. 舡【大】船【宋】【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ tadyathā Oṁ, kumāra, mahā-kumāra, krīḍa krīḍa ṣaṇmukha-bodhisattvānujñāta, mayūrāsanasṅghodyatapāṇi raktāṅga, rakta-gandhānulepanapriya, kha kha khāhi khāhi khāhi, huṁ nṛtya nṛtya, raktāpuṣpārcita-mūrti samaya-manusmara, bhrama bhrama bhrāmaya bhrāmaya bhrāmaya, lahu lahu māvilamba sarvakaryāṇi me kuru kuru citra-rūpadhāriṇe tiṣṭha tiṣṭha huṁ huṁ sarva-buddhānujñāta svāhā. 佉【大】佉佉【宋】【元】【明】 振【大】震【宋】【元】【明】 Oṁ hūṁ jaḥ. Namaḥ samanta-buddhānām samantodyotitamūrtinām, Oṁ vikṛta-graha huṁ phaṭ svāhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata-śāsanānām, tadyathā, Oṁ brahma subrahma brahma-varcase śāntiṁ kuru svāhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihataśāsa nānām, tadyathā, Oṁ garuḍa-vāhana, cakrapāṇi catur-bhuja, huṁ huṁ samayamanusmara, bodhi-sattvo jñāpayati svāhā. 喃【大】南【宋】 Namaḥ samanta-buddhānām aprati hataśāsanānām, tadyathā, Oṁ mahāmaheśvara, bhūtādhi-pativṛṣadhvaja, pralambajaṭāmakuṭa-dhāriṇe sitabhasmadhūsaritamūrti huṁ phaṭ phaṭ, bodhisattvo jñāpayati svāhā.

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经(卷4)
关闭
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经(卷4)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多