大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第四
尔时妙吉祥童子。观察会中一切大众。于是妙吉祥童子。入观照三摩地。入此定已。从其脐轮出大光明。复有无数百千那由他俱胝光明以为眷属。普遍照耀一切众生界及净光天。
尔时金刚手菩萨摩诃萨。告妙吉祥童子言。汝今宣说曼拏罗法品仪轨。令诸菩萨及一切众生得入三昧。复令一切众生平等悟解真言句。所有世间出世间一切真言行皆得成就。金刚手秘密主如是说已。
尔时妙吉祥童子。欲说最上秘密曼拏罗仪轨。明照一切以神变力。于其右手指端之上。悉皆现起一切大众。复出无数百千那由他俱胝光明。照彼净光天上一切众会。
尔时妙吉祥童子。略说焰曼德迦忿怒明王心真言具大无畏。一切所作请召發遣。息除灾害增长吉祥。降伏诸魔隐没身形。行坐虚空。或行地上足不履地。令他爱敬等皆得成就。破一切暗如广大明灯。此大无畏三字真言。仪行法力最为第一。所求所作一切真言义悉得成就。即说大忿怒明王心真言。
此大忿怒明王心真言。大菩萨妙吉祥善说曼拏罗真言行。能作一切事破一切障碍。
尔时妙吉祥童子。举其右手摩忿怒明王头。称如是言曩摩一切佛。如是说已。所有十方世界诸佛世尊无量菩萨。具大福德三昧来住会中。是时忿怒明王复现大忿怒相。即往一切世界刹土之中。所有恶心大力众生。寻遣来集净光天上大众之中。依位安住。
又此众生顶上各出炽盛光焰。
尔时妙吉祥童子。观彼大众心净。瞻仰而复告言。此诸大众汝当谛听。我此三昧若不依行如有违犯。令此忿怒明王现大威力而自调伏。何为不得违犯。缘此秘密三昧真言行义诸佛世尊菩萨大德平等法门。汝今谛听善思念之。当为汝说。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)唵(引)啰啰三么(二合)啰阿钵啰(二合)底贺多舍(引)娑曩俱摩啰噜波驮哩抳吽吽𠷑咤𠷑咤萨嚩(二合引)贺
圣者此是我根本真言圣妙吉祥印。名为五髻大印。若用此印持诵根本真言。一切所求皆得成就。
复有一切佛心大无畏八字真言。名最上增益大吉祥。断三界生死。消除一切恶趣。能灭一切灾害。作一切事皆得安乐。寂静如现在见佛。此妙吉祥菩萨。宣布最上秘密真言相。为一切众生。若有忆念一切所愿皆得圆满。若有持诵之者。所有五逆重罪皆得清净。即说真言曰。
圣者有此八字大无畏最上秘密心真言。与佛住世而无有异。能作一切吉祥之事。此大功德我今为汝略而宣说。若欲广陈。经无数百千那由他俱胝劫。校量功德说不能尽。若说此印法。名为大精进能圆满一切愿。
唵(引)呬(引)呬(引)俱摩啰尾湿嚩(二合)噜闭尼萨哩嚩(二合)嚩(引)罗婆史哆钵啰(二合)冒驮儞(引)阿野(引)呬婆誐挽曩(引)野呬俱摩啰吉哩(二合)拏怛婆(二合)罗驮哩尼曼拏罗末地野(二合)底瑟姹(二合)底瑟姹(二合)三摩野摩拏娑摩(二合)啰阿钵啰(二合)底贺哆舍娑曩吽摩(引)尾罗嚩噜噜颇咤娑嚩(二合)贺
此真言是妙吉祥菩萨。召请一切诸佛一切菩萨。一切辟支佛声闻。天龙夜叉乾闼婆阿修罗誐噜拏紧那罗摩睺罗伽。毘舍左罗刹娑一切部多等。夫欲召请。先以香水加持七遍。洒净一切广阔四维上下。一切诸佛菩萨妙吉祥。并及眷属一切世间出世间真言一切部多众。一切众生皆赴道场。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)阿钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩喃(引)唵度度啰度啰度波嚩(引)悉儞度波(引)哩唧(二合)史吽底瑟姹(二合)三摩野摩努娑摩(二合)啰娑嚩(二合引)贺
此是献香真言。若以白栴檀龙脑供俱摩香和合等。烧此香时诵此真言。一切如来及诸菩萨。一切圣众皆受供养。
若于诸佛如来一切菩萨及圣众等。献阏伽水。所用龙脑白檀供俱摩等香。复用惹帝华适意华摩梨迦华。末哩师迦华龙华。末俱罗华。宝尼哆誐啰华。如是等香华用淹水内。此名献阏伽水。献水真言。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)呬(引)呬(引)摩贺(引)迦(引)噜尼迦尾湿嚩(二合)噜波驮哩尼(引)阿哩凝伽(二合)钵啰(二合)底蹉钵啰(二合)底蹉波野三摩野摩努娑摩(二合)啰底瑟姹(二合)底瑟姹(二合)曼拏罗末地也(二合)钵啰(二合)吠舍野萨哩嚩(二合)部哆(引)努波迦仡哩(二合)恨拏(二合)吽阿苏啰尾左(引)哩尼娑嚩(二合)贺(引)
此印名圆满印。能为一切众生作圆满事。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)曩谟三满哆𪩘驮(引)嚩娑(引)娑室哩(二合)夜(引)野怛他(引)誐哆(引)野怛儞也(二合)𪩘第𪩘第(引)𪩘第(引)𪩘驮(引)𪩘驮摩拏啰弭(引)钵啰(二合)底蹉钵啰(二合)底砌(引)难𪩘淡三满哆(引)努左(引)哩尼(引)娑嚩(二合)贺(引)
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩喃(引)曩谟三俱苏弭哆啰(引)惹写怛他(引)誐哆写怛儞也(二合)他(引)俱苏弭(引)俱苏摩(引)儞曳(二合)俱苏摩布啰嚩(引)悉儞俱苏摩(引)嚩底娑嚩(二合)贺(引)
夫欲献食。先顶礼一切诸佛贤圣。生不思议未曾有想。今此真言正觉正说。前后所有供献。皆依此仪念此真言。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)呬(引)呬(引)婆誐嚩摩贺萨哩嚩(二合)没驮(引)嚩路(引)吉哆摩(引)尾楞嚩伊难嚩隷誐哩(二合)恨拏(二合引)播野誐哩(二合)恨拏(二合)誐哩(二合)吽萨哩嚩(二合)尾湿嚩(二合)啰啰咤咤萨颇(二合)咤娑嚩(二合引)贺(引)
燃灯真言
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)萨哩嚩(二合)怛梦(引)驮迦(引)啰尾特鑁(二合)悉喃(引)曩谟三满哆祖底𪩘驮(引)嚩婆(引)娑室哩(二合)夜(引)野怛他(引)誐哆(引)野怛儞也(二合)他(引)呬(引)呬(引)婆誐鑁祖底啰舍弭(二合)设哆娑贺娑啰(二合)钵啰(二合)底曼尼哆舍哩啰尾俱哩嚩(二合)摩贺(引)冒地萨怛嚩(二合)三满哆入嚩(二合)啰(引)儞喻(二合)底哆没哩底(二合)具哩那(二合)具哩那(二合)阿嚩路(引)迦野阿嚩路迦野曼拏罗萨哩嚩(二合)萨怛嚩(二合)难左
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)入嚩(二合)入嚩(二合)罗入嚩(二合)罗入嚩(二合)罗野入嚩(二合)罗野吽尾冒驮迦贺哩讫哩(二合)瑟拏(二合)宾誐罗
尔时妙吉祥童子。告秘密主金刚手菩萨言。此微妙秘密真言。汝等明王族部。外现忿怒内含慈忍。所有智者求一切真言皆得成就。若彼金刚莲华族等障碍之时。即说此明令彼降伏。
曩谟萨哩嚩(二合)没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)唵迦啰迦啰俱噜俱噜摩摩(引)迦(引)哩焰(二合)伴惹伴惹萨哩嚩(二合)尾近难(二合引)那贺那贺萨哩嚩(二合)嚩日罗(二合)尾那野剑(引)布哩嚩(二合)咤迦𡁠尾旦哆迦啰摩贺(引)尾讫哩(二合)哆噜波驮哩尼钵左钵左萨哩嚩(二合)努瑟咤(二合)摩贺(引)誐拏钵底𡁠尾旦哆迦啰满驮满驮萨哩嚩(二合)誐啰(二合)贺沙目佉沙部惹沙左啰拏噜捺啰(二合)摩(引)曩野尾瑟拏(二合)摩(引)曩野没啰(二合)憾摩(二合)儞也(二合)祢嚩(引)曩曩野摩(引)尾楞嚩尾楞嚩罗护罗护曼拏罗末他也(二合)钵啰(二合)吠舍野三摩野摩努娑摩(二合)啰吽吽吽吽吽吽颇咤颇咤
说此真言已告秘密主言。此是大精进最上秘密。名六面大忿怒明王。能破障碍。若持诵此明得自在。十地菩萨犹可降伏。何况诸恶障碍。若有持诵供养大作拥护。说此印法名为大叉。破灭一切障碍。
复说忿怒明王心真言。
唵(引)仡哩(二合)瑟致哩(二合)哆(引)曩曩吽萨哩嚩(二合)设怛噜(二合)曩舍野萨旦(二合)婆野颇咤颇咤
若有一切冤家逼害恼乱之时。依法念此真言。令彼冤家受隔四日疟病得大苦恼。若人恒常诵持。无慈悲心所求之事不得成就。若人不信三宝。诵此呪法令彼生信定得成就。印名大叉。与呪同用其验克成。
复说外心真言。
印名大叉若此明同用。能调伏一切恶者。
复说内心真言名为一字。一切佛说。印名大叉与明同用。能消除一切恶事。降伏一切部多。于曼拏罗中呪法成就之时。定见忿怒明王灵验。
曩谟萨哩嚩没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)惹焰惹野苏惹野摩贺迦(引)噜尼迦尾室左(二合)噜闭尼(引)誐蹉誐蹉娑嚩(二合)婆嚩喃(引)萨哩嚩(二合)没淡(引)室左(二合)尾娑哩惹(二合)野萨波哩嚩(引)啰(引)娑嚩(二合)婆嚩喃左怛啰(二合)钵啰(二合)吠(引)舍野满怛啰(二合)娑摩(二合)啰萨哩嚩(二合)室左(二合)弭悉殿睹满怛啰(二合)播那(引)摩努啰淡左弭波哩布啰野
此發遣真言印。名宝座亦名献座。若欲發遣贤圣等。专心志意念一七遍依法加持。所有一切世间出世间曼拏罗真言行。皆得三昧成就。诸圣众等欢喜而退。
尔时妙吉祥童子。复观净光天内一切大众。说自己明王真言。
曩谟萨哩嚩(二合)没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底喃(引)唵儞哩致
妙吉祥说此真言已。化为明王名枳世儞。能作一切之事。印名大五髻。若用此印法。一切难作之事皆得成就。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍娑曩(引)喃(引)唵(引)儞致
此真言名坞波枳世儞。印名广开。一切之事所求皆成。若有一切凶恶宿耀自然退散。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底喃(引)唵(引)儞(入)
此真言名曩隷儞。印名宝座。能成一切之事。所有夜叉之众亦能遣来。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进部哆噜闭𧹞(引)唵(引)稍罩噜(二合)
此真言名波隷。儞印名大力。能调伏一切拏枳儞鬼。妙吉祥所说一切诸佛同说。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆誐底钵啰(二合)左(引)哩𧹞(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)嚩啰祢(引)
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭拏(引)唵(引)部哩
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)唵(引)怛啰(二合引)哩
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他(引)唵尾路枳儞
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他(引)唵尾湿吠(二合引)尾湿嚩(二合)三婆吠(引)尾湿嚩(二合)噜闭尼迦贺迦贺阿尾舍(引)尾舍三摩野摩努
此明名大精进。印名能瑟咤啰。亦名变化。能令一切众生起大施愿。惠施一切有情。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)湿吠(二合)谛(引)室哩(二合)嚩布(入)
此明名为大化。印名孔雀座。具不思议未曾有相。作一切所欲之事无不成就。能降伏世间。童男童女生爱敬心。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他唵(引)契契哩婆虞哩萨哩嚩(二合)设怛噜(二合)萨旦(二合)婆野咎婆野谟(引)贺野嚩舍摩(引)曩药
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵底(二合)贺哆誐底钵啰(二合)左(引)哩拏(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)室哩(二合入)
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)萨哩嚩(二合)萨怛嚩(二合)婆野钵啰(二合)捺(引)曳喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)阿𡁠谛俱摩(引)哩噜闭尼𪾼呬阿(引)誐蹉摩摩迦(引)哩焰(二合)俱噜(入)
此名无能胜现童女身说甘露句。印名合掌。与此真言同用。远离一切冤家。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩进底也(二合引)部哆噜闭𧹞(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)惹曳(引)唵(引)尾惹曳(引)唵(引)阿𡁠谛(引)唵(引)阿波啰(引)𡁠谛(引)
此真言内有四姊妹亲近菩萨。经行大地救度众生。令诸有情依行真言行。如度得舡所作圆满。印名秘密。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)路迦(引)誐啰(二合引)地钵底喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)俱摩啰摩贺(引)俱摩(引)啰吉哩(二合)拏钐摩佉冐地萨怛嚩(二合引)睹惹拏(二合)哆摩布啰(引)摩布啰(引)娑曩设吉曳(二合引)睹(引)儞也(二合)哆波(引)尼啰讫旦(二合引)誐啰讫哆(二合)𪩘驮(引)睹隷(引)钵曩必哩(二合)野佉佉佉呬佉呬吽吽涅哩(二合)怛也(二合)涅哩(二合)怛也(二合)啰讫哆(二合)补瑟波(二合引)唧哆没哩底(二合)娑摩野摩拏娑摩(二合)啰部啰(二合)摩部啰(二合)摩部啰(二合)摩野部啰(二合引)摩野罗护罗护摩(引)尾览摩萨哩嚩(二合)迦(引)哩野(二合引)尼弭俱噜尾唧怛啰(二合)噜波驮(引)哩尼底瑟咤(二合)底瑟咤(二合)吽吽萨哩嚩(二合引)没驮(引)努惹拏(二合)谛(引)娑嚩(二合)贺(引)
尔时妙吉祥菩萨。说此真言之时。大地六种振动。大自在天现极恶相。童子天具火曜幖帜。俱来教化调伏一切恶业众生。妙吉祥所说大权菩萨。起慈愍心行菩萨行。利乐一切愚痴众生。印名大力。与真言同用。令得梵天等大福德果。何况人身。
尔时妙吉祥菩萨。复说真言名为三字。为悲愍众生。印名大力。与真言同用。令一切众生得大福德。
此是三字真言。依法持诵所求皆成。
复说外心真言。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)三满睹(引)儞喻(二合引)底哆没哩底喃(引)唵(引)尾讫哩(二合)哆誐啰(二合)贺吽颇咤
妙吉祥菩萨为亲近者童子天。说此真言。能降伏一切部哆摩多罗等。及一切诸恶星曜。如有部多等所著所魅及恶曜照临。依法持诵彼等悉皆恐怖。而自退散即得解脱。乃至求生天界一切皆得。印名大力与彼同用。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)没啰(二合)憾摩(二合)苏没啰(二合)憾摩(二合)没啰(二合)憾摩(二合)嚩哩左(二合)细(引)扇(引)底俱噜
此真言大梵天菩萨所说。令息灾害。若部多恼乱之时。诵此真言刹那退散速得安乐。印名五髻。若说大梵天调伏仪轨。如四围陀论。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)誐噜拏嚩(引)贺曩作羯啰(二合)波(引)尼左睹哩部(二合)惹吽吽三摩努娑摩(二合)啰冐地萨怛嚩(二合)阿惹拏(二合)波野底
妙吉祥说此真言。速能作于吉祥之事。印名三髻。亦能破坏部哆及那罗延。此则皆是方便摄化众生。
曩谟三满哆没驮(引)喃(引)摩钵啰(二合)底贺哆舍(引)娑曩(引)喃(引)怛儞也(二合)他唵(引)摩贺(引)摩呬(引)室左(二合)啰部哆(引)地波底没哩(二合)沙特嚩(二合)惹钵啰(二合)览嚩惹咤摩俱咤驮(引)哩尼悉哆婆娑摩(引)度娑哩哆没哩底(二合)吽颇咤颇咤冐地萨怛冐(二合引)惹拏(二合)波野底(入)
此真言我自宣说。为慈愍众生。印名大叉。与明同用亦破部多之众。
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第四
校注
之一【大】,〔-〕【宋】【元】 观照三摩地 Avalokinī samādhi. 脐轮 Nābhi-maṇḍala. 唵(引)恶吽(引) Oṁ āḥ hūṁ. 曩摩一切佛 Namaste sarva Buddhānām. 曩谟…贺 Namaḥ samanta buddhānām, Oṁ ra ra smara apratihata-śāsana kumāra rūpa dhāriṇa hūṁ hūṁ phat svāhā. 根本真言 Mūla-mantra. 心真言 Hṛdaya. Oṁ dhanyada namaḥ. 入【大】*,入声【明】* 三髻 Tri-śikha. 外心真言 Upahṛdaya. Bāhye hūṁ. 名【大】,为【明】 内心微妙真言 Parama hṛdaya. Muṁ. 孔雀座 Mayūāsana. Oṁ āḥ dhīra hūṁ khacaraḥ. 召请众圣真言 Ahvānana-mantra. Oṁ he he kumāra rūpi svarūpiṇe sarva bālabhāṣita prabodhane āyāhi bhagavaṁ thāyahi, kumāra-krīḍotpala-dhāriṇe maṇḍala-madhye tiṣṭha tiṣṭha, samaya manuamara aprati hata-śāsana hūṁ, mā vilamba, ru ru phaṭ svāhā. 拏【大】,摩【明】 Namaḥ sarva-buddhānām apratihata śasanānāṁ, Oṁ dhu dhura dhura dhūpavāsini dhūpārciṣi hūṁ tiṣṭha samaya manusmara svāhā. 史【大】,波【明】 白栴檀 Candana. 栴【大】,旃【宋】【元】 龙脑 Karpūra. Kuṅkuma. 莲华鬘 Padma-mālā. Jātī. Malika. Vārṣika. Vakula. 宝尼哆誐啰 Pinḍitagara(?) Namaḥ sarva-buddhānām apratihata śāsanānāṁ tadyathā he he mahākārunika, viśva rūpadhāriṇi, ardhyaṁ pratīccha pratīcchāya samaya manusmara tiśṭha tiśṭha maṇḍala-madhye praveśaya praviśa sarva-bhūtanukampaka, gṛhṇa gṛhṇa hūṁ ambaravicāriṇe svāhā. 努【大】,拏【宋】【元】【明】 焚香真言 Gandha-mantra. Namaḥ sarva buddhānāṁ namaḥ samanta-gandhāvabhāsaśriyāya tathāgataya, tadyathā gandhe gandhe gandhāḍye gandhamanorame pratīccha pratīccheyaṁ gandhaṁ samatānusāriṇe svāhā. Pallavā. 献华真言 Puśpa-mantra. Namaḥ sarva-buddhānām aprai hataśāsanānām, namaḥ saṅkusmita-rājsaya tathāgatasya, tadyathā kusume kusme kusmāḍye kusuma-puravāsini kusmāvati svāhā. Namaḥ sarva-buddha-bodhisattvānām apratihataśāsanānāṁ, tadyathā he bhagavaṁ, mahāsattva, buddhāvalokita. mā vilamba. idaṁ baliṁ gṛhṇāpaya gṛhṇa hūṁ hūṁ sarva-viśva ra ra ṭa ṭa phaṭ svāhā. 大力 Śakti. Namaḥ sarva-buddhānām aprati hataśāsanānaṁ, sarva-tamondhakāra vidhvaṁsināṁnamaḥ samanta-jyoti-gandhāvabhāsa śriyāya tathāgatāya, tadyathā he he bhagavaṁ. jyoti-raśmi-śatasahasra-pratimaṇḍita-śarīra, vikurva vikurva mahā bodhisattva-samanta jvāiodyotitamūrti khurda khurda avalokaya sarva sattvānāṁ svāhā. 特【大】,持【明】 燃灯真言 Pradīpa-mantra. 广开 Vikāsinī. Namaḥ samanta-buddhānām apratihataśāsanānām, tadyathā jvala jvala jvālaya, hūṁ vibodhaka hari-kṛśṇa-piṁgala svāhā. 燃火真言 Agnikārikā mantrā. Namaḥ sarvalodhisattvānām apratihataśāsanānām, uṁ kara kuru kuru mama karyam, bhañja bhañja sarva-vighnāṁ, daha daha sarva-vajra-vināyakam, mūrdhaṭakajīvitāntakara mahā-vikṛta-rūpiṇe paca paca sarva-duṣṭāṁ mahāgaṇapatijīvitāntakara bandha bandha sarva-grahāṁ, ṣaṇmukha, ṣaḍbhuja, saṭcaraṇa rudramānaya, viṣṇumānaya, brahmādyāṁ devānānaya, mā vilamba mā vilamba, ḍmal ḍmal maṇḍala madhye praveśaya, samaya-manusmara, hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā. 六面大忿怒明王 Saṇmukha-mahārāja. 大叉 Mahā-śūla. Oṁ hvīḥ(梵字不明)vikṛtānana hum, sarva-śatruṁ nāśaya stambhaya phaṭ phaṭ svāhā. Oṁ hrīḥ kālarūpa huṁ khaṁ svāhā. 發遣贤圣等真言 Visarjana-mantra. Namaḥ sarvabuddhānām apratihataśāsanānām, tadyathā jayaṁ jaya sujaya mahā-karuṇika viśva-rūpiṇe gaccha svabhavanaṁ sarvbuddhāṁśca visarjaya, saparivārāṁ svabhavanaṅ cānuprabeśaya, samaya-manusmara, sarvārthāśca me siddhyantu mantrapadāḥ manorathaṁ ca me paripūraya svāhā. Namaḥ sarvabuddhānām apratihataśāsanānām, Oṁ riṭi svāhā. Keśinī. 五髻 Pañcaśikhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata śasanānām, Oṁ niṭi. 喃引【大】,〔-〕【明】 Upakeśinī. Namaḥ samantabuddhānām apratihatagatīnām, Oṁ niḥ. 曩隷儞 Balinī.(梵) 宝座 Bhadrapīṭha. Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ acintyādbhuta-rūpiṇām. 波隷儞 Kāpatalinī. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata gatipracāriṇam, tadyathā Oṁ varade svāhā. 增长化相 Śreyasātmaka. 三髻 Triśikhā. Namaḥ samanta-buddhānāṁ acintyādbhuta-rūpiṇām, Oṁ bhuri svāhā. 叉 Śūla. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, Oṁ ne re svāhā. 引【大】,引唵引【宋】【元】【明】 哆啰 Tārāvatī. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ vilokini svāhā. 路【大】,咯【宋】【元】【明】 大世 Lokavatī. Namaḥ samanta-buddhānām acintyāddhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ viśve viśva sambhave viśva-rūpiṇi kaha kaha āviśāviśa, samaya manusmara ruru tiṣṭha svāhā. 大精进 Mahā-vīryā. Daṁṣṭra. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ śvetaśrī vapuḥ svāhā. 入【大】,〔-〕【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā khikhirikhiri bhaṅgari sarva-śatruṁ stambhaya jambhaya mohaya vaśamānaya svāhā. 相应大明 Mahā-vidyā yoginī. Vaktra. 调【大】,谓【宋】【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhānāṁ apratihatagati pracāriṇām, tadyathā, Oṁ śrīḥ. 二合入【大】,入声二合【明】 大福德 Mahā-lakṣmī. 合掌 Sampuṭayā. Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ sarva sattvābhaya-pradāyinām, tadyathā Oṁ, ajite, kumāra-rūpiṇi, ehi āgaccha mama kāryaṁ kuru svāhā. 无能胜 Ajita. Namaḥ samanta-buddhānām acintyādbhuta-rūpiṇām, tadyathā Oṁ jaye svāhā, ajite, svāhā, aparājite svāhā. 引【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 四姊妹亲近菩萨 Catur-bhaginya-bodhisattvā. 舡【大】,船【宋】【元】【明】 Namaḥ samanta-buddhāṇāṁ tadyathā Oṁ, kumāra, mahā-kumāra, krīḍa krīḍa ṣaṇmukha-bodhisattvānujñāta, mayūrāsanasṅghodyatapāṇi raktāṅga, rakta-gandhānulepanapriya, kha kha khāhi khāhi khāhi, huṁ nṛtya nṛtya, raktāpuṣpārcita-mūrti samaya-manusmara, bhrama bhrama bhrāmaya bhrāmaya bhrāmaya, lahu lahu māvilamba sarvakaryāṇi me kuru kuru citra-rūpadhāriṇe tiṣṭha tiṣṭha huṁ huṁ sarva-buddhānujñāta svāhā. 佉【大】,佉佉【宋】【元】【明】 振【大】,震【宋】【元】【明】 Oṁ hūṁ jaḥ. Namaḥ samanta-buddhānām samantodyotitamūrtinām, Oṁ vikṛta-graha huṁ phaṭ svāhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihata-śāsanānām, tadyathā, Oṁ brahma subrahma brahma-varcase śāntiṁ kuru svāhā. Namaḥ samanta-buddhānām apratihataśāsa nānām, tadyathā, Oṁ garuḍa-vāhana, cakrapāṇi catur-bhuja, huṁ huṁ samayamanusmara, bodhi-sattvo jñāpayati svāhā. 喃【大】,南【宋】 Namaḥ samanta-buddhānām aprati hataśāsanānām, tadyathā, Oṁ mahāmaheśvara, bhūtādhi-pativṛṣadhvaja, pralambajaṭāmakuṭa-dhāriṇe sitabhasmadhūsaritamūrti huṁ phaṭ phaṭ, bodhisattvo jñāpayati svāhā.【经文资讯】《大正新修大藏经》第 20 册 No. 1191 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2020-07-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《大正新修大藏经》所编辑
【原始资料】萧镇国大德提供,北美某大德提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供