毘尼母经卷第五

「尔时佛在波罗五比丘往白世尊『听诸比丘畜何等药』佛言『听诸比丘畜陈弃药乃至流离亦听畜』治病药有四种中前服药不得中后七日终身服也中后药中前亦得服之不得终身畜也中后药有得七日畜有不得者终身药中中前中后乃至七日皆得服也犍度中当广明

「有婆罗门子尸罗持八种浆施佛一庵罗浆二瞻婆三枣浆四坏味浆五多浆六沙林毘浆七破留沙浆八甘浆如此浆等佛听比丘得服

「佛制酒者因莎提比丘饮酒醉是故制之不听饮也尊者弥沙塞说曰『莎提比丘小小因酒长养身命后出家已不得饮四大不调诸比丘白佛佛言「病者听瓮上嗅之若差不听嗅若嗅不差者听用酒洗身若复不差听用酒和面作酒饼食之若复不差听酒中自渍」』尊者迦叶惟说曰『有浆初中饮后不中饮有浆初中饮中后亦中饮有浆初不中后亦不中有浆初不中饮中后中饮如佛毘舍离所制曲不食苦酢酒不中饮』尊者迦叶惟『有八种酒不得饮与曲和合作酒不得饮面和合作酒虽著种种药亦不得饮有酒酢能使人醉者亦不得饮有酒虽甜能使人醉者亦不得饮清酒不得饮小酢酒亦不得饮细末饭酒亦不得饮有书陀酒不得饮如是等酒甚多皆不得饮』尊者萨婆多说曰『用桃谷和作酒不得饮用蜜作酒不得饮破谷作酒不得饮种种菓杂作酒不得饮如是等一切酒不得饮』是名不中饮酒

「著屐人不应为说法如耶奢童子渡波罗河脱金屐舍去已见此屐即知耶奢诣佛求出家

「尔时佛在舍卫国有六群比丘著高屐入禅坊屐声高大坐禅比丘闻此谓是贼军马来到生大惶怖佛闻之因而制戒『从今已去比丘一切不得著屐除病者上厕』是名屐因缘

「尔时有长者字流卢奴其初生时父欢喜故施子二十万亿金钱即以二十亿为名此人豪贵巨富生年已来足不蹈地后求佛出家勤修学得阿罗汉果行道苦故足皆流血佛知其小小已来富乐足不蹈地听著一重革屣流卢奴即白世尊『弟子能舍豪富如此家业岂复贪著一革屣也若世尊听一切比丘著者弟子当著』佛因此故听一切比丘著革屣者不得听法病者得著听法有比丘著革屣入塔佛即制戒『不听著革屣入塔绕塔乃至富罗亦不得著入塔』所以尔者彼土诸人著革屣富罗者皆起憍慢心是故佛不听著也是名著革屣因缘

「阿盘提国寒故听畜皮除五种皮一师子皮二熊皮三罴皮四龙皮五人皮如是等皮皆不得畜非所应也所应畜者象皮马皮驼皮牛皮驴皮如是应畜者众多是

「出家人法不畜盛酒大瓮中盛酒大铜瓶斛如是等生人慊疑不应畜也

「尔时毘舍佉鹿母施僧六种物一者漏好床二者铜三者烛四者扇五者扫六者大铜器诸比丘等生疑问佛佛言『大铜器不应受余五应受』有一瓦师大作瓦器持布施僧僧生疑问佛佛言『除大器余者皆受』尔时有二贾客去祇桓精舍不远一者信道一不信道不信者言『沙门释子为贪心故多畜大器』信者言『沙门释子无贪心也不畜大器』两人相敢𧹑金钱五百共到祇桓见诸檀越多将大器布施众僧信者不如偿五百金钱佛闻此已即制比丘『从今已去不听畜盛酒大器』二贾复于余时更共诤理不信者言『沙门今者贪心多故犹畜大器』信者言『沙门今者不畜大器』二人共诤更𧹑千钱不信者多将大器往施沙门诸比丘皆不受不信者负还偿千钱是名不应畜器

「尔时婆难陀释子杖头系羊毛荷负而行檀越见嗤笑佯问卖之』难陀答言『不卖也』如是展转彻世尊耳世尊即制『从今已去不听比丘杖头系羊毛肩上担行

「不听为捉杖人说法杖头若铁若鹿角皆应著也何以故恐杖尽故诸比丘煮染草法作三尺杖杖头系草沸溢出时以杖搅之若不知染草生熟者一器中著水取杖刺染草汁中漉著水器中染草若熟染汁直沈水下若不熟散浮水上熟竟净漉染衣染竟欲晒衣时著平地当四角莫令绻缩叠衣时当缠著轴上莫令不平跋难陀释子结络囊盛钵系杖头倚头而行诸大臣遥见谓王擎幢来到皆远避之到已始知是沙门诸臣皆嫌之佛闻即制不听比丘杖头系钵络倚头而行

「六群比丘畜筩杖俗人见之皆嫌言『沙门与国王大臣无异』佛闻之即制不听畜也

「若病比丘有缘入聚落须杖应求僧乞白二羯磨僧为作羯磨者得持钵络系杖头而行不羯磨不得

「尔时世尊在王舍城有比丘尼檀林中夜暗行心生怖畏毒蛇虫螫诸恶兽等因此白佛佛言『听诸比丘夜怖畏处动锡杖作声令诸恶毒虫远去』如是广知

「有讁罚杖者呵责羯磨摈出灭摈羯磨依止羯磨忏悔羯磨僧不见犯事者羯磨未受忏悔羯磨不舍恶见羯磨如是等作白四羯磨与別住行六日摩那异语违返覆钵不语五白四羯磨二白一羯磨是名摈罚

「云何名为络乞食时至应安钵中置络囊中诸檀越施羹饭手捉络令泻钵中羹饭虽溢出钵污络无患但莫使热来触手若有弟子乞食时至应盛钵授与和尚阿阇

「尔时王舍城中有大长者大得栴檀香木雇匠作栴檀钵用宝作络庭中立高幢挂络幢头唱言『若王舍城中沙门婆罗门有神德者能飞取申手取取者得之』外道富兰那迦叶来到长者所语言『吾是真大阿罗汉现神力取之』诸六师等各各现神力不能得取当于尔时目连在大磐石上经行宾头卢语目连言『大德佛弟子中神通第一能师子吼可现神力取是钵也』目连答言『不复乐现神通不能取也世尊亦说大德是大阿罗汉神通第一能师子吼今可取之』宾头卢即现神力立大石上空而行绕王舍城见者莫不惊怖此石若下无有免者长者尔时在高楼上见宾头卢现神足已叉手合掌向宾头卢礼白言『弟子已施尊者钵竟愿取此钵』宾头卢取已长者请入家内取钵盛种种美食供养宾头卢诸比丘以是因缘具白世尊佛唤宾头卢问言『汝实为此钵现神力也』宾头卢答世尊言『实尔』佛种种呵责宾头卢『云何为此木钵与诸白衣现神力耶譬如婬女为半钱故示人形体汝亦如是从今已去不听畜栴檀钵亦不得为木钵故现神力也若为降伏诸外道故可得现耳』所以令畜络者沙弥净人共外行得菓好者自食恶者与师佛闻此已教诸比丘令得作络囊得菓著中坚系口自持之至寺内洗手如法受食尊者萨婆多说曰『有一比丘共净人乞食此净人捉食不用心外道著毒药不觉比丘到住处食即命终佛因此勅诸比丘「从今已去各各作络囊盛钵自持之」以诸因缘听畜络也若有老病比丘随路行须杖或道中有种种毒虫之难佛听捉杖行杖头或铁或铜或角应著之

「蒜者比丘除病一切皆不得食尔时世尊在祇桓精舍大众中说法有比丘食蒜远佛在大众外坐佛问阿难言『此比丘何故独远別坐』阿难白佛『此比丘食蒜是以別坐』佛告阿难『如来善说法中为此小事不闻法也』佛告阿难『自今已去除病皆不得食蒜』有一时中舍利弗得风病分处服蒜即往白佛佛言『病者听服

「尔时世尊在毘舍离城外有一檀越大种蒜偷罗难陀比丘尼数数过此蒜园边行檀越善心为福德故问言『尊者须蒜食不』尼答言『素自不能食得蒜下食甚善』檀越即施之日许与众僧五颗蒜偷罗难陀即白尼众『某檀越日许僧五颗蒜僧若须者遣沙弥尼往取』有一尼须蒜遣式叉摩沙弥尼往取正值蒜主持蒜入城市易有一净人守蒜园沙弥尼问『蒜主何处去』净人答言『入城市易』沙弥尼从彼索蒜净人答言『我不知也但知守蒜』沙弥尼怒『大家见与汝岂得护』手自掘之『此是和尚分此是阿阇梨分此是今日分此是明日分』如是分处恣意持去蒜主回还见之问守园人言『此蒜谁持去』守园者以上因缘具白大家蒜主即大嫌责诸比丘尼如是展转世尊闻之唤诸比丘尼种种呵责告言『从今已去比丘尼不得食蒜食者波夜提

「诸比丘问佛『剃发法应用何等刀』佛言『若铜若铁用作刀剃发』既作刀已无安置处复问世尊佛言『若铜若铁若角若骨若竹若苇用作』安置刀处藏法若木皮若牛羊皮裹之安置藏处是名安置剃发刀法杂犍度中广说比丘尼剃发法应各各展转相剃若男子为剃发者应二比丘尼抱令剃若比丘尼于剃发男子有欲心男子于尼亦有欲心者不应令剃

「乘有四种一者象乘二者马乘三者车乘四者舆乘尔时拘睒弥城外有大树名尼拘陀此树下有种种乘憩驾止息是名为乘若为法来不下乘者不应为说法除病应如瓶沙王乘八万四千象马诣夜置林到佛听法当尔时亦有迦叶兄弟徒众千人在佛边听法当尔时世尊从毘梨祇国游行到毘舍离庵罗女并离车子等皆乘种种上妙御乘来至佛所而听法闻法已劝请世尊至庵罗园中宿明日受弟子微供如是诸人所乘皆名为乘

「尔时六群比丘乘种种御乘诸人遥见谓是国王大臣到已始知是沙门诸人皆嫌之佛闻已制戒『除老病比丘皆不得乘乘不得象马乘也病者皆得乘之

「尔时摩竭提国瓶沙王有五种庄饰之具一者金绳刀二者七宝三者七宝冠四者杂七宝罗网扇五者杂宝革屣舍此五种严身之具跣足到于佛前头面著地礼如来足退坐一面尔时摩竭提国从王来者八万四千人见优楼频䗍迦叶兄弟皆在于坐心中生疑『为优楼频䗍迦叶就大沙门出家为大沙门就迦叶出家』佛知诸人心中生疑即说偈问迦叶

「『于汝所行法  见于何等过
弃舍求出家  欲求何等利
本习事火法  云何息不奉
更见异胜法  不睹而舍之

「迦叶即说偈答佛

「『饮食味为最  过患之甚大
女色味之上  其患过于彼
本所事火法  未免于彼苦
出家所求法  永绝诸苦难

「尔时世尊说偈重问迦叶

「『为味所系缚  习久以成性
于天上人中  见何利解脱

「迦叶还重说偈答佛

「『见三有生死  空寂无所有
诸法念念灭  是故舍不著

「尔时摩竭提国瓶沙王诸从来者疑犹未解『佛与迦叶各说二偈为是谁胜』佛知此念即告迦叶『汝持扇扇吾』迦叶即起捉扇扇佛扇已即空中作神通还下佛前顶礼佛足口复呜足说言『世尊是师我是弟子』诸人见已始知佛是大师度迦叶也佛知时坐心疑已解便为说法示教利喜王等八万四千人皆得须陀洹果十亿那由他诸天亦远尘离垢得法眼净

「尔时天帝释四天王等变身为婆罗门形捉金扇扇佛如是应广知

「尔时六群比丘捉珠拂自拂伤损众生诸檀越嫌之『云何出家人畜此拂为庄饰故伤损众生』佛因而制戒『从今已去不得捉坚䩕拂伤损众生

「又比丘捉拂欲拂如来塔佛即可之尔时有八人在边捉拂拂佛一者迦叶二者优陀夷三者莎伽陀四者弥卑喻五者那迦婆罗六者均陀七者修那刹逻八者阿难如此等比丘所捉拂拂佛名之为拂

「尔时诸比丘齐集一处景盛热佛听诸比丘畜扇若破坏听补治作扇法若布若㲲若竹若𫁳若纸皆得作也尔时有夫妇二人年老出家后此道人乞食到尼寺此老尼食上持扇扇之比丘语言『不须扇也』此尼忿恚用扇打比丘直舍入房佛闻之因而制曰『从今已去不听尼捉扇扇比丘也若时热众僧大集听和上共行弟子扇之阿阇梨听共宿弟子扇之大众差下座比丘扇之』如迦叶等八人捉扇扇佛名之为扇

「尔时六群比丘捉伞盖著革屣随路而行诸檀越嫌之『云何比丘自恣捉伞盖著革屣随路而行』佛因而制曰『从今已去不听捉伞盖著革屣而行若在寺中听著革屣木皮或草作盖听之入聚落除老病余者一皆不听』尔时诸离车子诣佛来时乘马乘车及与衣服一切严身之具皆作青色佛告诸比丘『汝欲知忉利诸天出游观时相貌如今离车子等无有异』尔时跋难陀手捉奇妙宝盖随路而行诸人遥见谓是大国王至已知是比丘诸人嫌言『云何出家之人捉如此妙盖随路而行』佛闻已即制『不听比丘捉盖行除老病者是名为盖

「云何名为镜能令身体现处名之为镜若病比丘面上有疮欲涂药者当唤比丘令涂若无比丘或水或钵或于面可现处照见自涂铁镜中一不得照有比丘眼痛白世尊佛教作三种眼药一者羊胆二者其兰禅三者苏毘兰禅石上细磨之用涂眼若有宝入眼药者佛亦听之举药法当筩盛不听用宝作如是应广知

「复有比丘眼冥无所见佛听用人血涂亦听若人骨人发烧令作灰细磨亦得著眼中如是应广知

「天竺土地常用药涂眼当为严饰六群比丘如俗人法日用药涂治眼当为庄严佛闻之不听用此药日涂眼也若病者听用三种药治眼

「尔时六群比丘尼为女人庄饰佛闻之唤比丘尼呵责『从今已去不听尼与妇女庄饰

「比丘法自不得舞亦不得教人舞佛所不听阿犯祇富那婆苏六群比丘等自歌舞作伎佛闻之制『一切比丘不得歌舞作伎也

「有六群比丘如狗槃走法走佛不听也舞法是童蒙小儿所作歌者似哭音此法比丘皆不应作露齿笑者狂人相貌亦不听也

「六群比丘作歌音诵经叹佛佛不听也作者有五种过一者于此音中自生染著二者生人染著三者诸天不乐四者言音不正五者语义不了是名音乐花鬘璎珞自不得著亦不得作花鬘璎珞与俗人著比丘若为佛供养若为佛塔声闻塔供养故作伎不犯何者是作鬘璎珞花一优钵罗花二婆师迦花瞻卜迦花四阿提目多迦花五打金作花六打银作花七白镴花八铅锡花九作木花十作衣花十一作带花是名花鬘花尊者迦叶惟说曰『若为佛不为余众生得作不犯

「尔时六群比丘用跋那香涂身诸白衣嫌之佛不听六群比丘复用香捣香涂身而为俗人所讥如是等众多皆不听也

「若比丘得种种好香涂佛塔声闻塔为供养塔故作种种形皆得为之佛于一时不听诸比丘著死尸衣入塔比丘『我等皆著粪扫衣云何入塔礼拜』佛闻之告诸比丘『汝等得粪扫衣水中久渍用纯灰浣令净用奚墨伽香涂上然后得著入塔』诸比丘所住房内若有臭气不得住者听烧种种好香熏之是名为香

「天竺土法贵胜男女皆和种种好香用涂其身上著妙服六群比丘如俗人法用香涂身诸檀越嫌之『云何比丘如俗人法』世尊闻已制『一切比丘不听用香涂身若有病者须香涂差随宜得不犯

「云何名为坐坐者众僧集会敛容整服加趺而坐用可观名之为坐又复坐者佛游行到一树下加趺而坐观者无厌名之为坐如坐禅人一坐经劫身不动摇皆名为坐出家人不应与女人屏覆处坐俗人所以共屏覆处坐者男以女欲为食女以男欲为食比丘既舍此法不应同屏处坐波斯匿王遣军马出路边有一小寺客僧来多为避军故尽入房里房小人多狭膝而坐亦名为坐尊者离跋多来到萨婆钳边萨婆钳见离婆多来处悬远身体疲懈自狭坐令离婆多宽坐离婆多内自思惟『尊者萨婆钳阎浮提中第一上云何于其前懈怠宽纵』即敛身端坐系念思惟如此二人坐名之为坐

「云何名为不应卧不得与女人同房卧被摈沙弥亦不得同房卧

「敷具者绳床草敷木叶敷及道人所有敷具皆名敷具

「有比丘尼游行入聚落乞食主人不在尼辄入舍坐舍主从外来见尼问内人『汝等谁安此尼住此』内人答曰『尼自来无人安也』家主嫌言『云何比丘尼不语直坐』佛闻此已制『比丘尼到檀越舍不问不得坐也

「尔时比丘尼问佛『出家人入聚落中若僧多房舍迮狭人应得几许地』佛告诸比丘『随房宽狭筹量分之

「若人无病自大卧地不应为说法病者卧欲闻法应为说

「尔时亿耳比丘阿槃提国迦旃延子边出家持戒修道翘勤不懈得阿罗汉得果已从阿槃提国向瞻婆国到如来所佛见其远来兼得阿罗汉果以此因缘告阿难言『汝为吾敷敷具亦为此比丘吾房内敷敷具』此比丘佛房里卧法面向佛不得背佛卧

「尔时复有诸比丘贪著睡眠乐故废舍三业金刚力士默作此念『如来三阿僧祇劫种种苦行乃得成佛今诸比丘贪著睡卧乐故不复行道云何得尔』心念口言诸比丘闻已具以上事往白佛世尊佛告诸比丘『食人信施不应懈怠夜三时中二时应坐禅诵经经行一时中以自消息』是名卧具

「有诸比丘露地而坐上座长宿皆患背痛如是展转乃彻世尊佛告诸比丘『露地坐背痛者除锦上色白皮革余一切得用作禅带坐时当用带自束作带法广一磔手长短随身量作』是名禅带

「尔时比丘初出家时佛未听用绳系著泥洹僧法用两头接腰间后时到檀越舍众中忽脱落地诸人皆笑比丘惭愧以是因缘往白世尊佛言『从今以去听编长短使得再匝缠腰余有二尺长若作绳令三匝直用缠腰头各使有一尺余』是名带因缘共行弟子共宿弟子和尚阿阇梨欲出行时应看此绳无虫鼠啮处不审悉看已然后过授若阿练若处比丘无弟子者下座应如是审悉看已授与上座若比丘头痛者应用腰绳急系若比丘腰绳头有须者不应得畜六群比丘畜如是绳佛即制也

「有比丘为戏笑故藏他绳过时不与忧恼佛亦不听

「尔时舍利弗入白衣舍值飘风急疾吹体上袈裟落地露身而立佛因而制曰『从今已去比丘袈裟上皆应著纽一边安钩钩纽中莫令衣堕』是名衣安纽钩法

「尔时六群比丘抄泥洹僧背上负重低头而行身体露现为白衣所嫌佛闻之因而作制『从今已去不听比丘负重襞抄若有因缘为三宝事须襞抄者好自料理莫令身现』是名襞抄法

「比丘应畜稚何以故若有贼时应望空放弩令贼怖去有法名同用异如稚弩甘蔗皆名忆初有贼索忆初知索稚弩食时索忆初知索甘蔗是同名用异

「有比丘经行处应敷毡不得敷皮革寒处得也和尚阿阇梨经行处弟子不得在中经行可在边行有老道人如和尚阿阇梨腊数年相似者经行处年少比丘不得在中经行和尚阿阇梨若经行时弟子有所咨问应合掌曲躬低头而问

「有重阁上屋欲崩向不净地诸比丘心疑往白世尊佛言『但使不坏未落不净处者名为净房』众僧住处未有净厨若众集羯磨第一好房作净厨者佛所不听应用第二房作净厨若先作羯磨者应还解羯磨第二房以为净厨

「所以锦不听敷经行处者有檀越持国土所贵重锦持来施僧僧得已用敷经行地檀越后来见之嫌言『云何比丘无爱惜心如此贵物云何敷经行地而践蹈之』如此展转世尊闻之告诸比丘『从今已去檀越所施好贵重物不应敷经行

「有二种比丘不得与僧同宿一者行事別住比丘二者有比丘不如法智者谏之不用其言辄自出寺是二人等各不得共宿

「有檀越施僧地佛听受用是名为地

「有五种树比丘不得斫伐一菩提树二鬼神树三阎浮树四阿私陀树五尼屈陀树

「有诸释子出家优波离是其家剃发人唤来语言『汝奉事吾已久今欲別去无可余馈汝唯有身上所著好宝衣璎珞环玔及七宝严刀尽舍与汝』优波离得已内自思惟『此人性高体贵尚能舍去求道况我微贱宝受苦』即用三叠裹悬著树上『谁须有须者随意持去』即随释子诣佛出家

「若比丘为三宝种三种树一者菓树二者花树三者叶树此但有福无过

「有比丘乐空静处树下安居者往白世尊『得树下安居不』佛言『可得安居』心中生疑复更问佛『大小树下复得安居耶』佛言『大者益好若无极小者高于人枝叶四布稠致极厚雨雪不漏日光不彻如此树下可得安居

「有比丘树上安居缚木作床即不下树放便利树下此树有大鬼忿嗔打此比丘杀佛言『从今已去不听比丘树上安居树下便利

「佛未制戒前比丘尼皆塚间树下空闲处坐禅经行花色比丘尼得无著行坐威仪善有法式贼主行来会遇见之即生信心去余处食已有余长肉以叠裹之悬著树上作是愿言『若有阿罗汉得道者中前或来至此可得中食』花色尼六通具足遥闻此言明日遣沙弥尼往取

「尔时世尊随路而行到一树下敷座而坐值遇毘赖咤子散祇耶六十乘车载黑石蜜供佛及僧树因缘如是广知

「有比丘共一女人独树下坐俗人见之嫌言『云何沙门与女人独树下坐』诸比丘闻已往白世尊佛言『从今已后不听比丘独共女人树下坐

「若众僧地中有树木枯者不得独取燃火何以故此是属四方僧故若僧地中有好树众和合得用作佛塔僧房不和不得若大众中三四人別作大房共住作房地中先有树众僧分处与得用若僧不分处与不得用也若作房者此地中自种树得用若本作房者无后僧住此树不须白僧得用若所住房处有空地处房主为此房故种树得用治房若种树者不在有余僧住此树不须白僧亦得用也花树菓树除众僧和合用治塔作房私不得斫

「有五种树不得斫一菩提树二神树三路中大树四尸陀林中树五尼拘陀树除因缘因缘者若佛塔坏若僧伽蓝坏为水火烧得斫四种除菩提树有五种树应得受用一者火烧二者龙火烧三者自乾四者风吹来五者水漂如是等树得受用

「云何名为鬪诤言讼鬪者二人共竞名之为鬪徒党相助是名为诤往彻僧者名之为言各说其理是名为讼

「复有四种诤一言语诤二不受谏诤三所犯诤四所作诤是名为诤

「云何名为破破有二种一破法轮二破僧法轮者八正道不行邪法流布以智为邪用愚为正智障邪显是名坏法轮破僧者一僧伽蓝中一人布萨乃至五人布萨或一人为二人羯磨乃至为大众羯磨大众为大众羯磨是名破僧

「共提婆达多相随者皆得偷兰遮还来僧中忏悔者得除不来者助成破僧不得破僧罪唯提婆达多一人得破僧罪复有一说无有破僧法轮不行即是破僧

「复有二种破一朋党破二见破如拘睒弥比丘朋党共诤不依阿毘昙修多罗毘尼以非为是此是愚痴故尔此拘睒弥犍度中广明见破者如提婆达多破僧是名破见破僧犍度中广明如上所说十八种破

「尔时有一比丘独处安居闻有一比丘欲行破僧法此比丘心生疑若往谏恐破安居若不往恐恶法流行佛闻已告此比丘言『若为法事不破安居』比丘尼亦如是为法不破安居也所以谏者畏其堕地狱受报慈心谏复有比丘闻彼中已破僧竟欲往和合之恐失安居心中疑念佛知而告曰『若为和合破僧法者不失安居』比丘尼亦如是用四句法破僧法言非法非法言法非毘尼言毘尼是毘尼言非毘尼非犯言犯犯言非犯轻者言重重者言轻以此四句或比丘心一僧伽蓝中別有徒众乃至布萨羯磨十八种法皆自別作不与僧同比丘经比丘尼经中应广知是名为破

「云何为和合为破僧者说法如法说非法如非法说犯如犯说不犯如不犯说毘尼如毘尼说非毘尼如非毘尼说重如重说轻如轻说乃至布萨羯磨皆与僧同不复別作是名和合复有五种和合一者见法和合二者见初和合三者与欲和合四者信和合五者默然和合以此五法能令僧和合如是广知

「优波离问世尊『和合破僧者得何等利』佛说曰『和合破僧者生天受一劫报』比丘白佛言『僧诤事起未忏悔名和合不』佛言『不忏悔不名和合如法悔已乃名和合』」

毘尼母经卷第五


校注

奈【大】捺【宋】【元】【宫】 陈【大】尘【圣】 犍【大】*乾【宋】【元】【宫】【圣】*揵【明】* 门【大】〔-〕【圣】 浆【大】〔-〕【宫】【圣】 饮【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】* 若嗅【大】〔-〕【圣】 酒【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 中【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 苦【大】若【明】 曰【大】说曰【宋】【元】【明】【宫】【圣】 面【大】曲【宋】【元】【宫】【明】 饭【大】饮【圣】 蒱【大】蒲【元】【明】 桃【大】萄【明】 渡【大】度【宋】【元】【明】【宫】【圣】 万【大】方【元】 勤【大】进【宋】【元】【明】【宫】 著【大】著著【宋】【元】【宫】若著【明】 盘【大】槃【宋】【元】【明】【宫】 皮【大】多【圣】 非所应【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 刻【大】克【圣】 漏【大】镂【宋】【元】【明】【宫】 盔【大】锎【宋】【元】【明】【宫】【圣】 竖【大】坚【宫】 桓【大】洹【宋】【元】【明】【宫】 贾【大】贾客【宋】【元】【明】【宫】 毛【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 卖【大】买【宋】【元】【明】【宫】【圣】 绻【大】卷【明】 叠【大】揲【宋】【元】【明】【宫】 跋【大】*拔【圣】* 囊【大】赍【圣】 头【大】项【宋】【元】【明】【宫】 头【大】项【宋】【元】【明】【宫】【圣】 尼檀【大】尸陀【宋】【元】【明】【宫】 讁【大】啧【宋】【元】【宫】责【明】 呵责【大】下同呵啧【宋】【元】【宫】下同 摈【大】宾【圣】 埵【大】㻔【圣】 违【大】追【圣】 囊【大】绳【圣】 囊【大】*〔-〕【圣】* 泻【大】写【宋】【元】【明】【宫】 和尚【大】下同和上【宋】【元】【宫】【圣】下同 梨【大】下同黎【明】下同 雇【大】顾【明】 申【大】伸【宋】【元】【明】【宫】 取【大】〔-〕【圣】 叶【大】等【宋】【元】【明】【宫】 磐【大】槃【宋】【宫】 第一能【大】力第一【宋】【元】【明】【宫】 空【大】虚【圣】 已【大】以【圣】 木钵【大】衣食【宋】【元】【明】【宫】 捉【大】提【元】【明】 好【大】如【宋】【元】【明】【宫】 自【大】是【明】 除【大】阴【圣】 不【大】〔-〕【圣】 桓【大】洹【明】 分处【大】处分【宋】【元】【明】【宫】 颗【大】*𭔐【宋】【元】【宫】*果【圣】* 尼【大】那【宋】【元】【明】【宫】 彼【大】〔-〕【圣】 曰【大】白【元】 夜【大】逸【宋】【元】【明】【宫】 微【大】严【圣】 瓶【大】平【明】 乘【大】〔-〕【圣】 䗍【大】*螺【明】【圣】* 便【大】复【明】 䩕【大】鞕【宋】【元】【明】【宫】 迦【大】伽【宋】【元】【明】【宫】 景【大】暑【明】 捉【大】作【明】 上【大】尚【明】 草【大】叶【宋】【元】【明】【宫】 知【大】如【圣】 妙【大】妙宝【宋】【元】【明】【宫】 是【大】〔-〕【明】 壁【大】鐴【宋】【元】【明】【宫】 白世尊【大】世尊所【宋】【元】【明】【宫】 磨【大】摩【宋】【元】【明】【宫】 治【大】涂【宋】【元】【明】【宫】 也【大】〔-〕【圣】【圣乙】 伎【大】下同技【圣乙】下同 得【大】应【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 瞻【大】薝【宋】【元】【明】【宫】 目【大】自【元】 镴【大】腊【宋】【元】【宫】【圣】【圣乙】 捣【大】象【圣】【圣乙】 像【大】象【圣】【圣乙】 言【大】生疑言【宋】【元】【明】【宫】 墨【大】黑【宋】【元】【明】【宫】 熏【大】勋【宋】 加【大】*跏【宋】【元】【宫】【圣】【圣乙】* 用【大】法用【宋】【元】【明】【宫】 匿【大】慝【圣】【圣乙】 跋【大】婆【宋】【元】【明】【宫】 悬【大】云【宋】【元】【明】【宫】玄【圣】【圣乙】 座【大】〔-〕【圣】【圣乙】 同【大】*共【圣】【圣乙】* 坐【大】至【明】 时【大】时比丘【宋】【元】【明】【宫】 迮【大】窄【明】 尼随房【大】随房舍【宋】【元】【明】【宫】随房【圣】【圣乙】 婆【大】波【宋】【元】【明】【宫】 因【大】二因【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 里【大】内【宋】【元】【明】【宫】 佛【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 磔【大】搩【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 以【大】已【明】 尺【大】天【宫】 虫【大】由【宫】【圣】【圣乙】 看【大】者【圣乙】 主【大】生【元】 忧【大】优【圣】【圣乙】 钩【大】*呴【宋】【元】【明】【宫】* 抄【大】*钞【圣】【圣乙】* 今【大】令【圣乙】 弩【大】*彀【宋】【元】【明】【宫】* 㲲【大】敷㲲【宋】【元】【明】【宫】【圣】敷叠【圣乙】㲲=敷㲲【圣乙】 和尚【大】下同和上【宋】【宫】【圣】【圣乙】下同 咨【大】咨【圣乙】 蹈【大】蹋【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 施好【大】〔-〕【明】 地【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 僧同【大】同僧【圣】【圣乙】 各不得【大】不二【宋】【元】【明】【宫】各不【圣】【圣乙】 屈【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 环玔【大】镮钏【宋】【元】【明】【宫】 严【大】粧饰【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 性【大】姓【明】【圣】【圣乙】 宝【大】实【圣乙】 叠【大】*㲲【宋】【元】【明】【宫】* 悬【大】玄【圣】云【圣乙】 须【大】〔-〕【圣】 问【大】间【宋】【宫】 复【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 果【大】不【元】 悬【大】玄【圣】【圣乙】 尼【大】〔-〕【圣】【圣乙】 僧【大】佛【宋】【元】【宫】 破【大】〔-〕【圣】【圣乙】 还【大】〔-〕【圣】【圣乙】 独【大】偈【圣乙】 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】【圣乙】 或【大】惑【宋】【元】【明】【宫】 一【大】二【元】 徒【大】一徒【宋】【元】【明】【宫】 悔【大】忏【宋】【元】【明】海【圣乙】 此下圣本有光明皇后愿文

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

毘尼母经(卷5)
关闭
毘尼母经(卷5)
关闭
毘尼母经(卷5)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多