第二十一章 雪山的爪痕

我在这个山中修行了一个月身心异常的安乐便离了此地向停忍而来行在途中见有两个大深潭中有一小石小石之上又有一个大石便在石上坐了少时只见空行无量围绕各以五供供我我在这石上印了两个足印犹如生成一般空行见了便如云而散又往前行行不到好远只见前面现出了一个最奇怪的东西我便怔了一怔道「这是一个甚么去处呀」只见面前挡着去路的乃是一个巨岩这岩乃是肉长成的呀长得来与那女人的阴户一般张着两片肉门还在那里动作呢简直说就是一个绝大的肉牝吧但是呢四面皆山別的都无去路只有这一条道路可行我便摇身一变变成了一根绝大的阳物向这肉牝之中塞将进去方才穿过了只见前面又有一肉牝我又穿将进去又有又穿

如此一连已经过了八个肉牝了前面还有我心中也就有点不耐烦了便用忿怒印一指只见这些肉牝都莫见了现出了九座尖峰皆如玉茎一般下面有九个深潭后来便呼此山为九阳山乃是非人所变从前没得的此时他们不能变化了便都现出原形来迎我供养便为我立法堂请我传法我便开示因果等法我的法座前有一大石他们听了法都入此石中而没

我在此间方坐了一月为他们开示法要年那把来迎我的施主已到门了我便往年那把而来我在年那把降魔又降伏了饿鬼他们都發了无上的道心呢

一天我到纳溪看雪去了此地的鬼魔皆已降伏那些鬼神害人的事已是完全消灭了我的名声也很大起来这年那把的人都完全来磕头供养又有一最有名的女尼无抹来闻法她有一子年最少向我说道「我这个小子长大了也供养与祖师罢」这句话乃是她出于至诚的此时有三勒杂马的人来请我又有女人心套玛来恭敬供养我我看见世上这一切的纷纭就异常的悲慨起来越發厌离便对他们说道「我明晨要往纳溪雪山去了呢

杂马的人都说道「师不是为众生之事了吗我们众人的意思是要请师今年在这里住着过了冬把那引着往道上去的法儿传与我们呢」我便道「此间的鬼神都已降伏了我虽然到雪山去有时你们要请我下来也是可以啦」内中就有人说「明晨我们伺候师尊一同去罢」僧人登把夏候古纳便同心套玛及无抹二女弟子道「冬天已到了雪山里畏寒受苦师尊不要去罢」都来阻止我我不听便向他们说道「我乃印度纳若本清的儿孙是不怕冷的我的师傅麻把说的不要在聚落处我今生须坐清静无人之地有这个命令与我若在宽街闹热场中坐了我是很畏无常的明天决定去了

杂马的人便都与我预备行装与食物等供养我此时又都有闻法之心皆大喜登把夏假古纳便与出家的男女六人次日送我行到一山顶了又送我下山到了木赀便把食物都交与我面二升一升白米三斤肉一块酥油我一人负之而去便往登独颇母坐下了

送我的人方转去回到山顶的时候天就变了大雪纷纷便下将起来这一次的大雪一连就整整的下了十八天他们回去的那些人不但是冰滑雪冻山路崎岖颇不易行就是他们的腿膝都时时的陷在雪中了这十八天的大雪山中的路已全被雪埋了举目一望无不是粉粧玉琢简直成了一个银色世界回去这六个人看见如此光景已是绝迹不敢来他们聚着在一处烤火便悲叹起来道「师傅死了吧一呢因这样的大雪一连不断的下了十八天二呢因师尊入山的食物携带得很少我们原来是打算以后继续送去呀那晓得雪已封山便不能送了呢师尊纵不冻死也必会饿死了」说着大家便在那里哭将起来以为我决定涅槃是无疑的了于是他们商量着与我念经便设了种种的供养开起追悼会来莫不悲伤叹息

到了第二年的四月间此时冰雪已稍稍的溶化了他们又商量着入山来寻我的尸便带了刀斧一路砍雪而来费了无限的辛苦才到了我对面一座山坡上在那大磐陀石上休息着内中有一个人便诧异道「这么大的雪怎么这山中还有人呢」他们都不信此人便指道「你来看对面山中的石头上不是站着一个人在那里张望吗」他们看了许久有说这不是人像是狐狸吧只见这个像人的东西便如鸟的一般去了他们又疑为是鸟是猴子或者是山里的豺狼野兽罢了就有人哭起来了「若是那些岂不是师尊的尸首被它吃了吗」又有说「师尊的肉被它吃了这剩余的骨头呀破衣呀头发呀牙齿呀必然在那里无疑了我们往別处去找也是无益的就往那里去罢

他们一群人便往这面山上而来此时大家都现着一种很悲惨的样子几乎都要哭出来了到了附近又见雪上有足迹便想道「这是老虎的脚迹吗豹子的脚迹吗」细看又不像是虎豹之迹便疑惑着此是天呀鬼呀很是奇怪但是他们的心里决不会信是人的足迹嘞此时他们内中有一个女的叫登都甫玛行得最快忽然听着我的歌声便向他们说道「咦们听啦噶甫八野兽咬死的这个人还在哪决不是师尊的声音呀」又有说「或者师尊得了些虎豹残余之食吃着不曾死也未可知呀

他们正说着便已走陇我道「你们这么大的风雪还在那路上久滞着做甚么我与你们预备下的饭已候得冷了快快入洞去吧」他们一行人见了我都喜得要哭将出来有来拉着我手的摩着我头的一个个都是泪流满面的懽喜我道「莫要哭且吃饭罢」便皆拭泪作礼问讯我道「去年你们供养我带来的食物只耗去了半升其余的都尚在我今天便拿来招待你们呢」他们那里肯信便将锅盖揭开一看只见满满的煑了一锅饭那腿肉还蒸放在饭面上哩登把夏假古纳道「我们来了师尊便把饭已先行煮好等着我们来是师尊便先已知道了吗」我便说道「我在那石上看见你们在那坡上磐陀石休息就晓得是你们来了」登把夏候古纳道「我们在那里休息的时候看见这边大石上有一个豹子并未见师哪」我道「此物就是我了凡是得着心风自在的人他的地水火风四大和那眼耳鼻舌身意与色声香味触法这十二入均得自在所以他的身体各种的变化都是能行的你们是我有缘的弟子所以我今天特地现身变化与你们看看作玩的且莫对外人说啊

女弟子写夺玛便问道「师尊比从前的身体更加好了呢这个山里道门两处都被雪封了无人来供养师尊那里来的吃哪或是天供养的呢还是那些鬼供养的呢若不然的话是得着了野兽的残余吃了呀」我道「我在这里是大半入定以禅悦为食世间的饭是未吃的呀时那些空行也拿了食物来供我有时呢我也以匙略为撮一点面粉放在舌尖上而已冬腊月前你们在那里多多的以物围绕供养我我照见了我亦多多的日子尚有饱意不爱吃饭呢你们为甚么供我呀」此时大家听了方才记起去年办追悼会的事情便一齐的都惭愧起来说道「恐师尊在山中涅槃了故大家在那里念经供养呢」我道「若是作这些世间功德呢在中阴身的境界最能得着的你们到这个时候研究我的力量亦大了

大家便都请我一同往年那把去住我道「我喜懽在这里便于入定不往他处去了你们自去罢」他们又说「师尊若不同我们到年那把去年那把的人都会说是师尊死了岂不是毁谤师尊吗一则他们都成了大罪过二则师尊的名声也不美况且我们来的时候那女尼无抹到处去问卜了向我们说道『你们此回到雪山去务必把我们的上师请来呀』师尊若不去我们情愿都坐死在这里等着罢」我见他们心很诚恳便答应了同他们下山而来

到了纳妥山时女弟子写夺玛便先行遍告那些村中道「木纳祖师并没有涅槃呀快要到了呢」此时扒绷把里有白大石我的弟子们都聚会在那里唱歌听得这个信息便皆懽喜极了我到了年那把的时候一切男女下至最小的幼孩都完全出来懽迎来了此时我手中拄着一根棕竹杖儿那些人见了都要来争着替我持杖又都踴起来争执着我的手个个无不磕头作礼围绕问讯我见着他们这一种热烈的情况不觉恻然便唱起歌来歌毕弟子等无不懽喜跳跃我见他们如此的懽喜如此的高兴我也随喜我也高兴便和他们一齐的跳跃起来跳来跳去不觉把这几丈厚的巨石竟跳成泥淖一般将我的身子陷了半截下去陷在石头的中间如落在大泽之中样且足迹杖痕石上都满了后来这扒绷噶勒的白巨石至今尚大大的有名哩

年那把的人请我供养的是多么来女弟子勒生玛说道「这回祖师未死明明的请来了无论如何我们都是懽喜极了的师尊的身体气色比前头更好了这是修法的好处得着力量的了我想这伺候哪供养哪这些事那些空行佛母们都已做了吧」我便唱了一个歌儿与她听登把夏假古纳听了便顶礼道「此番如此的大雪师尊未涅槃今天请来了在我们弟子跟前没有死没有老反转的少年这个喜真是喜极了今天我们来问的又都是得到了法的人就请大恩的师尊开示一下吧请师便将去年一冬法身上所得的这个法赐给我们好了

此时登把夏假古纳等六个人皆如此说便都跪在地下磕头我便以六个口歌之唱完便向他们道「这歌里头的意思你们心中懽喜吗若是懽喜有大大吉祥的要發清净的愿不要發不清净的愿清净的就是發愿成就了」写夺玛道「我的大宝贝师真是如三世诸佛一般今番见着了我们的同学们今对于师尊的恭敬啦侍奉啦以及他们各人的修行啦都是没得说的了若是心里头一点诚心都莫得这个人简直比畜生还冷还笨还蠢那就真是凉血动物了还算在世上叫个人吗

我道「你的跟前不诚心也行的人的身体犹如宝贝一般能令佛教的發生若得着了的时候这些法都不修学天天去做那些造业的事情实在不值实在的冷刮呀」我便又唱了一个歌与他们听了他们都道「师尊的慈悲将我们摄住一下呀」又道「师尊是很明白的很聪明的修得是很了不得的我们若是不成是很冷刮的带着不去的来呀看呀请师尊就在这个地方我们这些活的呢通为传法死了的呢完全度脱这便是恭敬上师的地头就请师尊常住在此吧也不枉师尊此番俯顺我们的请求从雪山出来留下这么一个痕迹呀

我便说道「我的师傅有命令叫我往纳溪去观想师傅既有这个话今天我在此坐一夜就是明日便去我若是答应了你的话虚挂着个名儿外面呢用那假样子像是将你们摄受着的算是我的弟子其实呢毫不相干挂一个虚招牌我有若干徒众某人都是我的弟子某人也是我的门徒面子是很好看名声是很好听其实是在自欺又在那里欺哄人这些都是世间法与佛法是丝毫也莫有关系我是决定不为的呀我纵勉强着像那些滥收徒众的将你们答应了在我当面来磕了两个头见了一面便去就算是我的门徒这是大大的罪过是大大的在破坏佛教了是将佛教完全消灭的办法了若是像这种破灭佛教的办法不但于你们来学的人丝毫无益就是你们看我的脸上也是不好看的呀」说到这里我便又唱起来了


校注

[A1] 挡【CB】当【补编】
[A2] 把【CB】[-]【补编】
[A3] 的【CB】[-]【补编】
[A4] [-]【CB】的【补编】
[A5] 么【CB】们【补编】
[A6] 它【CB】他【补编】
[A7] 它【CB】他【补编】
[A8] 大【CB】人【补编】
[A9] 们【CB】[-]【补编】
[A10] 么【CB】们【补编】
[A11] 门【CB】▆【补编】
[A12] 时【CB】天【补编】
[A13] 请【CB】拿【补编】
[A14] 成【CB】[-]【补编】
[A15] 下【CB】吓【补编】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

木纳记(卷21)
关闭
木纳记(卷21)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多