惹巴瑾王朝事记

接着上文先说牟底赞波王的长子章玛(洁净)王子的事略这位王子他观察世间的一切圆满荣华不仅在如同少女容颜般的美丽空中显示出宛如美女的媚眼——弯弯环抱的虹霓那样的短暂美景不久终归消逝而且它是生起千百罪过的根源因此他一心想取得最胜涅槃的解脱安乐而进入佛门中一生勤修净行这位王子的下面接的是达玛(增盛)王子他与修行清净善法的思想背道而驰一心追踪步迹那自在天魔简直成了豺狼为性的人一般能运用智巧的马衔勒来调顺骏马那样的国法的人们都明察到如果以狮子宝座的尊严王位授与那豺狼为性的人将使政教两者不能成为水乳交融而应该授与那能运用政教相辅来治理国事的人另一方面也是那神力自在的秘密主至尊观世音菩萨和文殊菩萨为了摄受人间而在那最胜善行的莹洁图相上须以三量观察(逻辑术语即现量比量和矛盾观察)扫除所有垢秽方能显现出纯洁无上的事业起见神力加持使那具足一切世间的顶上宝冠足前白莲而为庄严(观音菩萨)的种姓威力从他那装满八大自在功德的宝箧中诞生的赤德松赞惹巴瑾(意为有髻王)得以登上西藏全民都散开他们的发髻长辫而恭敬礼拜的狮子宝座王位

藏王惹巴瑾自丙戌年(唐宪宗元和元年公元八〇六年)诞生后直到成为英俊少年他的举止言行都不同凡俗显现出他那盖世的贤善习气特別是他继登王座以后由于他尽善尽美地成就一切治国大计而获得值得庆祝的佳果全民都在那殊胜美好的景象中过着安乐喜幸的生活同时这也是由于信奉佛法的大臣正喀伯云的佐治之力而成功的正如「声律第二卷」中所说的那样「当午年的时候藏王赤德松赞住在那根乌香多宫征服了上下各部的敌将和巨匪嘎洛部落也遣使来叩谒另外他还迎请来东印的堪布枳那弥遮以及苏热遮菩提达那西等班抵达和迦厥译师等人经他们细查發现过去先辈藏王在位时对于显密经典虽是大部分翻译出来但在翻译印度乌仗那尼泊尔中原等地的语言为藏语的当中有一些仍旧保留各地原来的语言使人不易通晓还有对于难译难读并与梵语不相符合的一些古语古字及声律以藏译对勘原来根据的桑枳达语梵文原本时没有作到不失梵本原文那样的颂体散文颂与散文相间体联韵等体裁和原义如和原文对照其译义不免晦涩难解因此决定以译义明白易晓为主在梵语中有一些总结的语句这类语句如果照原文那样笼统地译成藏语是会产生错误的所以对于这类语句应辨正而释译使其达意又有一些在道理上也难于成立其说法的一声多义的名词字义例如梵音「古沙」加上元音「咿」音变为「乔尸迦」等一声多义之字都一律保留原有字音而不译义总之关于由字根而成名词语句以及应用位格文法连续词等都经过一番详细研究而制定出翻译藏语以意译为主的规则

西藏前辈祖先法王在位时他们运用法律之绳来束缚着所有尊卑人等的心使其不致于如野马奔驰那样难驯他们对广大的西藏各方作出了能获安宁的无边法治事业正如「悦意故事集」中所说「以北方具五修的地区那种安乐与胜利来说那是藏王的国法能如教法而行所有臣民也能听从藏王的法令以此而生出的安乐」这些话是和当时的情况相合的至于所谓「法律」这一点据西藏诸耆老所说世间政事大体的内容有三十二事第十九事为法律大规其中又有「王位尊严法规」「金色鹿图法规古书」「国家引例法规」「询问判决法规纲要」「三宝法规」「王妃法规」等六种法规这种赏善罚恶惩强扶弱的法律善轨真是一时大放光明照彻有顶天它好比盛开的白莲传播安乐芳香于各方中间有一时期奸臣们曾经渗进一些污秽的恶法但经过去污存洁的整理工作后纯正的法规又得以宣扬于广大的西藏全境此外还有「四宗医疗法」「相士所用五种占卜图表」「上流七智」「十二慧眼」「阳泉八种过患」「阴泉十二种过患」「六种手印」「国王四座」「臣宰八级」「恰迦扎八子」「四睦」等书这些都是从西藏民间的故事传说和文献中所传出的这类值得授与人们手中的诸法书都接受了它的规则这种规则在法王惹巴瑾以上的诸王朝时代也未废除巴窝朱纳(勇士经鬘)说「成佛之因大密咒不为财宝须坚持」的这一戒律是法王松赞干布时代出现的这种说法已经是一种蠢话应该知道在法王松赞干布的时代里除对于具足法器德相的一些人士由法王亲自传授「和威」两种大悲观音等法外对于密法为了财物而出售的这类事实简直是一种没有传说过的事情因此他说的密戒法就成为没有根据的特法了还说什么在十善法戒的基础上作出了做人的十六条良好的法规又说是十善法戒与做人法规两者混合起来而成为十六条的诸如此类的谬论是有很多的

那时汉藏双方不和藏方發出威猛的大军布阵在中原境内攻陷和毁坏了许多中原的疆土杀死了不少中原的宰官和勇将给中原方面以很大的威胁和打击于是由中原的和尚和西藏的译师及班抵达们从中劝解使舅甥关系仍归于好并在中原的公古墨汝(音译)地方立碑为界双方均不得越界兴兵彼此誓约天龙证鉴(天神和龙神之正鉴誓言)也就将盟约刻在碑上拉萨唐皇王宫墨汝三处同时立了这样的石碑这时中原西藏双方和好彼此亲善因此当时有这样的谚语说「天空的日月双星地上的舅甥两王

藏王惹巴瑾想如能生起一切众生所有利益与安乐之门要依赖于佛的教证二法如能住持教证二法并能作出使二法宏扬光大的事业要依赖于僧伽想到这里他头顶长帛请诸僧伽安住并且作出对每一僧人以七个俗人来承事服役等的决定这种比印度所有法王的事业还要卓越贤善的事业佳话远传美誓遍于各方

惹巴瑾王他对于过去祖先诸王所建的寺庙继续承事供养并时常培修他又新建一座九层大寺它的下三层用石料中三层用砖料上三层用木料等来建筑每层的飞檐殿门墙上沿石半环缨络等都修得十分美观庄严大寺的屋顶风吹来时从无边虚空里引来形如伞盖的希有云鬘同时赞颂之声犹如钟鼓齐鸣响彻空界的天神耳鼓这样无比的吉祥和增善的大寺其上层奉安佛像佛经佛塔等正三宝身意之所依中三层住着译师和班抵达们在这里诵阅经论勤行闻思并修禅定而度着他们的岁月下三层有藏王和大臣们在那里敞开所有法解脱四部的千百大门作出使一切尊卑大众都浸润在那富饶安乐的甘霖中的事业说到这里作一中间插曲来赞颂那样的胜事听我道来

「圆满四部国策大轮从天路
向大地运行光明照耀无遮处
象征利乐的婆罗花朵朵珠联盛开难尽数
滴下诠表善业的龙脑——新凝甘露
「皑皑白雪藏疆土洁白光彩胜似三天游处
堪赞那脱污离垢焕然一新的神变城
佛寺庄严传为佳话空前难寻睹
诸天神齐声赞叹而欢呼
「斗诤时人王的前进路除碍全赖两规律
好比百股金刚祭起处一切魔障尽消除
为了召请圆满胜缘的新嘉宾
舒展那诠表利乐的象鼻绳作代步

校注

达玛王子据说过去有弟兄三人共修一塔修塔完工發愿回向(愿以所作善业得某种善果)时长兄愿作来世雪域边地的国王二弟愿作戒修俱洁的大德去到雪域(即西藏)宏扬佛法三弟愿作修密成就的大师去到雪域降伏魔神鬼怪当时有一为修塔驮运泥石的牛它以这兄弟三人未替它祝福回向而含恨發下恶愿将来你们在雪域宏法时我将摧毁佛法同时塔尖飞来一乌鸦对牛说你摧毁佛法时我将杀掉你后来长兄转世即赤松德赞王二弟转世即堪布菩提萨埵三弟转世即莲花生大师牛转世即达玛王子因此达玛王子后来登位摧毁佛法藏人通称他叫朗达玛「朗」藏语意为牛认为达玛王子即过去修塔發恶愿的牛乌鸦转世即射死朗达玛的伯季多杰(吉祥金刚) 秘密主即金刚手菩萨他和文殊观音共称「怙主三尊」 八大自在功德即身自在语自在意自在神变自在遍行自在随欲自在事业自在和功德自在 乔尸迦意译为叨利天王名枭鸟才智之士药名是一个一声多义之字 具五修即修菩提心修自生本尊修上师修无分別乐和發愿回向 六种法规据说是西藏六种法律古籍一般学者不仅不能详其内容而且难解其名词和含义 有顶天详见第七〇页注 十善法戒详见第六七页注 四部指法解脱等四种部门 斗诤时即道德财富享受和安乐四者中只能具备其一的时代 百股金刚即饮酪骨所变的百股金刚杵可參阅第六八页注

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

西藏王臣护法记(卷6)
关闭
西藏王臣护法记(卷6)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多