金光明最胜王经卷第六

四天王护国品第十二

尔时世尊闻四天王恭敬供养《金光明经》及能拥护诸持经者赞言「善哉善哉汝等四王已于过去无量百千万亿佛所恭敬供养尊重赞叹植诸善根修行正法常说正法以法化世汝等长夜于诸众生常思利益起大慈心愿与安乐以是因缘能令汝等现受胜报若有人王恭敬供养此《金光明》最胜经典汝等应当勤加守护令得安隐汝诸四王及余眷属无量无数百千药叉护是经者即是护持去现在诸佛正法汝等四王及余天众并诸药叉与阿苏罗共鬪战时常得胜利汝等若能护持是经由经力故能除众苦怨贼饥馑及诸疾疫是故汝等若见四众受持读诵此经王者亦应勤心共加守护为除衰恼施与安乐

尔时四天王即从座起偏袒右肩右膝著地合掌恭敬白佛言「世尊此金光明最胜经王于未来世若有国土城邑聚落山林旷野随所至处流布之时若彼国王于此经典至心听受称叹供养并复供给受持是经四部之众深心拥护令离衰恼以是因缘我护彼王及诸人众皆令安隐远离忧苦增益寿命威德具足世尊若彼国王见于四众受持经者恭敬守护犹如父母一切所须悉皆供给我等四王常为守护令诸有情无不尊敬是故我等并与无量药叉诸神随此经王所流布处潜身拥护令无留难亦当护念听是经人诸国王等除其衰患悉令安隐他方怨贼皆使退散若有人王听是经时隣国怨敌兴如是念『当具四兵坏彼国土』世尊以是经王威神力故是时隣敌更有异怨而来侵扰于其境界多诸灾变疫病流行时王见已即严四兵發向彼国欲为讨我等尔时当与眷属无量无边药叉诸神各自隐形为作护助令彼怨敌自然降伏尚不敢来至其国界岂复得有兵戈相罚

尔时佛告四天王「善哉善哉汝等四王乃能拥护如是经典我于过去百千俱胝那庾多劫修诸苦行得阿耨多罗三藐三菩提证一切智今说是法若有人王受持是经恭敬供养者为消衰患令其安隐亦复拥护城邑聚落乃至怨贼悉令退散亦令一切赡部洲内所有诸王永无衰恼鬪诤之事四王当知此赡部洲八万四千城邑聚落八万四千诸人王等各于其国受诸快乐皆得自在所有财宝丰足受用不相侵夺随彼宿因而受其报不起恶念贪求他国咸生少欲利乐之心无有鬪战系缚等苦其土人民自生爱乐上下和穆犹如水乳情相爱重欢喜游戏慈悲谦让增长善根以是因缘此赡部洲安隐丰乐人民炽盛大地沃壤寒暑调和时不乖序日月星宿常度无亏风雨随时离诸灾横资产财宝皆悉丰盈心无悭鄙常行慧施具十善业若人命终多生天上增益天众大王若未来世有诸人王听受是经恭敬供养并受持是经四部之众尊重称赞复欲安乐饶益汝等及诸眷属无量百千诸药叉众是故彼王常当听受是妙经王由得闻此正法之水甘露上味增益汝等身心势力精进勇猛福德威光悉令充满是诸人王若能至心听受是经则为广大希有供养供养于我释迦牟尼应正等觉若供养我则是供养过去未来现在百千俱胝那庾多佛若能供养三世诸佛则得无量不可思议功德之聚以是因缘汝等应当拥护彼王后妃眷属令无衰恼及宫宅神常受安乐功德难思是诸国土所有人民亦受种种五欲之乐一切恶事皆令消殄

尔时四天王白佛言「世尊于未来世若有人王乐听如是《金光明经》为欲拥护自身后妃王子乃至内宫诸婇女等城邑宫殿皆得第一不可思议最上欢喜寂静安乐于现世中王位尊高自在昌盛常得增长复欲摄受无量无边难思福聚于自国土令无怨敌及诸忧恼灾厄事者世尊如是人王不应放逸令心散乱当生恭敬至诚殷重听受如是最胜经王欲听之时先当庄严最上宫室王所爱重显敞之处香水洒地散众名花安置师子殊胜法座以诸珍宝而为挍饰张施种种宝盖幢幡烧无价香奏诸音乐其王尔时当净澡浴以香涂身著新净衣及诸璎珞坐小卑座不生高举舍自在位离诸憍慢端心正念听是经王于法师所起大师想复于宫内后妃王子婇女眷属生慈愍心喜悦相视和颜软语于自身心大喜充遍作如是念『我今获得难思殊胜广大利益于此经王盛兴供养』既敷设已见法师至当起虔敬渴仰之心

尔时佛告四天王「不应如是不迎法师时彼人王应著纯净鲜洁之衣种种璎珞以为严饰自持白盖及以香花备整军仪盛陈音乐步出城阙迎彼法师运想虔恭为吉祥事四王以何因缘令彼人王亲作如是恭敬供养由彼人王举足下足步步即是恭敬供养承事尊重百千万亿那庾多诸佛世尊复得超越如是劫数生死之苦复于来世如是劫数当受轮王殊胜尊位随其步步亦于现世福德增长自在为王感应难思众所钦重当于无量百千亿劫人天受用七宝宫殿所在生处常得为王增益寿命言词辩了人天信受无所畏惧有大名称咸共瞻仰天上人中受胜妙乐获大力势有大威德身相奇妙端严无比值天人师遇善知识成就具足无量福聚四王当知彼诸人王见如是等种种无量功德利益故应自往奉迎法师若一踰缮那乃至百千踰缮那于说法师应生佛想还至城已作如是念『今日释迦牟尼如来正等觉入我宫中受我供养为我说法我闻法已即于阿耨多罗三藐三菩提不复退转即是值遇百千万亿那庾多诸佛世尊我于今日即是种种广大殊胜上妙乐具供养过去未来现在诸佛我于今日即是永拔琰摩王界地狱饿鬼傍生之苦便为已种无量百千万亿转轮圣王释梵天主善根种子当令无量百千万亿众生出生死苦得涅槃乐积集无量无边不可思议福德之聚后宫眷属及诸人民皆蒙安隐国土清泰无诸灾厄毒害恶人他方怨敌不来侵扰远离忧患』四王当知时彼人王应作如是尊重正法亦于受持是妙经典苾刍苾刍尼邬波索迦邬波斯迦供养恭敬尊重赞叹所获善根先以胜福施与汝等及诸眷属彼之人王有大福德善业因缘于现世中得大自在增益威光吉祥妙相皆悉庄严一切怨敌能以正法而摧伏之

尔时四天王白佛言「世尊若有人王能作如是恭敬正法听此经王并于四众持经之人恭敬供养尊重赞叹时彼人王欲为我等生欢喜故当在一边近于法座香水洒地散众名花安置处所设四王座我与彼王共听正法其王所有自利善根亦以福分施及我等世尊时彼人王请说法者升座之时便为我等烧众名香供养是经世尊时彼香烟于一念顷上升虚空即至我等诸天宫殿于虚空中变成香盖我等天众闻彼妙香香有金光照曜我等所居宫殿乃至梵宫及以帝释大辩才天大吉祥天坚牢地神正了知大将二十八部诸药叉神大自在天金刚密主宝贤大将诃利底母五百眷属无热恼池龙王大海龙王所居之处世尊如是等众于自宫殿见彼香烟一刹那顷变成香盖闻香芬馥睹色光明遍至一切诸天神宫

佛告四天王「是香光明非但至此宫殿变成香盖放大光明由彼人王手擎香𬬻烧众名香供养经时其香烟气于一念顷遍至三千大千世界百亿日月百亿妙高山王百亿四洲于此三千大千世界一切天药叉健闼婆阿苏罗揭路紧那罗莫呼洛伽宫殿之所于虚空中充满而住种种香烟变成云盖其盖金色普照天宫如是三千大千世界所有种种香云香盖皆是《金光明最胜王经》威神之力是诸人王手持香𬬻供养经时种种香气非但遍此三千大千世界于一念顷亦遍十方无量无边恒河沙等百千万亿诸佛国土于诸佛上虚空之中变成香盖金色普照亦复如是时彼诸佛闻此妙香睹斯云盖及以金色于十方界恒河沙等诸佛世尊现神变已彼诸世尊悉共观察异口同音赞法师曰『善哉善哉汝大丈夫能广流布如是甚深微妙经典则为成就无量无边不可思议福德之聚若有听闻如是经者所获功德其量甚多何况书写受持读诵为他敷演如说修行何以故善男子若有众生闻此《金光明最胜王经》者即于阿耨多罗三藐三菩提不复退转』」

尔时十方有百千俱胝那庾多无量无数恒河沙等诸佛刹土彼诸刹土一切如来异口同音于法座上赞彼法师言「善哉善哉善男子汝于来世以精勤力当修无量百千苦行具足资粮超诸圣众出过三界为最胜尊当坐菩提树王之下殊胜庄严能救三千大千世界有缘众生善能摧伏可畏形仪诸魔军众觉了诸法最胜清净甚深无上正等菩提善男子汝当坐于金刚之座转于无上诸佛所赞十二妙行甚深法轮能击无上最大法鼓能吹无上极妙法螺能建无上殊胜法幢能然无上极明法炬能降无上甘露法雨能断无量烦恼怨结能令无量百千万亿那庾多有情渡于无涯可畏大海解脱生死无际轮回值遇无量百千万亿那庾多佛

尔时四天王复白佛言「世尊是《金光明最胜王经》能于未来现在成就如是无量功德是故人王若得闻是微妙经典即是已于百千万亿无量佛所种诸善根于彼人王我当护念复见无量福德利故我等四王及余眷属无量百千万亿诸神于自宫殿见是种种香烟云盖神变之时我当隐蔽不现其身为听法故当至是王清净严饰所止宫殿讲法之处如是乃至梵宫帝释大辩才天大吉祥天坚牢地神正了知神大将二十八部诸药叉神大自在天金刚密主宝贤大将诃利底母五百眷属无热恼池龙王大海龙王无量百千万亿那庾多诸天药叉如是等众为听法故皆不现身至彼人王殊胜宫殿庄严高座说法之所世尊我等四王及余眷属药叉诸神皆当一心共彼人王为善知识因是无上大法施主以甘露味充足于我是故我等拥护是王除其衰患令得安隐及其宫殿城邑国土诸恶灾变悉令消灭

尔时四天王俱共合掌白佛言「世尊若有人王于其国土虽有此经常流布心生舍离不乐听闻亦不供养尊重赞叹见四部众持经之人亦复不能尊重供养遂令我等及余眷属无量诸天不得闻此甚深妙法背甘露味失正法流无有威光及以势力增长恶趣损减人天坠生死河乖涅槃路世尊我等四王并诸眷属及药叉等见如斯事舍其国土无拥护心非但我等舍弃是王亦有无量守护国土诸大善神悉皆舍去既舍离已其国当有种种灾祸丧失国位一切人众皆无善心惟有系缚杀害嗔诤互相谗谄抂及无辜疾疫流行彗星数出两日并现博蚀无恒黑白二虹表不祥相星流地动井内發声暴雨恶风不依时节常遭饥馑苗实不成多有他方怨贼侵掠国内人民受诸苦恼土地无有可乐之处世尊我等四王及与无量百千天神并护国土诸旧善神远离去时生如是等无量百千灾怪恶事世尊若有人王欲护国土常受快乐欲令众生咸蒙安隐欲得摧伏一切外敌于自国境永得昌盛欲令正教流布世间苦恼恶法皆除灭者世尊是诸国主必当听受是妙经王亦应恭敬供养读诵受持经者我等及余无量天众以是听法善根威力得服无上甘露法味增益我等所有眷属并余天神皆得胜利何以故以是人王至心听受是经典故世尊如大梵天于诸有情常为宣说世出世论帝释复说种种诸论五通神仙亦说诸论世尊梵天帝释五通仙人虽有百千俱胝那庾多无量诸论然佛世尊慈悲哀愍为人天众说《金光明》微妙经典比前所说胜彼百千俱胝那庾多倍不可为喻何以故由此能令诸赡部洲所有王等正法化世能与众生安乐之事为护自身及诸眷属令无苦恼又无他方怨贼侵害所有诸恶悉皆远去亦令国土灾厄屏除化以正法无有诤讼是故人王各于国土当然法炬明照无边增益天众并诸眷属世尊我等四王无量天神药叉之众赡部洲内所有天神以是因缘得服无上甘露法味获大威德势力光明无不具足一切众生皆得安隐复于来世无量百千不可思议那庾多劫常受快乐复得值遇无量诸佛种诸善根然后证得阿耨多罗三藐三菩提如是无量无边胜利皆是如来正等觉以大慈悲过诸梵众以大智慧逾于帝释修诸苦行胜五通仙百千万亿那庾多倍不可称计为诸众生演说如是微妙经典令赡部洲一切国主及诸人众明了世间所有法式治国化人劝导之事由此经王流通力故普得安乐此等福利皆是释迦大师于此经典广为流通慈悲力故世尊以是因缘诸人王等皆应受持供养恭敬尊重赞叹此妙经王何以故以如是等不可思议殊胜功德利益一切是故名曰最胜经王

尔时世尊复告四天王「汝等四王及余眷属无量百千俱胝那庾多诸天大众见彼人王若能至心听是经典供养恭敬尊重赞叹者应当拥护除其衰患能令汝等亦受安乐若四部众能广流布是经王者于人天中广作佛事普能利益无量众生如是之人汝等四王常当拥护如是四众勿使他缘共相侵扰令彼身心寂静安乐于此经王广宣流布令不断绝利益有情尽未来际

尔时多闻天王从座而起白佛言「世尊我有如意宝珠陀罗尼法若有众生乐受持者功德无量我常拥护令彼众生离苦得乐能成福智二种资粮欲受持者先当诵此护身之呪」即说呪曰

南谟薜室啰末拏也莫诃曷啰阇也 怛姪他 啰啰啰啰 矩怒矩怒 区怒区怒 𪧘怒𪧘怒 飒嚩飒嚩羯啰 羯啰莫诃毘羯喇么 莫诃毘羯喇么 莫诃曷啰社 曷𠸪叉曷𠸪叉 睹漫(自称己名) 萨婆萨埵难者 莎

「世尊诵此呪者当以白线呪之七遍一遍一结系之肘后其事必成应取诸香所谓安息栴檀龙脑苏合多揭罗熏陆皆须等分和合一处手执香烧香供养清净澡浴著鲜洁衣于一静室可诵神呪请我薜室啰末拏天王」即说呪曰

南谟薜室啰末拏(引)

「南谟檀那䭾也 檀泥说啰(引)也 阿揭撦 阿钵𪢐弭哆 檀泥说啰 钵啰么 迦留尼迦 萨婆萨埵 呬哆振哆 么么(己名)檀那末奴钵喇拽撦 碎阎摩揭撦 莎诃

「此呪诵满一七遍已次诵本呪欲诵呪时先当称名敬礼三宝及薜室罗末拏天王能施财物令诸众生所求愿满悉能成就与其安乐如是礼已次诵薜室罗末拏天王如意末尼宝心神呪能施众生随意安乐」尔时多闻天王即于佛前说如意末尼宝心呪曰

南谟曷喇怛娜 怛喇夜(引)南谟薜室啰末拏(引)

「莫诃啰阇(引)也 怛姪他 四弭四弭 苏母苏母 栴茶栴茶 折啰折啰 萨啰萨啰羯啰羯啰 枳哩枳哩 矩噜矩噜 母噜母噜 主噜主噜 娑大也頞贪 我名某甲 昵店頞他 达达睹莎诃 南谟薜室啰末拏也莎诃檀那䭾也莎诃 曼奴喇他钵唎脯喇迦(引)也莎诃

「受持呪时先诵千遍然后于净室中瞿摩涂地作小坛场随时饮食一心供养然妙香令烟不绝诵前心呪昼夜系心惟自耳闻勿令他解时有薜室啰末拏王子名禅腻师现童子形来至其所问言『何故须唤我父』即可报言『我为供养三宝事须财物愿当施与』时禅腻师闻是语已即还父所白其父言『今有善人發至诚心供养三宝少乏财物为斯请召』其父报曰『汝可速去日日与彼一百迦利沙波拏(此是根本梵音目贝齿而随方不或是贝齿或是金银铜铁等钱然摩揭陀现今通用一迦利沙波拏有一千六百贝齿总数可以准知若准物直随处不定若人持呪得成就者获物之时自知其数有本云每日与一百陈那罗即金钱也至尽形日日常得西方求者多有神验除不至心也)

「其持呪者见是相已知事得成当须独处净室烧香而卧可于床边置一香箧每至天晓观其箧中获所求物每得物时当日即须供养三宝香花饮食兼施贫乏皆令罄尽不得停留于诸有情起慈悲念勿生嗔诳谄害之心若起嗔者即失神验常可护心勿令嗔恚又持此呪者于每日中忆我多闻天王及男女眷属称扬赞叹恒以十善共相资助令彼天等福力增明众善普臻证菩提处彼诸天众见是事已皆大欢喜共来拥卫持呪之人又持呪者寿命长远经无量岁永离三涂常无灾厄亦令获得如意宝珠及以伏藏神通自在所愿皆成若求官荣无不称意亦解一切禽兽之语

「世尊若持呪时欲得见我自身现者可于月八日或十五日于白叠上画佛形像当用木胶杂彩庄饰其画像人为受八戒于佛左边作吉祥天女像于佛右边作我多闻天像并画男女眷属之类安置座处咸令如法列花彩烧众名香然灯续明昼夜无歇上妙饮食种种珍奇發殷重心随时供养受持神呪不得轻心召我时应诵此呪

南谟室利健那也 勃陀(引)也 南谟薜室啰末拏也 药叉啰阇(引)也 莫诃啰阇阿地啰阇也 南么室唎耶裔 莫诃提弊(引)裔 怛姪他 怛啰怛啰 咄噜咄噜 末啰末啰 𡨧卛吐𡨧卛吐 汉娜汉娜 末尼羯诺迦 跋折啰薜琉璃也 目底迦楞讫㗚哆 设唎啰裔 蒲(引)萨婆萨埵呬哆迦摩薜室啰末拏 室唎夜提鼻 跋𡅘婆也 医呬医呬磨毘蓝婆 瞿㗚拏瞿㗚拏𧙕(麻八反)喇娑𧙕喇娑 达䭾呬么么 阿目迦那末写(自称己名)达哩设那迦末写达哩设南 么么末那 钵喇曷啰大也 莎诃

「世尊我若见此诵呪之人复见如是盛兴供养即生慈爱欢喜之心我即变身作小儿形或作老人苾刍之像手持如意末尼宝珠并持金囊入道场内身现恭敬口称佛名语持呪者曰『随汝所求皆令如愿』或隐林薮或造宝珠或欲众人爱宠或求金银等物欲持诸呪皆令有验或欲神通寿命长远及胜妙乐无不称心我今且说如是之事若更求余皆随所愿悉得成就宝藏无尽功德无穷假使日月坠堕于地或可大地有时移转我此实语终不虚然常得安隐随心快乐世尊若有人能受持读诵是经王者诵此呪时不假疲劳法速成就世尊我今为彼贫穷困厄苦恼众生说此神呪令获大利皆得富乐自在无患乃至尽形我当拥护随逐是人为除灾厄亦复令此持《金光明最胜王经》流通之者及持呪人于百步内光明照烛我之所有千药叉神亦常侍卫随欲驱使无不遂心我说实语无有虚诳惟佛证知

时多闻天王说此呪已佛言「善哉天王汝能破裂一切众生贫穷苦网令得富乐说是神呪复令此经广行于世

时四天王俱从座起偏袒一肩顶礼双足右膝著地合掌恭敬以妙伽他赞佛功德

「佛面犹如净满月  亦如千日放光明
目净修广若青莲  齿白齐密犹珂雪
佛德无边如大海  无限妙宝积其中
智慧德水镇恒盈  百千胜定咸充满
足下轮相皆严饰  毂辋千辐悉齐平
手足鞔网遍庄严  犹如鹅王相具足
佛身光曜等金山  清净殊特无伦匹
亦如妙高功德满  故我稽首佛山王
相好如空不可测  逾于千月放光明
皆如焰幻不思议  故我稽首心无著

尔时四天王赞叹佛已世尊亦以伽他而答之曰

「此《金光明》最胜经  无上十力之所说
汝等四王常拥  应生勇猛不退心
此妙经宝极甚深  能与一切有情乐
由彼有情安乐故  常得流通赡部洲
于此大千世界中  所有一切有情类
饿鬼傍生及地狱  如是苦趣悉皆除
住此南洲诸国王  及余一切有情类
由经威力常欢喜  皆蒙拥护得安宁
亦使此中诸有情  除众病苦无贼盗
赖此国土弘经故  安隐丰乐无违恼
若人听受此经王  欲求尊贵及财利
国土丰乐无违诤  随心所愿悉皆从
能令他方贼退散  于自国界常安隐
由此最胜经王力  离诸苦恼无忧怖
如宝树王在宅内  能生一切诸乐具
最胜经王亦复然  能与人王胜功德
譬如澄洁清冷水  能除饥渴诸热恼
最胜经王亦复然  令乐福者心满足
如人室有妙宝箧  随所受用悉从心
最胜经王亦复然  福德随心无所乏
汝等天主及天众  应当供养此经王
若能依教奉持经  智慧威神皆具足
在十方一切佛  咸共护念此经王
见有读诵及受持  称叹善哉甚希有
若有人能听此经  身心踊跃生欢喜
常有百千药叉众  随所住处护斯人
于此世界诸天众  其数无量不思议
悉共听受此经王  欢喜护持无退转
若人听受此经王  威德勇猛常自在
增益一切人天众  令离衰恼益光明

尔时四天王闻是颂已欢喜踊跃白佛言「世尊我从昔来未曾得闻如是甚深微妙之」心生悲喜涕泪交流举身战动证不思议希有之事以天曼陀罗花摩诃曼陀罗花而散佛上作是殊胜供养佛已白佛言「世尊我等四王各有五百药叉眷属常当处处拥护是经及说法师以智光明而为助卫若于此经所有句义忘失之处我皆令彼忆念不忘并与陀罗尼殊胜法门令得具足复欲令此最胜经王所在之处为诸众生广宣流布不速隐没

尔时世尊于大众中说是法时无量众生皆得大智聪叡辩才摄受无量福德之聚离诸忧恼發喜乐心善明众论登出离道不复退转速证菩提

金光明最胜王经卷第六


校注

卷第六【大】〔-〕【西】 明注曰土北藏作王 罚【大】*伐【元】【明】* 系【大】击【明】 自生爱乐【大】自然受乐【宋】【元】【明】【宫】【西】 调和【大】谐和【宫】 慧【大】惠【宋】【元】【明】【宫】 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【西】 殷【大】慇【宋】【元】【明】【宫】 劫数【大】数劫【宫】 瞻【大】赡【明】 坚牢地神 Dṛdāpṛthivī-devatā. Sañjaya. Vajrapāṇiguhyakādhipati. Maṇibhadra. Hāritī. Anavatapta-nāgarāja. 擎【大】执【宋】【元】【明】【宫】【西】 𬬻【大】*罏【明】*炉【西】* 茶【大】荼【宋】【元】【宫】 渡【大】度【宋】【元】【明】【宫】【西】 神【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 常【大】甞【宋】【元】【明】【宫】【西】 惟【大】*唯【宋】【元】【明】【西】*【宫】 博【大】薄【元】【明】 主【大】王【元】【明】 以【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Namo Vaiśravanāyamahārājāya tadyathā ra ra ra ra kunu kunu (bunu bunu) khunu khunu sapa sapa (kara kara vikāraṃ) mahāvikārama mahāvikārama (mahā kāla) mahārāja rakṣa rakṣantu nāṃ sarva-sattvānāṃ svāhā. 啰【大】*罗【宋】【元】【明】【宫】*【西】 也【大】也(但是也上之字皆须引声)【宋】【元】【明】【宫】 𪧘【大】*窭【宋】【宫】* 嚩【大】*缚【宋】【元】【明】【宫】* 诃【大】诃(此之二字皆长引声)【宋】【元】【明】【宫】 炉【大】罏【明】 Namo Vaiśravanāya namo Dānadāya Daneśvarāya ākarśa aparimita daneśvara parama kāruṇika sarva-sattvahitacinta mama dāna vardhaparye svayaṃ ākarśa svāhā. 𪢐【大】唎【宋】【元】【明】【宫】【西】 哆【大】多【宋】【元】【明】【宫】 天【大】大【宋】【元】【明】【宫】 天【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Namo ratnatrayāya namo Vaiśramanāya mahārājāya tadyathā śimi śimi sumu sumu caṇḍa caṇḍa care caer sara sara kara kara kiri kiri kuru kuru muru mura curu curu sādāya (dharma) ātmanaṃ nityaṃ antara dhātu svāhā; namo Vaiśramanāya svāhā dhanadāya svāhā manoratha paripūrikāya svāhā. 野(引)【大】(引)也【宋】【元】【明】【宫】 茶【大】*荼【宋】【元】【明】【宫】*【西】 睹【大】觐【宋】【元】 瞿摩 Gomaya. 然【大】烧【宫】 禅腻师. Sainniśi. 依西藏译. 梵本缺此部分 迦利沙波拏 Kārṣapaṇa. 惟【大】下同唯【宋】【元】【明】【宫】【西】下同 目贝【大】见贝【宋】【元】见目【明】 定【大】足【宫】 波拏【大】波挐【明】 至【大】志【宋】【元】【明】 至心【大】志心【宫】 叠【大】㲲【元】【明】 列【大】烈【宋】【西】 召【大】善【西】 Namaḥ Śri-kaṇṇāya buddhāya namo Vaiśramanāya yakṣarājāya mahārājā(ya)adhirājāya namaḥ śrīye mahādevye tadyathā tara tara turu turu bala bala suśuddhi hana hana maṇikanaka vajravaidūrya muktikā-Iaṃkṛta śarīrāya sarvasattvā (nāṃ) hitakāma Vaiśramaṇaśrīya devipradhāya ehy ehi mavilamba ghurṇa ghurṇa prasya prasya dadhahi mama amakanamaya darśana-kāmasya darśānan mama mana pariharadha(ra) ya svāhā. 利【大】唎【宋】【元】【明】【宫】 那【大】那(引)【宋】【元】【明】【宫】 也【大】也(一)【宫】 谟【大】无【明】 引【大】引下同【宋】【元】【明】【宫】【西】 𡨧【大】*窣【宋】【元】【明】【宫】* 哆【大】多【明】 迦【大】迦(引)【宋】【元】【明】【宫】 婆【大】婆(引)【宋】【元】【明】【宫】【西】 医【大】*瞖【元】【明】* 磨【大】么【宋】【元】【明】【宫】 反【大】切【明】 啰【大】罗【宋】【元】【明】【宫】 且【大】具【西】 实语【CB】【丽-CB】【宫】实言【大】 天王【大】大王【宋】【元】【明】【宫】 鞔【大】缦【元】【明】 护【大】卫【宋】【元】【明】【宫】【西】 赡部洲 Jambudvīpa. 法【大】音【宋】【元】【明】【宫】
[A1] 熏【CB】【丽-CB】薰【大】(cf. K09n0127_p1330c12; T16n0665_p0451a21)
[A2] 己【CB】已【大】
[A3] 頞【CB】【丽-CB】额【大】(cf. K09n0127_p1331a10; T39n1788_p0294a22)
[A4] 达【CB】【丽-CB】远【大】(cf. K09n0127_p1331c20; T39n1788_p0295a04)
[A5] 在【CB】【丽-CB】法【大】(cf. K09n0127_p1332c16; T39n1788_p0296a14)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

金光明最胜王经(卷6)
关闭
金光明最胜王经(卷6)
关闭
金光明最胜王经(卷6)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多