汉译圣典在世界佛教中的地位

世界佛教教友会主旨在联系世界每一角落的佛教从精神的联系到达和谐合作从發扬佛陀的最高文化去实现觉世救人的事业所以首先应该承认世界的任何佛教都是佛教的一流不能片面地武断的自是非他不能轻率的诽拨大乘为非法也不能傲慢的轻视声闻佛教为焦芽败种惟有在互相信谅的友谊下客观的善意的去研求修学才能从相互了解做到彼此沟通才能抉取佛教的精髓淘汰尘垢粃糠而發展为适应时代的摄导现代的觉世救人的佛教

佛法是一味同源的也是多方适应的在适应不同民族不同环境不同时代中發展为似乎非常不同的形态然如从發展的倾向發展的规律从演变中的内在联结外界适应去研求即会觉得世界不同形态的佛教是可以沟通可以合作的如通泛的说各有它的特点缺点应站在平等的立场尊重真理而舍短从长这才能日进于高明而更近于佛陀的真实契合如来的本怀

从印度佛教去印证世界佛教全体时佛教的从一味而分流是这样的

约教典说佛法先有法与毘奈耶的集出流通到西元前后关于法——阿含的參究者或著重声闻行著重于缘起法相有的分別撰集为阿毘达磨或著重佛德与菩萨行著重于缘起法性空的体证即有空相应的摩诃衍经集出流通西元三世纪龙树依性空大乘经抉择阿含与阿毘达磨而撰中观诸论同时前后大乘经即倾向于真常的唯心的《胜鬘经》《涅槃经》等经其后又有《楞伽经》等经出现在真常唯心大乘的發达过程中一切有系的经师瑜伽师承受性空的唯心的大乘经而撰述瑜伽唯识等论典成为一大系约从西元五世纪起从真常唯心的大乘中更流出秘密瑜伽的续部从这發展流化的过程去了解一切教典间的承先启后不同倾向是可以明白的分別出来

从教乘说起初佛法就是佛法更没有分別到西元前后分化为声闻乘与菩萨乘在菩萨乘的经典中即有小乘与大乘的分判三世纪起菩萨乘又有真常唯心的教典出现这一类经中即有「有中」三教或「小一」三乘的分別对于菩萨乘这次后流通的重于佛果所以又特称为佛乘五世纪起妙有的佛乘中又分流出陀罗尼这对于一切佛法即判为三藏波罗蜜藏(含得显教大乘的一切)陀罗尼藏或四谛行波罗蜜多行具贪行这种教判的分化表示佛法分流与發展的全貌太虚大师的三期说即与此相合

  • 初五百年——小行大隐时期巴利语系属此

  • 中五百年——大主小从时期汉语文系重于此

  • 后五百年——密主显从时期藏文语系属此

中国的汉文佛教(日本佛教也从此流出)在印度三期佛教中重于中期即以菩萨乘为本前摄声闻乘而后通如来乘在这世界佛教發展的时代应值得特別的重视因为惟有从汉文圣典的探研中才能完整的理解佛教的内容今从教典来说

「阿含」四阿含是全部具有的《中阿含经》与《杂阿含经》属于说一切有系《长阿含经》属分別说系《增一阿含经》属于大众系虽没有巴利语系那样的保有完整的一家专籍但不属一家自有他的长处(藏文系全缺)

「毘奈耶」藏文系但是有部新律巴利语系但是赤铜鍱律而汉文圣典中有

   大众系的────────────────摩诃僧祇律          ┌化地部的────────五分律   分別说系的──┼法藏部的────────四分津          │饮光部的────────戒本          └铜鍱部的────────善见律论   说一切有系的─┬旧的──────────十诵律          └新的──────────根本说一切有部毘奈耶   犊子系的────正量部的────────二十二明了论

这样的兼收并蓄最适宜于作比较的研究

「阿毘达磨」这本是上座系三大派(分別说说一切有犊子)所共信的藏文系但有六足的《施设足论》一分与晚起的《俱舍论》巴利语系有七论汉文圣典虽特详于有部而实通有诸家的阿毘昙属于有部的有六足论《發智论》与《大毘婆沙论》《阿毘昙心论》(及释)大成于对抗《俱舍论》的《顺正理论》及《显宗论》属于分別说系的有《舍利弗阿毘昙论》这是可以贯通南传北传阿毘昙论的唯一要典有《解脱道论》即巴利语系《清净道论》的异本属于犊子系的有《三弥底部论》《三法度论》晚起(西元三四世纪起)的论典出入于有部经部而有取舍从长的综合性的有著名佛教界的《俱舍论》有影响中国佛教极深的《成实论》依此分別看来初期的三藏虽不曾受到中国佛教主流的尊重但文典的丰富实为研求声闻的学派分流以及从声闻而流衍为菩萨藏的有力文证如忽略了这些汉文圣典我可以断言是不可能完成协调世界佛教沟通世界佛教的责任的

「性空大乘经」「真常大乘经」汉文系的圣典极为完备与藏文系相近《般若经》《华严经》《大集经》《涅槃经》——四大部(或加《宝积经》为五大部都是部帙庞大的在这裡可以指出汉文圣典的特色(一)汉文的种种异译一概保持它的不同面目不像藏文系的不断修正使顺于后起的所以从汉文圣典研求起来可以明了大部教典的次第增编过程可以了解西方原本的先后大有不同这不但不致于偏执一文而次第的演变也可以从此了解(二)汉文的大乘经在两晋以前传译的与西域佛教(罽宾山区为中心扩展到西方的吐火罗西南的梵衍那那揭罗东南的健陀罗东北的竭叉子合于阗)特別有关这在中国佛教界造成了深厚的佛教核心思想北印学者菩提留支译的《十地经论》《楞伽经》都有非常的特色

「中观」与藏文系的中观是相当不同的汉文所传为初期的特別是龙树撰述的论典如《般若经》释的《大智度论》《十地经》释的《十住毘婆沙论》都不但是深理的中观而且是广明菩萨大行的后期的中观即瑜伽系兴起以后的龙树后学的论典汉文仅有清辩的《般若灯论》没有藏文系那样的学派众多坚慧的《入大乘论》无著的《顺中论》表示了从中观而向瑜伽的行进

「瑜伽唯识」汉文非常完备《十地经论》《摄大乘论》《成唯识论》三大家藏文系以安慧派为主近于汉文的摄论家而汉文正统的唯识家是以护法为主的《成唯识论》代表了陈那护法戒贤这一学系的大成为汉文圣典的瓌宝与唯识相随行的「因明」比起藏文系陈那法称的作品传译得不完备这表示了中华民族性的不大重视逻辑不大重视言论的诤辩这限定了过去中国佛教的论师派不能占有主流的地位

「秘密瑜伽」事部(日本称为杂密)行部的《大日经》瑜伽部的《金刚顶经》汉文都有译传惟有无上瑜伽部受了时代的限制即无上瑜伽盛行时中国陷于衰乱的状态中受了性习的限制所以淫欲为道的法门不能为中国的知识分子所信受秘密瑜伽充满于藏文系的圣典中

从以上的叙述中可知汉文系的圣典虽以中期的大乘为主而教典的传译是不限于中期的晚期的佛教已有了头绪初期的佛教有著丰富的传译所以从汉文圣典去理解向前摄取巴利语系的声闻三藏向后參考藏文系的晚期中观无上瑜伽那么印度佛教一千六七百年的發展全貌也即是流传于今日世界的三大文系佛教可能获得一完整的综贯的發达而又适应的真确认识太虚大师说「依流传在中国者摄持锡兰传者及择取西藏传者为一批评而综合而陶铸之新体系庶几为著述印度佛教史之目标欤」这不但是印度佛教史研究的目标应该是协调世界佛教沟通世界佛教取舍从长而發展为适应现代摄导现代的世界佛教的目标


校注

[A1] 民国四一年撰
[A2] 胜鬘经【CB】胜鬘【印顺】
[A3] 涅槃经【CB】涅槃【印顺】
[A4] 楞伽经【CB】楞伽【印顺】
[A5] 《大智度论》卷5〈1 序品〉(CBETA, T25, no. 1509, p. 95, c9-14)
[A6] 中阿含经【CB】中含【印顺】
[A7] 杂阿含经【CB】杂含【印顺】
[A8] 长阿含经【CB】长含【印顺】
[A9] 增一阿含经【CB】增一含【印顺】
[A10] 《大智度论》卷2〈1 序品〉(CBETA, T25, no. 1509, p. 70, a6-22)
[A11] 大毘婆沙论【CB】婆沙论【印顺】
[A12] 俱舍论【CB】俱舍【印顺】
[A13] 般若经【CB】般若【印顺】
[A14] 华严经【CB】华严【印顺】
[A15] 大集经【CB】大集【印顺】
[A16] 涅槃经【CB】涅槃【印顺】
[A17] 积经【CB】积【印顺】
[A18] 《开元释教录》卷11(CBETA, T55, no. 2154, p. 582, a4-p. 591, b2)
[A19] 十地经论【CB】十地论【印顺】
[A20] 十地经论【CB】十地论【印顺】
[A21] 摄大乘论【CB】摄论【印顺】
[A22] (ref taixu::vol:25;page:p50)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

以佛法研究佛法(卷8)
关闭
以佛法研究佛法(卷8)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多