[P.110]诸大德今诵出此十三僧残法

僧残 一

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园长老施越不喜修梵行是故彼形体枯瘦容貌憔悴筋脉悉现长老优陀夷见长老施越形体枯瘦容貌憔悴筋脉悉现而作是言「友施越何故汝形体枯瘦筋脉悉现耶施越汝不喜修梵行乎」「友」「友施越然而汝如意食如意眠如意浴如意食浴已汝尚不安乐生起欲念恼害心时以手行泄不净」「友如此作适当乎」「然我亦如是作」于是长老施越如意食如意眠如意浴如意食浴已尚不安乐生起欲念恼害心时以手行泄不净如是长老施越其后诸根肥美容貌光泽充满喜悦长老施越之同修比丘对长老施越曰[P.111]「友施越汝先形体枯瘦容貌憔悴筋脉悉现然而今日诸根肥美容貌光泽充满喜悦汝服何药耶」「友我非服药物也但我如意食如意眠如意浴如意食浴已我尚不安乐生起欲念恼害心时以手行泄不净

(二)

「友施越汝为何以此手食信施又以此手行泄不净耶」「然」诸比丘中少欲者讥嫌非难「何故长老施越以手行泄不净耶」如是诸比丘以种种方便呵责长老施越以此事白世尊世尊以是因缘集比丘众而问长老施越曰「施越汝实以手行泄不净耶」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人此非相应法非随顺行非威仪非沙门行非清净行非所当为愚人何故以手行泄不净耶愚人我以种种方便为离欲而说法非为具欲为离缚而说法非为具缚为无著而说法非为有著也愚人于此汝于我为离欲而说之法以为具欲为离缚而说之法以为具缚为无著而说之法以为有著愚人我以种种方便岂非为离欲而说法为破憍慢为调伏渴爱为除去执著为断绝轮回为灭尽爱为离欲为证灭为涅槃而说法耶愚人我以种种方便岂非为说诸欲之断灭说诸欲想之遍知说诸欲渴之调伏说诸欲寻之灭除说诸欲热之止静耶愚人[P.112]非令未信者生信已信者增长也愚人此无宁是使未信者不生信已信者部分转向他去也」如是世尊以种种方便呵责长老施越难扶养乃至「诸比丘汝等当如是诵此学处——

故意行泄不净者僧残

如是世尊为诸比丘制立学处

(一)

尔时诸比丘以食美味失正念不正知而入眠彼等失正念不正知入眠在梦中漏不净彼等心生后悔「由世尊所制立之学处『故意行泄不净者僧残』我等梦中漏泄不净其时心得〔受乐〕我等非犯僧残罪耶」以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘虽有心〔而无意识之目的者〕非犯罪也」「诸比丘汝等当如是诵此学处——

除梦中外若故意行泄不净者僧残

a'b「除梦中外」者梦中除外

「故意」者是认识确知而存心违犯

b'「泄」者离本处也

「不净」者有十种不净酪色水色油色乳色生酥色酥色

a 「僧残」者僧众对于其罪而给与別住令其返归原来〔之状态〕给与摩那埵(赎罪之仪式)〔而后〕回复清净非数人或一人〔之所业〕是故云「僧残」〔又初残者〕对其罪聚之羯磨之同义语是故亦云「僧残」

(一)

于内色而泄于外色而泄于内外色而泄动腰于空中而泄驱使欲念而泄为大便而泄为小便而泄为风而泄为慰周伽虫所啮而泄为健康而泄[P.113]为受乐而泄为药而泄为布施而泄为福德而泄为祭祀而泄为生天而泄为种子而泄为自试而泄为戏乐而泄泄黑精泄黄精泄赤精泄白精泄酪色精泄水色精泄油色精泄乳色精泄生酥色精泄酥色精

(二)

「于内色」者于己身中之受触身支

「于外色」者于己身中以外之受触或不受触物

「于内外色」者于以上两者

「空中动腰」者言于空中努力而使生支起作用

「驱使欲念」者言以欲念而驱使生支起作用

「为大便」者言由大便之迫压而生支起作用

「为小便」者言由小便之迫压而生支起作用

「为风」者言因风迫压而生支起作用

「慰周伽虫所啮」者因慰周伽虫所啮而生支起作用

「为健康」者我当有健康〔而泄〕

「为受乐」者我得乐受

「为药」者他当得药

「为布施」者我要行布施

「为福德」者他当有福德

「为祭祀」者我当供牺牲

「为生天」者我当生天

「为种子」者我当得〔胎儿之〕种子

「为自试」者当有黑精当有黄精当有酥色精

「为戏乐」者戏乐之意

(三)

思于内色〔泄〕而行泄者僧残思于外色僧残思于内外色僧残思于空中动腰僧残思驱使欲念僧残思迫压大便思为戏乐而行泄者僧残

思黑精而行泄者僧残思黄精酥色精僧残

———无杂章终———

[P.114](四)

思为健康为受乐僧残思为健康为药乃至为健康为施与乃至为健康为福德乃至为健康为祭祀乃至为健康为生天乃至为健康为种子乃至为健康为自试乃至为健康为戏乐而行泄者僧残

———一根分断章终———

(五)

思为受乐为药僧残思为受乐为施与思为受乐为戏乐僧残思为受乐为健康僧残为药为施与思为戏乐为自试僧残

———一根结合章终———

二根等亦如是进行

思为健康为乐为药为戏乐而行泄者僧残

———全根章终───

(六)

思黑精黄精而行泄者僧残思黑精酥色精而行泄者僧残

———一根分断章终———

思黑精与赤精酥色精与酪色精而行泄者僧残

———一根结合章终———

二根等亦如是进行

思黑精黄精赤精酥色精而行泄者僧残

———全根章终———

(七)

思为健康与黑精而行泄者僧残思为健康为受乐与黑精黄精而行泄者僧残思为健康为受乐为药与黑精黄精赤精而行泄者僧残

如上应增大两者

[P.115]思为健康为受乐为药为戏乐与黑精黄精赤精酥色精而行泄者僧残

———复合章终———

(八)

「我当泄黑精」而行泄黄精者僧残「我当泄黑精」而行泄赤精行泄酥色精者僧残

———分断章———

「我当泄黄精」而行泄赤精者僧残「我当泄黄精」而行泄白精酥色精乃至行泄黑精者僧残

———根之简约结合章———

思泄酥色精而行泄黑精者僧残思泄酥色精而泄酪色精者僧残

———中腔章———

(九)

思泄黄精而行泄黑精者僧残思泄赤精而行泄黑精者乃至思泄白精而行泄黑精思泄酥色精而行泄黑精者僧残

———背面章第一进行———

思泄赤精而行泄黄精者僧残白精酥色精乃至思泄黑精而行泄黄精者僧残

———背面章第二进行———

思泄白精而行泄赤精思泄黄精而行泄赤精者僧残

———背面章第三进行———

思泄黑精而行泄酥色精思泄酪色精而行泄酥色精者僧残

———背面章第十进行———

———背面章句终———

[P.116]

行而泄者僧残行而不泄者偷兰遮不行而泄者不犯也不行而不泄者不犯也不思行而泄者不犯也不思行而不泄者不犯也不思不行而泄者不犯也不思不行而不泄者不犯也

梦中无洩泄之意痴狂者心乱者痛恼者最初之犯行者不犯也

大小便温水膀胱浴室

沙弥拳握空中站立忆念孔穴以木片触于流水玩水玩花拇指

(一)

尔时一比丘因梦泄不净彼心生悔恨〔思〕「我非犯僧残罪乎」如是彼比丘以此事白世尊「比丘因梦者不犯也

(二)

尔时一比丘行大便而泄不净彼心生悔恨以此事白世尊「比丘汝存何心乎」「世尊我无泄意」「无泄意者不犯也」尔时一比丘行小便「诸比丘无泄意者不犯也

(三)

尔时一比丘以寻欲念而泄不净彼心生悔恨乃至「寻而泄者不犯也

(四)

尔时一比丘浴温水而泄不净彼心生悔恨乃至「汝存何心乎」「世尊我无泄意」「无泄意者不犯也」尔时一比丘持泄意以温水行浴而泄[P.117]不净彼心生悔恨乃至「比丘汝僧残」尔时一比丘持泄意以温水浴而不泄不净彼心生悔恨乃至「比丘非僧残是偷兰遮

(五)

尔时一比丘之生支受伤以药涂之而泄不净彼心生悔恨乃至「比丘无泄意者不犯也」尔时一比丘生支受伤持泄意涂药而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨乃至「比丘非僧残是偷兰遮

(六)

尔时一比丘搔阴囊而泄不净彼心生悔恨乃至「比丘无泄意者不犯也」尔时一比丘持泄意搔阴囊而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨乃至「比丘非僧残偷兰遮

(七)

尔时一比丘于行路时泄不净彼心生悔恨乃至「比丘无泄意者不犯也」尔时一比丘以泄意于行路时泄不净乃至不泄不净偷兰遮

(八)

尔时一比丘压膀胱而行小便一比丘于浴室温下腹一比丘于浴室洗师背一比丘使〔人〕打腿〔三事同前〕「偷兰遮

(九)

尔时一比丘持泄意如是言一沙弥曰「来沙弥汝握我生支」其〔沙弥〕握其生支其比丘泄不净彼心生悔恨乃至「比丘汝僧残[P.118]尔时一比丘握已眠沙弥之生支彼泄不净彼心生悔恨乃至「非僧残乃突吉罗

(一〇)

尔时一比丘持泄意以腿压生支而泄不净乃至不泄彼心生悔恨「偷兰遮」尔时一比丘以泄意以拳握生支持泄意于空中动腰而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨「偷兰遮

(一一)

尔时一比丘于〔他〕身上立持泄意于〔他〕身上立而泄不净乃至不泄不净「偷兰遮

(一二)

尔时一比丘以染著心忆念女人之生支而泄不净彼心生悔恨乃至「比丘非僧残诸比丘勿以染著心忆念女人之生支忆念者突吉罗

(一三)

尔时一比丘持泄意以生支入锁孔而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨乃至「比丘非僧残乃偷兰遮

(一四)

尔时一比丘持泄意以木片触生支而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨「偷兰遮

(一五)

尔时一比丘逆流洗浴而泄不净〔三事同前〕「偷兰遮

(一六)

尔时一比丘玩水戏一比丘走水中一比丘玩花一比丘走于莲丛中而泄不净〔三事同前〕「偷兰遮

(一七)

尔时一比丘持泄意入生支于沙中而泄不净乃至不泄不净彼心生悔恨「偷兰遮」尔时一比丘持泄意入生支于泥中而泄不净乃至[P.119]不泄不净彼心生悔「偷兰遮」尔时一比丘以水浇生支而泄不净〔三事同前〕「偷兰遮」尔时一比丘持泄意以生支触卧床而泄不净乃至不泄不净彼心生悔「偷兰遮」尔时一比丘持泄意以拇指触生支而泄不净乃至不泄不净彼心生悔「偷兰遮

———僧残一终———

僧残 二

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园长老优陀夷住阿兰若此长老之精舍优美华丽清净中央有内室四面有房舍围绕甚善设卧床座床善置饮物洗净水房屋扫洒清净〔如是〕众多之人来见长老优陀夷之精舍一婆罗门亦伴其妇至长老优陀夷处如是言长老曰「我等欲观大德之精舍」「然婆罗门请看」取钥启锁开门入精舍中彼婆罗门亦随长老优陀夷后而入其妇亦从婆罗门后而入优陀夷开一窗闭一窗走遍房舍然后往彼妇之后触摩其身彼婆罗门与长老优陀夷交谈而行婆罗门大放欢喜赞叹之语「如是住阿兰若之沙门释子甚是高贵优陀夷尊师亦住如是阿兰若之高[P.120]贵者」如是说时其妇言婆罗门曰「彼有何高贵如汝摩触我身此沙门优陀夷亦摩触我身

于是其婆罗门嗔怒讥嫌非难「此等沙门释子不知耻不持戒打妄语彼等实自言己是法行者寂静行者梵行者实语者持戒者善法行者而彼等无沙门行无梵行彼等破沙门行破梵行彼等何处有沙门行有梵行耶彼等离沙门行离梵行所谓沙门优陀夷为何摩触我妻之身乎贵族之妇人少女童女媳妇侍女实不能至此僧园彼等若到此当被此沙门释子所污辱

(二)

诸比丘闻婆罗门之讥嫌非难诸比丘中少欲者讥嫌非难「何以长老优陀夷与女人身相触乎」于是诸比丘以此事白世尊世尊以是因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰「优陀夷汝实与女人身相触乎」「实然世尊」佛世尊呵责「痴人汝非相应法非随顺行非威仪非沙门行非清净行非所当为愚人汝为何与女人身相触乎愚人我以种种方便为离欲而说法非为具欲乃至说诸欲热之止静愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘若起欲情变心与女人身相触或捉手或捉发或触其某身支者僧残

(一)

「任何」者无论何者亦乃至

「比丘」者乃至即此所谓「比丘」之意

[P.121]「起欲情」者言驱使欲念恋著欲乐

「变心」者欲情亦是变心嗔怒亦是变心迷乱亦是变心此处所谓变心是指欲情变心也

a'「与」者共也

「女人」者人女而非夜叉女饿鬼女畜生女初生之女〔婴〕亦云〔人女〕何况长大者

a 「身相触」者猥亵之行为也

「手」者由肘至指甲尖之谓

「发」者纯发或混合丝之发或混合华鬘之发或混合金银之发或混合真珠之发或混合宝珠之发也

「身支」者除手及发外其余皆云「身支」

(二)

捉摩重摩顺摩逆摩抱捉捺摩

「捉摩」者惟捉触之程度

「重摩」者从此至彼摩触也

「顺摩」者由上而下

「逆摩」者由下而上

「下」者向下变曲

「举」者持举于上

「牵」者牵拉之

「推」者推进也

「抱」者捉抱身支

「抱捉」者捉其任何一处

「捉」者惟有捉之

「捺摩」者惟触之程度

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

有女人若比丘作女想而起欲念于女人身与〔己〕身捉摩重摩顺摩逆摩抱捉捺摩者僧残有女人若比丘疑是〔女人〕以起欲念于女人身与〔己〕身捉摩重摩乃至捺摩者偷兰遮有女人若比丘作黄门想而起欲念偷兰遮有女人〔若比丘〕作男想作畜生想而起欲念偷兰遮

[P.122]有黄门若比丘作黄门想而起欲念于黄门身与捺摩者偷兰遮〔若比丘〕作黄门疑想男想畜生想女想于黄门之身与捺摩者突吉罗

有男〔若比丘〕作男想疑想畜生想女想黄门想〔乃至〕突吉罗

有畜生〔若比丘〕作畜生想疑想女想黄门想男想〔乃至〕突吉罗

———一根〔章〕———

(二)

有二女人若比丘于二女人作女想以起欲念对二女人之身与捺摩者二僧残有二女人〔若比丘〕于二女人作疑想黄门想男想畜生想而起欲念于二女人之身捺摩者二偷兰遮

有二黄门〔若比丘〕于二黄门作黄门想〔二偷兰遮有二黄门于二黄门作疑想男想畜生想女想〕二突吉罗

有二男〔若比丘〕于二男作男想〔二突吉罗有二男于二男作疑想畜生想女想黄门想〕二突吉罗

有二畜生〔若比丘〕于二畜生作畜生想〔疑想女想黄门想男想〕二突吉罗

[P.123](三)

有女人与黄门若比丘于两者作女想而起欲念于两者之身捺摩者一僧残一突吉罗有女人及黄门〔若比丘〕于两者作疑想而起欲念一偷兰遮一突吉罗有女人与黄门〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念二偷兰遮〔男想一偷兰遮一突吉罗畜生想〕一偷兰遮一突吉罗

有女人与男人〔若比丘〕于两者作女想而起欲念一僧残一突吉罗疑想黄门想男想畜生想〕一偷兰遮一突吉罗

有女人与畜生〔若比丘〕于两者作女想而起欲念一僧残一突吉罗疑想黄门想男想畜生想〕一偷兰遮一突吉罗

有黄门与男子〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念一偷兰遮一突吉罗疑想男想畜生想女想〕二突吉罗

有黄门与畜生〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念一偷兰遮一突吉罗疑想男想畜生想女想〕二突吉罗

有男子与畜生〔若比丘〕于两者作男想而起欲念二突吉罗疑想畜生想女想黄门想〕二突吉罗

———二根〔章〕———

(四)

有女人若比丘作女想而起欲念于女人身与〔比丘〕衣捉摩捺摩者偷兰遮有二女人若比丘于二女人作女想而起欲念于二女人之身与〔己之〕[P.124]衣捉摩捺摩者二偷兰遮有女人与黄门若比丘于两者作女想而起欲念于两者之身与〔己之〕衣捉摩捺摩者一偷兰遮一突吉罗

有女人若比丘作女想而起欲念于女人之衣与〔比丘之〕身摩触捺触者偷兰遮二女人二偷兰遮女人与黄门一偷兰遮一突吉罗有女人若比丘作女想而起欲念于女人之衣与〔比丘之〕衣摩触捺触者突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

有女人若比丘作女想而起欲念以女人之舍物触〔比丘之〕身者突吉罗有二女人若比丘作二女人想而起欲念以二女人之舍物触摩己身者二突吉罗有女人与黄门若比丘于两者作女人想而起欲念以两者之舍物触摩己身者二突吉罗

有女人若比丘作女想而起欲念以女人之舍物触摩其衣者突吉罗有二女人〔若比丘〕作二女人想〔乃至〕舍物捉摩衣者二突吉罗女人与黄门二突吉罗

有女人若比丘作女想而起欲念以女人之舍物触〔比丘之〕舍物者突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

———比丘句终———

(五)

有女人〔比丘〕作女想而起欲念若女人以身捉摩比丘之身〔乃至〕捺摩时〔比丘〕有依顺之意向动身以受触乐者僧残

[P.125]有二女人于二女人作女想而起欲念若二女人捉摩受触乐者二僧残有女人与黄门于两者作女想而起欲念两者若捉摩受触乐者一僧残一突吉罗

有女人作女想而起欲念若女人以比丘之身捉〔自己之〕衣偷兰遮有二女人二偷兰遮有女人与黄门一偷兰遮一突吉罗

有女人作女想而起欲念若女人以比丘之衣捉摩己身者偷兰遮二女人二偷兰遮也女人与黄门一偷兰遮一突吉罗有女人作女想而起欲念若女人以比丘衣捉摩己衣者突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

有女人有女想而起欲念女人以比丘之舍物捉摩其身有摩触之意而动身受触乐者突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗以比丘之舍物与衣二女人女人与黄门〕二突吉罗

有女人有女想而起欲念女人若以比丘之舍物捉摩〔女人之〕舍物比丘有摩触之意而动身受触乐者突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

(六)

有摩触之意动身而受触乐者僧残有摩触之意动身而不受触乐者突吉罗有摩触之意不动身而受触乐者不犯也有摩触之意不动身而不受触乐者不犯也〔被捉〕有求脱之意而动身受触乐者不犯也有求脱之意而动身不受触乐[P.126]者不犯也有求脱之意而不动身受触乐者不犯也有求脱之意而不动身不受触乐者不犯也

(七)

无意者无念者不知者不受乐者痴狂者心乱者痛恼者最初之犯行者不犯也

夜叉女黄门眠女死女畜生女木像女

强捉推钵礼拜努力而不触时

(一)

尔时一比丘对母以爱慕其母之情对女儿以爱护女儿之情乃至对妹以爱护妹之情而触摩之彼心生悔恨「我非僧残乎」以此事白世尊乃至「比丘非僧残突吉罗

(二)

尔时一比丘与故妻身相触彼心生悔恨乃至「比丘汝僧残

(三)

尔时一比丘与夜叉女与黄门身相触彼心生悔恨乃至「比丘非僧残偷兰遮

(四)

尔时一比丘与眠女身相触彼心生悔恨乃至「比丘汝僧残与死女偷兰遮与畜生女突吉罗与木像女「突吉罗

(五)

尔时众多女人强捉一比丘腕相钩而行彼心生悔恨乃至「比丘汝受乐乎」「世尊我不受乐」「不受乐者不犯也

[P.127](六)

尔时一比丘与女人渡桥而动欲心彼心生悔「突吉罗

(七)

尔时一比丘见女人前来起欲心而以肩碰之彼心生悔「僧残

(八)

尔时一比丘与女人上树乘船而动欲心彼心生悔「突吉罗

(九)

尔时一比丘因女人所持之绳而起欲心彼心生悔「偷兰遮」尔时一比丘因女人所持之棒而起欲心彼心生悔「偷兰遮

(一〇)

尔时一比丘动欲心以钵推女人彼心生悔「偷兰遮

(一一)

尔时一比丘于女人礼拜时起欲心而举足彼心生悔「僧残

尔时一比丘〔思〕「我当捉女人」努力而不接触彼心生悔「突吉罗

———僧残二终———

僧残 三

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园长老优陀夷住阿兰若其长老之房舍优雅美丽清净其时众多女人来园观游精舍其诸女人至长老优陀夷处而作是言「大德我等欲观大德之精舍」于是长老优陀夷使诸女人等入见精舍然后言有关彼等之大小便道说好又说恶或请或求或问或反问[P.128]又解说又教诫又恶骂其女人中堕落无耻者与优陀夷共谈笑戏乐诸女人中有惭耻者离去而非难诸比丘「大德此非随顺行非威仪我等亦不欲我夫如是云耳何况大德优陀夷耶

(二)

诸比丘中少欲者讥嫌非难「为何长老优陀夷对女人言粗恶语乎」于是诸比丘以此事白世尊尔时世尊以是因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰「优陀夷汝实对女人言粗恶语乎」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人此非相应法非随顺行非威仪非沙门行非清净行非所当为愚人何故于女人言粗恶语耶我以种种方便为离欲而说法非为具欲乃至非为说诸欲热之止静耶愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘起欲情变心对女人言粗恶语者即如年轻男子向年轻女人言含淫欲法之语者僧残

「任何」者无论何者亦乃至

「比丘」者乃至即此所谓「比丘」之意

「起欲情」者为欲念所驱而恋著欲乐之谓

「变心」者欲情亦是变心嗔怒亦是变心迷乱亦是变心在此处所谓变心是指欲情变心

「女人」者人女而非夜叉女饿鬼女畜生女有智而能知善语恶语粗语非粗语者

a 「言」者如年轻男子对年轻女子少年对少女欲行之男子对欲行之女子之谓

a'「粗恶语」者有关大小便道淫欲法之语

[P.129]「含淫欲法」者有关于淫欲之法

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

语二道说好说恶反问解说教诫或恶骂

「说好」者称说赞叹二道

「说恶」者诋毁非难二道

「乞」者「与我应与我

「求」者「汝母何时与〔汝〕耶汝父何时与耶汝之天神何时与耶何时有好事何时汝得淫欲法

「问」者「汝如何与汝夫耶如何与爱人耶

「反问」者「汝实如是与汝夫如是与汝爱人

「解说」者被问而言「当如是与若如是与者当得汝夫之宠爱也

「教诫」者不被问而言「如是与如是与者汝夫当宠爱汝也

「骂」者「汝无形汝不全形无血者恒出血者恒布者漏出者汝长崛汝黄门汝出两边者汝破根者汝二根者

(二)

有女人若比丘作女想而起欲念于女人之大便道小便道言其好恶骂者僧残有二女人若比丘于二女人作女人想而起欲念于二女人之大便道二僧残有女人与黄门若比丘于两者有女想而起欲念于两人之大便道一僧残一突吉罗

[P.130](三)

有女人若比丘作女想而起欲念除女人之大小便道外就其颈以下由膝盖以上言其好恶乃至骂者偷兰遮二女人二偷兰遮女人与黄门一偷兰遮一突吉罗

(四)

有女人若比丘作女想而起欲念就其女人之颈以上膝盖以下说好恶突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

(五)

有女人若比丘作女想而起欲念于女人之衣服言其好恶突吉罗二女人二突吉罗女人与黄门二突吉罗

(六)

为义而说为法而说为教而说痴狂者最初之犯行者不犯也

赤染播种道终笃信布施作业

(一)

尔时有一女人著新染之毛织衣一比丘生起欲念言其女人曰「妹实汝之赤染(血)」其女不解「然大德新染之毛织衣也」彼心生悔恨「我非僧残乎」以此事白世尊〔世尊曰〕「比丘非僧残突吉罗

(二)

尔时有一女人著粗毛织衣如是言「妹实汝之粗毛」其女不解「大德是粗毛织衣也」彼心生悔「突吉罗

(三)

尔时一女人著新缝之衣如是言「妹汝实毛多」其女不解「大德新缝之毛衣也」彼心生悔「突吉罗

(四)

尔时一女人著硬毛衣如是言「妹实汝之硬毛「然大德硬毛之毛衣「突吉罗

(五)

尔时一女人著外衣如是言「妹汝之毛长「大德外衣也「突吉罗

[P.131](六)

尔时一女人于田园播种已而归一比丘起欲心言其女人曰「妹汝已播下种」其女人不解「然大德我等已播下」彼心生悔恨乃至「比丘非僧残突吉罗

(七)

尔时一比丘见前来一出家女起欲心而言其女曰「妹道终焉」其女不解「然比丘汝应当前进」彼心生悔「偷兰遮

(八)

尔时一比丘起欲心而对一女人曰「妹汝是笃信者然而与汝夫之物却不与我等」「大德何者」「淫欲法也」彼心生悔「僧残

(九)

尔时一比丘起欲心而对一女人曰「妹汝是笃信者然而却不与我等最上布施」「大德何物是最上布施」「淫欲法也」彼心生悔恨「僧残

(一〇)

尔时一女人正在作务一比丘起欲心而对彼女人曰「妹我作乃至「妹我作」乃至「妹我作乃至彼女人不解彼心生悔恨「突吉罗

———僧残三终———

僧残 四

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园长老优陀夷于舍卫城有檀越往返于许多居士家一寡妇端正美貌其时长老优陀夷于晨著内衣持外衣[P.132]与钵至其妇人家坐于已设座位上妇人至长老优陀夷处顶礼而坐一面妇人于一面坐已长老优陀夷为说法教示教诫令踊跃欢喜妇人听优陀夷说法欢喜而对长老优陀夷曰「大德请云所需我等当得供奉诸如衣服饮食房舍病资具药物等」「妹如衣服饮食房舍病资具药物等我等非所难得与我等难获者」「大德何物耶」「淫欲法也」「大德所欲乎」「妹所欲也」「大德请来」而入幽室解衣而仰卧床上优陀夷近彼女人〔言〕「谁愿触其不净臭处耶」之后吐唾而去其妇人讥嫌非难「此等沙门释子无耻虚言妄语而行恶行彼等实自言己是法行者寂静行者梵行者实语者持戒者善法行者而彼等无沙门行无梵行彼等破沙门行破梵行彼等离沙门行离梵行何故沙门优陀夷自求淫欲法〔而言〕『谁愿触其不净臭处耶』之后吐唾而去耶我有何恶耶我有何恶臭耶以何故遗弃我耶」其他妇女亦讥嫌非难「此等沙门无耻何故沙门优陀夷实自求其女之淫欲法〔而言〕『谁愿触其不净臭处耶』之后吐唾而去耶其女人有何恶耶其女人有何恶臭耶何故遗弃其女人耶

(二)

诸比丘闻其诸女人等之讥嫌非难彼诸比丘中少欲者讥嫌非难「为何长老优陀夷于女人前为己赞叹淫欲供养耶」如是诸比丘以此事白世尊世尊以是[P.133]因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰「优陀夷汝实于女人前为己赞叹淫欲供养耶」「世尊实然」佛世尊呵责「愚人汝行非相应法非随顺行非威仪非沙门行非清净行非所当为愚人汝为何于女人前为己赞叹淫欲供养耶愚人我以种种方便为离欲而说法非为具欲乃至非为说欲热之静止乎愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘若起欲情变心于女人前为己赞叹淫欲供养而言『妹于如我之持戒者梵行者具善法行者依此法供养则此为供养中之第一』若有关淫欲法者僧残

「任何」者〔见僧残三二〕谓知粗恶语非粗恶语〔之智者〕

「女人前」者于女人之邻或女人之近处

「为己〔〕淫欲」者是为己之淫欲为己之因为己之意志为己之供养

a 「妹」者是刹帝利女或婆罗门女或吠舍女或首陀罗女

「如我」者或刹帝利或婆罗门或吠舍或首陀罗

「持戒者」者已离杀生已离偷盗已离虚言

「梵行者」者已离不净法

「具善法行者」者由其戒其梵行而具足善法行者

「依此法」者依淫欲法

「供养」者能令人喜欢

a'「此为〔〕第一」者言此是第一此为最上此为最胜此为最善此为最顶

「若有关淫欲法」者若有连结于淫欲法

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

[P.134]

(一)

有女人若比丘作女想而起欲念于女人前为己赞叹淫欲供养者僧残有二女人〔若比丘〕于二女人作女想二僧残女人与黄门〔若比丘〕于两者作女想一僧残一突吉罗

(二)

「请以衣服饮食房舍病资具药物供养」痴狂者最初之犯行者不犯也

为何不姙得子爱乐幸福应以何物供养如何趣善趣

(一)

尔时一不姙女如是对所供养比丘曰「大德我如何能有姙乎」「然当行第一布施」「大德何为第一布施」「淫欲法也」彼心生悔「僧残

(二)

尔时可姙女如是对所供养比丘曰「我如何能得子乎」「然当行第一布施」「大德何为第一布施」「淫欲法也」彼心生悔「僧残

(三)

尔时一女人对所供养比丘曰「大德我如何得我夫之爱乐乎「大德我如何得幸福乎」「然当行第一布施「僧残

(四)

尔时一女人对所供养比丘曰「大德我当以何物供养大德乎」「妹当以第一布施」「大德何为第一布施」「淫欲法也」彼心生悔「僧残

(五)

尔时一女人对所供养比丘曰「大德我当以何物供养大德乎」「当以第一布施」「大德何为第一布施「僧残

(六)

尔时一女人对所供养比丘曰「大德我如何趣善趣」「然当行第一布施」「大德何为第一布施「僧残

———僧残四终———

僧残 五

[P.135]

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园长老优陀夷于舍卫城有施主往返于许多家于此见未婚男子或童女于男子之父母前赞叹童女「某家童女端正美丽贤慧而伶俐勤勉其童女实适合此家之男子」父母如是言「大德我等不知彼等为何人或属何家若大德令与之我等当为儿娶其童女」又于童女之父母前赞叹男子「某家男子端正美貌有智而伶俐勤勉彼男子实适合此童女」彼等如是言「大德我等不知彼等为何人或属何家我等如何能为童女之婚事大德若有求者我等之童女当与其男子」彼以如是方便为婚姻嫁娶

(二)

尔时一村主之寡妇有一女端正美丽村外之邪命外道之俗弟子等至其妇处作如是言「大姊此女请与我子」彼女如是言「诸贤我不知汝等为何人或属何家我唯一之女儿如何能往村外耶我不与也」诸人如是对邪命弟子[P.136]「诸贤汝等何故而来耶」「诸贤我等为吾儿〔至〕某村妇家求其女彼妇曰『诸贤我不知汝等为何人或属何家我唯一之女儿如何能往村外耶我不与也』」「诸贤汝等由谁求彼村妇之女耶诸贤宜告优陀夷优陀夷应与之

于是彼邪命弟子等至长老优陀夷处而如是言「大德我等〔往〕某某村妇『我不与之』愿大德令彼妇之女与我等之子」如是优陀夷至彼妇家而如是言「何故女不与彼等耶」「大德我不知彼等为何人或属何家我唯一之女儿如何能往村外耶我不与之」「与彼等我知彼等」「大德若大德知之我当与」如是其妇以女与邪命弟子

(三)

如是其邪命外道之俗弟子等娶其女一月令作妇事其后即令作婢事如是彼女遣使至母处言「我实困苦而无乐唯有一月作妇事而后令作婢事请来带我归」如是其妇至邪命弟子处而言「诸贤汝等勿令此女作婢事应以作妇事」彼等言「我等之嫁娶非关于汝我等之嫁娶乃与沙门所为我等不知汝走」如是彼妇被邪命弟子所侮辱再归舍卫城

彼女再遣使至母处「我实困苦而无乐唯有一月作妇事而后令作婢事请来带我归」彼村妇至长老优陀夷处而言「大德我女实困苦而无乐唯有一月令其作妇事其后令作婢事大德请往告『汝等勿令此女作婢事应令此女作妇事』」于是长老优陀夷至邪命弟子处而如是言「诸贤勿使此女作婢事令作妇事」彼等答曰「我等之嫁娶非关于汝乃与村妇所为汝应是沙门[P.137]门不营务当是好沙门我等不知汝走」如是优陀夷被邪命弟子所侮辱再归舍卫城

彼女再三遣使至母处「我实困苦带我归」彼妇再至优陀夷处「大德请往告令作妇事」「先前我亦被邪命弟子侮辱请去我不去

(四)

尔时其妇讥嫌非难「犹如我女因恶翁姑及主夫而困苦无乐大德优陀夷亦应如是困苦无乐」彼女亦讥嫌非难「犹如我因恶翁姑及主夫而困苦无乐大德优陀夷亦应如是困苦无乐」其他女人亦不满其翁姑及主夫而咒诅「犹如我等因恶翁姑及主夫而困苦无乐大德亦应如是困苦无乐」然诸女人中满足翁姑及主夫者如是期愿「犹如我等有好翁姑及主夫而幸福快乐大德优陀夷亦应如是幸福快乐

(五)

诸比丘闻女人之咒诅或女人之期愿彼等中少欲者亦讥嫌非难「长老优陀夷何以为媒人耶」如是诸比丘以此事白世尊世尊以是因缘令集比丘僧而问长老优陀夷曰「优陀夷汝实为媒乎」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人汝何以为媒人耶愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

[P.138]任何比丘为媒者〔即〕为女子〔传达〕男子之情意或为男子〔传达〕女人之情意或令成夫妇或令成情人者僧残

(一)

尔时众多赌徒游乐于园中遣使招游女「请来我等在园中游乐」彼女曰「诸贤我不知汝等是何人或属何家我有甚多用物资具岂可往市外乎我当不去」如是使者以此语诸赌徒如斯告时有一人对诸赌徒言「诸贤汝等以何求游女乎诸贤宜语优陀夷优陀夷者当使〔她〕来也」如是言时一优婆塞对其人言「贤者勿作是言如此作非沙门释子所宜大德优陀夷当不为也」如此说时以「当为」「当不为」赌之

于是赌徒等至长老优陀夷处而如是言「大德我等游乐于园中遣使者往某游女处〔言〕『请来我等在园中游乐』彼女言『我不知汝等是何人或属何家我有甚多用物资具岂可往市外乎我当不去』愿大德使其游女来」如是长老优陀夷至游女处而言「汝等何故不至彼处乎」「大德我不知彼等何人我当不去」「我知彼等即至彼处」「大德若知之我当去」如是彼等赌徒携游女行往园中

(二)

尔时彼优婆塞讥嫌非难「何以大德优陀夷为一时之媒乎」诸比丘闻优婆塞之讥嫌非难比丘中少欲者亦讥嫌非难「何以长老优陀夷为一时之媒乎[P.139]如是诸比丘以此事白世尊「优陀夷汝实为一时之媒乎」「实然世尊」佛世尊呵责乃至「愚人汝何以为一时之媒乎愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘为媒者〔即〕为女人〔传达〕男子之情意或为男子〔传达〕女人之情意或令成夫妇或令成情人虽一时〔之关系〕亦僧残

「任何」者无论何者亦乃至

「比丘」者乃至即此所谓「比丘」之意

「为媒」者被女人所遣而至男子处或被男子所遣而至女人处

「为女人〔传达〕男〔〕意」者将男子之情意报告女子

「为男子〔传达〕女〔〕意」者将女人之情意报告男子

「或令成夫妇」者乃令成夫妻

「或令成情人」者令成爱情

「虽一时」者令成为一时之妻

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

有十种女人即母护父护父母护兄护姊护宗亲护姓护法护自护罚护

有十种妇即买得乐住雇住衣物水得镮得婢取执作俘虏妇暂住妇

(二)

「母护女」者母为保护监督支配者

「父护女」者父为

「父母护女」者父母为

「兄护女」者兄为

「姊护女」者姊为

「宗亲护女」者宗亲为

「姓护女」者宗族为

「法护女」者同法人为

「自护女」者被带入内室而说「此女是我所有乃至被花束围绕者

「罚护女」者由谁立杖而宣言「凡是至某某女人处者〔当与〕此人罚杖

[P.140](三)

「买得妇」者以财物买之令住

「乐住妇」者爱人令爱人住

「雇住妇」者与物而令住之

「衣物住妇」者与衣物而令住之

「水得妇」者触水钵而令住之

「镮得妇」者取去镮而令住之

「婢取妇」者既是婢又为妇

「执作妇」者既是作务者又为妇

「俘虏妇」者俘虏中取来者

「暂住妇」者一时之妇

(四)

男子遣使比丘「大德往语某母护女『汝当为某人之买得妇』」〔若比丘〕领受〔彼语〕往语之受彼语还报者僧残男子语某父护女语某罚护女僧残

———摘要句———

男子遣使比丘「大德往语某母护女及某父护女『汝等当为某人之买得妇』」领受〔彼语〕僧残男子某母护女及某父母护女某母护女及某罚护女僧残

———分断章———

男子某父护女及某父母护女某父护女及某母护女僧残

———省略结合根章———

男子某罚护女及某母护女某罚护女及某自护女僧残

———一根章终———

如是二根三根乃至九根亦如是为之此为十根法——

男子遣使比丘「大德往语某母护女及父护女某罚护女僧残

———买得女章终———

[P.141](五)

男子遣使比丘「大德往语某母护女『汝为某人之乐住妇乃至雇住妇乃至暂住妇』」领受彼语僧残

男子遣使比丘「〔〕语某母护女及某父护女某罚护女『为暂住妇』」领受彼语者僧残

———暂住妇章终———

(六)

男子遣使比丘「大德往语某母护女『汝为某人之买得妇』」若比丘领受彼语往语之若还报者僧残男子为乐住妇乃至为雇住妇『暂住妇』」僧残

———摘要句———

此为十根法——

男子遣使比丘「大德往语某罚护女『汝为某人之买得妇与乐住妇暂住妇』」僧残

(七)

男子遣使比丘「大德往语某母护女『汝为某人之买得妇』」僧残

「〔〕语某母护女及某父护女『汝等为某人之买得妇与乐住妇』」僧残「〔〕语某母护女某父护女及某父母护女『汝等为某人之买得妇及乐住妇雇住妇』」僧残两者当如是增进

男子遣使比丘「大德往语某母护女某父护女某罚护女『汝等为某买得妇乐住妇暂住妇』」僧残

———两边关说章终———

(八)

男子之母遣使比丘乃至男子之父遣使比丘乃至男子之父[P.142]母遣使比丘〔乃至宗亲同姓〕男子之同法人遣使比丘乃至

(九)

母护女之母遣使比丘「大德往语某女『为某人之买得妇』」僧残母护女之母遣使比丘「大德『为乐住妇乃至暂住妇』」僧残

———摘要句———

此为十根法——

母护女之母遣使比丘「大德往语某女『为某人之买得妇乐住妇暂住妇』」僧残

(一〇)

父护女之父遣使比丘乃至父母护女之父母遣使比丘乃至兄护女之兄遣使比丘乃至〔姊护女之姊宗亲护女之宗亲同姓护女之同姓法护女之同法人〕以自护女为所有者遣使比丘乃至罚护女之立杖者遣使比丘「大德往语某女『汝为某人之买得妇』」「『为某人之买得妇乐住妇暂住妇』」僧残

(一一)

母护女遣使比丘「大德往语某某『我应为某人之买得妇』」僧残「母护女『当为乐住妇乃至『当为暂住妇』」僧残

———摘要句———

罚护女遣使比丘「大德往语某某『我应为某人之买得妇乐住妇暂住妇』」比丘领受彼语往语之还报者僧残

———全根章句终———

(一二)

受语传言还报者僧残受语传言不还报者偷兰遮受语不传[P.143]还报者偷兰遮受语不传言不还报者突吉罗不受语传言还报者偷兰遮不受语传言不还报者突吉罗不受语不传言还报者突吉罗不受语不传言不还报者不犯也

(一三)

男子命众多比丘「大德往传言某女」全比丘受语传言还报者全比丘僧残男子「往传言」全比丘受语传言一比丘还报者全比丘僧残男子「往传言」全比丘受语一比丘传言全比丘还报者全比丘僧残男子「往传言」全比丘受语一比丘传言一比丘还报者全比丘僧残

(一四)

男子命比丘「大德往传言某女」受语传言还报者僧残男子命比丘「大德往传言某女」受语传言令弟子还报者僧残男子命比丘「往传言」受语令弟子往传言而自还报者僧残男子命比丘「往传言」受语令弟子传言弟子传之令他人还报者两者偷兰遮

(一五)

往时受语传告归时不报者偷兰遮往时不受语归时受语传报者偷兰遮往时受语语之归时受语传报者僧残

(一六)

为僧为塔为病人而往理事务痴狂者最初之犯行者不犯也

眠女死女外出非女黄门争执和解为黄门作媒

[P.144](一)

尔时一男子命一比丘「大德往语某女」彼往问诸人「某女住何处乎」「大德在眠」彼心生悔「我非僧残乎」以此事白世尊「比丘非僧残突吉罗

(二)

尔时一男子命一比丘「大德往语某女」比丘往而问诸人「某女于何处乎」「大德死矣乃至「大德外出乃至「大德非女也乃至「大德女黄门也」彼心生悔「突吉罗

(三)

尔时或女人与夫争执而往母家所供养比丘和解之彼心生悔乃至「比丘〔其女〕被离婚乎」「世尊」「比丘〔其女〕非被离婚者不犯也

(四)

尔时一比丘为黄门作媒彼心生悔「我非僧残乎」以此事白世尊「比丘非僧残偷兰遮

———僧残五终———

僧残 六

(一)

尔时佛世尊在王舍城迦兰陀竹林园中阿罗毘之诸比丘共乞造房舍无主而自理需建材无限量而此事无所终止彼等乞求极多「汝等与人汝等与工人与牛与车与刀与斧与锄与锹与锯与蔓草与竹与文若草与婆婆草与草与土」诸居士为此乞求而烦恼见诸比丘则恐怖战栗[P.145]或改道而走或翻脸或闭户见牛误以为比丘而奔逃

长老大迦叶于王舍城安居已向阿罗毘出發渐渐〔游行〕至阿罗毘于是长老大迦叶住于阿罗毘之阿伽罗婆寺中长老大迦叶晨著下衣持上衣与钵因乞食而入阿罗毘邑诸居士见长老大迦叶惊恐战栗或改道而走或翻脸或闭户如是长老大迦叶于阿罗毘邑行乞已食后由行乞归语诸比丘「友原此阿罗毘丰饶而易得食依施与之食生活容易今日阿罗毘饥馑难得食依施与之食生活非易以何因缘此阿罗毘饥馑难得食依施与之食生活非易耶」时诸比丘以此事告长老大迦叶

(二)

尔时世尊随意住于王舍城后向阿罗毘游行渐渐游行至阿罗毘于是世尊住阿罗毘之阿伽罗婆寺中长老大迦叶来至世尊处顶礼世尊已于一面坐坐已长老大迦叶以此事白世尊尔时世尊以是因缘令集比丘僧而问阿罗毘之诸比丘曰「诸比丘汝等实共乞造房舍无主而自理需建材无限量而此事无所终止耶汝等向彼等乞求极多『汝等与人见牛误以为比丘而奔逃耶」「实然世尊」佛世尊呵责「汝等愚人何以共乞造房舍此等〔事〕无所终止汝等于彼等极多『汝等与人与土』耶愚人此非令未信者生信乃至」呵责已说法已语诸比丘曰

(三)

「诸比丘过去世有二兄弟仙人住恒河边名为摩尼犍大龙王[P.146]渡恒河至弟仙人处盘绕七圈圈圈环绕彼成大镰刀形立于彼头上诸比丘尔时弟仙人恐怖其龙形体枯瘦容貌憔悴筋脉悉现兄仙人见弟仙人之形体枯瘦容貌憔悴筋脉悉现而对彼曰『汝何故形体悉现耶』『尊者此摩尼犍大龙王渡恒河来至我处盘绕七圈围绕我身成大镰刀形立我头上恐怖其龙〔故〕我形体〔悉现〕』『汝不欲龙王来乎』『尊者我不欲龙王来也』『汝见其龙之何物耶』『尊者我见龙之颈饰有宝珠』『然而汝向龙王乞其摩尼「与我摩尼我欲摩尼」』

摩尼犍大龙王渡恒河至弟仙人处立于一面龙王于一面立已弟仙人如是言『与我摩尼我欲摩尼』诸比丘此时摩尼犍大龙王〔言〕『比丘乞摩尼比丘欲摩尼』即去摩尼犍大龙王再渡恒河至〔弟仙人处〕弟仙人遥见龙王则对彼曰『与我摩尼我欲摩尼』此时龙王言『比丘乞摩尼欲摩尼』即由其处折回诸比丘龙王三次渡恒河弟仙人见龙王渡恒河即对龙王曰『与我摩尼我欲摩尼』诸比丘此时摩尼犍大龙王以偈颂谓弟仙人

[P.147]我丰饶饮食     皆由摩尼出
不与汝贪人     不复来汝庵
壮者剑在手     胁我乞摩尼
不与汝贪人     不复来汝庵

诸比丘其时摩尼犍大龙王言『比丘乞摩尼欲摩尼』即归而不复来

弟仙人不见美丽之龙王形体更枯瘦颜貌憔悴筋脉悉现兄仙人见弟仙人形体更悉现如是对弟仙人曰『汝何故形体更筋脉悉现乎』『尊者我因不见美龙王形体更悉现也』时兄仙人为弟仙人说偈颂曰

勿求人之爱     贪求生憎怨
梵士乞摩尼     龙去不复现

诸比丘彼畜生亦实不喜乞求何况人乎

(四)

「诸比丘昔一比丘住于雪山腹之一深林近其深林处有大深池大鸟群日中寻食于此池夜往宿深林诸比丘彼比丘受鸟群乱鸣所扰来我处[P.148]顶礼已于一面坐其比丘坐已我对彼如是言『比丘诸事安适耶易得食耶长途涉旅不疲怠耶汝由何处来耶』『世尊诸事安好世尊易得食长途之旅不疲怠世尊雪山腹有大深林近其深林有大深池有大鸟群日中寻食彼池日没回宿其深林世尊我为鸟群乱鸣所扰故由彼处而来』『比丘汝不欲其鸟群来耶』『世尊我不愿其鸟群来』『然比丘汝往深林之处于夜之初分三次唱言「住此深林中之所有众鸟听我言我要汝翼汝等各与我翼」夜之中分亦乃至夜之后分亦与我翼」』

如是诸比丘其比丘入深林中夜之初分三次唱言『住此深林中与我翼』夜之中分亦夜之后分亦与我翼』时彼众鸟因『比丘乞羽翼比丘欲羽翼』而舍去此深林从此去不复还比丘彼畜生且不喜乞求何况人乎

(五)

「诸比丘昔良家子赖咤婆罗之父以偈对赖咤婆罗曰

彼众我不知     彼等且乞我
汝是我之子     何故不来乞
乞者人不爱     不得则憎怨
故我不求汝     勿怨憎于我

诸比丘彼赖咤婆罗实是良家子对己父且如是言何况〔他〕人之对〔他〕人乎

[P.149](六)

诸比丘诸居士之聚财难集又难护于此愚人汝等实如是于难集难护之聚财多乞求而住『汝等与人与工人与牛〔乃至〕与土』愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

若比丘自乞造房舍无主自理时应如量而造于此所谓如量者长十二佛搩手内广七搩手也应率同诸比丘指示作处应由此诸比丘于无难处有行处指示作处若比丘于有难处无行处之作处自乞造房舍或不率同诸比丘指示作处或过量者僧残

(一)

「自乞」自乞求人工人手斧乃至

a 「造」者自造或令他人造

a'「房舍」者内部有涂抹外部亦有涂抹或内外均有涂抹者

「无主」者无其他任何人为施主即或男或女或在家或出家者

「自理」者为自己而作

「应如量而造于此所谓如量者长十二佛搩手」者指外侧之量而言

「内广七搩手」者指内侧之量而言

(二)

「应率同诸比丘指示作处」者造房舍之比丘乞求房舍之作处时应至僧中偏袒右肩礼上座比丘足胡跪合掌白如是

「诸大德我自乞造房舍无主而自理诸大德我今乞求僧伽检视作处

[P.150]应二次乞请三次乞请若全僧伽能检视作处得由全僧伽检视之若全僧伽不能检视作处时得乞求其中有聪明贤能之比丘知有难处无难处有行处无行处者之听许「诸比丘当如是认可应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此某甲比丘自乞造房舍无主而为己彼求僧检视作处若僧时机可者请僧听许某甲某甲比丘检视某甲比丘之作处』如是表白

『大德僧请听此某甲比丘求僧检查作处请僧听许某甲某甲比丘检视某甲比丘之作处诸大德中对于某甲某甲比丘检视某甲比丘之作处忍者默然不忍者请说

僧已对于某甲某甲比丘检视某甲比丘之作处听许已僧已忍是故默然我如是知解』」

彼被认准之比丘往其作处检视应知有难处无难处有行处无行处若是有难处无行处者应言勿作于此若无难处有行处者应对僧伽报告无难处有行处「其造房舍比丘至僧中偏袒右肩礼上座比丘足胡跪合掌白如是

『诸大德我自乞造房舍无主而自理

诸大德我求僧指示作处

应二次乞请三次乞请应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此某甲比丘自乞造房舍无主而自理彼求僧指示作处若僧时机可者僧当指示某甲比丘之作处』如是表白

[P.151]『大德僧请听此某甲比丘乞求僧指示某甲比丘之作处诸大德中指示某甲比丘之作处忍者默然不忍者请说由僧指示某甲比丘之作处已僧忍知解』」

(三)

「有难处」者谓或有蚂蚁之住处或有白蚁之住处或鼠之住处蛇之住处蝎之住处百足之住处象之住处马之住处狮子之住处虎之住处豹之住处熊之住处鬣狗之住处此中某一畜生之住处或七谷之生处七菜之生处或屠杀处刑场处或塚墓处园地处或王地象屋马屋监狱酒坊狱所车道四叉路集会处有幕处此言「有难处」

「无行处」者如牛车不得回转四周阶梯不得回转之处此言「无行处」

「无难处」者非蚂蚁之住处非白蚁之住处非有幕处此言「无难处」

「有行处」者于牛车阶梯得回转者此言「有行处」

(四)

「自乞」者谓自乞求人

a 「造」者自造或令他人造

a'「房舍」者内部有涂抹外部亦有涂抹或内外均有涂抹

「或不率同诸比丘指示作处或过量」者不由白二羯磨指示作处或长或广其量超过毛发程度(甚微)自造或令他造者每所造突吉罗至〔最后之〕一泥团未涂者偷兰遮其泥团涂已者僧残

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

[P.152]

(一)

比丘造房舍不被指示作处而于有难处无行处者一僧残二突吉罗比丘造房舍不被指示作处而于有难处有行处者一僧残一突吉罗比丘造房舍不被指示作处而于无难处无行处者一僧残一突吉罗比丘造房舍不被指示作处而于无难处有行处者僧残

比丘造房舍被指示作处而于有难处无行处者二突吉罗比丘造房舍被指示作处而于有难处有行处者一突吉罗比丘造房舍被指示作处而于无难处无行处者一突吉罗比丘造房舍被指示作处而于无难处有行处者不犯也

(二)

比丘造房舍过量而于有难处无行处者一僧残二突吉罗比丘造房舍过量而于有难处有行处者一僧残二突吉罗比丘造房舍过量而于无难处无行处者一僧残一突吉罗比丘造房舍过量而于无难处有行处者一僧残

比丘造房舍适量而于有难处无行处者二突吉罗比丘造房舍适量而于有难处有行处者一突吉罗比丘造房舍适量而于无难处无行处者一突吉罗比丘造房舍适量而于无难处有行处者不犯也

(三)

比丘造房舍不被指示作处过量而于有难处无行处者二僧残二突吉罗比丘造房舍不被指示作处过量而于有难处有行处者二僧残一突吉罗比丘造房舍不被指示作处过量而于无难处无行处者二僧残一突吉罗比丘造房舍不被指示作处过量而于无难处有行处者二僧残

[P.153](四)

比丘造房舍被指示作处适量而于有难处无行处者二突吉罗比丘造房舍被指示作处适量而于有难处有行处者一突吉罗比丘造房舍被指示作处适量而于无难处无行处者一突吉罗比丘造房舍被指示作处适量而于无难处有行处者不犯也

(五)

比丘命「汝等造我房舍」造彼房舍不被指示作处而于有难处无行处者一僧残二突吉罗造彼房舍被指示作处适量而于无难处有行处者不犯也

(六)

比丘命「汝等造我房舍」而去而不命「应被指示作处而于无难处有行处」造彼房舍不被指示作处而于有难处无行处者一僧残二突吉罗指示作处于无难处有行处者不犯也

(七)

比丘命「汝等造我房舍」而去而不命「应适量而于无难处有行处」造彼房舍过量而于有难处无行处者一僧残二突吉罗适量而于无难处有行处者不犯也

(八)

比丘命「汝等造我房舍」而去而不命「应被指示作处适量而于无难处有行处」造彼房舍不被指示作处过量而于有难处无行处者二僧残二突吉罗被指示作处适量而于无难处有行处者不犯也

(九)

比丘命「汝等造我房舍」而去亦命「应被指示作处而于无难处有行处」造彼房舍不被指示作处而于有难处无行处彼闻「造我之房舍不被指示作处而于有难处无行处」彼比丘应自往或遣使云「应被指示作[P.154]而于无难处有行处」若不自往或不遣使者突吉罗比丘命造彼房舍不被指示作处而于有难处有行处彼闻遣使云「应被指示作处而于无难处」若不遣使者突吉罗比丘命「应被指示作处而于有行处乃至「应被指示作处乃至「应于无难处有行处乃至「应于无难处乃至「应于有行处突吉罗造〔彼房舍〕被指示作处而于无难处有行处者不犯也

(一〇)

比丘命「汝等造我房舍」而去又命「应适量而于无难处有行处」造彼房舍过量而于有难处无行处彼闻「为我造房舍过量而于有难处无行处」彼比丘自往或遣使云「应适量而于无难处有行处」〔乃至〕「应于有行处乃至不犯也

(一一)

比丘命「汝等造我房舍」而去又命「应被指示作处适量而于无难处有行处」造彼房舍不被指示作处过量而于有难处无行处彼闻不犯也

(一二)

比丘命「汝等造我房舍」而去又命「应被指示作处而于无难处有行处」造彼房舍不被指示作处而于有难处无行处造房舍者三突吉罗乃至有难处有行处造房舍者二突吉罗乃至无难处无行处造房舍者二突吉罗乃至无难处有行处造房舍者一突吉罗被指示作处而于有难处无行处造房舍者二突吉罗乃至有难处[P.155]行处造房舍者一突吉罗乃至无难处无行处造房舍者一突吉罗乃至无难处有行处者不犯也

(一三)

比丘命「汝等造我房舍」而去又命「应适量而于无难处有行处比丘命「汝等造我房舍」而去又命「应被指示作处适量而于无难处有行处不犯也

(一四)

比丘命「汝等造我房舍」而去造彼房舍不被指示作处而于有难处无行处彼若于房舍未成时来由彼比丘云其房舍应与他人或拆坏再造若不与他人或不再造者一僧残二突吉罗比丘命「汝等造我房舍」而去造彼房舍被指示作处适量而于无难处有行处者不犯也

(一五)

自造而未成由己成之则僧残自造而未成由他人成之亦僧残他人造而未成由己成之则僧残他人造而未成由他人成之亦僧残

(一六)

造山窟洞穴草屋为他人造不犯也除〔己之〕住屋〔为公众者〕皆不犯也痴狂者最初之犯行者不犯也

———造房舍僧残六终———

僧残 七

尔时世尊在憍赏弥国瞿师罗园中尔时长老阐陀之施主居士如是对阐陀曰「大德请示精舍地我为大德令〔人〕造精舍」如是长老阐陀求精舍地伐村人镇人市人洲人国人所奉祀之一神庙树诸人讥嫌非难「为[P.156]何沙门释子伐村人国人所奉祀之神庙树耶沙门释子伤一根之生命

诸比丘闻诸人之讥嫌非难彼等中有少欲之比丘亦讥嫌非难「为何长老阐陀砍伐村人国人所奉祀之神庙树耶」时诸比丘以此事白世尊「阐陀汝实砍伐村人国人所奉祀之神庙树耶」「实然世尊」佛世尊呵责乃至「愚人汝何以砍伐村人国人所奉祀之神庙树耶愚人人人于此树作有生命想愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

若比丘造大精舍有主而自理应率同诸比丘指示作处由诸比丘指示无难处有行处之作处若比丘于有难处无行处之作处造大精舍若不率同诸比丘指示作处者僧残

a'「造」者是自造或令他造

「大」者谓有主精舍

「精舍」者内部有涂抹外部亦有涂抹或内外部均有涂抹者

a 「有主」者有其他任何人为施主即或男或女或在家或出家者

「自理」者为自己而作

「应率同诸比丘指示作处」者应由造精舍之比丘查察精舍之作处〔见第六僧残二(二)〕「诸大德我造大精舍有主而自理诸大德我今乞请僧检视作处」此言「有行处」

b'「造」者是自造或令他造

「大」者谓有主精舍

「精舍」者内部有涂抹外部亦有涂抹或内外部均有涂抹者

b 「不率同诸比丘指示作处」者不由白二羯磨指示精舍之作处自造或令他造[P.157]每所造突吉罗至〔最后之〕一泥团未涂者偷兰遮其泥团涂已者僧残

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

比丘造精舍不被指示作处而于有难处无行处者〔见第六僧残三(一)过量适量章于此不提〕被指示作处于无难处有行处者不犯也

(二)

比丘命「汝等造我精舍」造彼精舍不被指示作处有难处无行处被指示作处于无难处有行处者不犯也

(三)

比丘命「汝等造我精舍」而去且不命「应被指示作处于无难处有行处」造彼精舍不被指示作处于有难处无行处被指示作处于无难处有行处者不犯也

(四)

比丘命「汝等造我精舍」而去又命「应被指示作处于无难处有行处」造彼精舍不被指示作处于有难处无行处彼闻「造我精舍不被指示作处于有难处无行处」由彼比丘自往或不犯也

(五)

比丘命「汝等造我精舍」而去又命「应被指示作处于无难处有行处」造彼精舍不被指示作处于有难处无行处造精舍者三突吉罗被指示作处于无难处有行处者不犯也

(六)

比丘命「汝等造我精舍」而去造彼精舍不被指示作处于有难处无行处彼若于未成时至被指示作处于无难处有行处者不犯也

(七)

自造而未成〔同第六僧残三(一五)(一六)〕最初之犯行者不犯也

———造精舍僧残七终———

僧残 八

[P.158]

(一)

尔时佛世尊在王舍城迦兰陀竹林园长老沓婆摩罗子生年七岁即证阿罗汉果凡是诸声闻所应通达者彼皆通达于其上彼已无更上之任何事可作为于所作亦无可复加者长老沓婆摩罗子独于静处坐时心起如是思惟「我生七岁而证得阿罗汉果凡诸声闻所应通达者我皆通达无更上之任何事可作为于所作亦无可复加者我如何为僧众服务」于是长老沓婆摩罗子作是思惟「我当为僧众分房舍分配请食

(二)

长老沓婆摩罗子晡时从静坐而起至世尊处至已顶礼而坐一面摩罗子如是白世尊曰「世尊我在静坐时为僧众服务世尊我如是思惟『我当为僧众分房舍分配请食』世尊我欲为僧众分房舍分配请食」「善哉沓婆然则汝沓婆当为僧众分房舍分配请食」「是世尊」长老沓婆摩罗子对世尊应诺

(三)

世尊以是因缘说法而告诸比丘曰「然而诸比丘僧伽当同意沓婆摩罗子为分房舍人及分配请食人诸比丘应如是认可最初当乞请沓婆请后应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听若僧时机可者请僧伽同意长老沓婆摩罗子为分房舍人及分配请食人』如是表白

[P.159]『大德僧请听请僧伽同意长老沓婆摩罗子为分房舍人及分配请食人诸长老中对于同意长老沓婆摩罗子为分房舍人及分配请食人忍者默然不忍者请说

僧已认可沓婆摩罗子为分房舍人及分配请食人僧已忍知解』」

(四)

已被认可之长老沓婆摩罗子即分配同类比丘于同一处之房舍比丘中之诵经者使彼等能相互合诵经而为彼等分配于同一处之房舍于比丘中持律者使彼等相互裁决律而为彼等分配于同一处之房舍比丘中之说法者使彼等能相互论法则为彼等分配于同一处之房舍凡坐禅比丘使彼等互不妨碍而为彼等分配于同一处之房舍说粗语而身体强壮者即为彼等分配于同一处之房舍因此彼等长老舒适而住比丘中迟来者为彼等入火光三昧以其光分房舍然而诸比丘亦有故意迟来者〔思〕「我等将能见长老沓婆摩罗子之神通力」至沓婆摩罗子处而如是言「大德沓婆为我等分房舍」长老沓婆摩罗子对彼等曰「长老愿乐何处我即分配于何处」彼等即故意指示远方「大德沓婆为我等分房舍于耆阇崛山大德为我等分房舍于盗人岳分房舍于仙人山黑石崛乃至〕于毘婆罗山七叶崛〔乃至〕于尸陀林蛇须洞〔乃至〕于五摩陀崛〔乃至〕颠陀伽崛〔乃至〕多浮陀崛〔乃至〕多[P.160]浮陀园〔乃至〕耆婆伽梨园〔乃至〕分房舍于曼直林中之鹿园」长老沓婆摩罗子为彼等入火光三昧由指头出火行于前面彼等亦从此光随长老沓婆摩罗子后而行长老沓婆摩罗子如是分房舍于彼等「此是卧床此是座床此是褥此是枕此是大便处此是小便处此是饮用水此是洗净水此是杖此乃僧伽之会议处此时可入此时可出也」长老沓婆摩罗子如是分配房舍于彼等再归竹林也

(五)

尔时有慈比丘与地比丘为新出家小德者故彼等于僧众中得恶房恶食其时王舍城中之众人喜欢供养诸长老比丘熟酥胡麻油添味等备蓄食物然而对慈比丘地比丘则随便给与屑米饭酸粥等普通之食物彼等食后从乞食归来问长老比丘曰「尊者于食堂师等有何物耶师等有何物耶」部分长老言「友我等有熟酥有胡麻油有添味」慈比丘地比丘对诸比丘曰

「尊者我等无有何物唯有屑米饭酸粥之常食以应所需

(六)

尔时有一善饭居士供养众僧四种常施食彼于食堂与妻子站立而侍候或捧饭或捧汤或捧胡麻油或捧添味等某日善饭居士翌日请食〔依顺次〕慈比丘地比丘被指定应供此日善饭居士以事来僧园至长老沓婆摩罗子处[P.161]向彼顶礼后一面坐坐已长老沓婆摩罗子为善饭居士说法开示令欢喜善饭居士对长老沓婆摩罗子曰「大德于明日我家供食指定何人耶」「指定慈比丘地比丘」时善饭居士不悦而思「为何有恶比丘将于我家食耶」归家后令婢「明日受食者来为彼等设座于谷仓给与屑米饭添加酸粥」「诺主人」彼婢如是对善饭居士应诺

(七)

慈比丘地比丘言「友昨日善饭居士请食指定我等明日我等可受善饭长者及妻子共立侍候或捧饭或捧汤或捧胡麻油或捧添味等」彼等欢喜通夜不能如常入眠

慈比丘地比丘于晨著下衣持上衣与钵至善饭居士家其婢见慈比丘地比丘由远方来设床座于谷仓对慈地比丘曰「大德请坐

慈比丘地比丘如是思「必是食事未成此时使我等暂坐谷仓也」然而彼婢持来屑米饭添加酸粥「大德请食」「妹我等来受常施食也」「大德我知也然而昨日受我家主人之命『明日受食者来为彼等设座于谷仓给与屑米饭添加酸粥』大德请食」如是慈比丘地比丘言「友昨日善饭居士来僧园至沓婆摩罗子处必是沓婆摩罗子于善饭居士前中伤我等」彼等忧恼不能如常进食

[P.162]慈比丘地比丘食已归至僧园收摄衣钵于门外之仓库蹲坐于僧伽梨衣赤面屈肩垂首悲愤而困惑

(八)

慈比丘尼至慈比丘地比丘处如是对彼等曰「我顶礼大德」如是言时慈比丘地比丘亦不言再次三次慈比丘尼对慈比丘地比丘曰「我顶礼大德」三次慈比丘地比丘皆不答「我于大德有何过耶何故大德不答我耶」「妹我等如是被沓婆摩罗子所害汝勿关心」「大德我能何为」「妹汝若愿意今日使世尊摈灭沓婆摩罗子」「大德我如何作我能作何事乎」「妹汝至世尊处应如是言『世尊此有非善非适法世尊应无恐惧无恼害无危难之此处而于此处有恐惧有恼害有危难于无风处而起风其水若火我实为沓婆摩罗子所犯也』」「然大德」慈比丘尼应诺慈比丘地比丘至世尊处顶礼而立一面于一面立已慈比丘尼如是对世尊曰「世尊此有非善所犯也

(九)

尔时世尊以是因缘令集比丘僧而问沓婆摩罗子曰「沓婆汝记忆如其比丘尼所云之行为乎」「世尊如世尊之知我」世尊再次乃至世尊三次问长老沓婆摩罗子「如知我」「沓婆汝不能如此答汝若为者言为若未为者当言未为」「世尊忆我生以来梦中亦未曾行不净法况于觉醒时乎

[P.163]尔时世尊告诸比丘曰「然诸比丘摈灭慈比丘尼应查问〔教唆此尼之〕诸比丘」言已世尊起座而入精舍于是诸比丘摈灭慈比丘尼慈比丘地比丘对彼诸比丘曰「诸师勿摈灭慈比丘尼彼尼无有何过因我等嗔怒不喜〔沓婆〕欲摈斥之而教唆彼尼也」「诸师汝等以无根波罗夷法诽谤长老沓婆摩罗子耶」「然诸师

诸比丘中少欲者亦讥嫌非难「为何慈比丘地比丘以无根波罗夷法诽谤长老沓婆摩罗子耶」如是诸比丘以此事白世尊「诸比丘汝等实以无根波罗夷法诽谤沓婆摩罗子耶」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人汝等为何以无根波罗夷法诽谤沓婆摩罗子耶愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘对他比丘恶嗔不满而以无根波罗夷法诽谤之〔思〕『可能令彼由此梵行退堕』彼于后时或被诘问或不被诘问其事情无根者因比丘住于嗔恚故者僧残

「任何」者无论何者亦乃至

「比丘」者乃至即此所谓「比丘」之意

「他比丘」者是其他之比丘也

「恶嗔」者是怒而不快不喜愤懑不平

「不满」者由嗔怒而不快不喜不满意

「无根」者不见不闻无疑念

「〔以〕波罗夷法」者以四波罗夷之一

「诽谤」者自非难或令人非难之

「可能令彼由此梵行退堕」者令从比丘法退堕令从沙门法退堕令从戒法[P.164]退堕令从修德法退堕也

「后时」者于彼诽谤时经过刹那顷刻须臾者

「被诘问」者究明其被诽谤之事柄

「不被诘问」者不被追究所云何事

「事情」者有四事论事非难事罪事行事

「因比丘住嗔恚」者由我云虚事由我云妄事由我云无实我以不知而言之

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

不见彼犯波罗夷法而诽谤彼「我见汝犯波罗夷法汝非沙门非释子不与汝共布萨自恣僧羯磨」者语语僧残云彼犯波罗夷法不闻而诽谤彼「由我闻」语语僧残云彼犯波罗夷法不疑而诽谤彼「由我疑」语语僧残

(二)

不见彼犯波罗夷法而诽谤彼「汝犯波罗夷法我见之闻之」语语僧残不见彼诽谤彼「我见之疑之我见之闻之疑之」语语僧残

不闻彼犯波罗夷法而诽谤彼「我闻之疑之乃至我闻之又见之乃至我闻之疑之见之」语语僧残

不疑彼犯波罗夷法而诽谤彼「我疑之见之我疑之闻之我疑之见之闻之」语语僧残

[P.165](三)

见彼犯波罗夷法而诽谤彼「汝犯波罗夷法我闻之我疑之我闻之我疑之」语语僧残闻彼犯波罗夷法而诽谤彼「汝犯波罗夷法我疑之乃至我见之乃至我疑之见之」语语僧残疑彼犯波罗夷法而诽谤彼「我见之乃至闻之乃至见之闻之」语语僧残

(四)

见彼犯波罗夷法于见有疑不确信所见不忆所见忘失所见于闻有疑忘失所闻于疑有疑忘失所疑而诽谤彼「汝犯波罗夷法我疑之见之乃至我疑之闻之乃至我疑之见之闻之」语语僧残

(五)

不见彼犯波罗夷法而令〔他人〕诽谤彼「汝犯波罗夷法被见之」语语僧残不闻彼不疑彼

(六)

不见彼犯波罗夷法而令〔他人〕诽谤彼「汝被见之被闻之乃至被见之被疑之被见之被闻之被疑之语语僧残不闻彼不疑彼

(七)

见彼犯波罗夷法而令〔他人〕诽谤彼「汝被闻之乃至被疑之乃至被闻之被疑之闻彼疑彼

(八)

见彼犯波罗夷法于见有疑忘失所疑而诽谤彼「汝被疑之被见之乃至忘失所疑而诽谤彼「汝被疑之被闻之乃至忘失所疑而诽谤彼「汝犯波罗夷法被疑之被见之被闻之」语语僧残

[P.166]

(一)

于不清净有清净之见于清净有不清净之见于不清净有不清净之见于清净有清净之见

(二)

有不清净人犯一波罗夷法若于彼有清净之见不被容许而以摈斥意言之者则一僧残一突吉罗有不清净人被容许而以摈斥意言之者僧残

有不清净人不被容许而以叱责意言之者一非难语罪与一突吉罗有不清净人被容许而以叱责意言之者非难语罪

(三)

有清净人不犯一波罗夷法若于彼有不清净之见不被容许而以摈斥意言之者突吉罗有清净人被容许而以摈斥意言之者不犯也

有清净人不被容许而以叱责意言之者一非难语罪与一突吉罗有清净人被容许而以叱责意言之者非难语罪

(四)

有不清净人犯一波罗夷法若于彼有不清净之见不被容许而以摈斥意言之者突吉罗不犯也一非难语罪与一突吉罗非难语罪

(五)

有清净人不犯一波罗夷法若于彼有清净之见犯一僧残一突吉罗僧残一非难语罪与一突吉罗非难语罪

(六)

于清净人持不清净之见于不清净持不清净之见痴狂者最初之犯行者不犯也

———无根僧残八终———

僧残 九

(一)

尔时佛世尊在王舍城迦兰陀竹林园其时慈比丘地比丘下耆阇窟[P.167]山时见牡羝羊与牝羝羊行淫见已而作如是言「友我等以此牡羊名沓婆摩罗子此牝羊名慈地比丘尼我等当如是言『诸师前我等闻而谤沓婆摩罗子然而今我等自见〔彼〕与慈地比丘尼行淫』」彼等以牡羊名沓婆摩罗子其牝羊名慈地比丘尼彼等语诸比丘曰「诸师前我等闻而谤沓婆摩罗子今我等自见〔其〕与慈地比丘尼行淫」诸比丘如是言「诸师勿作如是言长老沓婆摩罗子不为如是也」诸比丘以此事白世尊世尊以是因缘令集比丘僧而问长老沓婆摩罗子曰「沓婆汝忆如诸比丘之言乎」「世尊如世尊了知我」再次世尊乃至三次世尊言长老沓婆摩罗子了知我」「沓婆」「况于觉醒时乎」时世尊告诸比丘曰「然诸比丘应检问此诸比丘」如是言已世尊起坐而入精舍

(二)

尔时彼诸比丘检问慈比丘地比丘之徒被诸比丘检问彼等以此事告诸比丘「诸师汝等取异事中之某类似点以波罗夷法诽谤沓婆摩罗子耶」「然诸师」诸比丘中少欲者非难「何以慈比丘地比丘以异事中之诽谤沓婆摩罗子耶」时彼等比丘以此事白世尊「诸比丘汝等实以异事中之诽谤沓婆摩罗子耶」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人何以汝等以异事中之诽谤沓婆摩罗子耶」「愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

[P.168]任何比丘对他比丘恶嗔不满唯取异事中之某种类似点以波罗夷法诽谤之〔思〕『〔由此〕可能令彼由此梵行退堕』彼于后时或被诘问或不被诘问而言唯取其异事之某种类似点因比丘住于嗔恚故者僧残

(一)

「任何」者〔同第八僧残二〕不满

(二)

「异事中之」者或罪异事或事异事

如何事为事之异事言事是教诫事犯罪事行事之异事也教诫事是犯罪事行事是言事教诫事犯罪事之异事也如是事乃事之异事

如何事为事之同事言事是言事之同事教诫事是教诫事之同事犯罪事可能是犯罪事之同事或异事

如何犯罪事是犯罪事之异事不净法波罗夷罪是不与取波罗夷罪断人命波罗夷罪上人法波罗夷罪之异事也不与取波罗夷罪是断人命波罗夷罪上人法波罗夷罪是不净法波罗夷罪不与取波罗夷罪断人命波罗夷罪之异事如是犯罪事乃犯罪事之异事

如何犯罪事是犯罪事之同事不净法波罗夷罪是不净法波罗夷罪之同事上人法波罗夷罪是上人法波罗夷罪之同事如是犯罪事乃犯罪事之同事行事乃行事之同事如是事乃事之同事

[P.169](三)

「〔唯取〕类似点」者类似有十种类似种似名似种姓似根似罪似钵似衣似和尚似阿阇梨似房舍似

「种似」者见刹帝利种犯波罗夷法后见其他之刹帝利种而诽谤「由我见刹帝利种犯波罗夷法汝非沙门非释子与汝不共布萨自恣僧羯磨」语语僧残见婆罗门种乃至见吠舍种乃至见首陀种语语僧残

「名似」者见佛护乃至见法护乃至见僧护犯波罗夷法见其他之僧护语语僧残

「种姓似」者见瞿昙姓见目犍连姓乃至见迦旃延姓乃至见婆斯达姓犯波罗夷法见其他之婆斯达姓语语僧残

「相似」者见〔身〕高者乃至见矮者乃至见黑者乃至见白者犯波罗夷法语语僧残

「罪似」者见犯轻罪而向彼以波罗夷法诽谤「汝非沙门也」语语僧残

「钵似」者见持铁钵者乃至见持布钵者乃至持孙婆迦钵者犯波罗夷法语语僧残

「衣似」者见粪扫衣者乃至著居士衣者犯波罗夷法语语僧残

「和尚似」者见某和尚弟子犯波罗夷法语语僧残

「阿阇梨似」者见某阿阇梨弟子犯波罗夷法语语僧残

[P.170]「房舍似」者见住某房舍者犯波罗夷法语语僧残

(四)

「以波罗夷法」者以四波罗夷之一〔同第八僧残二〕行事也

「唯取某种类似点」者是对彼类似〔之部分〕而取他人之类似〔部分〕

「比丘住嗔恚故」者〔同第八僧残二〕是故亦云「僧残」

(一)

有比丘见犯僧残于僧残有僧残之见若对彼以犯波罗夷诽谤「汝非沙门不与僧羯磨」如是于犯罪异事取类似语语僧残

有比丘见犯僧残于僧残有偷兰遮之见乃至有波逸提之见乃至有提舍尼之见乃至有恶作之见乃至有恶说之见若对彼语语僧残

有比丘见犯偷兰遮乃至波逸提乃至提舍尼乃至恶作乃至见犯恶说于恶说有恶说之见若对彼语语僧残有比丘见犯恶说于恶说有僧残之见于恶说有偷兰遮波逸提悔过恶作之见若对彼语语僧残

作一一之根结成环轮以〔记〕之

(二)

有比丘见犯僧残于僧残有僧残之见若对彼以犯波罗夷令〔他人〕诽谤「汝非沙门语语僧残有比丘见犯僧残于僧残有偷兰遮之见乃至有恶说之见有比丘见犯恶说于恶说有恶说之见若对彼语语僧残

(三)

谓有其罪而自谤之或令谤者痴狂者最初之犯行者不犯也

———僧残九终———

僧残 十

[P.171]

(一)

尔时佛世尊在王舍城迦兰陀竹林园提婆达多至拘迦利迦迦咤无迦利骞陀毗耶子娑勿陀达之处作如是言「友我等对沙门瞿昙作破僧破〔法〕轮」拘迦利迦答提婆达多曰「友沙门瞿昙是大神通者大威力者我等如何对沙门瞿昙作破僧破法轮耶」「友我等至世尊处要求五事『尊师世尊以种种方便赞叹少欲知足制欲头陀行乐住灭漏精进世尊此五法以种种方便成为少欲知足制欲头陀行乐住灭漏精进之胜法也愿世尊

诸比丘尽形寿应为住兰若者至村落者罪

〔比丘〕尽形寿应为乞食者受请食者罪

〔比丘〕尽形寿应为著粪扫衣者受居士衣者罪

尽形寿应为树下住者住屋者罪

尽形寿应不食鱼肉食鱼肉者罪

沙门瞿昙当不许此五事我等以此五事告知众人我等由此五事可以对沙门瞿昙作破僧破法轮众人实喜信贫苦行故

(二)

如是提婆达多与友徒同至世尊处顶礼退坐一面坐已对世尊曰「尊师世尊以种种方便赞叹少欲知足食鱼肉者罪」「止提婆达多欲住兰若者[P.172]应住兰若欲住村落者应住村落欲乞食者应乞食欲受请食者应受请食欲以著粪扫衣者应著粪扫衣欲受居士衣者应受之提婆达多我许八个月住树下亦〔许〕不见不闻不疑之三清净鱼肉

其时提婆达多知「世尊不听许五事」甚喜而与友徒起坐右绕世尊而去如是提婆达多入王舍城以五事告知众人「诸贤我等至沙门瞿昙处乞请五事『师尊世尊以种种方便赞叹少欲知足食鱼肉者罪』沙门瞿昙不听许我等修持此五事

(三)

尔时众人中无信心无净心难觉者言「此沙门释子等是头陀行者是制欲行者然而沙门瞿昙是奢侈者是著念奢侈」然而众人中有信心有净心有贤智有觉者讥嫌非难「为何提婆达多企图对世尊破僧破法轮乎」诸比丘闻众人之讥嫌非难诸比丘中少欲者非难「为何提婆达多企图破僧破法轮乎」于是诸比丘以此事白世尊「提婆达多汝实企图破僧破法轮乎」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人汝为何企图破僧破法轮乎愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

任何比丘企图破和合僧或取导致破僧之事件揭示〔于公众〕而住立诸比丘应对彼比丘作如是言『尊者勿企图破和合僧或取导致破僧之事件揭示〔于公众〕而住立尊者应与僧伽和合僧伽实为欢喜和合无诤同一说戒[P.173]安稳而住』诸比丘对彼比丘作如是言已〔尚〕固执者诸比丘为令彼比丘舍其执应三次谏告至三次谏告时若舍则善若不舍则僧残

「任何」者无论何者亦乃至「比丘」者乃至即此所谓「比丘」之意

a'「企图破」者如何使其分裂有异不和合而求党结众

「和合」者僧伽是同住者立于同一界者

b'「取」者提起也

a 「导致破僧之事件」者十八破〔僧〕事

b 「揭示〔于公众〕」者示说〔于公众〕

c 「诸比丘」者由有所见闻之其他比丘彼等应如是言「尊者勿企图破和合僧或取导致破僧之事件揭示〔于公众〕而住立尊者应与僧伽和合僧伽实为欢喜和合无诤同一说戒安稳而住」二次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗闻〔企图破僧〕而不言者突吉罗

彼比丘当被引至僧中谏告「尊者勿企图破和合僧或取导致破僧之事件揭示于公众而住立尊者应与僧伽和合僧伽实为安稳而住」二次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗

彼比丘当于〔僧中〕被谏告之「诸比丘当如是谏告应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此某甲比丘企图破和合僧彼不舍其事若僧时机可者僧伽为使某甲比丘舍其事而谏告之』如是表白

『大德僧请听此某甲不舍〔其事〕僧为使某甲比丘舍其事而谏告之[P.174]诸大德中为某甲比丘舍其事而谏告之忍者默然不忍者请说我二次言此事乃至我三次言此事不忍者请说

某甲比丘为舍其事由僧伽谏告已僧已忍我如是知解』」

由白突吉罗二羯磨语偷兰遮羯磨语竟者僧残僧残罪者除白突吉罗二羯磨语偷兰遮外

c'「彼比丘」者彼破僧比丘

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

于法羯磨有法羯磨想而不舍者僧残于法羯磨有疑念而不舍者僧残于法羯磨有非法羯磨想而不舍者僧残于非法羯磨有法羯磨想者突吉罗于非法羯磨有疑念者突吉罗于非法羯磨有非法羯磨想者突吉罗

(二)

不被谏告者舍者痴狂者心乱者痛恼者最初之犯行者不犯也

———破僧僧残十终———

僧残 十一

尔时佛世尊在王舍城迦兰陀竹林园其时提婆达多企图破僧破法轮诸比丘如是言「提婆达多非法语者非律语者为何提婆达多企图破僧破法轮乎

[P.175]如是言时拘迦利迦迦咤无迦利骞陀毘耶子娑勿陀达对彼等诸比丘曰「诸长老勿言如是提婆达多是法语者律语者提婆达多是取我等所欲求所喜乐而语了知我等〔所欲〕而语是故对彼我等应忍可」诸比丘中少欲者非难「为何有诸比丘对提婆达多之企图破僧随顺与结党乎

诸比丘以此事白世尊

「诸比丘实有比丘等对提婆达多之企图破僧随顺与结党乎」「世尊实然」佛世尊呵责「诸比丘何以对愚人提婆达多之企图破僧随顺与结党乎诸比丘此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

若有比丘等为彼比丘之随顺者结党者若一人若二人若三人而彼等如是言『尊者对彼比丘勿说何事彼比丘是法语者彼比丘是律语者彼比丘是取我等所欲求所喜乐而语知我等之〔所欲〕而语是〔故〕对彼我等应忍可』诸比丘应对彼比丘等作如是言『尊者勿作如是言彼比丘非法语者彼比丘非律语者至于尊者等亦勿欢喜破僧尊者等应与僧伽和合僧伽实为欢喜和合无诤同一说戒安稳而住

诸比丘对彼比丘等作如是言已尚固执者诸比丘为令彼比丘舍其执应三次谏告至三次谏告时若舍则善若不舍则僧残

a 「有比丘等」者其他〔结党〕比丘等

a'「彼」者其破僧比丘

「随顺」者彼有此见彼等亦有此见

「结党」者是立于彼之类彼之侧者

「若一人若二人若三人」者或有一人或有二人三人

彼等如是言「尊者对彼比丘勿说何事彼比丘是法语者是律语者彼比[P.176]丘是取我等所欲求所喜乐而语知我等之〔所欲〕而语是故对彼我等应忍可

b 「诸比丘」者由有所见闻之其他比丘彼等应如是言「尊者勿如是言彼比丘非法语者非律语者至于尊者等亦勿欢喜破僧尊者等应与僧伽和合僧伽实为欢喜和合无诤同一说戒安稳而住」再次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗闻而不言者突吉罗

彼诸比丘当被引至僧中说「尊者等勿如是言彼比丘安稳而住」再次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗

彼诸比丘当〔于僧中〕谏告之「诸比丘当如是谏告应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听某甲某甲比丘等是某甲比丘企图破僧之随顺结党者彼等不舍其事若僧时机可者僧为令某甲某甲比丘舍其事而谏告之』如是表白

『大德僧请听某甲不舍其事僧为令某甲某甲比丘舍其事而谏告之诸大德中为某甲某甲比丘舍其事而谏告之忍者默然不忍者请说我二次言此事我三次言此事不忍者请说

某甲某甲比丘为舍其事由僧伽谏告已僧已忍我如是知解』」

由白突吉罗二羯磨语偷兰遮羯磨语竟者僧残僧残罪者除白突吉罗二羯磨语偷兰遮外

二人三人者应于一处谏告之以上者勿〔于一处〕谏告

b'「彼比丘等」者为随顺结党之诸比丘

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

[P.177]

(一)

于法羯磨有法羯磨想而不舍者僧残于法羯磨有疑念而不舍者僧残于法羯磨有非法羯磨想而不舍者僧残于非法羯磨有法羯磨想者突吉罗于非法羯磨有疑念者突吉罗于非法羯磨而有非法羯磨想者突吉罗

(二)

不被谏告者舍者痴狂者心乱者痛恼者最初之犯行者不犯也

———助破僧僧残十一终———

僧残 十二

尔时佛世尊在憍赏弥〔国〕瞿师罗园尔时长老阐陀为不善行诸比丘如是言「友阐陀勿为如是此非净法」彼作是言「友汝等以为有何可言我乎我可教汝等也佛是我等所有法是我等所有我等之圣主已得此法譬如大风吹草树片之秽物集于一处犹如诸川流山间之水草青苔集于一处如是汝等由种种名种种姓种种生种种家而出家集于一处也汝等以为有何可言我乎我应教汝等佛是我等所有法亦是我等所有我等之圣主已证法」诸比丘中少欲者非难「为何长老阐陀由诸比丘如法言之而以己为不可言乎」尔时彼诸比丘以此事白世尊「阐陀汝实由诸比丘如法言之而以己为不可言乎」「实然世尊」佛世尊呵责「愚人为何由诸比丘如法言之[P.178]而以己为不可言乎愚人此非令未信者生信乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

若比丘恶口性于系属教诫中之学处由诸比丘如法语之而作自身不可共语〔言〕『尊者对我勿说任何事若善若恶我对尊者亦不说任何事若善若恶尊者等应禁止语我』诸比丘应对彼比丘作如是言『尊者勿以己为不可共语尊者应以己为可共语请尊者对诸比丘亦如法语之诸比丘亦对尊者如法语之如是佛弟子众由相互语相互勉励而增长

诸比丘对彼比丘作如是言已尚固执者诸比丘为令彼比丘舍其执应三次谏告至三次谏告时若舍则善若不舍则僧残

「若比丘恶口性」者恶语而具有恶语之行法不认许不受〔他人之〕教诫

「于系属教诫中之学处」者于波罗提木叉中所含之学处

「由诸比丘」者由其他之诸比丘

「如法」者依世尊所说之学处名为如法

由彼等言之而以己为不可共语〔言〕「诸尊者勿以若善若恶任何事语我我亦勿以若善若恶任何事语诸尊者等诸尊者应禁止语我」之谓

a 「诸比丘」者由有所见闻之其他比丘彼等应如是言「尊者勿以己为不可共语尊者己应可共语尊者亦可如法语诸比丘诸比丘亦如法语尊者如是佛弟子众实应如此相互语相互勉励而增长

[P.179]应二次言乃至三次言乃至若舍则善若不舍则突吉罗闻而不言者突吉罗彼比丘当被引至僧中劝告「大德勿以己为不可共语乃至大增」应二次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗

彼比丘当于〔僧中〕被谏告之「诸比丘当如是谏告应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此某甲比丘由诸比丘如法语之而以己为不可共语彼不舍其事若僧时机可者僧为令某甲比丘舍其事而谏告之』如是表白

『大德僧请听此某甲比丘我如是知解』」

由白突吉罗二羯磨语偷兰遮羯磨语竟者僧残僧残罪者除白突吉罗二羯磨语偷兰遮外

a'「彼比丘」者彼恶口性之比丘

「僧残」者乃至是故亦云「僧残」

(一)

于法羯磨有法羯磨想而不舍者僧残于法羯磨有疑念于非法羯磨有非法羯磨想者突吉罗

(二)

不被谏告者舍者痴狂者最初之犯行者不犯也

———恶口僧残十二终———

僧残 十三

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园名为阿湿婆富那婆娑之无耻恶比丘住鸡咤山邑彼等行如是非法行——自植花树又教人植自洒水或教人洒[P.180]自摘花或教人摘自结花或教人结作一华茎之华鬘或教人作作二华茎之华鬘或教人作作如枝华茎之〔华鬘〕或教人作作花环或教人作作耳环或教人作作头饰或教人作作胸饰或教人作彼等为良家之妇为良家之女为良家之童女为良家之媳妇为良家之婢运一华茎之华鬘或教人运运二华茎之华鬘或教人运运如枝华茎之华鬘或教人运运花环或教人运运耳环或教人运运胸饰或教人运运头饰或教人运也彼等与贵家之妇童女媳妇同食一器同饮一器同坐一座同卧一床同卧一地毯同卧一被盖同卧一地毯被盖于非时食饮酒挂华鬘涂香油或舞或歌或语或戏乐或彼等亦伴女人舞女人以舞伴彼等歌女人以舞伴彼等语女人以舞伴彼等戏乐女人以歌伴彼等舞女人以语伴彼等舞女人以戏乐伴彼等舞女人以戏乐伴彼等戏乐

(二)

耽于八目碁或耽于十目碁或玩无盘碁跳间游戏拔取掷骰棒打看手相抛球叶笛玩锄倒立玩风车玩竹玩车玩弓猜文字猜他心占签或学象学马学车学弓学剑又跑于象前跑于马前跑于车前或跑去跑回勇猛拍手摔角拳斗又于舞台上摊开僧伽梨对舞女言「妹在此上舞」又喝采又行种种恶行

(三)

尔时一比丘于迦尸安居已为见世尊往舍卫城之途中至鸡咤山邑[P.181]其比丘晨著下衣持外衣与钵为乞食而入鸡咤山邑于进退瞻前顾后手之屈伸皆整齐端庄细目低视威仪具足众人见彼比丘而如是言「此是何者似懦弱而愚直常无笑容彼至时谁肯与食我等之尊者阿湿婆富那婆娑之徒温和可亲有悦人之语满面笑容而行『来善来』面非无表情明朗而自启话头言易解有趣之语正应与彼等食物也」一优婆塞见其比丘乞食于鸡咤山至其比丘处顶礼而言曰「大德得食乎」「贤者不得食」「大德请至我家

(四)

于是优婆塞陪比丘至其家供食已作如是言「大德将往何处」「贤者我为拜世尊往舍卫城也」「然大德代我礼世尊足而请言如是『尊师鸡咤山邑之住处被污染鸡咤山居住者名阿湿婆富那婆娑是无耻之恶比丘也彼等行如是之恶行又为种种之非法行尊师众人先前有清净信心者今已不净而无信心前有布施僧伽之道今已断矣善比丘离去只住恶比丘尊师愿世尊遣诸比丘于鸡咤山重整鸡咤山之住处』」

(五)

「诺贤者」比丘许诺其优婆塞从座而起往舍卫城去渐至舍卫城祇树给孤独园至世尊处至已礼世尊而退坐一面与诸客比丘相互亲切致意乃诸佛世尊之常法尔时世尊问其比丘曰「比丘诸事安适耶易得食耶[P.182]途而来不疲倦耶汝由何处而来耶」「世尊诸事安适易得食我长途而来不疲倦世尊我于迦尸住安居已欲来舍卫城见世尊途中至鸡咤山邑世尊我于晨著下衣持上衣与钵为乞食而入鸡咤山邑一优婆塞见我行乞食乃至我处行礼而曰『尊者得食乎』『贤者不得食』『尊者请至我家』如是世尊其优婆塞陪我至其家供食已而如此言『尊者欲往何处耶』『贤者我为见世尊至舍卫城去』『然重整鸡咤山之住处』世尊我因此而来也

(六)

尔时世尊以是因缘令集比丘众而问诸比丘曰「诸比丘实有鸡咤山邑之住者名阿湿婆富那婆娑是无耻恶比丘彼等如是行恶行——自植华树乃至行种种非法行耶诸比丘先前清净而住恶比丘耶」「实然世尊」佛世尊呵责「诸比丘为何彼等愚人行如是恶行——自植华树或教人植乃至行种种恶行耶诸比丘此非令未信者生信」呵责已说法已告舍利弗及目连曰

「舍利弗等汝等至鸡咤山邑往阿湿婆富那婆娑比丘处举行驱出鸡咤山之[P.183]羯磨盖彼等是汝等弟子故」「世尊我等如何与阿湿婆富那婆娑比丘举行驱出鸡咤山之羯磨彼等比丘〔甚是〕凶恶粗暴也」「然舍利弗等汝等与众多比丘去」「然」舍利弗及目连对世尊应诺

(七)

「诸比丘应如是为先警告阿湿婆富那婆娑之徒警告已使之忆念使忆念已而令其自白其罪自白其罪已应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此阿湿婆富那婆娑比丘秽污俗家而行恶行彼等之恶行被见且被闻被彼等所秽污之俗家亦被见且被闻若僧时机可者举行羯磨从鸡咤山驱出阿湿婆富那婆娑比丘阿湿婆富那婆娑比丘不得住鸡咤山』如是表白

『大德僧请听见且被闻僧伽举行羯磨从鸡咤山驱出阿湿婆富那婆娑比丘阿湿婆富那婆娑比丘不得住鸡咤山诸大德中对于阿湿婆富那婆娑比丘不得住鸡咤山并作驱出鸡咤山之羯磨忍者默然不忍者请说我再言此事乃至三次言此事大德僧请听请说

对阿湿婆富那婆娑比丘由僧伽举行驱出鸡咤山之羯磨阿湿婆富那婆娑比丘不得住鸡咤山僧已忍是故默然我如是知解』」

(八)

尔时以舍利弗与目连为首之比丘众至鸡咤山邑举行羯磨将阿湿婆富那婆娑比丘驱出鸡咤山阿湿婆富那婆娑比丘不得住鸡咤山也彼等由僧伽作驱出羯磨而不如法离去不落发不赎罪不乞求诸比丘恕罪〔却〕反而责骂诽谤〔诸比丘〕是随爱随嗔随痴随怖之行恶行〔然后〕或离去〔住处〕或还俗也

诸比丘中少欲者非难「为何阿湿婆富那婆娑比丘由僧伽作驱出羯磨[P.184]不如法离去不行免罪之道不乞求诸比丘恕罪反责骂诽谤诸比丘是随爱随嗔随痴随怖之行恶行或离去或还俗耶

如是诸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘阿湿婆富那婆娑由僧伽举行驱出羯磨而不如法离去乃至还俗耶」「实然世尊」世尊呵责乃至诸比丘汝等当如是诵此学处——

若比丘依村或城镇而住以恶行秽污俗家彼之恶行被见且被闻由彼所秽污之俗家亦被见且被闻诸比丘应对彼比丘作如是言『尊者是恶行秽污俗家者尊者之恶行被见且被闻又由尊者所秽污之俗家亦被见且被闻尊者请离去此住处尊者不得再住此处』诸比丘如是言彼比丘已比丘对诸比丘作如是言『诸比丘是随爱随嗔随痴随怖对如是罪或者驱出或者不驱出』诸比丘应对彼比丘作如是言『尊者勿作如是言诸比丘非随爱非随嗔非随痴非随怖尊者以恶行秽污俗家尊者之恶行正被见且被闻由尊者所秽污之俗家亦被见且被闻尊者离去此住处尊者不得再住此处

诸比丘对彼比丘如是言已尚固执者诸比丘为令彼比丘舍其执应三次谏告至三次谏告时若舍则善若不舍则僧残

「若比丘依村或城镇」者村和镇以及城市即村和城镇

「依〔〕住」者依此而有衣服饮食房舍病资具药物

a 「秽污俗家」者以花粉药粘土杨枝作使者以秽污俗家之〔净信〕

[P.185]a'「俗家」者有四家即刹帝利家婆罗门家吠舍家首陀罗家

「恶行」者植华树又令植洒水又令洒摘花又令摘结花又令结

「被见且被闻」者被当前者所见非当前者所闻

「由彼所秽污之俗家」者以前清净因彼而不清净故由信而成不信

「被见且被闻」者被当前者所见非当前者所闻

b 「诸比丘」者应由有所见闻之其他比丘言「尊者是污俗家之恶行者尊者之勿再住此处」彼比丘由诸比丘如是言之而对彼诸比丘作如是言不驱出

b'「彼比丘」者云污秽俗家之比丘

c 「诸比丘」者应由有所见闻之其他比丘言「尊者勿如是言尊者勿再住此处」应二次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗闻而不言者突吉罗彼比丘当被引至僧中而言「尊者勿如是言尊者勿再住此处」应二次言之乃至三次言之乃至若舍则善若不舍则突吉罗彼比丘当〔于僧中〕被谏告之「诸比丘当如是谏告应由一聪明贤能之比丘于僧中唱言

『大德僧请听此某甲比丘由僧举行驱出羯磨〔而言〕「诸比丘随爱随嗔随痴随怖之行恶行而不舍其事」若僧时机可者僧为令某甲比丘舍其执而谏告之』如是表白

『大德僧请听知解』」

由白突吉罗除〔白突吉罗〕偷兰遮外

c'「彼比丘」者被作羯磨之比丘

[P.186]「僧残」者僧众对于其罪而给与別住令其返归原来〔之状态〕给与摩那埵〔而后〕回复清净非数人或一人〔之所业〕是故云「僧残」对其罪聚之羯磨之同义语是故亦云「僧残」

(一)

于如法羯磨有如法羯磨想而不舍者僧残于如法羯磨有疑念于非法羯磨有非法羯磨想者突吉罗

(二)

不被谏告者舍者痴狂者最初之犯行者不犯也

———污家僧残十三终———

诸大德十三僧残法已诵竟〔前之〕九是从最初即成罪〔后之〕四是至三次方成罪比丘犯以上任何一项知而覆藏几日则依其日数彼比丘虽非愿意亦当別住別住竟比丘更于六夜应入比丘之摩那埵比丘摩那埵竟此处若有二十人之比丘僧伽时可许彼复权若二十人虽缺少一人(即十九人)之比丘僧伽欲使其比丘复权彼比丘亦不得回复又其诸比丘应受呵责此乃于此时之如法行也

于此我今问诸大德「于此事得清净耶」再问「于此事得清净耶」三次问「于此事得清净耶」今诸大德于此事得清净是故默然我如是知解

———僧残十三终———

摄颂

出精身触粗语     为己赞淫欲法
媒嫁造房精舍     无根类似破僧
助破恶口污家     此为十三僧残

———十三〔僧残〕章终———


校注

初残原语 ādisesa系对此罪之羯磨由最初(ādi)之別住至最后(sesa)之回复权益乃依僧团而执行非多人或一人所能执行故云僧残(僧初残)之意但僧残为梵文 saṁghāvaśeṣa(saṁgha-avaśeṣa)之译非巴利语之严格翻译今用北传汉译律藏惯用语北传汉译律藏僧残释为尚有由僧团矫正之余地即尚残比丘生命之意(相对于波罗夷) 自己身中之受触(ajjhattaṁ upādinnarūpe)于觉音注作「如自己之手等之身支」以自身中之某部分触而泄 觉音以为「受触」者如他人之手等「不受触」者如多罗树之孔穴 原本之 supaṭṭhitaṁ 应为 suṭṭhapitaṁ 捉摩(āmasanā)依觉音注如打触而相触时手不动即言非抚摩 衣(kāyapaṭibaddha)谓著于身之衣或持物等 舍物(nissaggiya)谓由手或手所持物投弃放弃之物如女人所投之球 无形(animittā)无女根者不全形(nimittamattā)是根不完全者 恒布者是 dhuvacolā 之译依注云恒常以布塞小便道防其血出者 长崛(sikharaṇi)是依《善见律》之译语依注云根长硬直外露 出两边者(vepurisikā)是依《善见律》之译语若依《善见律》女根中肉长出有毛而两道合者 为义而说(atthapurekkhārassa)依注说含有粗语句之意义并作其注释或读诵 为法而说(dhammapurekkhārassa)说含有粗语之经律或读诵者 为教而说(anusāsanipurekkhārassa)为无根者或两根者说来世不如是生应精进行善事等如以上以义教为先而敬重解说者不犯也 为自己之淫欲供养(attakāmapāricariyā)于觉音注为 attano atthāya kāmapāricariyā此语当视为 atta+kāmapāricariyā今依此T. W. Rhys Davids 于戒本之译文亦作“ministration to himself”但觉音注又云可视为 attakāma+pāricariyā在梵文戒本有 ātmana(ātmanā)kāyaparicaryāṁ「以自己之身供养」于北传汉译律藏《十诵律》亦为「以身供养」以此义推之宁可看为「以自己之淫欲供养」又 kāma 当是 kāya 可姙女是 vijāyinī itthi 之译日译为不姙女 令作妇事(suṇisābhogena bhuñjiṁsu)若依注乃令作煮饭等家事即以妇事待之 令作婢事(dāsibhogena bhuñjanti)令作种田或清扫提水等劳役即以婢事待之 好沙门原本为 sumano暹罗版本是 sussamaṇo巴利《善见律》亦然故从之即沙门应如是不关爱欲事之意 水得妇(odapattakinī)若依注共取钵水灌手共誓言「愿此水和合不离」而为夫妇为最正当之结婚式 镮得妇(obhatacumbaṭā)若依注如取薪等以镮(cumbaṭa垫子)置头上而载物取女镮掷去而言「汝来住我家为我妇」即成为妇也 往时云云依觉音注而译之 此故事參照 Jātaka No. 253(南传藏第三十一卷) 七圈日译为七里原语 sattakkhattuṃ 意为七次此即卷七圈之意故如此译之 以下是赖咤波罗之回答《五分律》于此间则加「赖咤波罗偈答」之语 佛搩手(sugatavidatthi)搩手亦作磔手谓以手量物以拇指及中指张开之长度一般人是一尺二寸(姬周尺)而佛之搩手为常人之二倍故十二佛搩手是二十八尺八寸但觉音以佛搩手为常人之三倍关于佛搩手之长度北传汉译律藏及注释异说甚多尚有一说以 sugatavidatthi解为标准之张手Rhys Davids 英译戒本用此 「自乞」原本是 saṁyācikāya而前之戒文是 saññācikāya暹罗版亦是 saññācikāya 白蚁原语是 upacikā日译为白蛾 造有关场所及量之不法房舍时持斧往林而运木来乃至造屋涂泥等动作一一为突吉罗以涂泥而言以手每涂一回之泥团为突吉罗在最后二回涂其一者为偷兰遮涂余一回而屋成时则僧残 憍赏弥国《四分律》作拘睒毘国 一神庙树《四分律》为尼拘律神树(《四分律》卷第三大正二二五八六中) 一根(ekindriya)草木也草木唯有身根故言一根 有生命想原文 jīvasaññino日译为「谓为有情」 查察原文 sodheti日译为「乞」 慈比丘地比丘(Mettiya-bhummajakā bhikkhū)觉音注此二比丘常作恶事为六群比丘最初之二人汉译多为慈地比丘似乎是指一人《五分律》云慈地兄弟 「众人喜欢供养诸长老比丘」原文 manussā icchati therānaṁ bhikkhūnaṁdātuṁ日译为「诸居士长老供养诸比丘」 其事情云云原文 amūlakañ c'eva taṁ adhikaraṇaṁ hoti bhikkhu ca dosaṁ patīṭṭhati saṁghādisesa 依下文注释且在梵文戒本有 saadhikaraṇaṁ bhaved bhikṣuścānudhvaṁsayitā doṣe pratiṣṭhed doṣeṇ'avocam iti saṁghāvaśeṣaḥ 故依此译之 唯取某种类似点(kiñci desaṁ lesamattaṁ upādāya)于觉音注有 deso ti vā lesamatto tivā在《善见律》和《五分律》有「若片若似片」《十诵律》有「片若似片事」以 desa 和lesamatta 別译但由文意上译之Rhys Davids 在戒本之译为 some point or other of no importanceS. Gogerly 译为 any little thing《四分律》亦为「片取」在梵本是 kacid(sic)eva leśamātraṁ dharmaṁ与巴利文稍有不同又暹罗版在此误以 lesamattaṁ 为 sesamattaṁ 十八破事參照 M. V.(大品)X. 5, 4 此戒及下一条戒之顺次唯与《五分律》同其他北传汉译律藏诸律皆相反 学象(hatthismim pi sikkhanti)依觉音注是学占象术次之学马车亦同样 喝采(nalāṭikam pi denti)Rhys Davids 之《巴英辞典》为「作不悦脸色」若依注「言『善哉善哉』而以指立于己之额更以指立于女人之额」今依此译为喝采 秽污俗家(kuladūsako)由己之恶行秽污俗家之净信以僧众之华果持〔取〕与一居士时如俗情之交往即是秽污如第四波罗夷一(三)所说之第四贼是也 粉药(cuṇṇa)粘土(mattikā)皆用于沐身颜面之化妆品若依大品六前者是用于病者后者是用于无病者
[A1] 思【CB】恩【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

经分別(卷2)
关闭
经分別(卷2)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多