[P.255]大义释
第十一 斗诤经之义释
一
(八六二)
「争斗与诤论,由何处發生」〔之句中〕,所谓争斗,若由一方面,争斗与诤论为同一。争斗即为诤论,诤论即为争斗。或者更由他方面,所谓诤论为争斗之前分而言为诤论。如王与王诤论,刹帝利与刹帝利诤论,婆罗门与婆罗门诤论,居士与居士诤论,母与子诤论,子与母诤论,父与子诤论,子与父诤论,兄弟与兄弟诤论,兄弟与姊妹诤论,姊妹与兄弟诤论,朋友与朋友诤论,此为诤论也。
「争斗」者云何?在家者举他之缺点为事,以身、以语而争斗。出家者陷于罪,以身、以语而争斗。此为争斗。
[P.256]「争斗与诤论,由何处發生?」争斗与诤论者,由何处發生耶?由何处生?由何处已共生耶?由何处而起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何之因缘耶?以何之集(因)耶?以何之生因耶?以何之發生因而问争斗与诤论之根本,问因,问因缘,问生成,问發生,问等起,问食,问所缘,问缘,问集,质问,乞,求,信乐。此「争斗与诤论由何处發生耶」〔之义〕。
「悲泣、愁及悭」〔之句中〕,所谓「悲泣」,是失亲戚、失财富、由病失〔健康〕、失戒、失〔正〕见,又失任何者,又为令遭遇任何之苦法者之哭、悲泣、悲哭、涕哭、哭叹、悲叹、泣言、涕泣、号泣、哭泣、恸哭也。
「愁」者,乃失亲戚、失财富、由病而失〔健康〕、失戒,失〔正〕见,又失任何者,又令遭遇苦法者之愁、忧愁、愁心、内愁、内徧愁、内热、内热恼、心之烧热、忧、愁箭也。
「悭」者,乃住处悭、〔施主〕家悭、利得悭、称赞悭、法悭之五悭。如斯类之悭、悭悋、悭悋性、杂欲、悋、紧缩、心之坚执,此乃言悭。又蕴悭亦是悭,界悭亦是[P.257]悭,谓把持悭。此为悲泣、愁、及悭〔之义〕。
「慢与过慢及两舌」〔之句中〕,所谓慢,于此或者由生,或由姓,或由家世,或由丽容,或由财,或由诵学,或由事业,或由技术,或由学术,或由博识,或由辩舌,或由任何之根据而生慢。
「过慢」者,于此或者由生,或由姓……乃至……或由任何之根据而慢过于他人。
「两舌」者,于此或者为两舌。〔即〕为分裂此处人人之间,由此处问而说于此处,令和合之人人分裂,愈益助长分裂人人〔之不和〕,悦于不和,乐于不和,喜不和,语令不和之语。此言两舌。
又依二原因而〔人〕为两舌。〔即〕(一)欲令被爱,(二)意图欲令分裂。
(一)欲令被爱为两舌者云何?「我欲被此人所爱,我欲对〔此人〕为适意,欲被信赖,欲为亲密,欲为朋友」〔而为两舌〕。如斯欲被爱而为两舌。
(二)意图欲令分裂而为两舌者云何?作「云何令彼等相分开、相离、为不和、为二者、为二分、为二党、分裂、不和合、为苦而不为乐住」而〔为两舌〕。「如斯为意图令分裂而为两舌」。此为「慢、过慢及两舌」〔之义〕。
[P.258]「此由何处發生耶?望冀为语之」者,乃争斗、诤论、悲泣、愁、悭、慢、过慢、两舌之此等八烦恼由何处發生耶?由何处生耶?由何处共生耶?由何处而起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生因耶?问此等八烦恼之根本,问因,问因缘,问生成,问發生,问等起,问食,问所缘,问缘,质问,乞求信乐。此为「此由何处發生耶」〔之义〕。
「望冀为语之」者,冀者乃请语之、告、示、施设、确立、开显,分別、显示、说明。此为「此由何处發生耶?望冀为语之」〔之义〕。故彼之化人言:
二
(八六三)
「争斗与诤论与悲泣与愁烦及悭悋由爱發生」〔之句中〕,所谓「爱」为(一)有情与(二)行之二爱。
(一)爱有情者云何?于此,彼欲彼等〔有情〕之利、欲益、欲幸福、欲为瑜伽安稳处之母、父、兄弟、姊妹、子、女、友人、同僚、亲戚、缘者。此为所爱有情。
(二)爱诸行者云何?为可意之色、可意之声、可意之香、可意之味、可意之触。此为所爱诸行。
[P.259]然有所爱事物惧被夺而争斗,有将被夺时亦争斗,被夺之后亦争斗。所爱事物惧有变易事而争斗,有将变易时亦争斗,变易之后亦争斗。所爱事物惧有被夺而诤论,将被夺时亦诤论,被夺之后亦诤论。所爱事物惧有变易亦诤论,将变易时亦诤论,变易之后亦诤论。所爱事物惧被夺亦悲泣,将被夺时亦悲泣,被夺之后亦悲泣。所爱事物惧有变易亦悲泣,将变易时亦悲泣,变易之后亦悲泣。所爱事物惧有被夺亦愁,将被夺时亦愁,被夺之后亦愁。所爱事物惧变易亦愁,将变易时亦愁,变易之后亦愁烦。〔人人〕护、守、徧取、我执、悭悋、所爱事物。
「慢与过慢及两舌」者,谓(一)依所爱事物而〔人人〕生慢,(二)依所爱事物而生过慢。
(一)依所爱事物生慢者云何?「我等得可意之诸色、声、香、味、触」,依如斯可爱事物而生慢。
(二)依可爱事物而生过慢者云何?「我等得可意之色、声、香、味、触。然此等〔其他人人〕不得可意之色、声、香、味、触」,如斯依可爱之事物而生过慢。
所谓「两舌」,于此,或者为两舌,由此处闻,为分裂此处人人〔之中〕而语彼处……乃至(參照本卷三页)……如斯乃「意图令分裂而为两舌」……乃至……此为「慢与过慢及两舌」〔之义〕。
[P.260]「争斗与诤论伴于悭」者,是争斗、诤论、悲泣、愁、慢、过慢、两舌之此等七烦恼乃伴、随伴、应、相应于悭。此为「争斗、诤论,是伴悭」〔之义〕。
「诤论之生时,而且有两舌」者,乃诤论之生、發生、起、生起、现前时,〔人人〕行两舌。〔即〕由此处闻而为分裂此处人人〔之中〕,于彼处话,由彼处闻而为分裂彼处人人〔之中〕于此处说。如斯而令和合之人人分裂,令愈益助长分裂人人,以悦不和,以乐不和,以喜不和,以语赍不和之语。此谓两舌。
又由二原因而为两舌。〔即〕(一)欲被爱,又(二)为意图令分裂。(一)所谓欲被爱为两舌者云何?「我等欲被此之人爱,为适意、信赖、亲密、朋友,如斯欲被爱而为两舌。」(二)意图令分裂而为两舌者云何?「云何者乃此等之人人相分、相离、为不和、为二者、为二分、为二党、分裂、不和合,苦而不为乐住」,如斯意图令分裂而为两舌。此为「诤论之生时,而且有两舌」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.261]三
「爱在此世间,以何为因缘」者,爱以何为因缘耶?由何处生耶?由何处發生耶?由何处起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生耶?以何为發生因耶?问爱之根本……乃至〔四~五页參照〕……问集、质问、乞、求,信乐。此「爱在此世间,以何为因缘」〔之义〕。
「又于此世间,人人皆为贪,仿徨于此〔贪,以何为因缘〕」〔之句中〕,又谓「人人」者,是刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人。谓「贪」者,乃所有贪、贪婪、性、染贪、染爱、染爱性、贪欲、贪、不善根也。仿徨者,乃仿徨、住、动作、活动、护持、持续、维持。「在此世间」者,乃恶趣世间、人世间、天世间、蕴世间、界世间、处世间。此「又在此世间,人人皆为贪而仿徨」〔之义〕。
「意欲与成就,以何为因缘」者,谓意欲与(其)成就,以何为因缘耶?由何处生耶?由何处發生耶?由何处起耶?由何处生起耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生因耶?而问意欲与成就之根本……乃至……问集、质问、乞、求,信乐。此「意欲与成就,以何为因缘」〔之义〕。
「又为诸人人,成为依趣所」者,乃为人人之依据,为洲诸,为救护所,为避难所,为归依所之处所。人人依据〔意欲之〕成就。此「人人之依趣之处所」,故彼之化人言:
四
「爱在此世间,以欲为因缘」〔之句中〕,谓欲者是对五种欲、所有之欲欲、欲贪、欲喜、欲爱、欲爱情、欲热恼、欲昏迷、欲缚著、欲暴流、欲轭、欲取、欲贪盖。又其次有(一)徧求欲、(二)获得欲、(三)受用欲、(四)贮藏欲、(五)费消欲之五欲。
(一)徧求欲者云何?于此或者有缚著,有欲求,生欲而徧求色,徧求声、香、味、触。此为徧求欲。
(二)获得欲者云何?于此或者有缚著,有欲求,生欲而获得色,获得声、香、味、触。此为获得欲。
(三)受用欲者云何?于此或者有缚著,有欲求,生欲受用色,受用声、香、味、触。此为受用欲。
(四)贮藏欲者云何?于此或者有缚著,有欲求,生欲,而为「应有灾难时」而为财之贮藏。此为贮藏欲。
(五)费消欲者云何?于此或者有缚著,有欲求,生欲而费消财。为「此等护、守我,〔我〕之扈从」以费消诸乘象兵、乘马兵、车兵、持弓兵、步兵。此为费消欲。
[P.263]爱成为有情与行之二爱者……乃至(六页參照)……此成为爱有情……乃至……此成为爱诸行。
「爱在此世间,以欲为因缘」者,爱是以欲为因缘,爱以欲为某者,以欲为生因,以欲为發生因。此为「爱在此世间,以欲为因缘。」
「又在此世间,人人皆为贪,仿徨于欲〔贪,以欲为因缘〕」〔之句中〕,又「人人」者,乃刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人。「贪」者乃所有之贪、贪婪、贪婪性、染贪、染爱、染爱性、贪欲、贪、不善根。仿徨者,乃仿徨,住、动作、活动、获持、持续、维持。「在此世间」者,乃恶趣世间……乃至……处世间。此「又在此世间,皆为贪人人,乃仿徨」〔之义〕。
「意欲与成就,此欲为因缘」〔之句中〕,「意欲」者,乃渴爱。即所有贪、染贪、〔随导、随和、喜、喜贪、心之染贪、欲求、昏迷、缚著、贪求、徧贪、执著、污泥、动谄、生贪、生因、大生因、缝贪、有网、流、贪、爱著、线、染著、营务、伴侣、愿、导有者、贪林、爱林、亲睦、爱情、期待、结缚、望、望求、望欲、色望、声望、香望、味望、触望、得望、财望、子望、命望、觅、觅求、热望、觅望、觅贪、觅欲、动贪、动转、动欲、媚贪、善作欲、非法贪、不正贪、欲求、欲望、冀求、希望、求望、欲爱、有爱、无有爱、色爱、无色爱、灭爱、色爱、声爱、香爱、味爱、触爱、法爱、暴流、轭、缚、取、障、盖、欲、结缚、随烦恼、随眠、缠、蔓、种种欲、苦根、苦因缘、苦生因、魔罟、魔鈎、魔境、爱河、爱求、爱羁、爱海〕、贪欲、贪、不善根。「成就」者,于此或者徧求色获得色,〔对于色欲〕成就。获得声、香、味、触、施主家、众、住居、利得、名声、赏赞、乐、衣服、食物、卧坐所、病者之资具药品、经律、论、阿练若住支、常乞食支、粪扫衣支、但三依支、次第乞食支、时后不食支、常坐不卧支、随处住支、初禅、第二禅、第三禅、第四禅、空无边处定、识无边处定、无所有处定、非想非非想处定,成就非想非非想处定。
「成就」者,乃意欲之成就也。
[P.264]「意欲〔其〕成就者,此欲为因缘」,意欲与成就者,乃此欲为因缘,以欲为集,以欲为生因,以欲为發生因。此「意欲与成就者,以此为因缘」〔之义〕。
「又为诸人人,成为依趣所」者,乃为人人之依据,为洲渚,为救护所,为避难所,为归依所之处所。人人乃依据〔意欲〕为成就。此为「人人之依趣所」。故世尊已宣示:
五
(八六六)
「欲在此世间,以何为因缘」者,欲以何为因缘耶?由何处生耶?由何处發生耶?由何处起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生因耶?而问欲之根本……乃至……问集、质问、成为乞、求、信乐。此为「欲在此世间,以何为因缘耶」〔之义〕。
「或又〔见〕决定,是由何处生」者,决定是由何处發生耶?由何处生耶?由何处發生耶?由何处起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生因耶?而问决定之根本……乃至……问集、质问、成为乞、求、信乐。此为「或又决定是由何处生耶」〔之义〕。
[P.265]「忿与妄言与疑惑」〔之句中〕,「忿」者,乃所有心之嗔害、嗔恨、嗔恚、违背、违逆、怒、激怒、大激怒、嗔、激嗔、大激嗔、心之恚、意之激嗔、忿、忿怒、忿怒性、嗔、嗔怒、嗔怒性、恚、恚怒、恚怒性、违背、违逆、愤怒、愤慨、为心之不适意。「妄言」者,是妄语也。疑惑者乃疑也。此为「忿、妄言、疑惑。」
「或又沙门所说之〔诸烦恼〕……法,由何处生耶」〔之句中〕,「或又沙门所说之诸烦恼法」……者,乃忿、妄言、疑惑,以俱行、俱生、相合、相应、同时起、同时灭、以一所依为,令一处所缘者也。此等谓「或又沙门……之法。」又「或又……法」者,生他,以左右他之诸烦恼。此等谓「或又……法。」「沙门之说」者,令寂止恶之沙门、拒外恶之婆罗门、破坏烦恼之根本之比丘、为一切不善根之结缚脱离者之说、宣说、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、说明。此为「或又沙门所说法」〔之义〕。故彼之化人言:
六
(八六七)
「可意不可意,世间之所言」〔之句中〕,「可意」者是乐受及喜好之事物。「不可意」者是苦受及不喜好之事物。「世间之所言」者是人人之所言、所语、所话、所说明,之所言说。此是「可意不可意,世间之所言。」
[P.266]「近依于彼而欲發生」者是依可意、不可意,依苦、乐,依喜、忧,依好、不好,依随导〔贪〕、嗔恚而欲發生、生、發生、起、生起、此是「近依于彼而欲發生」〔之义〕。
「于诸色见有、无有」〔之句中〕,「于诸色」者是四大种及〔于〕四大种所造之色。
「诸色之『有』者」云何?是诸色之一切有、生、發生、起、生起、现前。此是诸色之有。
诸色之「无有」者云何?是诸色之一切尽灭、衰灭、破坏、徧坏、无常性、消失。此是诸色之无有。
「于诸色见无有、有者」,以观、考量、度知、辨知、分別、而明暸于诸色见有、无有。此「于诸色见有、无有。」
「人人于世间,以〔见〕为决定」〔之句中〕,决定者乃(一)爱决定,(二)见决定之二决定。
(一)为爱决定者云何?于此或者未生起之财富是不生起,已令生起之财富至尽灭。彼如是思念:「谨思以依如何之因由于我未生起之财富不生起,已令生起财富至尽灭耶?」彼更如是思念:「耽溺于谷酒、果酒等放逸之原因〔故〕,于我未生起之财富不生起,已令生起之财富至尽灭。于非时徘徊耽溺街衢〔故〕,使我未生起之财富不生起,已生起之财富至尽灭。我耽溺于赴祭会,为放逸之原因,我耽溺赌[P.267]博,耽溺于恶友之〔故〕,于我未生起之财富不生起,已生起之财富至尽灭。耽溺于懒惰〔故〕,于我未生起之财富不生起,已生起之财富至尽灭。」如是智生而不习财富损失之六门,习财富增益之六门。如是乃「为爱决定。」或又依农耕,依商贾,依牧畜,依弓术,依仕官,又依某等之技术为活计。如是乃「为爱决定。」
(二)见决定者云何?于眼之生起时,知「我我生起。」于眼之消灭时,知「我我消灭、我我离去。」如是为「见决定。」耳、鼻、舌、身、色、声、香、味、触之生起时,知「我我生起」,触之消灭时,知「我我消灭,我我离去。」如是「为见决定。」生、令發生、起,生起〔见决定〕。
「人人」者是有情、人、摩奴之子、〔人士、补特伽罗、命者、生死者、根行者、〕摩奴所生者。「于世间」者是于恶趣世间……乃至……处世间。此乃「人人于世间,以〔见〕为决定」〔之义〕。故世尊宣示:
七
(八六八)
[P.268]「忿、妄言、疑惑」〔之句中〕,「忿」者是一切心之嗔害、嗔恨……乃至(參照一五页)。「妄言」者是妄语。疑惑者是疑。依喜好之事物生忿,依不喜好之事物生忿。依喜好之事物生起妄语,依不喜好之事物亦生起妄语。依喜好之事物生起疑惑,依不喜好之事物亦生起疑惑。
依不喜好之事物生忿者云何?「〔彼〕已对我行不利」而生忿,「〔彼〕将对我行不利」而生忿,「〔彼〕行我不利」而生忿。「〔彼〕已行于我可爱、可意者之不利、行不利,将行不利」而生忿。「〔彼〕已行于我不可爱、不可意者之利、利行,将为行利」[P.269]而生忿。如是依不喜好之事物而生忿。
依喜好之事物而生忿者云何?喜好事物将被夺之虞而生忿,于被夺时而生忿,于被夺后亦生忿。喜好之事物将变易之虞而生忿,于变易时而生忿,于变易之后亦生忿,如是,依喜好之事物而生忿。
依不喜好事物而生起妄语者云何?于此某者依枷缚之所缚,为欲脱离其(枷)缚而故意为妄语。依绳缚之所缚,依销缚之所缚,依籐缚之所缚,依蔓缚之所缚,依栅缚之所缚,依村街、市、国、之缚之所缚,又依地方之缚所缚,为欲脱离其缚而故意为妄语。如是,依不喜好之事物而生起妄语。
依喜好之事物生起妄语者云何?于此或者以可意色为因而故意为妄语。以可意之声、香、味、触为因、以衣服为因、以食物为因、以卧坐处为因,以病者之资具药品为因,而故意为妄语。如是,依喜好之事物而生起妄语。
依不喜好之事物而生起疑惑者云何?「我眼病应愈耶?我眼病应不愈耶?我耳病、鼻病、舌病、身病、头病、外耳病、口腔病应愈耶?我齿病应愈耶?我齿病应不愈耶?」如是,依不喜好之事物而生起疑惑。
依喜好之事物而生起疑感者云何?「我应得可意之色耶?我不应得可意之色耶?我应得可意之声、香、味、触、施主家、众、住居、利得、名声、赏赞、乐、衣服、食物、卧坐处、病者之资具药品与否耶?」如是,依喜好之事物而生起疑惑。此为「忿、妄言、疑惑。」
「此等之诸法,〔可意不可意〕,有二时」者,有可意不可意时,有苦、乐时,有喜、忧时,有好、不好时,有随导〔贪〕、嗔恚时,有存在时,将有得时。此为「此等之诸法亦有二时。」
「如有疑惑者,应为智路学」〔之句中〕,智亦是智路,智之所缘亦是智路,与智俱存之诸法亦是智路。譬如圣道是圣路,天道是天路,梵道是梵路,如是智亦是智路,智之所缘亦是智路,与智俱存之诸法亦是智路。
[P.270]应学〔之学〕者,(一)增上戒学,(二)增上心学,(三)增上慧学之三学。
(一)增上戒学者云何?于此处有比丘,具戒,住于防护別解脱律仪,具足正行、行处,于微量之罪亦起怖畏,受持而学诸学处。小戒蕴、大戒蕴、戒、住立、初行、自利、律仪、诸善法得达之首先、最先,此为增上戒学。
(二)增上心学者云何?于此处有比丘,离诸欲,〔离诸不善法,有寻有伺,由离生喜、乐具足初禅而住。于寻、伺止息之故,为内净,心专一性,无寻无伺,由定生喜、乐具足第二禅而住。喜之舍离故于舍而住。有念有正知而以身受乐——彼诸圣者所说「有舍有念而乐住」——具足第三禅而住。舍断乐故,舍断苦故,曾灭没喜、忧故,为不苦不乐,由舍为念之徧净,具足第四禅而住。此为增上心学。〕
(三)增上慧学者云何?于此处有比丘,具慧,有关生灭有圣决择至正苦之灭尽而具备慧。彼如实知解「此是苦」,〔如实知解「此是苦之集」,如实知解「此是苦之灭」〕如实知解「此是至苦灭之道」。〔如实知解「此是漏」,如实知解「此是漏之集」,如实知解「此是漏之灭」〕如实知解「此是至漏灭之道」。此为增上慧学。
「有疑惑者应为智路而学」者,有疑惑、有犹豫、有困惑、有迷惑、有疑之人,乃为证得智、为触达智、为作证智,应学增上戒,应学增上心,应学增上慧。应顾念而学、应知而学,应见而学,应观察而学,应于心决意而学,以信应信解而学,应励行精进而学,应令念现起而学,应等持心而学,应以慧知解而学,以知通所知通而学,以徧知应徧知而学,舍断应舍断而学,以修习应修习而学,以作证应作证[P.271]而学,应行、应正行、应行受持此等三学。此为「有疑惑者应为智路而学」〔之义〕。
「沙门已知此而说法」〔之句中〕,「已知」者,为知、考量、度知、辨知、明暸而说、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、说明以论〔法〕。〔即〕知、识、考量、度知、辨知、明暸、论说、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、而说明「一切行是无常」。「一切行是苦。」「一切法无我。」「缘无明而有行」……乃至……「缘生而有老死。」「无明灭故行灭」……乃至……「生灭故老死灭。」「此是苦」……乃至……「此是至苦灭之道。」「此是漏」……乃至……「此是至漏灭之道。」「应知通此等诸法。」「应徧知此等诸法。」「应舍断此等诸法。」「应作证此等诸法」及六触处之集、灭没、乐味、过患、出离、五取蕴、四大种之集、灭没、乐味、过患、出离,「所有集法皆此灭法」而知、识、考量、度知、辨知、明暸、论、说、告、示、施设、确立、开显、分別、显示而说明。
即世尊如是说:「诸比丘!知通已而我示法,非不知通。诸比丘!有因缘而我示法,非无因缘。诸比丘!有示导(神变)而我示法,非无示导。诸比丘!我知通已[P.272]而示法,非不知通而示法,〔我〕有因缘而示法,非无因缘而示法,〔我〕有示导而示法而非无示导,〔我〕于汝等应教诫者当教训之。而且诸比丘!汝等以『世尊是等正觉者,法是善说,僧是善行道』为满足而宣说,为喜悦而宣说,为欢喜而宣说。」而有时行此说法时,令百千之世界震动。此为「沙门已知此而说法」〔之义〕。故世尊宣示:
八
(八六九)
「可意不可意者以何为因缘?」可意不可意者以何为因缘耶?由何处生耶?由何处發生耶?由何处起耶?由何处生起耶?由何处现前耶?以何为因缘耶?以何为集耶?以何为生因耶?以何为發生因耶?而问可意与不可意之根本……乃至……问集、质问、乞、求、为信解。此为「可意不可意者以何为因缘」〔之义〕。
「以何之无时,此等事亦无」者,是何之无时,不存在时,不能得时,无可意不可意,无出生,无生,无發生,不起,不生起,此为「以何之无时,此等事亦无」〔之义〕。
「〔可意不可意〕之无有与有此等义」〔之句中〕,可意、不可意之有者云何?及可意、不可意之一切之有、出生、生、發生、起、生起、现前。此是可意、不可意之有。
[P.273]可意、不可意之无有者云何?是可意、不可意之一切尽灭、衰灭、破坏、毁坏、消失。此是可意、不可意之无有。
此「义」者乃彼之第一义,此「〔可意、不可意〕之无有、有之此义」。
「此为何因缘,以此我当说」〔之句中〕,「此」者乃我问、乞、求、信乐处。「我当说」者是当语、说、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、说明。「此为何因缘,以此我当说」者是以何为因缘,以何为集,以何为生因,以何为發生因,此「此为何因缘,以此我当说」〔之义〕。故彼之化人言:
九
(八七〇)
「可意不可意是以触为因缘」者,赍乐受缘触而乐受生起,赍彼之乐受触之灭故,赍同类已受之乐受缘触而生起为处之乐受乃灭,乃寂灭。赍苦受缘触而苦受生起、[P.274]赍彼之苦受触之灭故,赍同类已受之苦受缘触而生起为处之苦受乃灭,此寂灭。赍不苦不乐受缘触而不苦不乐受生起,赍彼之不苦不乐受触之灭故,赍同类已受之不苦不乐受缘触而生起为处之不苦不乐受乃灭,乃寂灭。
「可意不可意,以触为因缘」者,可意不可意是以触为因缘,以触为集,以触为生因,以触为發生因。此为「可意不可意是以触为因缘」也。
「如触之无时,此等事亦无」者,触之无时、不存在时、不能得时、无有可意不可意、无出生、无生、不發生、不起、不生起、不现前。此为「如触之无时,此等事亦无」〔之义〕。
「可意不可意,无有与有义」者,有见亦以触为因缘,无有见亦以触为因缘。此「义」者,是第一义。此为「无有与有义。」
「此〔触〕为因缘,〔如是〕我语汝」〔之句中〕,「此」者,汝问、汝乞、汝求、汝成信乐处。「我语」者,乃我语、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、说明。此为「〔如是〕我语汝。」
「此〔触〕为因缘」者,是此触为因缘,以触为集,以触为生因,以触为發生因。此为「此〔触〕为因缘,〔如是〕我语汝。」故世尊宣示:
[P.275]十
「触在此世间,以何为因缘」者,触乃以何为因缘,由何处生,由何处發生,由何处起,由何处生起,由何处现前,以何为因,以何为集,以何为生因,以何为發生因,以问触之根本……乃至……问集、质问、乞、求、成信乐。此为「触在此世间,以何为因缘」〔之义〕。
「或又有徧取,由何处發生」者,徧取已由何处發生,由何处生,由何处共生,由何处起,由何处生起,由何处现前,以何为因缘,以何为集,以何为生因,以何为發生因,以问徧取之根本……乃至……问集、质问、乞、求、信乐。此为「或又有徧取,由何处發生」〔之义〕。
「以何之无时,我执事亦无」者,是何之无时,不存在时,不能得时,我执事亦无,无耶,不存在,不能得,被舍断,被正断,为寂灭,安息,不得生起,以智火所烧,此为「以何之无时,我执事亦无」〔之义〕。
「以何无有时,触乃为非触」者,何之无有时,为非有时,以超任〔何〕时,超越时,离越时,触乃为非触此为「以何无有时,触乃为非触」〔之义〕。故彼之化人言:
一一
[P.276]「名与色为缘,〔如是〕而有触」者,眼与色为缘而眼识生。三者之和合是为触。眼与色于色中,除眼触之诸相应法乃于名中。如是为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。耳与声为缘而耳识生。三者之和合是为触。耳与声于色中,除耳触之诸相应法乃于名中。如是亦为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。鼻与香为缘而鼻识生。三者之和合是为触。鼻与香于色中,除鼻触之诸相应法乃于名中。如是亦为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。舌与味为缘而舌识生。三者之和合是为触。舌与味于色中,除舌触之诸相应法乃于名中。如是亦为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。身与所触为缘而身识生。三者之和合是为触。身与所触于色中,除身触之诸相应法乃于名中。如是亦为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。意与法为缘而意识生。三者之和合是为触。基色于色中,诸色法于色中,除意触之相应法乃于名中。如是亦为「名与色为缘,〔如是〕而有触」〔之义〕。
「欲求为因缘,〔如是〕有徧取」〔之句中〕,欲求者是渴爱也。即一切贪、染贪……乃至(八页參照)……贪欲、贪、不善根。徧取者,乃爱徧取、见徧取之二徧取……乃至〔后方二五五页參照〕……此是爱徧取……乃至……此是见徧取。
「欲求为因缘,〔如是〕有徧取」者,徧取是以欲求为因缘,以欲求为因,以欲求为缘,以欲求为原因,以欲求为發生因。此是「欲求为原因,〔如是〕有徧取」〔之义〕。
[P.277]「欲求之无时,我执事亦无」〔之句中〕,「欲求」者是渴爱。即一切贪、染贪……乃至……贪欲、贪、不善根。「我执」者乃爱我执、见我执之二我执……乃至〔二五五页參照〕……此是爱我执……乃至……此是见我执。
「欲求之无时,我执事亦无」者,欲求之无时,不存在时,不能得时,无有「我执」,无,不存在,不能得,被舍断,被正断,为寂灭,安息,不得生起,以智火烧之。此是「欲求之无时,我执事亦无」〔之义〕。
「色之无有时,触乃不为触」〔之句中〕,色者乃四大种及四大种所造之色。「色之无有时」者,由四原因而色无有。〔即〕(一)知无有,(二)度知无有,(三)舍断无有,(四)超越无有而成。
(一)由知无有色乃无有者云何?以知色,即一切色皆知此四大种及四大种所造之色以知、观色。如是由知无有色乃无有。
(二)由度知无有色乃无有者云何?如右已知而度知色。〔即色〕是无常、是苦、是为病、是痈、是箭、是痛、是恼、是敌、是毁、是疾、是祸、是怖畏、是灾患、是动、是坏、是不恒、是无救护所、是无避难所、是无归依所、是空缺、是空虚、是空、是无我、是过患、是变易法、是不坚实、是痛恨、是杀戮者、是非有、是有漏、是有为、是魔食、是生法、是老法、是病法、是死法、是愁悲苦忧恼法、是集、是灭没、是乐味、是过患、是〔应〕出离而度知。如是由度知无有而色是为无有。
[P.278](三)由舍断无有色乃无有者云何?如右已度知而对色以舍断欲贪、除去、灭除,令灭无。即世尊如是说:「诸比丘!对色有欲贪者,须舍断彼!如是彼〔色〕被舍断,被根绝,如截根之多罗树,成为灭无,未来为不生起之物」,如是由舍断无有而色是为无有。
(四)由超越无有色乃无有者云何?得四无色定者为无有色、非有、超、超越、离越。如是由超越无有而色是为无有。
「色之无有时,触乃不为触」者,色之无有时、非有时、超越〔色〕之时、超越时、离越时、不触眼触、耳触、鼻触、舌触、身触之五触。此是「色之无有时,触乃不为触」〔之义〕。故世尊宣示:
一二
所谓「如何之行者色乃成为无耶?」如何之行者,是如何之行道者,如何动作者,如何活动者,如何护持者,如何持续者,如何维持者,「色成为无耶?」为非有耶?且超耶?且超越耶?令离越耶?此是「如何之行者,色成为无耶?」〔之义〕。
[P.279]「或又苦与乐,如何成为无?」乐与苦者,如何成为无耶?为非有耶?且超耶?且超越耶?且离越耶?此是「或又苦与乐,如何成为无」〔之义〕。
「如何成为无?以此请语我」〔之句中〕,「此」者,是我所问之处,我所乞之处,我所求之处,我所信乐之处。此是「此」。「请语我」者,请语,请告,请示,请施设,请确立,请开显,请分別,请显示,请说明。此是「以此请语我」〔之义〕。「如何成为无」者,如何成为无耶?为非有耶?且超耶?且超越耶?令离越耶?此是「如何成为无,以此请语我」〔之义〕。
「我意欲知之」〔之句中〕,「欲知之」者,其将欲了知,将欲识知,将欲別知,将欲通达。此是「将欲知之」〔之义〕。
「我意」者,是我心,我思惟,我识。此是「我意欲知之」〔之义〕。故彼之化人已言:
一三
「不成想想者,不成异想者」〔之句中〕,想想者是于自然所想之人人。彼〔修行者〕不在自然之想。异想者是狂者及所有乱心者。彼〔修行者〕不为狂者,又不为乱心者。此是「不成想想者,不成异想者」〔之义〕。
[P.280]又「不成非想者及无有想者」〔之句中〕,非想者,是灭尽定者及所有无想之有情。彼修行者不成灭尽定者及无想有情。无有想者是得四无色定者。彼(修行者)非得四无色定者。此乃「不成非想者及无有想者」〔之义〕。
「已为斯行者,色即成为无」者,于此处有比丘令舍断乐故,〔舍断苦故,曾灭没喜与忧故,成不苦不乐,由舍念之清净〕具足第四禅而住。彼如斯而心等持、徧净、净白而无秽,离随烦恼,成为柔软,而适业、住立、达不动时,为获得空无边处定,令心导引趣向,具有无色道。「斯行者」已如斯动作者,如斯活动者,如斯护持者,如斯持续者,如斯维持者,「色即是无」,非有、且超、且超越、且离越。此是「已为斯行者,色即是无」〔之义〕。
「障碍者以想为因缘」,障碍即是障碍者,为爱障碍者,为见障碍者,为慢障碍者,以想为因缘,以想为集,以想为生因,以想为發生因。此是「障碍者以想为因缘」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.281]一四
(八七五)
「所问于尊师,尊师回答我」,问于尊师,乞、求、所信乐,宣答我等,宣、告、示、施设、确立、开显、分別、显示、说明。此是「所问于尊师问,尊师回答我」〔之义〕。
「其他问尊师,望冀请语之」,其他欲问尊师,其他以向尊师乞,其他以向尊师求,于其他所信乐尊师,更向尊师〔我等〕问。「望冀请语之」,望冀请语,是请告、请示、请施舍、请确立、请开显、请分別、请显示、请说明。此是「其他问尊师,望冀请语之」〔之义〕。所谓「贤者等以此,〔非想非非想定〕,说是人之最高净耶?」某沙门、婆罗门以此无色定为最高、最胜、最殊胜、秀逸、最上、胜妙,而说、语、话、说明、言说耶?「人」者是有情、人、摩奴之子、士夫、补特伽罗、命者、生者、生死者、根行者、摩奴所生者。「净」者,是净、清净、徧净、脱、解脱、徧脱。「贤者等于此」者,于此以自己之主张说是贤者,说成为坚固,说是真理、说有因,说有相,说有理由,说有处〔道理〕者。此「贤者等以此,说此人最高之净耶」〔之义〕。
[P.282]「或又说他〔净〕」或者,是某沙门、婆罗门超此无色定,超越、离越、而由此无色更向他人之净、清净、徧净、脱、解脱、徧脱亦说、语、活、说明、言说。此是「或又说他〔净〕」〔之义〕。故彼化人言:
一五
此处贤者等乃以此说人之最高净者,乃或某沙门,婆罗门是常见论者,以此无色定,是「最高」、最胜、最殊胜、秀逸、最上、胜妙而「说」、语、话、说明、言说。「人」者,是有情、人、摩奴之子、人士、补特伽罗、命者、生者、生死者、根行者、摩奴所生者。「净」者,是净、清净、徧净、脱、解脱、徧脱。「于此贤者等」者,于此处以自己之主张说是贤,说是坚固,说是真理,说因,说相,说理由,说道理。此是「于此贤者等,以此说人最高净」〔之义〕。
「更于彼等之某者乃善说无余,以寂说是〔最高净〕」者彼等沙门、婆罗门中之某沙门、婆罗门是断〔见〕论者,惧怖有,欢喜无有。彼等「实以此若我身坏者,应断绝灭亡故,死后无有。」说「此是无余」,而说有情之寂、寂止、寂灭、灭、安息是[P.283]〔最高之净〕。为善说者,以〔自己之主张〕而善说、贤说、坚固说、真理说、因说、相说、理由说、道理说。此是「更于彼等之某者乃以寂更善说无余」〔之义〕。故世尊已宣示:
一六
(八七七)
「知彼等是依著者」〔之句中〕,「彼等」者,是诸恶见者。「〔知〕是依著者」,乃知是常见依者,知是断见依者,识、考量、度知、辨知、明暸。此是「知彼等是依著者」〔之义〕。
「牟尼有观慧,知〔彼之〕依著」〔之句中〕,「牟尼」者,是以智云牟那……乃至〔后方一〇六页以下參照〕……超越著与网此是牟尼。牟尼知彼等是常见依者、断见依者、常断见依者、识、考量、度知、辨知、明暸。「观慧者」是贤者、具慧者、觉慧者、智者、辨知者、有慧者。此是「牟尼有观慧,知彼之依著」〔之义〕。
「知而解脱者,不至为诤论」〔之句中,「知而解脱者」〕,是「知、识、考量、度知、辨知、明暸、由究竟无取解脱而脱者」,「解脱者」是徧脱者、善解脱者。是知、识、考量、解知、明暸「一切行是无常」,由究竟无取解脱而为脱者、解脱者、徧脱者、善解脱者。是知、识、考量、辨知、明暸「一切行是无常」「一切法是无我」……乃[P.284]至(二二页參照)……是知、识、考量、度知、徧知、明暸「所有集法皆是灭法」,由究竟无取解脱是脱者、解脱者、徧脱者、善解脱者。
「不至为诤论」者,不行争斗,不行口论,不行异执,不行诤论,不行确执。即世尊如是说:「汝长爪〔中部七四经〕!如是心解脱之比丘,任何人亦不雷同,任何人亦无诤论。唯于世间之所说不执取言说。」此是「知而解脱者,不至为诤论」〔之义〕。
「种种之诸有,慧者不还来」〔之句中〕,「种种之有」者,是种种有之业有、再有。〔即〕于欲有之业有,于欲有之再有,于色有之业有,于色有之再有,于无色有之业有,于无色有之再有、再三之有、再三之趣、再三之生起、再三之结生、再三之身体生起。「〔种种之有〕不返来」,是不归来、不执、不执取、不住著。「慧者」,是慧者、贤者、见慧者、觉慧者、智者、辨知者、有慧者。此是「慧者种种之有不还来」〔之义〕。故世尊宣示:
第十一 斗诤经之义释毕
校注
化人(nimmito)本经世尊自化作为化佛,对彼之化佛而质问,对彼之质问回答而言说法者。今之化人即是此化佛。 本偈虽由 Thag 530 引用而成者,但与引用原文多少有字句之相违。 街衢(visikhā)在底本及暹罗本虽有(visikkhā)是误写。 赌博(jūta)底本之 iuta 是误植。 枷(andu)底本及暹罗本之 addu 是误写。 被缚(baddho)底本及暹罗本虽有 bandho 是错误。以下皆是同样。 缚(bandhanassa)底本之 bhandhanassa 是误植。 所之(yā)在底本及暹罗本虽有为 Sā,今从异本。 基色(vatthu-rūpa)是意识所依之色法(物质)。普通谓之心基(hadaya-vatthu)。非指心脏耶?此语在巴利阿毘达磨特有之术语,多出于阿毘达磨以后之书中。例如在 Dhamma-Sangaṇi P. 125 基是(Vatthu),是眼识乃至意识之所依以指色法,不只是心基,眼根乃至身根亦包含在内。在 Tikapaṭṭhāna PP. 164; 171 基为(Vatthu),于现在同样唯指意识所依之心基。在 Milinda-pañha P. 2 81 心基(hadaya-vatthu)用为心脏。有关基色详细之说明 Visuddhi-magga P. 447 參照。 以下之文由 S. III. 27 之引用。Mnd. 53;杂阿含七七经(大正二、一九c)參照。 底本于此之前虽有 Kathaṁ Sametassā ti 之句,今以译文之便宜,而为省略。 底本于此之前虽有 Evaṁ Sametassā ti 之句,今为译文之便宜,而为省略。 说是坚固(thira-vādā)在底本虽有 dhira-vādā 倣照大义释一、一九五页之例改正。以下亦然。 说是真理(ñāya-vādā)在底本虽有 ñāna-vādā 倣照大义释一、一九五之例改正。以下亦然。 以下之文由 M. I, 500 之引用。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 46 册 No. 22 大义释(第11卷-第16卷)
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2020-07-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA OCR,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供