[P.117]第六 老经之义释
一
(八〇四)
「〔人间之〕命实短少」〔之句中〕,命者是寿、存续、维持、动作、活动、护持、命、命根。而依〔次之〕二理由命是短少。〔即〕(一)存续之少故命是短少。又(二)自味(自己之作用)少故命是短少。
(一)存续少故命是短少者云何?过去心刹那之〔有情〕已生存者,非现生存,当非生存。未来心刹那之〔有情〕是当生存者,非现生存,非已生存。现在心刹那之〔有情〕于现生存者,非已生存,当非生存。
如是乃「存续之少故,命成为短少」〔之义〕。
(二)自味〔自己之作用〕少故命短少者云何?命连结于入息,命连结于出息,命连结于出入息,命连结于〔地水火风之四〕大种,命连结于煖(身热),命连结于段食,命连结于识。此等〔出入息等〕之根本是脆弱,此等之前因亦是脆弱,此等之诸缘亦是脆弱,〔此等〕發生因之〔渴爱〕亦脆弱。与此等俱存〔色、无色法〕亦是脆弱。与此等相应诸法亦是脆弱,与此等俱生〔诸法〕亦是脆弱,努力〔起生死之渴爱〕亦是脆弱,此等诸法是相互常脆弱。此等相互不确立、此等相互令坏灭、然,[P.119]相互不救护、又此等他相互存续、又无令他生者。又任何依任何亦不能舍,然,此等一切成为自破坏者。依于前诸法而令此等〔诸法〕能發生。令發生之〔前诸法〕此先灭。前〔之诸法〕与后〔之诸法〕亦相互决无相见。如是乃自味〔自己之作用〕少故是「命成为短少」〔之义〕。
又若比于四大王天之命,人之命是短少,命是少,命是仅少,命是刹那,命是轻少,命是些少,命是暂时,命不久住。若比于三十三天、夜摩天、都率天、化乐天、他化自在天、梵众天之命,人之命是短少,命是少,命是仅少,命是刹那,命是经少,命是些少,命是暂时,命不久住也。
即世尊如是宣示:「诸比丘!人人之寿命此短少,〔忽而〕应至来世。〔故〕应磨慧,应作善,应行梵行。生之者无有不死。诸比丘!长命者亦不过〔生存〕百岁内外。
[P.120]「人间之命实短少,在由百岁以下死」者,乃于竭罗蓝之时亦死亡、死、灭失、坏灭。于阿浮陀之时亦死亡、死、灭失、坏灭。于闭尸之时亦死亡、死、灭失、坏灭。于犍南之时亦死亡、死、灭失、坏灭。于波沙佉之时亦死亡、死、灭失、坏灭。虽任其生而亦死亡、死、灭失、坏灭。于产家亦死亡、死、灭失、坏灭。〔于生后〕半月而亦死亡、死、灭失、坏灭。〔于生后〕一个月而亦死亡、死、灭失、坏灭。〔于生后〕二个月、三个月、四个月、五个月亦死亡、死、灭失、坏灭。〔于生后〕六个月、七个月、八个月、九个月、十个月、一个年而亦死亡、死、灭失、坏灭。于二岁、三岁、四岁、五岁、六岁、七岁、八岁、九岁、十岁、二十岁、三十岁、四十岁、五十岁、六十岁、七十岁、八十岁、九十岁而亦死亡、死、灭失、坏灭。此是「在由百岁以下死」〔之义〕。
「虽生过于百岁者」者,是越百岁而生者,〔其后〕活一年,又活二年,又活三年,又活四年,又活五年,又活十年,又活二十年,又活三十年,又活四十年。此是「虽生过于百岁者」〔之义〕。
[P.121]「彼亦又为老而死」者,乃老,长,耆年,达重龄,老龄,齿落,发白,发断,头秃,皱寄,手足生斑点,身曲屈,至依杖至步行时,彼亦又为老而死亡、死、灭失、坏灭。
此是「彼亦又因老而死」〔之义〕。故世尊宣示:
二
(八〇五)
[P.122]「人人为我执物愁」〔之句中〕,「人人」者,是刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人也。「我执」者,是爱我执与见我执之二我执……乃至(五六页參照)……此是爱我执……乃至(五六页以下參照)……此是见我执。人人惧我所执事物将被夺时而愁,夺取时亦愁,夺去后亦愁。人人惧我所执事物将变易物时亦愁,在变易时亦愁,变易之后亦愁、疲、悲泣、捶胸而泣,陷于蒙昧。此是「人人为我执物愁」〔之义〕。
「盖无徧取之常事」〔之句中〕,徧取者,是爱徧取与见徧取之二徧取……乃至(五六页參照)……此是爱徧取(以渴爱把握认识之物)……乃至(五六页以下參照)……此是见徧取(以恶见把握认识之物)。爱徧取是无常、有为、缘生、尽灭法、衰灭法、离贪法、灭法、变易法。见徧取是无常、有为、缘生、尽灭法、衰灭法、离贪法、灭法、变易法。
即世尊如是宣示:「诸比丘!汝等于常、恒、常住、不变易法而永远仍如彼之存续,见如是而徧取(把握认识之物)耶?」「实不然,尊师!」「善哉,诸比丘!我于诸比丘常、恒、常住、不变易法而永远仍如彼之存续,不以观见如是而徧取。」无有徧取之常、恒、常住不变易法之物,〔此是〕不存,不存在,不能得。此乃「盖成为无徧取之常事」〔之义〕。
「彼成变灭之状态」者,乃〔彼〕存、存在別异、变灭、变异之状态,是〔彼之状态〕为得之物。
[P.123]即世尊如是宣示:「阿难!勿愁事,勿悲泣。我岂非如次说耶?一切可爱、可意之人人必有別异(生別)、变灭(死別)、变异(死后处异)。阿难!如何于此处将得〔常住〕耶?所有生、存在、有为、坏灭法,实〔愿〕勿坏灭者,无有此道理。前前之蕴、界、处之变易、变异之故,转起后后之蕴界处。」此是「彼成变灭之状态」〔之义〕。
「见斯不可家居住」〔之句中〕,斯者,是此句之接续,句之相合,句之圆满,字之合体,文之接著,句之次第也。如斯见、观、考量、度知、辨知、明暸我执是变灭之物。此「见斯」〔之义〕。「不可家居住」者,是断一切家居之障碍,断妻子之障碍,断亲戚之障碍,断友人同僚之障碍,断财宝之障碍,剃除须发,著袈裟衣,由家而出家为非家,成为无一物之状态,应独行、住、动作、活动、护持、持续、维持。此是「见斯不可家居住」〔之义〕。故世尊宣示:
三
(八〇六)
[P.124]「彼因死去亦被失」〔之句中〕,「死」者,是各各之诸有情由有情聚之死没、死亡、破坏、灭失、死灭、死、命终、〔五蕴之〕破坏、尸骸之投弃、命根之断绝。「彼」者,是色、受、想、行、识也。「被失」者,是失去、舍、舍弃、灭失、坏灭之事。又如是说:
此是「彼因死去亦被失」〔之义〕。
「人此我物而思惟」〔之句中〕,「物」者,乃是色、受、想、行、识。「人」者,是〔对人间之〕称、名称、施设(概念)、世间之言说、名、名业、命名、词、文、称呼。「人此我物而思惟」,是由爱思惟而思惟,由见思惟而思惟,由慢思惟而思惟,由烦恼思惟而思惟,由恶行思惟而思惟,由加行思惟而思惟,由异熟思惟而思惟。此是「人此我物而思惟」〔之义〕。
「世之贤者已知此」〔之句中〕,「此」者,是过患。「已知此」者,是已于我执知、解、考量、度知、辨知、明暸〔此之过患〕。「贤者」者,是觉慧者、知者、辨知者、有慧者。此是「此世贤者已知此」〔之义〕。
[P.125]「弟子不可向『我执』」〔之句中〕,「我执」者,是爱我执与见我执之二我执……乃至(五六页參照)……此是爱我执……乃至(五六页以下參照)……此是见我执。「弟子」者,是佛之弟子(佛之信奉者),法之信奉者,僧之信奉者。彼以世尊为我者而信奉,世尊摄取其人。
即世尊如是宣示:「诸比丘!有诡诈、强情、虚谈、婬猥、高贡、不等持〔之不德〕所有比丘,此,诸比丘!彼等非我弟子(信奉者)。彼等诸比丘由此法、律之离去,彼等于此法、律之无至于增大、增进、广大。然,诸比丘!有不诡诈、不虚谈、贤善、不强情、善等持〔之德〕所有比丘,此,诸比丘!彼等是我弟子(信奉者)。彼等诸比丘不离去此法、律,彼等于此法、律至于增大、增进、广大。」
「弟子不可向『我执』」者,我之弟子舍断爱我执,舍遣见我执,不可向我执,不可下向、向彼、倾彼、赴彼、信解彼,不可以彼为主。此「弟子不可向我执」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.126]四
(八〇七)
「譬如梦中会见者」者,是〔譬如于梦而〕会、会合、集合、共集者。此是「譬如梦中会见者」〔之义〕。
「醒悟之后人不见」者,是譬如睡眠之人见月、见太阳、见大海、见须弥山王、见象〔兵〕、见马〔兵〕、见步〔兵〕、见军队、见美园、见美林、见美土地、见美莲池、然于「醒悟之后,人亦已不见」。此是「醒悟之后人不见」〔之义〕。
「如斯若爱之人人」〔之句中〕,「如斯」者,是〔事实〕与譬喻照合之〔句〕。「爱之人人」者,是爱慕之人人,〔即〕母、父、兄弟、姊妹、子、女、友人、同僚、亲戚、缘者。此是「如斯若爱之人人」〔之义〕。
「身亡命终无见事」〔之句中〕,「身亡」者,是「死而命终」者。「无见事」不睹见〔彼等〕,不达、不能得,不获于彼等。此是「身亡命终无见事」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.127]五
「彼等亦曾被见闻」〔之句中〕,「被见」者,是由眼识得所有之物。「被闻」者,是由耳识得所有之物。「彼等」者,是刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、天、人。此是「彼等亦曾被见闻」〔之义〕。
「被言某某彼之名」〔之句中〕,「彼之」者,是刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、天、人。「名」者,是称、名称、施设、世间之言说、名、名业、命名、词、文、称呼。「被言」者,是被语、话、说明、言说。此是「被言某某彼之名」〔之义〕。
「亡后只有人之名,成遣留者可语此」者,是色、受、想、行、识者被失、舍、舍弃、灭失,坏灭唯遣留名。「可语」者,是可述,可语,可话,可说明,可言说。此是成遣留者可语此。〔之义〕。
「亡后只有人之名」〔之句中〕,亡后者,是死命终之后。「人」者,是有情、人、摩奴之子、士夫、补特伽罗、命者、生死者、生者、根行者、摩奴所生者。此是「亡后只有人之名」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.128]六
(八〇九)
「人人贪求我执物,不舍愁悲与悭事」〔之句中〕,「愁」者,是失亲戚,失财富,由病而失〔健康〕,失戒,失〔正〕见,又失任何之失,又遭遇任何之苦法者之愁、忧愁、愁心、内愁、内徧愁、内热、内热恼、心之烧热、忧、愁箭。
所谓「悲」者,是失亲戚……乃至(前页參照)……失〔正〕见,又失任何之失,又遭遇任何之苦法者之哭、悲哭、悲泣、哭叹、悲叹、泣言、涕泣、号泣、哭泣、恸哭。
「悭」者,是住处悭、家悭、利得悭、称赞悭、法悭之五悭。〔即〕所有如斯之悭、悭悋、悭悋性、杂欲、悋、紧缩、心之坚执此是云悭。又蕴悭亦是悭,界悭亦是悭,处悭亦是悭。把持是云悭。
「贪求」者,是渴爱。即成为所有贪、染贪……乃至(九页以下參照)……贪欲、贪、不善根。「我执」者,是爱我执与见我执之二我执……乃至(六九页參照)……[P.129]……此爱我执……乃至(五六页以下參照)……此是见我执。
〔人人〕者,是防使我执事物惧将夺去时亦愁、夺去时亦愁,变易时亦愁,已变易之后亦愁。〔人人〕者,是防使我执事物惧将变易时亦愁,变易时亦愁,已变易后亦愁。〔人人〕者,是防我执事物惧将夺去时亦悲,夺去时亦悲,夺去后亦悲。〔人人〕者,是防我执事物惧将变易时而悲,变易时亦悲,已变易后亦悲。〔彼等〕护、守、徧取我执之事物,〔他〕被我所执之事物而悭。〔彼等〕对我执之事物而愁,愁而不舍、悲而不舍、悭而不舍、贪求而不舍、不舍断、不除去、不灭除、不令灭无。此是「人人贪求我执物,不舍愁悲与悭事」〔之义〕。
「故见安稳诸牟尼,成为舍『徧取』而行」〔之句中〕,「故」者,是是故,是于其理由、其因、其缘、其因缘。此是故也。「诸牟尼」者,乃云智是牟那。即所有慧、知解……乃至(六四页以下參照)……是不痴、择法、正见。具备其智达牟那者是牟尼。有身牟尼、语牟尼、意牟尼之三牟尼……乃至(八一页以下參照)……超著、网,此是牟尼。徧取者,是爱徧取与见徧取之二徧取(把握认识之物)……乃至(五六页參照)……此是爱徧取……乃至(五六页以下參照)……此是见徧取。诸牟尼舍断爱徧取,舍遣见徧取而行、住、动作、活动、护持、持续、维持。「见安稳」〔之句中〕,云不死(甘露)、涅槃为安稳。〔即〕所有彼一切行之止、一切依之舍遣、[P.130]爱之灭尽、离贪、灭、涅槃。见安稳者,是见安稳,见救护所,见避难所,见归依所,见无畏,见无死,见不死,见涅槃者也。此是「故见安稳诸牟尼,成为舍徧取而行」〔之义〕。故世尊宣示:
七
(八一〇)
「比丘行将离滞著」〔之句中〕,谓离滞著七有学之行者。阿罗汉是无滞著者。何故云离滞著七有学之行者耶?彼等由各各之〔境〕令心离之滞著、令反转、令转还、遮止、抑制、防遏、护、守行、住、动作、活动、护持、持续、维持。〔即〕于眼门令心不滞著,令反转、令转还、遮止、抑制、防遏、护、守、行、住、动作、活动、护持、持续、维持。于耳门令心、于鼻门令心、于舌门令心、于身门令心、于意门令心不滞著,令反转、令转还、遮止、抑制、防遏、护、守、行、住、动作、活动、[P.131]护持、持续、维持。譬如羽毛于投火中又腱片缩曲、为丸而不伸,如是彼等〔七有学〕由各各之〔境〕令心离滞著,令反转、令转还、遮止、抑制、防遏、护、守、行、住、动作、活动、护持、持续、维持。是故云「将离七有学滞著行者」。「比丘」者,是善凡夫比丘又有学比丘。此「比丘行将离滞著」〔之义〕。
「远离于亲近座所」〔之句中〕,坐处云为座所。〔即〕是床、椅子、座蒲团、席、皮革、草蓐、柴蓐、藁蓐。彼之座所免见不适当之色,离、远离,免闻不适当之声,离、远离,嗅不适当之香、尝不适当之味、触不适当之触,免不适当之五种欲,离、远离。「亲近」者,是〔亲近〕于如斯座所,近而使用〔彼〕,受、受用、享受、常受。此「远离于亲近座所」〔之义〕。
「于彼称言有和合。不现自己存在中」〔之句中〕,和合者,(一)众和合,(二)法和合,(三)不生和合之三和合。
(一)众和合者云何?假令比丘虽是多数,和合、和悦、无异诤、如水乳、相互以[P.132]爱眼相见而住,此是众和合。
(二)法和合者云何?是四念处、四正勤、四神足、五根、五力、七觉支、八支圣道。彼等一同跳入于涅槃,信乐、住立、解脱。于彼等诸法无有异诤、异论之事,此是法和合。
(三)不生和合者云何?假令比丘虽是多数,于无余涅槃界般涅槃,而彼涅槃界无有过与不足。此是不生和合。
「存在中」者,于地狱有情存在地狱,于畜生存在畜生界、于饿鬼存在饿鬼界。于人存在人世间,于天存在天世间。
「于彼称言有和合,不现自己存在中」者,于彼有此之和合,有此之至适当,有此之适合,有此之随顺。彼如斯行道而自己不现于地狱,自己不现于畜生界,自己不现于饿鬼界,自己不现于人世间,自己不现于天世间如是称言,如是语,如是话,如是说明,如是言说。此「于彼称言有和合,不现自己存在中」〔之义〕。故世尊宣示:
[P.133]八
(八一一)
「牟尼不依一切处」〔之句中〕,眼与色,耳与声,鼻与香,舌与味,身与触,意与法之十二处云为一切。「牟尼」〔之句中〕,智云为牟那。〔即〕所有慧、知解……乃至(五一页以下及六五页以下參照)……超越著、网,此是牟尼。「无依著」者,是〔依于〕爱依与见依之二依……乃至(五六页參照)……此是爱依……乃至(五六页以下參照)……此是见依。牟尼是舍断爱依,舍遣见依,不依著眼,不依著耳,不依著鼻,不依著舌,不依著身,不依著意,不依著色、声、香、味、触、法、施主家、众、住居、利得、名声、赏赞、乐、衣服、食物、卧坐所、病者之资具药品、欲界、色界、无色界、欲有、色有、无色有、想有、无想有、非想非非想有、一蕴有、四蕴有、五蕴有、过去、未来、现在、于见闻觉识之诸法不依著,不依止、不系著、不著、不缚著、不信解、以出离、弃遣、离脱、离缚,以不受限定之心而住。此是「牟尼不依一切处」〔之义〕。
「不为爱者不爱者」〔之句中〕,「爱者」者,是(一)有情,(二)诸行之二爱者。
[P.134](一)爱有情者云何?乃于此处彼欲彼等〔有情〕之利、欲益、欲幸福、欲瑜伽安稳所之母、父、兄弟、姊妹、子、女、友人、同僚、亲戚、缘者。此是爱有情。
(二)爱诸行者云何?乃为可意之色,可意之声、可意之香、可意之味、可意之触。此是爱诸行。
不爱者是(一)有情(二)诸行之二不爱者。
(一)不爱之有情者云何?于此处彼欲彼等有情之不利,欲不益,欲不幸,欲不瑜伽安稳,欲在夺命〔之人人〕。此是不爱之有情。
(二)不爱之诸行者云何?乃不可意之色,不可意之声,不可意之香,不可意之味,不可意之触。此是不爱之诸行。
「不为爱者不爱者」,是「此有情是我爱者」,「此等诸行是我之适意」依贪而无为爱者。「此有情是我之不爱者」,「此等诸行是我之不适意」依嗔恨而无为不爱者。不令生〔爱与不爱〕,不令發生、不起、不令生起。此是「不为爱者不爱者」〔之义〕。
「如水不著于〔荷〕叶,彼悲泣悭〔无著事〕」〔之句中〕,「彼」者,是彼之阿罗汉、漏尽者。「悲泣」者,是失亲戚,失富,由病而失〔健康〕,失戒,失正见,又失任何者,又遭遇任何之苦法者之哭、悲哭、涕哭、悲泣、哭叹、悲叹、泣、涕泣、号泣、哭泣、恸哭、大恸哭也。「悭」者,是住处悭、家悭、利得悭,称赞悭,法悭之五悭。〔即〕所有如斯之悭、悭悋、悭悋性、杂欲、悋、紧缩、心之坚执,此云为[P.135]悭。又蕴悭亦是悭,界悭亦是悭,处悭亦是悭。把持云为悭。
「如水不著于〔荷〕叶」〔之句中〕,「叶」者,云是荷叶。「水」者,云是水。譬如水不著荷叶,不附著、不染著、不在著、不在附著、不在染著、如是对彼之阿罗汉、漏尽者之人不著悲泣与悭,不附著、不染著、不在著、不在附著、不在染著、出离、弃遣、为解脱离缚,〔彼〕住以不受限定之心。此是「如水不著于荷叶,彼悲泣悭无著事」〔之义〕。故世尊宣示:
九
(八一二)
「譬如水滴于荷叶」〔之句中〕,水滴者,是水珠也。荷叶者,乃莲之叶。譬如水滴不著于莲叶,不附著、不染著、不在著、不在附著、不在染著〔之义〕。此是「譬如水滴于荷叶」。
「譬如水不著莲〔叶〕」〔之句中〕,「莲」者,是莲华。「水」者,是水也。譬如水不著于莲华,不附著、不染著、不在著、不在附著、不在染著〔之义〕。此是「譬如水不著于莲〔叶〕」。
[P.136]「如斯牟尼见与闻,又对觉法无染著」〔之句中〕,「如斯」是照合譬喻为〔事实〕之〔句〕。牟尼者,乃智云牟那。〔即〕所有慧、知解……乃至(六五页以下參照)……超越著、网,此是牟尼。「著」者,是爱著见著之二著……乃至(五六页參照)……此是爱著……乃至(五六页以下參照)……此是见著。牟尼舍断爱著,舍遣见著,不著于「见」,不著于「闻」,不著于「觉」,不著于识,不附著,不染著,不在著,不在附著,不在染著而、出离、弃遣、离脱、离缚,以不受限定之心而住。此「如斯牟尼见与闻,又对觉法无染著」〔之义〕。故世尊宣示:
一〇
(八一三)
「除遣者实〔总〕见闻,关系觉者不思惟」〔之句中〕,除遣者云以慧除遣。〔即〕所有慧、知解……乃至(五一页以下參照)……是不痴、择法、正见。
由何云以慧除遣耶?由彼之慧除遣身恶行,洗、洗扫、洗除、除遣语恶行,洗、洗扫、洗除、除遣意恶行,洗之、洗扫、洗除、除遣贪,洗之、洗扫、洗除,嗔、痴、忿、恨、覆、恼、嫉、悭、谄、诳、强情、激情、慢、过慢、憍、放逸、一切[P.137]烦恼、一切恶行、一切不安、一切热恼、一切热苦、一切不善行被除遣、洗、洗扫、洗除。由此而云慧是除遣。
或由正见而除遣邪见,洗之、洗扫、洗除,由正思惟而除遣邪思惟,洗之、洗扫、洗除,由正语而除遣邪语,由正业而除遣邪业,由正命而除遣邪命,由正精进而除遣邪精进,由正念而除遣邪念,由正定而除遣邪定,由正智而除遣邪智,由正解脱而除遣邪解脱,洗之、洗扫、被洗除。或又由八支圣道而除遣一切烦恼、一切恶行、一切不安、一切热恼、一切热苦、一切不善行,洗之、洗扫、洗除。
阿罗汉乃具此等之除遣法,正具、达、正达、成、正成具备也。故阿罗汉是除遣者。彼是除遣贪,除遣恶,除遣烦恼,除遣热恼故是除遣者。
「除遣者实见与闻,关系觉者不思惟」者,是除遣者〔以爱、见、慢等〕不思惟见,于见中不思惟〔有我〕,由见不思惟〔以外有我〕,不思惟于我有见。〔以爱、见、慢等〕不思惟闻,于闻中不思惟〔有我〕,由闻不思惟〔以外有我〕,不思惟于我有闻。〔以爱、见、慢等〕不思惟觉,于觉中不思惟〔有我〕,由觉不思惟〔以外有我〕,于我不思惟有觉。〔以爱、见、慢等〕不思惟识,于识中不思惟〔有我〕,由识不思惟〔以外有我〕,于我不思惟有识。
即世尊如是宣示:「诸比丘!『我是〔常〕存』者,此是执思。『此我是生存』者,此是执思。『我是〔常〕存』者,此是执思。『我应不〔常〕存』者,此是执思。[P.138]『我是有色者』者,此是执思。『我是无色者』者,此是执思。『我是有想者』者,此是执思。『我是无想者』者,此是执思。『我是非想非非想者』者,此是执思。诸比丘!执思是病,执思是痈,执思是箭,执思是祸。故实诸比丘!『我等以心无执思而住』如是,诸比丘!实汝等应当学」。此是「除遣者实见与闻,关系觉者不思惟」〔之义〕。
「〔彼〕不由他求清净」者,乃除遣者是念处以外,正勤以外,神足以外,根以外,力以外,觉支以外,八支圣道以外之其他不净道、邪行道、不出路而不求、不乐、不冀求、不希望、不欲求、不热望净、清净、徧净、脱、解脱、徧脱,此是「彼不由他求清净」〔之义〕。
「于彼无贪无离贪」者,乃于一切愚凡夫是有贪,于善凡夫并七有学是有离贪。于阿罗汉是无贪,无离贪。彼已离贪,离贪故有贪之尽,离嗔故有嗔之尽,离痴故有痴之尽。彼〔梵行〕已成,〔所作〕已辨……乃至……彼无再有。此是「于彼无贪无离贪」〔之义〕。故世尊宣示:
第六 老经之义释毕
校注
以下底本一一九页至最后三页之说明文,既出于本卷四八页以下。彼处之注亦请參照。 以下由 S. I, 108 之引用。 以下由 S. I, 109 之引用。 羯罗蓝(Kalala)译为凝滑。云父母两精初和合凝结状态,受胎后第一周间。阿浮陀(abbuda)译为胞。云在凝滑上生薄皮肤之物,受胎后第二周间。闭尸(Pesi)译为血肉。受胎后第三周间之状态,成为血肉之渐次凝固物。犍南(ghana)译为坚肉。受胎后第四周间由液状成为完全固态之物。波沙佉(pasākha)译为支节,受胎第五周以后至出产前之状态,此间肢节、发、毛等形相圆满。 以下五偈半是由 Sn. 576-581 ab 之引用。第一偈 J. IV, 127; VI, 28; Vm. 231;增一阿含二六(大正藏二、六九〇c),中本起经卷下(大正藏三、一六〇c),法句经卷下(大正藏四、五七四a),法句譬喻经卷四(大正藏四、六〇六a),出曜经卷一(大正藏四、六一四a),法集要颂经卷一(大正藏四、七七七b)等參照。第二偈 D. II, 120;Vm, 23l;法句经卷上(大正藏四、五五九a),法句譬喻经卷一(大正藏四、五七五c),出曜经卷一(大正藏四、六一四a),法集要颂经卷一(大正藏四、七七七b)等參照。第三偈 D. II, 120; J. IV, 127 等參照。 以下大体由 M. I, 137 之引用。 以下由 D. II, 144 之引用。长阿含卷三(大正藏一、一六c)等參照。 以下之二偈由 J. III, 154 之引用。 以下成为由 A. II, 26 = It. P, 112f 之引用。 婬猥(Singī)在底本虽有 Saṅgī,今从引用原文。 住(Vihaṁsu)在底本虽有 Vicriṁsu,今从屡屡所出一连之定型句译出。 由贪(rāgavasena)而在底本虽有 bhaṅgavasana,今从异本及暹罗本。 以下由 S. IV. 203 之引用。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 45 册 No. 22 大义释(第1卷-第10卷)
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2021-01-20
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA OCR,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供