方广大庄严经卷第三

诞生品第七

尔时佛告诸比丘「菩萨处胎满足十月将欲生时输檀王宫先现三十二种瑞相一者一切大树含花将發二者诸池沼中优钵罗花拘物头华波头摩华芬陀利华皆悉含蘂三者诸小华丛吐而未舒四者自然而有八行宝树五者二万宝藏从地踊出六者于王宫内自生宝牙七者地中复出无量宝瓶满中香油八者从雪山中无量师子之子来绕迦毘罗城欢跃震吼各守城门九者彼诸师子亦不娆害一切人民十者五百白象之子来自雪山至王殿前十一者有无量天诸婴孩忽然而现婇女怀抱婉转游戏十二者有诸龙女出现半身手持微妙诸宝璎珞于空而住十三者有十千天女各持孔雀羽扇现于空中十四者有十千宝瓶盛满香水泛以众华现于虚空旋绕迦毘罗城十五者有十千天女各捧宝瓶现虚空中十六者有十千天女各各执持幢幡宝盖现虚空中十七者无量天诸婇女持天乐器现虚空中而未击奏十八者一切香风皆未飘拂蔼然而十九者江河诸水湛而不流二十者日月宫殿及诸星辰皆不运行二十一者弗沙之星将与月合二十二者王宫殿堂自然宝网弥覆其上二十三者一切灯炬皆悉无色二十四者一切楼阁殿堂台榭之上忽然皆有摩尼珠宝严饰垂悬二十五者众宝库藏忽然自开二十六者恶禽怪兽皆不出声二十七者于虚空中演妙音词唱言善生善生二十八者一切人间所作事业皆悉停息二十九者高下之地悉皆平正三十者所有街衢巷陌游从道路自然柔软散花严饰三十一者一切孕妇产生无难皆获安隐三十二者娑罗树神出现半身合掌恭敬先现如此三十二种瑞相

「尔时摩耶圣后以菩萨威神力故即知菩萨将欲诞生于夜初分诣输檀王而说偈言

「『大王听我今所请  久思诣彼龙毘园
于我不怀嫌妬心  愿得速往暂游观
大王精勤思惟法  修诸苦行多疲倦
自我怀此清净人  处在宫中亦已久
树木蓊欝初荣茂  今时正可玩园林
节物方春甚佳美  与诸婇女相娱乐
众鸟和鸣似歌颂  飞花处处皆盈满
惟愿大王速垂勅  及时游彼好园苑
王闻圣后斯语已  欣然即勅诸臣佐
『速严妙好诸辇舆  龙毘尼园亦庄
又宜驾被二万象  色类白雪形似山
摩尼珠宝耀其体  真金线网弥其上
象王皆悉六牙备  两边交垂以珍铎
又取二万骏捷马  朱𩣭白质如银雪
勒以金鞍宝铃网  其马迅疾如风驰
二万胜兵皆勇健  能伏怨敌堪营卫
各擐甲胄及干戈  并执鬪轮将羂索
圣后所乘诸辇舆  摩尼杂宝间庄严
又以车载众珍馔  于上覆之微妙帊
部车兵勇健者  被甲执持诸器仗
又驾无量诸车乘  载以珍琦众杂宝
又以无边诸妙宝  周匝彫莹龙毘园
又以珠宝并绮缯  校饰园中好林树
处处皆以名华散  犹如帝释欢喜园
汝等种种严办讫  即宜速疾来报我
群臣既承王勅已  寻时具物皆营办
奏言『福寿最胜王  如所教勅皆已集
王闻是事心欢喜  寻便入合勅内人
『若能爱乐随我者  汝等应当尽严饰
香熏缯䌽袨衣服  柔软微妙令心喜
珠珮璎珞自严身  各持百千众乐器
琴瑟箫笛箜篌等  鼓吹当令出妙音
天人男女若闻者  皆使爱乐生欢
圣后所坐宝车舆  无令异人得亲近
诸婇女等为执御  一切恶相皆除屏
四兵总集王门首  隐隐如闻海浪声
圣后初出宫门已  咸唱吉祥微妙颂
辇舆王宫自彫饰  宝铃宝铎振和音
然后百千诸天人  于上安施师子座
车中傍罗四宝树  枝叶花果皆荣茂
复有瑞鸟声和雅  缤纷翻舞而翔集
幢幡盖网天衣服  高耸围绕遍庄严
诸天婇女在虚空  以欢喜心而赞叹
圣后是时升宝乘  三千世界六种动
帝释净除于道路  护世四王来御车
大梵天王为前导  而以屏除诸恶相
无量百千诸天众  恭敬顶礼而瞻仰
见是天众来营从  父王心生大欣喜
念言『圣后所怀妊  必定应是天中天
既为护世四天王  帝释梵王诸天众
广设无边大供养  由此定当得成佛
无有三界诸众生  堪受如斯供养者
设令释梵及诸龙  四护世等受斯供
不堪任故当首碎  或因斯供便命终
唯有最胜天中天  堪受人天妙供养』」

佛告诸比丘「时有八万四千象兵马兵车兵步兵皆悉端正勇健无敌被以甲胄种种庄严执持器仗护卫圣后六万释种婇女翊从围绕王之眷属若长若幼恭敬卫护又有六万王之婇女作倡伎乐种种歌舞又有八万四千诸天童女八万四千龙女八万四千乾闼婆女八万四千紧那罗女八万四千阿修罗女如是等皆以众宝而自庄严作众伎乐歌舞赞咏翊从佛母往龙毘尼园以好香水遍洒其地散以天花园中草木若时非时枝叶花果悉皆荣熟庄严殊胜犹如帝释欢喜之园

「尔时圣后既到园已游历详观至波叉宝树其树枝叶蓊欝鲜润天花人花周匝开敷微风吹动香气芬馥又以杂彩摩尼珠宝而严饰之树下周遍地平如掌所出众草其色青绀如孔雀尾能生乐触如迦隣陀衣过去无量诸佛之母亦皆来坐此宝树下是时百千净居天子其心寂静或垂辫发或著宝冠至此树下围绕圣后欢喜顶礼奏天伎乐而赞叹之即以菩萨威神其树枝干风靡而下于是稽首礼圣后足

「尔时圣后放身光明如空中电仰观于树即以右手攀树东枝频申欠呿端严而立是时欲界六万百千诸天婇女至圣后所承事供养比丘当知菩萨住胎成就如上种种功德神通变现满足十月从母右脇安详而生正念正知而无染著

佛告诸比丘「是时帝释及娑婆世界主梵天王恭敬尊重曲躬而前一心正念即以两手覆憍奢耶衣承捧菩萨其事已毕即将菩萨处胎之时所居宝殿还于梵宫

「尔时菩萨既诞生已观察四方犹如师子及大丈夫安详瞻顾比丘当知菩萨于多生中积集善根是时即得清净天眼观见一切三千大千世界国土城邑及诸众生所有心行皆悉了知如是知已而复观察是诸众生所有戒定智慧及诸善根与我等不乃见十方三千大千世界无一众生与我等者

「尔时菩萨善自思惟称量正念不假扶持即便自能东行七步所下足处皆生莲华菩萨是时无有怖畏亦无謇作如是言『我得一切善法当为众生说之

「又于南方而行七步作如是言『我于天人应受供养

「又于西方而行七步作如是言我于世间最尊最胜此即是我最后边身尽生老病死

「又于北方而行七步作如是言『我当于一切众生中为无上上

「又于下方而行七步作如是言『我当降伏一切魔军又灭地狱诸猛火等所有苦具施大法云雨大法雨当令众生尽受安乐

「又于上方而行七步作如是言『我当为一切众生之所瞻仰』菩萨说是语时其声普闻一切三千大千世界比丘当知菩萨于多生中积集善根于最后生得阿耨多罗三藐三菩提法尔如是神通变化

「比丘当知是时一切众生欢喜踊跃大地震动而诸众生无有恐怖三千大千世界所有非时药木皆悉荣茂于虚空中出妙音声降微细雨及雨种种天诸花香真珠璎珞上妙衣服缤纷徐坠又扇和畅微妙香风能生清净柔软乐触无云无雾无烟无尘及以暗冥于虚空中而闻清彻和雅梵音称叹菩萨诸功德法尔时菩萨放大光明无量百千种种异色遍满三千大千世界一切众生遇斯光者身心安隐快乐无极一切日月诸大梵王帝释护世及余天人所有光明皆悉不现

「是时一切众生远贪恚痴忧悲惊恐亦离不善诸恶罪障所有病苦众生皆得痊除饥渴众生皆得饱满颠狂醉乱皆得惺悟诸根缺减皆得圆满贫者得财系者解脱地狱众生皆蒙休息畜生众生无相害心饿鬼众生皆得饱满

佛告诸比丘「菩萨于阿僧祇百千拘胝那由他劫修诸善行精进力故初生之时即能十方各行七步一切诸佛如来威加此地化为金刚菩萨游践得无陷裂是时世界中间幽冥之处悉皆大明其中众生各得相见又于此时诸天音乐出微妙声雨众天花末香熏香花鬘珍宝诸庄严具上妙衣服如云而下一切众生皆得上妙安隐快乐菩萨出现世间最尊最胜所有功德入不思议若欲广说穷劫不尽

尔时阿难从座而起偏袒右肩右膝著地合掌恭敬而白佛言「世尊如来为菩萨时尚能成就如是胜希有事何况得成阿耨多罗三藐三菩提

佛告阿难「未来世中有诸比丘不能修习身戒心慧愚痴无智憍慢贡高掉举心乱不遵法律多所贪求不信正法具沙门垢相似沙门如是比丘若闻菩萨清净入胎不能信受乃复共聚撗生诽谤作如是言『菩萨处胎居母右脇虽不为彼脓血所污何能有此大功德耶』如是愚人既不能知菩萨积集功德亦不能知菩萨示现入胎而有如是殊胜清净无量功德哀愍众生出现于世阿难诸佛如来出现于世不于天上而成正觉转妙法轮但于人间示现成佛何以故若于天上成阿耨多罗三藐三菩提者人中众生咸作是念『我既非天何能堪任修习佛道』便生退屈由是义故但于人间成阿耨多罗三藐三菩提然彼愚痴法贼之辈而于菩萨不思议事不能了知撗生诽谤妄为忆度阿难愚痴之人尚不信佛有无量德何况能信菩萨神通如是比丘耽著利养及以名闻沈溺罪垢

阿难白佛言「世尊当来之世若有如是愚痴下劣之人诽谤此经得几所罪当生何处

佛告阿难「若未来世有如是等诸恶比丘诽谤此经积集众罪离沙门法阿难譬如有人灭佛菩提呰十方三世诸佛其所获罪宁为多不

阿难言「甚多世尊

佛告阿难「若有众生诽谤如斯大乘经典其所获罪与此人等

尔时阿难闻是语已身毛为竖唱如是言「南无佛陀南无佛陀我闻彼人行如是恶身心迷闷

佛告阿难「若有众生灭佛菩提其人由此恶行因故当堕阿鼻大地狱中阿难于未来世有比丘比丘尼优婆塞优婆夷诽谤如斯大乘经典其人命终定堕阿鼻大地狱中阿难汝于如来功德不应限量所以者何如来功德甚深广大难可测故阿难若复有人闻此经典信受爱乐生欢喜心如是等人即得净命获大利益其人一生为不唐捐已修善行已得真实离三恶道当成佛子已得深信堪受供养于诸圣贤心生清净亦当决除一切魔网而能出于生死旷野拔忧恼箭善知归依获胜妙乐如是等人甚为希有堪作世间无上福田何以故诸佛之法甚深难信而能信故阿难当知是人非少善根而得成就如是之信何以故诸佛如来曾与彼人于多生中为善知识阿难若有众生于佛世尊虽未得见但闻名字即生信喜或复有人不闻佛名得见如来便生信喜或复有人虽得见闻不生信喜或复有人若闻若见皆生信喜阿难除不信喜当知是人于多生中皆蒙如来为善知识其人功德与如来等即为如来成就度脱而摄受之阿难我昔修菩萨道时诸有众生来至我所我皆摄受施其无畏汝等今者应生净信精勤修习汝所应作悉已开显亦为汝等拔憍慢箭阿难譬如有人久別亲友过百由旬冒远寻之得与相见暂解离念尚生欢喜何况曾得值佛种诸善根今复觐佛得为亲友而不喜耶阿难当知未来诸佛皆作是念『此诸人等已得过去如来为善知识今复值我我与是人亦为亲友心生欢喜』譬如有人见亲友时心生欢喜见友之友亦生欢喜阿难若有众生于此经典少分生信我以是人付未来佛彼佛亦当作如是念『此等众生是我亲友如其所愿当令满足』譬如有人多诸亲友唯生一子心甚怜念其人不久病欲命终唤其所亲付是爱子其友受付念如己子佛亦如是未来诸佛皆是亲友以是众生付未来佛阿难我今开悟于汝汝应于此深生净信当勤修习

佛告诸比丘「菩萨生时无量百千拘胝那由他天诸婇女以天妙花涂香末香花鬘衣服众庄严具散圣后上如云而下

尔时世尊说是偈言

「将生离垢光  天女有六万
咸出妙歌颂  赞叹菩萨母
皆于圣后前  欢喜作是言
『愿勿怀忧恼  我等堪供
尊生出三界  无上大医王
草木花叶敷  人天尽恭敬
大地六种动  名闻遍十方
如是最胜人  圣后今生彼
虚空诸乐器  不鼓而自鸣
百千净居天  归命生欢喜
今者圣人出  为世作津梁
四王释梵等  及余诸天众
曲躬尽围绕  咸生欢喜心
彼人中师子  当出母右脇
光明极清净  晖耀如金山
释梵手承捧  震动百千界
三恶趣众生  离苦皆安乐
天衣及天花  遍满于虚空
诸佛精进力  此地为金刚
导师所下足  瑞莲随步起
周行七步时  演妙梵音声
『我为大医王  能除生死病
我于世间中  为最尊最胜
梵释诸天等  在于虚空中
以手捧香水  灌洒于菩萨
龙王下二水  冷煖极调和
诸天以香水  洗浴于菩萨
三千大千界  一切皆震动
诸天持白盖  并执素璎绋
遍覆于虚空  皆以宝庄严
持种种供具  供养人师子
有报输檀王  『王生众相子
增长于王族  从王种姓生
当作转轮王  统领四天下
应知释种中  时生五百子
一切皆勇健  力如那罗延
复有报王言  『婢仆各八百
马生二万驹  牛生六万犊
象子有二万  四方诸国王
同时皆庆贺  其数亦二万
诸王咸欵附  𥡳首而白言
「善哉最胜王  我愿为僮仆
象王金网饰  欢跃至王宫
牛有种种色  端正甚可爱
骏马如珂雪  𩣭尾皆金色
增显大王族  王应自往观
所有众吉祥  皆因菩萨力
天人见功德  咸生欢喜心
發愿求菩提  速登无上果

佛告诸比丘「菩萨生已输檀王倍复增上而行法行见来求者一切施与诸族姓中同于是时生二万女诸女之中耶输陀罗而为上首又诸仆使及青衣等所生男女数各八百于诸男中车匿为最骏马生驹其数二万于诸马中乾陟为上生白象子数亦二万四百拘胝类洲之中菩提树牙是时初生名阿说他于四洲中生栴檀林于迦毘罗城四边自然出现五百园苑五千宝藏从地踊出如上所说一切事物所司部录拟供菩萨是时输檀王与诸眷属聚会作是念言『我子生已一切事物皆悉增长成就我当与子名萨婆悉达多』即以种种衣服饮食庆贺菩萨此名

佛告诸比丘「菩萨生已圣母右脇平复如故于一井中出三种泉浴菩萨母又于池中出妙香油圣后涂身有五百千天诸婇女各执宝缾持好香油至圣后所而慰问言『安隐生子愿无上损』复有五百千天诸婇女各各执持上妙涂香涂圣后身而慰问言『安隐生子愿无上损』复有五百千天女各各执持上妙天衣为供养菩萨故问圣后言『安隐生子愿无上损』复有五百千天诸婇女各各执持宝庄严具为供养菩萨故问圣后言『安隐生子愿无上损』又有五百千天诸婇女各各执持上妙音乐鼓吹弦歌为供养菩萨故问圣后言『安隐生子愿无上损』此阎浮提一切外道五通神仙乘空至于输檀王所而白王言『王生福德之子吉祥无量种族增盛』」

佛告诸比丘「菩萨生已于龙毘尼园七日七夜人天击奏种种微妙音乐而以供养尊重赞叹复以种种上妙饮食施设一切释种亲族皆悉集会赞言吉祥悉行惠施作诸功德供养三万二千名闻胜智诸婆罗门随其所须皆令满足梵王帝释化作端正摩那婆身于众会中坐第一座而演吉祥微妙赞叹

佛告诸比丘「菩萨生已摩醯首罗告净居天子言『菩萨已于百千阿僧祇拘胝那由他劫修习布施持戒忍辱精进禅定智慧方便多闻成就大慈大悲大喜大舍心常希求利益一切已于过去诸佛深种善根彼而生以百福相而自严饰勇猛决定习诸善行降伏魔怨已能成就清净妙愿名大智幢于三千大千世界中为大导师天人供养积集福德增长意乐远离生老病死能尽边际能于甘蔗上族中生不久得阿耨多罗三藐三菩提觉悟世间我与汝等可共往彼供养恭敬尊重赞叹及为断除诸余天子憍慢掉举故令彼诸天于长夜中获利益故得安乐故证菩提故又欲见输檀王赞叹吉祥庆贺种族宣说菩萨定当成佛

「尔时摩醯首罗天子与十二百千天众围绕光明赫奕照迦毘罗城诣输檀王宫顶礼菩萨绕百千匝恭敬捧持庆贺输檀王言『大王应大欢喜何以故王之太子相好庄严于一切世间天人之中色相光明道德名称悉皆殊胜大王如是菩萨决定当得阿耨多罗三藐三菩提』如是诸比丘摩醯首罗与净居天子设大供养宣说菩萨定得作佛还归本处

佛告诸比丘「菩萨初生满七日已摩耶圣后即便命终生三十三天过七日已菩萨还迦毘罗城所有仪式庄严殊胜倍过圣后往龙毘尼园百千拘胝有五百千天女皆捧宝缾盛以香水五百千婇女持孔雀羽扇次第而行五百千婇女香水洒地导前而行五百千天女于前执篲扫地而行五百千婇女以种种璎珞庄严其身次第而行五百千天女执宝花鬘次第而行五百千婇女持众宝具次第而行五百千婆罗门执诸宝铃咏吉祥音次第而行二万大象种种庄严次第而行八万宝车幢幡幰盖庄严微妙翊从而行四万步兵悉被甲胄皆操仪仗陪列而行又有色界尊胜诸天执持拘胝百千那由他宝幢幡盖于虚空中供养而行又有欲界诸天执持拘胝百千那由他宝幢幡盖于虚空中供养而行又有欲界诸天以种种天诸宝具庄严菩萨之车又有二万诸天婇女为菩萨御是时人天婇女罗列而行天无所嫌人无所此由菩萨威神力故

佛告诸比丘「是时迦毘罗城五百释种各造宫殿合掌恭敬稽首请输檀王言『善哉善哉一切成利愿天中天幸我宫殿愿最上导师幸我宫殿愿欢喜悦乐者幸我宫殿愿好名称幸我宫殿愿普遍眼幸我宫殿愿无等等幸我宫殿愿功德光明具相庄严者幸我宫殿』由是赞叹成利因缘故名菩萨为萨婆悉达多

「于是输檀王愍诸释意即将菩萨入诸释宫经于四月方得周遍然后乃将菩萨归于自宫于自宫中有一大殿宝庄严菩萨居彼殿已时输檀王召诸亲族长德耆年凡预国姻皆悉来集而告之言『我子婴孩早丧其母乳哺之寄今当付谁谁能影护使得存活谁能慈心为我瞻视谁能养育令渐长大谁能怜抚如爱己子』时有五百释氏之妇前白王言『我能养育王之太子』诸释耆旧咸作是言『汝等年少色盛心举不堪依时养育太子摩诃波阇波提亲则姨母有慈有唯此一人堪能养育』是诸释种皆共和合请摩诃波阇波提为养育主时输檀王躬抱菩萨付于姨母而告之言『善来夫人当为其母』摩诃波阇波提奉王勅已命三十二养育之母八母抱持八母乳哺八母洗浴八母游戏养育菩萨譬如白月从初一日至十五日清净圆满亦如尼拘陀树植彼膏腴沃壤之地渐渐增长

佛告诸比丘「时输檀王又与释种共集议论『我此太子为作转轮圣王为当出家成佛道也』时有五通神仙名阿斯陀与外族那罗童子居雪山中见菩萨生时有无量希奇之瑞又闻虚空诸天赞言『佛出于世』又见空中雨种种香花种种衣服人天往来欢喜踊跃即以天眼周遍观察见迦毘罗城输檀王太子福德光明照曜世间成就三十二大人相见此事已告那罗童子言『汝应当知阎浮提内迦毘罗城输檀王太子福德光明普照十方世间之中此为大宝三十二相庄严其身若在家者当为转轮圣王王四天下成就七宝具足千子统领大地尽海边际以法御物不假刀兵自然降伏若出家者当得成佛不由他悟为天人师名称普闻利益一切我今与汝当往瞻礼

「时阿斯陀仙与那罗童子犹如鴈王翔空而至摄其神足步入王城诣输檀王宫立于门下告守门者『汝可入通有阿斯陀来造于王』时守门人往到王所而白王言『大王门有仙人名阿斯陀愿得亲谒』王闻是已扫拭宫殿安施妙座引仙人入仙人既至呪愿王言『吉祥尊贵愿增寿命以法为王』王于是时以种种香花供养仙人延其就座仙人坐已王言『大仙恒思顶礼未果所愿不审今者从何而至』仙言『大王闻有圣子我欲见之故来此耳』王言『我子适睡请待须臾』仙言『如是正士自性觉悟本无眠睡

「比丘当知菩萨是时念仙人故从睡而悟王自抱持授与仙人仙人跪捧周遍观察见菩萨身具足相好超过梵王释提桓因护世四王光明照曜踰百千日既见是已即起合掌恭敬顶礼种种称扬叹未曾有『斯大丈夫出现于世』右绕三匝捧持菩萨作是思惟『今当有佛出兴于世自恨衰老不值如来常处长夜恒迷正法』于是悲啼懊恼歔欷哽咽时输檀王见阿斯陀仙如是哀感不能自胜王及姨母一切眷属皆悉啼泣白仙人言『我子初生之时已召相师占问善否皆大欢喜以为奇特今者大仙悲泪如是我等眷属非无疑心吉凶之事愿为我说』时阿斯陀仙扪泪而言『惟愿大王勿怀忧虑我今哀叹无有异情自伤年老死时将至不闻正法不睹佛兴大王当知无量众生被烦恼火之所烧害佛当能洒甘露法雨为灭除之无量众生行于邪见旷野之中佛当能示涅槃清净之道无量众生系在烦恼牢狱佛当能宥使得解脱无量众生闭于生死不能自出佛当能与开方便门无量众生为烦恼箭之所中伤佛当能拔令免斯苦大王如优昙花时时一现诸佛如来出兴于世亦复如是我今所恨不见此时自惟失祐是故悲耳大王若人值佛坐菩提座降伏魔怨转于法轮当知是人必获胜果大王乃有无量众生值佛出世奉持正教得阿罗汉我恨彼时不预斯事是故悲耳大王如韦陀论中所记王之太子必定不作转轮圣王何以故三十二大人相极明了故

「王言『何等名为三十二相』仙言『三十二相者一者顶有肉髻二者螺发右旋其色青绀三者额广平正四者眉间毫相白如珂雪五者睫如牛王六者目绀青色七者有四十齿齐而光洁八者齿密而不踈九者齿白如军图花十者梵音声十一味中得上味十二舌软薄十三颊如师子十四两肩圆满十五身量七肘十六前分如师子王臆十七四牙皎白十八肤体柔软细滑紫磨金色十九身体正直二十垂手过膝二十一身分圆满如尼拘陀树二十二一一毛孔皆生一毛二十三身毛右旋上靡二十四阴藏隐密二十五髀𦟛长二十六腨如伊尼鹿王二十七足跟圆正足指纤长二十八足趺隆起二十九手足柔软细滑三十手足指皆网三十一手足掌中各有轮相毂辋圆备辐具足光明照耀三十二足下平正周遍案地大王王之圣子具此三十二大人之相明显著如是之相唯诸佛有非轮王有大王圣子复有八十种好不合在家作转轮王必当出家得成佛道

「王言『大仙何者名为八十种好』仙言『八十种好一者手足指甲皆悉高起二者指甲如赤铜三者指甲润泽四者手文润泽五者手文理深六者手文分明显著七者手文端细八者手足不曲九者手指纤长十者手指圆满十一者手指端渐细十二手指不曲十三筋脉不露十四踝不现十五足下平十六足跟圆正十七唇色赤好如频婆果十八声不麁犷十九舌柔软色如赤铜二十声如雷音清畅和雅二十一诸根具足二十二臂纤长二十三身清净严好二十四身体柔软二十五身体平正二十六身无缺减二十七身渐纤直二十八身不动摇二十九身分相称三十膝轮圆满三十一身轻妙三十二身有光明三十三身无斜曲三十四䐡深三十五䐡不偏三十六齐称位三十七齐清净三十八身端严三十九身极净遍發光明破诸冥四十者行如象王四十一游步如师子王四十二行如牛王四十三行如鹅王四十四行顺右四十五腹圆满四十六腹妙好四十七腹不偏曲四十八腹相不现四十九身无黑子五十者牙圆正五十一齿白齐密五十二四牙均等五十三鼻高修直五十四两目明净五十五目无垢秽五十六目美妙五十七目修广五十八目端正五十九目如青莲六十者眉纤而长六十一见者皆生喜六十二眉色青绀六十三眉端渐细六十四两眉头微相接连六十五颊相平满六十六颊无缺减六十七颊无过恶六十八身不缺减无所讥嫌六十九诸根寂然七十者眉间毫相光白鲜洁七十一额广平正七十二头顶圆满七十三发美黑七十四发细软七十五发不乱七十六发香洁七十七发润泽七十八发有五卍字七十九发彩螺旋八十者发有难陀越多吉轮鱼相大王此是圣子八十种好若人成就如是八十种好不应在家必当出家得阿耨多罗三藐三菩提

「时输檀王闻阿斯陀仙如是语已身心泰然欢喜踊跃从座而起顶礼菩萨而说偈言

「『汝为帝释诸天人  一切恭敬稽首礼
及为一切诸神仙  皆来恭敬而尊重
为诸世间之塔庙  故我顶礼自在王

「诸比丘输檀王为阿斯陀仙及那罗童子施设种种饮食上妙衣服右绕顶礼时阿斯陀仙抚那罗童子左肩乘虚而去是时仙人语童子言『不久有佛出兴于世汝当往诣求请出家于长夜中得大利益』」

方广大庄严经卷第三


校注

中【大】唐中【宋】【元】【明】 奉诏【大】〔-〕【宋】【元】 7. Janmaprivarta. 三十二瑞相 Lefmann ed. p. 76, 1. 10-p. 77. Utpala, Kumuda, Padma, Puṇḍarīka. 踊【大】*涌【元】【明】* Kapilāvyūhaṃ puravaraṃ 婉【大】宛【元】【明】 住【大】集【宋】【元】【明】 Rātryāṃ Prathame. Lumbinī. 严【大】饰【宋】【元】【明】 雪【大】云【宋】【元】【明】 𩣭【大】*𩭤【宋】*騣【元】【明】* 部【大】步【宋】【元】【明】 琦【大】奇【宋】【元】【明】 喜【大】乐【宋】【元】【明】 唯【大】*惟【宋】*【元】*【明】* 伎【大】*妓【明】* Nāgakanyā. Plakṣa. 彩【大】䌽【宋】【元】【明】 Kācilindaka. 干【大】榦【明】 频申【大】嚬呻【宋】【元】【明】vi-Vjṛmbh. Kāsikā. 讷【大】纳【明】 Ahaṃ jyeṣṭho 'haṃ jyeṣṭhaḥ. Iyam me Paścimā jātiḥ. Kariṣyāmi jātijarāmaraṇadukkhasyantaṃ. 颠【大】癫【元】【明】 忆【大】臆【元】【明】 呰【大】訾【宋】【元】【明】 Abhaya. 尊【大】尊欲重宣此义而【宋】【元】【明】 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】 养【大】事【宋】【元】【明】 晖【大】辉【宋】【元】【明】 浴【大】沐【宋】【元】【明】 璎绋【大】【宋】【元】【明】Śubhāmbara. 欵【大】亲【宋】 Chandaka. 洲【大】树【元】【明】 牙【大】芽【元】【明】 Aśvattha. Candana-vana. Sarvārthasiddha. 妙【大】好【宋】【元】【明】 天众【大】众会【宋】【元】【明】 Lefmann ed. p. 99, L. 3. 幡【大】*幡【元】【明】* 陪【大】倍【宋】【元】【明】 眼【大】明【宋】【元】【明】 Nānāratnavyūha. Mahāprajāpati. 惠【大】慧【宋】【元】【明】 Asita, Naradatta Bhāgineya. 扪【大】抆【元】【明】 时【大】乃【明】 Dvātriṃśat mahāpuruṣalakṣaṇāḥLefmann ed. P. 105, I. 11. Nyagrodha. Eṇeyamṛgarāja. 鞔【大】缦【宋】【元】【明】 辐【大】福【宋】 明【大】別【宋】【元】【明】 AśītyanuvyañjanāniLefmann ed. p. 106, 1. 11. 者【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* 齐【大】*䐡【宋】*【元】*【明】* 瞑【大】暗【宋】【元】【明】 五卍【大】万【宋】【元】【明】
[A1] 彼【CB】【丽-CB】波【大】(cf. K09n0111_p0557b07)
[A2] 羡【CB】羡【大】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

方广大庄严经(卷3)
关闭
方广大庄严经(卷3)
关闭
方广大庄严经(卷3)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多