高僧传卷第二

译经中

  • 鸠摩罗什一
  • 弗若多罗二
  • 昙摩流支三
  • 卑摩罗叉四
  • 佛陀耶舍五
  • 佛驮跋陀罗六
  • 昙无谶七

鸠摩罗什一

鸠摩罗什此云童寿天竺人也家世国相什祖父达多倜傥不群名重于国父鸠摩炎聪明有懿节将嗣相位乃辞避出家东度葱岭龟兹王闻其弃荣甚敬慕之自出郊迎请为国师王有妹年始二十识悟明敏过目必一闻则诵且体有赤黡法生智子诸国娉之并不肯行及见摩炎心欲当之乃逼以妻焉既而怀什什在胎时其母自觉神悟超解有倍常日闻雀梨大寺名德既多又有得道之僧即与王族贵女德行诸尼弥日设供请斋听法什母忽自通天竺语难问之辞必穷渊致众咸叹有罗汉达摩瞿沙曰「此必怀智子」为说舍利弗在胎之证及什生之后忘前言顷之什母乐欲出家夫未之许遂更产一男名弗沙提婆后因出城游观见塚间枯骨异处纵横于是深惟苦本誓出家若不落发不咽饮食至六日夜气力绵乏疑不达旦夫乃惧而许焉以未剃发故犹不尝进即勅人除发乃下饮食次旦受戒乐禅法专精匪懈学得初果

什年七岁亦俱出家从师受经日诵千偈偈有三十二字凡三万二千言诵《毘昙》既过师授其义即自通达无幽不畅时龟兹国人以其母王利养甚多乃携什避之什年九岁随母渡辛头河至罽宾遇名德法师槃头达多即罽宾王之从弟也渊粹有大量才明博识独步当时三藏九部莫不该从旦至中手写千偈从中至暮亦诵千偈名播诸国远近师之什至即崇以师礼从受《杂藏》中长二《含》凡四百万言达多每称什神俊遂声彻于王王即请入集外道论师共相攻难言气始交外道轻其年幼言颇不逊什乘隙而挫之外道折伏愧惋无言王益敬异日给鹅腊一双粳米面各三斗酥六升此外国之上供也所住寺僧乃差大僧五人沙弥十人营视扫洒有若弟子其见尊崇如此

至年十二其母携还龟兹诸国皆聘以重爵什并不顾时什母将什至月氏北山有一罗汉见而异之谓其母曰「常当守护此沙弥至三十五不破戒者当大兴佛法度无数人与优波掘多无异若戒不全无能为也正可才明诣法师而已」什进到沙勒国顶戴佛钵心自念言「钵形甚大何其轻耶」即重不可胜失声下之母问其故答云「儿心有分別故钵有轻重耳」遂停沙勒一年其冬诵《阿毘昙》于〈十门〉〈修智〉诸品无所咨受而备达其妙又于〈六足〉诸问无所滞碍沙勒国有三藏沙门名喜见谓其王曰「此沙弥不可轻王宜请令初开法门凡有二益一国内沙门耻其不逮必见勉强二龟兹王必谓什出我国而彼尊之是尊我也必来交好」王许焉即设大会请什升座说《转法轮经》龟兹王果遣重使酬其亲好什以说法之暇乃寻访外道经书善学《围陀含多论》多明文辞制作问答等事又博览《四围陀》典及五明诸论阴阳星算莫不必尽妙达吉凶言若符契为性率达不厉小检修行者颇共疑之然什自得于心未尝介意

时有莎车王子參军王子兄弟二人委国请从而为沙门兄字须利耶跋陀弟字须利耶苏摩苏摩才伎绝伦专以大乘为化其兄及诸学者皆共师焉什亦宗而奉之亲好弥至苏摩后为什说《阿耨达经》什闻阴界诸入皆空无相怪而问曰「此经更有何义而皆破坏诸法」答曰「眼等诸法非真实有」什既执有眼根彼据因成无实于是研核大往复移时什方知理有所归遂专务《方等》乃叹曰「吾昔学小乘如人不识金以𨱎石为妙」因广求义要受诵《中》《百》二论及《十二门》等

顷之随母进到温宿国即龟兹之北界时温宿有一道士神辩英秀振名诸国手击王鼓而自誓言「论胜我者斩首谢之」什既至以二义相检即迷闷自失稽首归依于是声满葱左誉宣河外龟兹王躬往温宿迎什还国广说诸经四远宗仰莫之能抗时王子为尼字阿竭耶末帝博览群经特深禅要云已证二果闻法喜踊迺更设大集请开《方等》经奥什为推辩「诸法皆空无我」分別「阴界假名非实」时会听者莫不悲感追悼恨悟之晚矣至年二十受戒于王宫从卑摩罗叉学《十诵律》

有顷什母辞往天竺谓龟兹王白纯曰「汝国寻衰吾其去矣」行至天竺进登三果什母临去谓什曰「《方等》深教应大阐真丹传之东土唯尔之力但于自身无利其可如何」什曰「大士之道利彼忘躯若必使大化流传能洗悟蒙俗虽复身当炉镬苦而无恨」于是留住龟兹止于新寺后于寺侧故宫中初得《放光经》始就披读魔来蔽文唯见空牒知魔所为誓心逾固魔去字显仍习诵之复闻空中声曰「汝是智人用读此」什曰「汝是小魔宜时速去我心如地不可转也」停住二年广诵大乘经论洞其秘奥龟兹王为造金师子座以大秦锦褥铺之令什升而说法什曰「家师犹未悟大乘欲躬往仰化不得停此」俄而大师盘头达多不远而至王曰「大师何能远顾」达多曰「一闻弟子所悟非常二闻大王弘赞佛道故冒涉艰危远奔神国」什得师至欣遂本怀为说《德女问经》多明因缘空假昔与师俱所不信故先说也师谓什曰「汝于大乘见何异相而欲尚之」什曰「大乘深净明『有法皆空』小乘偏局诸漏失」师曰「汝说一切皆空甚可畏也安舍有法而爱空乎如昔狂人令绩师绩线极令细好绩师加意细若微尘狂人犹恨其麁绩师大怒乃指空示曰『此是细缕』狂人曰『何以不见』师曰『此缕极细我工之良匠犹且不见况他人耶』狂人大喜以付织师师亦効焉皆蒙上赏而实无物汝之空法亦由此也」什乃连类而陈之往复苦至经一月余日方乃信服师叹曰「师不能达反启其志验于今矣」于是礼什为师「和上是我大乘师我是和上小乘师矣」西域诸国咸伏什神俊至讲说诸王皆长跪座侧令什践而登焉其见重如此

什既道流西域名被东时符坚僣号关中有外国前部王及龟兹王弟并来朝坚坚引见王说坚云「西域多产珍请兵往定以求内附」至符坚建元十三年岁次丁丑正月太史奏云「有星见于外国分野当有大德智人入辅中国」坚曰「朕闻西域有鸠摩罗什襄阳有沙门释道安将非此耶」即遣使求之至十七年二月善善王前部王等又说坚请兵西伐十八年九月坚遣骁骑将军吕光陵江将军姜将前部王及车师王等率兵七万西伐龟兹及乌耆诸国临發坚饯光于建章宫谓光曰「夫帝王应天而治以子爱苍生为本岂贪其地而伐之正以怀道之人故也朕闻西国有鸠摩罗什深解法相善闲阴阳为后学之宗朕甚思之贤哲者国之大宝若克龟兹即驰驿送什」光军未什谓龟兹王白纯曰「国运衰矣当有勍敌日下人从东方来宜恭承之勿抗其锋」纯不从而战光遂破龟兹杀纯立纯弟震为主光既获什未测其智量见年齿尚少乃凡人戏之强妻以龟兹王女距而不受辞甚苦到光曰「道士之操不踰先父可固辞」乃饮以醇酒同闭密室什被逼既至𮓪其节或令骑牛及乘恶马欲使堕落什常怀忍辱曾无异色光惭愧而止光还中路置军于山下将士已休什曰「不可在此必见狼狈徙军陇上」光不纳至夜果大雨洪潦暴起水深数丈死者数千光始密而异之什谓光曰「此凶亡之地不宜淹留推运揆数应速言归中路必有福地可居」光从之至凉州闻符坚已为姚苌所害光三军缟素大临城南于是窃号关外称年太安

太安元年正月姑臧大风什曰「不祥之风当有奸叛然不劳自定也」俄而梁谦彭晃相系而叛寻皆殄灭至光龙飞二年张掖临松卢水胡沮渠男成及从弟蒙逊反推建康太守段业为主光遣庶子秦州刺史太原公纂率众五万讨之时论谓业等乌合纂有威声势必全克光以访什什曰「观察此行未见其利」既而纂败绩于合梨俄又郭馨作乱纂委大军轻还复为馨所败仅以身免光中书监张资文翰温雅光甚器之资病光博营救疗有外国道人罗叉云「能差资疾」光喜给赐甚重什知叉诳诈告资曰「叉不能为益徒烦费耳冥运虽隐可以事试也」乃以五色系作绳结之烧为灰末投水中灰若出水还成绳者病不可愈须臾灰聚浮出复绳本形既而又治无効少日资亡顷之光又卒子绍袭位数日光庶子纂杀绍自立称元咸宁

咸宁二年有猪生子一身三头龙出东厢井中到殿前蟠卧比旦失之纂以为美瑞号大殿为龙翔殿俄而有黑龙升于当阳九宫门纂改九宫门为龙兴门什奏曰比日潜龙出游豕妖表异龙者阴类出入有时而今屡见则为灾眚必有下人谋上之变己修德以答天」纂不纳与什博戏「斫胡奴头」什曰「不能斫胡奴头胡奴将斫人头」此言有旨而纂终不悟光弟保有子名超超小字胡奴后果杀纂斩首立其兄隆为主时人方验什之言也

什停凉积年吕光父子既不弘道故蕴其深解无所宣化符坚已亡竟不相见及姚苌僣有关中亦挹其高名虚心要请诸吕以什智计多解恐为姚谋不许东入及苌卒子兴袭位复遣敦请兴弘始三年三月有树连理于广庭逍遥园葱变为以为美瑞谓智人应入至五月兴遣陇西公硕德西伐吕隆隆军大破至九月隆上表归降方得迎什入关以其年十二月二十日至于长安兴待以国师之礼甚见优宠晤言相对则淹留终日研微造尽则穷年忘勌

自大法东被于汉明涉历魏晋经论渐多而支竺所出多滞文格义兴少达崇三宝锐志讲集什既至止仍请入西明阁及逍遥园译出众经什既率多谙诵无不究尽转能汉言音译流便既览旧经义多纰皆由先度失旨不与梵本相应于是兴使沙门僧迁法钦道流道恒道标僧叡僧肇等八百余人咨受什旨更令出《大品》什持梵本兴执旧经以相仇校其新文异旧者义皆圆通众心悏伏莫不欣赞兴以佛道冲邃其行唯善信为出苦之良津御世之洪则故托意九经游心十二乃著《通三世论》以勗示因果王公已下并钦赞厥风大将军常山公显军将军安城矦嵩并笃信缘业屡请什于长安大寺讲说新经续出《小品》《金刚波若》《十住》《法华》《维摩》《思益》《首楞严》《持世》《佛藏》《菩萨藏》《遗教》《菩提无行》《呵欲》《自在王》《因缘观》《小无量寿》《新贤劫》《禅经》《禅法要》《禅要解》《弥勒成佛》《弥勒下生》《十诵律》《十诵戒本》《菩萨戒本》《释论》《成实》《十住》《中》《百》《十二门论》凡三百余卷并畅显神源挥發幽致于时四方义士万里必集盛业久大于今咸仰

龙光释道生慧解入微玄搆文外每恐言舛入关请决庐山释慧远学贯群经栋梁遗化而时去圣久疑义莫决乃封以咨什语见〈远传〉

初沙门僧叡才识高明常随什传写什每为叡论西方辞体商略同异「天竺国俗甚重文制其宫商体韵以入弦为善凡觐国王必有赞德见佛之仪以歌叹为贵经中偈颂皆其式也但改梵为秦失其藻蔚虽得大意殊隔文体有似嚼饭与人非徒失味乃令呕哕也」什尝作颂赠沙门法和云「心山育明德流薰万由延哀鸾孤桐上清音彻九天」凡为十偈辞喻皆尔什雅好大乘志存敷广常叹曰「吾若著笔作大乘《阿毘昙》非迦旃延子比也今在秦地深识者寡折翮于此将何所论」乃凄然而止唯为姚兴著《实相论》二卷并注《维摩》出言成章无所删改辞喻婉约莫非玄奥

什为人神情朗彻傲岸出群应机领会鲜有伦匹笃性仁厚泛爱为心虚己善诱终日无姚主常谓什曰「大师聪明超悟天下莫二若一旦后世何可使法种无嗣」遂以妓女十人逼令受之自尔以来不住僧坊別立廨舍供给丰盈每至讲说常先自说譬如「臭泥中生莲花但采莲花勿取臭泥也

初什在龟兹从卑摩罗叉律师受律卑摩后入关中什闻至欣然师敬尽礼卑摩未知被逼之事因问什曰「汝于汉地大有重缘受法弟子可有几人」什答云「汉境经律未备新经及诸论等多是什所传出三千徒众皆从什受法但什累业障深故不受师教耳」又杯渡比丘在彭城闻什在长安乃叹曰「吾与此子戏別三百余年杳然未期迟有遇于来生耳

什未终日少觉四大不愈乃口出三番神呪令外国弟子诵之以自救未及致力转觉危殆于是力疾与众僧告別曰「因法相遇殊未尽伊心方复后世恻怆何言自以暗昧谬充传译凡所出经论三百余卷唯《十诵》一部未及删烦存其本旨必无差失愿凡所宣译传流后世咸共弘通今于众前發诚实誓若所传无谬者当使焚身之后舌不燋烂」以偽秦弘始十一年八月二十日卒于长安是岁晋义熙五年也即于逍遥园依外国法以火焚尸薪灭形碎唯舌不灰后外国沙门来云「罗什所谙十不出一

初什一名鸠摩罗耆婆外国制名多以父母为本什父鸠摩炎母字耆婆故兼取为然什死年月诸记不同或云弘始七年或云八年或云十一寻七与十一字或讹误而译经录传中有一年恐雷同三家无以正焉

弗若多罗二

弗若多罗此云功德华罽宾人也少出家以戒节见称备通三藏而专精《十诵律》部为外国师宗时人咸谓己阶圣果以偽秦弘始中振锡入关上姚兴待以上宾之礼罗什亦挹其戒范厚相宗敬先是经法虽传律藏未阐闻多罗既善斯部咸共思慕以偽秦弘始六年十月十七日集义学僧数百余人于长安中寺延请多罗诵出《十诵》梵本罗什译为晋文三分获二多罗搆疾庵然弃世众以大业未而匠人殂往悲恨之深有踰常痛

昙摩流支三

昙摩流支此云法乐西域人也弃家入道偏以律藏驰名以弘始七年秋达自关中

弗若多罗诵出《十诵》未竟而亡庐山释慧远闻支既善毘尼希得究竟律部乃遣书通好曰「佛教之兴先行上国自分流以来四百余年至于沙门德式所阙尤多顷西域道士弗若多罗是罽宾人甚讽《十诵》梵本有罗什法师通才博见为之传译《十诵》之中文始过半多罗早丧中途而寝不得究竟大业慨恨良深传闻仁者赍此经自随甚欣所遇冥运之来岂人事而已耶想弘道为物感时而动叩之有人情无所悋若能为律学之徒毕此经本开示梵行洗其耳目使始涉之流不失无上之津參怀胜业者日月弥朗此则慧深德厚人神同感矣幸愿垂怀不乖往意一二悉诸道人所具」流支既得远书及姚兴敦请乃与什共译《十诵》都毕研详考条制审定而什犹恨文烦未善既而什化不获删治流支住长安大寺慧观欲请下京师支曰「彼土有人有法足以利世吾当更行无律教处」于是游化余方不知所卒或云终于凉土未详

卑摩罗叉四

卑摩罗叉此云无垢眼罽宾人靖有志力出家履道苦节成务先在龟兹弘阐律藏四方学者竞往师之鸠摩罗什时亦预焉及龟兹陷没乃避地顷之闻什在长安大弘经藏又欲使毘尼胜品复洽东国于是杖锡流沙冒险东以偽秦弘始八年达自关中什以师礼敬待叉亦以远遇欣然及罗什弃世叉乃出游关左于寿春止石涧寺众云聚盛阐毘尼罗什所译《十诵》本五十八卷最后一诵谓明受戒法及诸成善法事逐其义要名为《善诵》叉后赍往石㵎开为六十一卷最后一诵改为《毘尼诵》故犹二名存焉

顷之南适江陵辛寺夏坐开讲《十诵》既通汉言善相领纳无作妙本大阐当时析文求理者其聚如林明条知禁者数亦殷矣律藏大弘叉之力也道场慧观深括宗旨记其所制内禁轻重撰为二卷送还京师僧尼披习竞相传写时闻者谚曰「卑罗鄙语慧观才录都人缮写纸贵如玉」今犹行于世为后生法矣叉养德好闲弃諠离俗其年冬复还寿春石㵎卒于寺焉春秋七十有七叉为人眼青时人亦号为青眼律师

佛陀耶舍五

佛陀耶舍此云觉罽宾人婆罗门种世事外道有一沙门从其家其父怒使人打之父遂手脚挛不能行止乃问于巫师对曰「坐犯贤人鬼神使然也」即请此沙门竭诚忏悔数日便瘳因令耶舍出家为其弟子时年十三常随师远行于旷野逢虎师欲走避耶舍曰「此虎已饱必不侵人」俄而虎去前行果见余师密异之至年十五诵经日得二三万言所住寺常于外分卫废于诵习有一罗汉重其聪敏恒乞食供之至年十九诵大小乘经数百万言然性度简傲颇以知见自处谓少堪己师故不为诸僧所重但美仪止善谈笑见者忘其深恨年及进戒莫为临坛所以向立之岁犹为沙弥乃从其舅学五明诸论世间法术多所练习年二十七方受具戒恒以读诵为务手不释牒每端坐思义尚云不觉虚过于时其专精如此

后至沙勒国国王不悆请三千僧会耶舍预其一焉时太子达摩弗多此言法子见耶舍容服端雅问所从来耶舍詶对清辩太子悦之仍请留宫内供养待遇隆厚罗什后至复从舍受学甚相尊敬什既随母还龟兹耶舍留止顷之王薨太子即位时符坚遣吕光西伐龟兹龟兹王急求救于沙勒沙勒王自率兵赴之使耶舍留辅太子委以后事救军未至而龟兹已败王归具说罗什为光所执舍乃叹曰「我与罗什相遇虽久未尽怀抱其忽羁虏相见何期」停十余年乃东适龟兹法化甚盛时什在姑臧遣信要之裹粮欲去国人留之复停岁许后语弟子云「吾欲寻罗什可密装夜發勿使人知」弟子曰「恐明日追至不免复还耳」耶舍乃取清水一钵以药投中呪数十言与弟子洗足即便夜發比旦行数百里问弟子曰「何所觉耶」答曰「唯闻疾风之响眼中泪出耳」耶舍又与呪水洗足住息明旦国人追之已差数百里不及

行达姑臧而什已入长安闻姚兴逼以妾媵劝为非法乃叹曰「罗什如好绵何可使入棘林中」什闻其至姑臧劝姚兴迎之兴未纳顷之兴命什译出经藏什曰「夫弘宣法教令文义圆通贫道虽诵其文未善其理唯佛陀耶舍深达幽致今在姑臧下诏征之一言三详然后著笔使微言不坠取信千载也」兴从之即遣使招迎厚加赠遗悉不受乃笑曰「明旨既降便应载驰檀越待士既厚脱如罗什见处则未敢闻命」使还具说之兴叹其几慎重信敦喻方至长安兴自出候问別立新省于逍遥园四事供养并不受时至分卫一食而已于时罗什出《十住经》一月余日疑难犹豫尚未操笔耶舍既至共相征决辞理方定道俗三千余人皆叹其当要舍为人赤髭善解《毘婆沙》时人号曰「赤髭毘婆沙」既为罗什之师亦称大毘婆沙四事供养衣钵卧具满三间屋不以关心姚兴为货之于城南造寺耶舍先诵《昙无德律》偽司隶校尉姚爽请令出之兴疑其遗谬请耶舍令诵羌籍药方可五万言二日乃执文覆之不误一字众服其强记即以弘始十二年译出《四分律》凡四十四卷并《长阿含》等凉州沙门竺佛念译为秦言道含笔受至十五年解座兴𫎪耶舍布绢万匹悉不受道含佛念布绢各千匹名德沙门五百人皆重𫎪施

耶舍后辞还外国至罽宾得《虚空藏经》一卷寄贾客传与凉州诸僧后不知所终

佛驮跋陀罗六

佛驮跋陀罗此云觉贤本姓释氏迦维罗卫人甘露饭王之苗裔也祖父达摩提婆此云法天尝商旅于北天竺因而居焉父达摩修耶利此云法日少亡贤三岁孤与母居五岁复丧母为外氏所养从祖鸠婆利闻其聪敏兼悼其孤露乃迎还度为沙弥至年十七与同学数人俱以习诵为业众皆一月贤一日诵毕其师叹曰「贤一日敌三十夫也」及受具戒修业精勤博学群经多所通达

少以禅律驰名常与同学僧伽达多共游罽宾同处积载达多虽伏其才明而未测其人也后于密室闭户坐禅忽见贤来惊问「何来」答云「暂至兜率致敬弥勒」言讫便隐达多知是圣人未测深浅后屡见贤神变乃敬心祈问方知得不还果常欲游方弘化备观风俗会有秦沙门智严西至罽宾睹法众清乃慨然东顾曰「我诸同辈斯有道志而不遇真匠發悟莫由」即咨讯国众孰能流化东土「有佛驮跋陀者出生天竺那呵利城族姓相承世遵道学其童龀出家已通解经论少受业于大禅师佛大先先时亦在罽宾乃谓严曰「可以振维僧徒宣授禅法者佛驮跋陀其人也

严既要请苦至贤遂愍而许焉于是舍众辞师裹粮东逝步骤三载绵历寒暑既度葱岭路经六国国主矜其远化并倾心资奉至交趾乃附舶循海而行经一岛下贤以手指山曰「可止于此」舶主曰「客行惜日调风难遇不可停也」行二百余里忽风转吹舶还向岛下众人方悟其神咸师事之听其进止后遇便风同侣皆發贤曰「不可动」舶主乃止既而有先發者一时覆败后于暗夜之中忽令众舶俱發无肯从者贤自起收缆一舶独發俄尔贼至留者悉被抄害

顷之至青州东莱郡闻鸠摩罗什在长安即往从之什大欣悦共论法相振發玄微多所悟益因谓什曰「君所释不出人意而致高名何耶」什曰「吾年老故尔何必能称美谈」什每有疑义必共咨决时秦太子泓欲闻贤说法乃要命群僧集论东宫罗什与贤数番往复什问曰「法云何空」答曰「众微成色色无自性虽色常空」又问「既以极微破色空复云何破微」答曰「群师或破析一微我意谓不尔」又问「微是常耶」答曰「以一微故众微空以众微故一微空」时宝云译出此语不解其意道俗咸谓贤之所计微尘是常余日长安学僧复请更释贤曰「夫法不自生缘会故生缘一微故有众微微无自性则为空矣宁可言不破一微常而不空乎」此是问答之大意也秦主姚兴专志佛法供养三千余僧并往来宫阙盛修人事唯贤守静不与众同后语弟子云「我昨见本乡有五舶俱發」既而弟子传告外人关中旧僧咸以为显异惑众

又贤在长安大弘禅业四方乐靖者并闻风而至但染学有浅深得法有浓淡浇偽之徒因而诡滑有一弟子因少观行自言得阿那含果贤未即检问遂致流言大被谤将有不测之祸于是徒众或藏名潜去或踰墙夜走半日之中众散殆尽贤乃夷然不以介意

时旧僧僧道恒等谓贤曰「佛尚不听说己所得法先言五舶将至虚而无实又门徒诳惑互起同异既于律有违理不同宜可时去勿得停留」贤曰「我身若流萍去留甚易但恨怀抱未申以为慨然耳」于是与弟子慧观等四十余人俱發神志从容初无异色识真之众咸共叹惜白黑送者千有余人姚兴闻去怅恨乃谓道恒曰「佛贤沙门协道来游欲宣遗教缄言未吐良用深慨岂可以一言之咎令万夫无导」因勅令追之报使曰「诚知恩旨无预闻命」于是率侣宵征南指庐岳

沙门释慧远久服风名闻至欣喜若旧远以贤之被摈过由门人若悬记五舶止说在同意亦于律无犯乃遣弟子昙邕致书姚主及关中众僧解其摈事远乃请出禅数诸经贤志在游化居无求安止岁许复西适江陵遇外国舶既而讯访果是天竺五舶先所见者也倾境士庶竞来礼事其有奉悉皆不受持钵分卫不问豪贱时陈郡袁豹为宋武帝太尉长史宋武南讨刘随府届于江陵贤将弟子慧观诣豹乞食豹素不敬信待之甚薄未饱辞退豹曰「似未足且复小留」贤曰「檀越施心有限故令所设已罄」豹即呼左右益饭饭果尽豹大惭愧既而问慧观曰「此沙门何如人」观曰「德量高非凡所测」豹深叹异以启太尉太尉请与相见甚崇敬之资供备至俄而太尉还都便请俱归安止道场寺贤仪范率素不同华俗而志韵清远雅有渊致京师法师僧弼与沙门宝林书曰鬪场禅师甚有大心便是天竺王何风流人也」其见称如此

先是沙门支法领于于阗得《华严》前分三万六千偈未有宣译至义熙十四年吴郡内史孟𫖮右卫将军褚叔度即请贤为译乃手执梵文共沙门法业慧严等百有余人于道场译出诠定文旨会通华妙得经意故道场寺犹有华严堂焉又沙门法显于西域所得《僧祇律》梵本复请贤译为晋文语在〈显传〉其先后所出《观佛三昧海》六卷《泥洹》及《修行方便论》等凡一十五部一百十有七卷并究其幽旨妙尽文意贤以元嘉六年卒春秋七十有一矣

昙无谶第七

昙无或云昙摩或云昙无忏盖取梵音不同也其本中天竺人六岁遭父随母佣织㲩𣰆为业见沙门达摩耶舍此云法明道俗所崇丰于利养其母美之故以谶为其弟子十岁同学数人读呪聪敏出群诵经日得万余言初学小乘兼览五明诸论讲说精辩莫能詶抗后遇白头禅师共谶论议习业既异交诤十旬谶虽攻难锋起而禅师终不肯屈伏其精理乃谓禅师曰「颇有经典可得见不」禅师即授以树皮《涅槃经》本谶寻读惊悟方自惭恨以为坎井之识久迷大方于是集众悔过专大乘至年二十诵大小乘经二百余万言谶从兄善能调象骑杀王所乘白耳大象王怒诛之令曰「敢有视者夷三族」亲属莫敢往者谶哭而葬之王怒欲诛谶谶曰「王以法故杀之我以亲而葬之并不违大义何为见怒」傍人为之寒心其神色自若王奇其志气遂留供养之

谶明解呪术所向皆验西域号为「大呪师」后随王入山王渴须水不能得谶乃密呪石出水赞曰「大王惠泽所感遂使枯石生泉」隣国闻者皆叹王德于时雨泽甚调百姓歌咏王悦其道术深加优宠顷之王意稍歇待之渐薄谶以久处致厌乃辞往罽宾赍《大涅槃前分》十卷并《菩萨戒经》《菩萨戒本》等彼国多学小乘不信《涅槃》乃东适龟兹顷之复进到姑臧止于传舍虑失经本枕之而寝有人牵之在地谶惊觉谓是盗者如此三夕闻空中语曰「此如来解脱之藏何以枕之」谶乃惭悟別置高处夜有盗之者数过提举竟不能旦谶将经去不以为重盗者见之谓是圣人悉来拜

河西王沮渠蒙逊僣据凉土自称为王闻谶名呼与相见接待甚厚蒙逊素奉大法志在弘通欲请出经本谶以未參土言又无传译恐言舛于理不许即翻于是学语三年方译写《初分》十卷时沙门慧嵩道朗独步河西值其宣出经藏深相推重转易梵文嵩公笔受道俗数百人疑难纵横谶临机释滞清辩若流兼富于文藻辞制华密朗等更请广出诸经次译《大集》《大云》《悲华》《地持》《优婆塞戒》《金光明》《海龙王》《菩萨戒本》等六十余万言谶以《涅槃经》本品数未足还外国究寻值其母亡遂留岁余后于于阗更得经本《中分》复还姑臧译之后又遣使于阗寻得《后分》于是续译为三十三卷以偽玄始三年初就翻译至玄始十年十月二十三日三袠方竟即宋武永初二年也谶云「此经梵本本三万五千偈于此方减百万言今所出者止一万余偈」谶尝告蒙逊云「有鬼入聚落必多灾疫」逊不信欲躬见为验谶即以术加逊逊见而骇怖谶曰「宜洁诚斋戒神呪驱之」乃读呪三日谓逊曰「鬼已去矣」时境首有见鬼者云「见数百疫鬼奔骤而逝」境内获安谶之力也逊益加敬事

至逊偽承玄二年蒙逊济河伐乞伏暮末于抱罕以世子兴国为前驱为末军所败兴国擒焉后乞伏失守暮末与兴国俱获于赫连定后为吐谷浑所破兴国遂为乱兵所杀逊大怒谓事佛无应即遣斥沙门五十已下皆令罢道蒙逊先为母造丈六石像像遂泣涕流泪谶又格言致谏逊乃改心而悔焉

时魏虏托跋焘闻谶有道术遣使迎请且告逊曰「若不遣谶便即加兵」逊既事谶日久未忍听去后又遣偽太常高平公李顺策拜蒙逊为使持节侍中都督凉州西域诸军事骠骑大将军凉州牧凉王加九锡之礼又命逊曰「闻彼有昙摩谶法师博通多识罗什之流秘呪神验澄公之匹朕思欲讲道可驰驿送之」逊与李顺䜩于新乐门上逊谓顺曰「西蕃老臣蒙逊奉事朝廷不敢违失而天子信纳佞言苟见蹙迫前遣表求留昙无谶而今便来征索此是门师当与之俱死实不惜残年人生一死讵觉几时」顺曰「王欵诚先著遣爱子入侍朝廷钦王忠绩故显加殊礼而王以此一胡道人亏山岳之功不忍一朝之忿损由来之美岂朝廷相待之厚窃为大王不取主上虚襟之至弘文所知」弘文者逊所遣聘魏使也逊曰「太常口美如苏秦恐情不副辞耳」逊既悋谶不遣又迫魏之强至逊义和三年三月固请西行更寻《涅槃后分》逊忿其欲去乃密图害谶偽以资粮發遣厚赠宝货临發之日谶乃流涕告众曰「谶业对将至众圣不能救矣」以本有心誓义不容停比發逊果遣刺客于路害之春秋四十九是岁宋元嘉十年也黑白远近咸共惜焉既而逊左右常白日见鬼神以剑击逊至四月逊寝疾而亡

谶在姑臧有张掖沙门道进欲从谶受菩萨戒谶云「且悔过」乃竭诚七日七夜至第八日诣谶求受谶忽大怒进更思惟「但是我业障未消耳」乃勠力三年且禅且进即于定中见释迦文佛与诸大士授己戒法其夕同止十余人皆感梦如进所见进欲诣谶说之及至数十步谶惊起唱言「善哉善哉已感戒矣吾当更为汝作证」次第于佛像前为说戒相时沙门道朗振誉关西当进感戒之夕朗亦通梦乃自卑戒腊求为法弟于是从进受者千有余人传授此法迄至于今皆谶之余则有別记云《菩萨地持经》应是伊波勒菩萨传来此土后果是谶所传译疑谶或非凡也

蒙逊有从弟沮渠安阳矦者为人强志疎通涉猎书记因谶入河西弘阐佛法安阳乃阅意内典奉持五禁所读众经即能讽诵常以为务学多闻大士之盛业少时求法度流沙至于于瞿摩帝大寺遇天竺法师佛驮斯那咨问道义斯那本学大乘天才秀發诵半亿偈明了禅法故西方诸国号为「人中师子」安阳从受《禅秘要治病经》因其梵本口诵通利既而东归向邑于高昌得《观世音》《弥勒》二观经各一卷及还河西即译出《禅要》转为晋文及偽魏吞并西凉乃南奔于宋晦志卑身不交人世游塔寺以居士身毕世

初出《弥勒》《观音》二观经阳尹孟𫖮见而善之深加赏接后竹园寺慧𤀹尼复请出《禅经》安阳既通习积临笔无滞旬有七日出为五卷顷之又于钟山定林寺出《佛父般泥洹经》一卷安阳居绝妻无欲荣利从容法侣宣通正法是以黑白咸敬而嘉焉后遘疾而终

谶所出诸经至元嘉中方传建业道场慧观法师志欲重寻《涅槃后分》乃启宋太祖资给遣沙门道普将书吏十人西行寻经至长广郡舶破伤足因疾而卒普临终叹曰「《涅槃后分》与宋地无缘矣」普本高昌人经游西域遍历诸国供养尊影顶戴佛钵四塔道树足迹形像无不瞻觌善梵书备诸国语游履异域別有大传时高昌复有沙门法盛亦经往外国立传凡有四卷又有竺法维释僧表并经往佛国云

高僧传卷第二


校注

释【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* 译经中次行元明俱有晋字 鸠摩罗什一【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 识【大】才【宋】【元】【明】【宫】 能【大】解【明】 摩【大】〔-〕【宫】 (自觉日)十字【大】慧解倍常【宋】【元】【明】【宫】 之【大】异【宋】【元】【明】 忘【大】无【宋】 顷【大】久【宋】【元】【明】 誓出家若不【大】求离俗誓志【宋】【元】【明】【宫】 人【大】人为【宋】【元】【明】 乐【大】业【宋】【元】【明】【宫】 妹【大】女【宋】【元】【明】【宫】 槃【大】盘【宋】【元】【明】【宫】 练【大】博【宋】【元】【明】 宫【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 酥【大】苏【宋】【宫】 重【大】好【宫】 至【大】至年【宋】【元】【明】【宫】 掘【大】毱【宋】【元】【明】【宫】 正【大】止【宋】【元】【明】 携【大】俊【宫】 诣【大】艺【宋】【元】【明】 围【大】*韦【宋】【元】【明】【宫】* 含【大】舍【宋】【元】【明】【宫】 必【大】毕【元】【明】 莎【大】草【宫】 伎【大】技【元】【明】 宗仰【大】学宗【宋】【元】【明】【宫】 子【大】女【宋】【元】【明】【宫】 蒙【大】朦【宋】【元】【宫】 知【大】知是【宋】【元】【明】 用【大】用以【宋】【元】【明】【宫】 怀【大】怀即【宋】【元】【明】 为【大】为师【宋】【元】【明】 问【大】周【宫】 昔【大】音【宫】 诸漏失【大】滞名相【宋】【元】【明】【宫】 线【大】绵【宋】【元】【明】【宫】 上【大】*尚【明】* 川【大】国【宋】【元】【明】 坚【大】坚于正殿【宋】【元】【明】 王【大】王因【宋】【元】【明】 奇【大】奇乃【宋】【元】【明】 符【大】〔-〕【宫】 三【大】二【宋】 于【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* 释【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 善【大】鄯【宋】【元】【明】【宫】 飞【大】飞等【宋】【元】【明】 乎【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 至【大】到【宋】【元】【明】【宫】 距【大】拒【宋】【元】【明】 可【大】所【宋】【元】【明】【宫】 同【大】阿【宫】 𮓪【大】亏【宋】【元】【明】【宫】 徙【大】徒【宋】【碛-CB】从【宫】 元【大】二【元】【明】 系而叛【大】继而反【宋】【元】【明】系而反【宫】 至光【大】光至【宋】【元】【明】【宫】 乌【大】焉【宋】 访【大】问【宋】【元】【明】 益【大】盖【宋】【元】【明】【宫】 系【大】丝【宋】【元】【明】【宫】 咸【大】元咸【宋】【元】【宫】 比日【CB】【碛-CB】【宋】【元】【明】皆【大】 克【大】克【宋】【元】【明】 戒【大】威【宋】【元】【明】诫【宫】 棋【CB】【丽-CB】棊【大】纂【宫】 亦挹【大】闻【宋】【元】【明】【宫】 于广【大】于庙【宋】【元】【宫】于庙【明】 于【大】于【明】 晤【大】语【宋】【元】【明】【宫】 于【大】于【宋】【元】【明】【宫】 达【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 僻【大】缪【宋】【元】【明】 度【大】译【宋】【元】【明】 梵【大】*胡【宋】【宫】* 赞【大】*赞【宋】【元】【明】【宫】* 军【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 波【大】般【宋】【元】【明】 论【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 门【大】门诸【宋】【元】【明】【宫】 咸【大】式【宋】【元】【明】【宫】 远【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 莫决【大】多端【宋】【元】【明】 僧【大】慧【宋】【元】【明】【宫】 尝【大】常【宋】【元】【明】【宫】 朗【大】鉴【宋】【元】【明】【宫】 伦【大】其【宋】【元】【明】【宫】 者【大】且【宋】【元】【明】【宫】 勌【大】倦【宋】【元】【明】 以【大】已【宋】【元】【明】【宫】 喻【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 教【大】敬【宋】【元】【明】【宫】 渡【大】度【宋】【元】【明】【宫】 何【大】可【宋】【元】【明】【宫】 名【大】名焉【宋】【元】【明】 年【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 传【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 有【大】有十【宋】【元】【明】【宫】 者【大】者容【宋】【元】【明】【宫】 弗若多罗二【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 上【大】主【宋】【元】【明】【宫】 挹【大】振【宫】 宗【大】崇【宫】 延【大】近【宋】【元】【宫】 搆【大】遘【宋】【元】【明】【宫】 就【大】卒【宋】【元】【明】【宫】 殂【大】逝【宋】【元】【明】【宫】 昙摩流支三【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 以【大】已【宋】【元】【宫】 德式【大】律戒【宋】【元】【明】 顷【大】顷有【宋】【元】【明】 甚【大】其【宋】【元】【明】【宫】 情【大】请【宋】【宫】 參【大】澡【宋】【元】【明】 慧【大】惠【宋】【元】【明】【宫】 核【大】覆【宋】【明】【宫】 卑摩罗叉四【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 靖【大】静【明】 焉【大】乌缠【宋】【元】【明】【宫】 入【大】渡【宋】【元】【明】 远【大】达【宋】【元】【宫】 于【大】于【宋】【元】【明】【宫】 众【大】徒【宋】【元】【明】【宫】 名为【大】改名【宋】【元】【明】【宫】 叉【大】人【宫】 辛【大】新【宋】【元】【明】 析【大】折【宫】 佛陀耶舍五【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 明【大】名【元】【明】 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 乞【大】乞食【宋】【元】【明】 癖【大】躄【元】【明】 巫【大】座【宋】【宫】 残【大】殒【元】【明】 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 练【大】综【宋】【元】【明】 尚云【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 虚【大】虚中【元】【明】 摩【大】磨【宋】【元】【明】【宫】 光【大】光等【宋】【元】【明】【宫】 比【大】比至【宋】【元】【明】 什【大】比【宋】 令【大】合【宫】 下【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 中【大】〔-〕【宫】 当【大】赏【元】【明】 隶【大】疑【宋】【宫】 兴【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 请【大】试【宋】【元】【明】【宫】 羌【大】差【宋】【宫】 二【大】一【宋】【元】【明】 并【大】并出【宋】【元】【明】 佛驮跋陀罗六【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 少【大】父少【宋】【元】【明】【宫】 伏【大】服【宋】【元】【明】【宫】 胜【大】净【宋】【元】【明】【宫】 讯【大】询【宋】【元】【明】 云【大】曰【宋】【元】【明】 利【大】梨【宋】【元】【明】【宫】 先【大】光【宋】 心【大】怀【宋】【元】【明】【宫】 一【大】唯一【宋】【元】【明】 时【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 虽【大】唯【宋】【元】【明】离【宫】 破【大】破一【宋】【元】【明】【宫】 佛法【大】求佛【宫】 得法【大】所得【宋】【元】【明】【宫】 夷【大】怡【宋】【元】【明】 止【大】正【宋】【元】【明】【宫】 报【大】谓【宋】【元】【明】【宫】 喜【大】喜倾盖【宋】【元】【明】【宫】 止【大】山【宋】【元】【明】【宫】 至【大】主【宋】【元】【明】【宫】 遗【大】施【宋】【元】【明】【宫】 毅【大】毅豹【宋】【元】【明】【宫】 小【大】少【宋】【元】【明】 邈【大】远【宋】【元】【明】【宫】 便请【大】请与【宋】【元】【明】【宫】 范【大】轨【宋】【元】【明】【宫】 鬪【大】闻【宋】【宫】门【元】道【明】 大【大】天【宋】【元】【明】【宫】 阗【大】*填【宋】【元】【明】【宫】* 至【大】到【宋】【元】【明】【宫】 匠【大】近【宋】【宫】 慧【大】慧义慧【宋】【元】【明】 戎【大】梵【元】【明】 七【大】十【宋】 并【CB】【丽-CB】【宫】为【大】 昙无谶第七【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 谶【大】*忏【宋】【元】【明】【宫】* 忏【大】*谶【宋】【元】【明】【宫】* 丧【大】忧【宋】【元】【明】【宫】 美【大】羡【元】【明】 谶【大】下同忏【宫】下同 詶【大】酬【宋】【元】【明】【宫】 伏【大】服【宋】【元】【明】【宫】 专【大】专业【宋】【元】【明】 赞【大】赞【宋】【元】【明】【宫】 歌【大】称【宋】【元】【明】【宫】 胜【大】动【宋】【元】【明】 将【大】持【宋】【元】【明】【宫】 谢【大】谢时【宋】【元】【明】 慧【大】*惠【宋】【元】【明】【宫】* 三【大】〔-〕【宋】【宫】 本【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 尝【大】常【宫】 伏【大】佛【宫】 定定【大】勃勃【宋】【元】【明】 即【大】即欲【宋】【元】【明】 托【大】托【宋】【元】【明】 谶【大】下同忏【宋】【宫】下同 便【大】使【元】【明】 加【大】嘉【宋】【元】【明】【宫】 此【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 魏【大】魏魏【宋】【宫】魏之【元】【明】 悋【大】若【宫】 固【大】因【宋】【元】【明】【宫】 惜【大】嗟【宋】【元】【明】【宫】 勠【大】戮【宋】【元】【明】【宫】 忏进【大】定【宋】【元】【明】【宫】 及【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 阅【大】锐【宋】【元】【明】 求法【大】常【宋】【元】【宫】尝【明】 阗【大】阗国【宋】【元】【明】 向邑【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 人世【大】世势【宋】世务【元】【明】 游【大】游止【宋】【元】【明】【宫】 身毕世【大】自卑【宋】【元】【明】【宫】 阳【大】杨【宫】 赏【大】宾【宋】【宫】 以【大】久【宋】【元】【明】【宫】 出【大】译出【宋】【元】【明】 父【大】母【元】【明】 普【大】道普【宋】【元】【明】 善【大】善能【宋】【元】【明】【宫】 复【大】后【宋】【元】【明】【宫】 云【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】
[A1] 头【大】【金藏乙-CB】顶【丽-CB】
[A2] 沙【CB】【丽-CB】妙【大】(cf. K32n1074_p0775c18)
[A3] 利耶【CB】耶利【大】【丽-CB】(cf. T45n1859_p0175b11; T51n2068_p0051c01)
[A4] 逾【CB】【丽-CB】踰【大】(cf. K32n1074_p0776b22)
[A5] 至【CB】【丽-CB】【碛-CB】年【大】(cf. K32n1074_p0777a04; Q30n1097_p0570b26; T55n2145_p0100c18)
[A6] 己【CB】棊【大】已【丽-CB】巳【碛-CB】(cf. T55n2145_p0101b03; T85n2734_p0066b15)
[A7] 僧【CB】【丽-CB】增【大】(cf. K32n1074_p0778b03)
[A8] 讟【CB】【丽-CB】读【大】(cf. K32n1074_p0782b14)
[A9] 叹【CB】【丽-CB】欢【大】(cf. K32n1074_p0782c01)
[A10] 旦【CB】【丽-CB】且【大】(cf. K32n1074_p0783c10)
[A11] 傅【CB】传【大】
[A12] 孥【CB】【丽-CB】拏【大】(cf. K32n1074_p0785a20)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

高僧传(卷2)
关闭
高僧传(卷2)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多