大威德陀罗尼经卷第十九

佛告阿难此非正问虽然阿难我今为汝而作譬喻为明此义令汝知故阿难于汝意云何若于春末月中正热恼时大火坑内铁鍱掷中柝一毛道以为百分取一渧水置彼鍱上阿难彼之水渧当已不阿难报言世尊日之热恼犹能尽灭况大火聚世尊我意观察彼之水渧未至铁上渧在虚空如是火热寻时即尽佛告言阿难汝意分別宁以少水渧此大火聚当可应灭阿难莫复分別未见实谛诸妇人等若干数人以受欲故令欢喜者阿难譬如有大沙聚针孔之中有一水渧堕此沙聚阿难于汝意云何彼一渧水能润彼沙大聚已不可彻过不阿难白言不也世尊佛复告言阿难汝意分別此一渧水润此沙聚可令彻过阿难汝莫分別若一妇人以千数丈夫受欲果报令知足者阿难譬如苗稼遍满大地下诸种子于三月中极大旱热阿难于汝意云何此之大地为渴以不阿难言渴也世尊渴也修伽陀佛告言阿难若上虚空蚊子飞行所放尿渧能令大地得润泽不又令生长大苗稼不一切药草诸树木等若大地中一切水满始从此岸至彼岸不阿难言不也世尊佛告言阿难汝意分別宁以蚊尿润洽大地增长苗稼及诸药草诸树木等并诸园林置一切水始从此岸复至彼岸阿难汝莫分別若一妇人以千丈夫若百千丈夫受欲果报令欢喜者阿难妇人无有二法怖及惭者乃至半由旬地眼道之所及方处追逐丈夫为多欲故阿难其妇女人三法具足不知厌足而命终也何者为三自身庄严于丈夫边所受欲乐哀美言辞此为三种阿难譬如丈夫身有癞病诸根纯熟而彼支节及非节处有八万四千疮一一疮门有八万四千蛆虫悉如针锋两头有口彼等蛆虫食不知足无须臾时而得停住常于彼人所有疮处钻刺唼食食已复食唼已复唼而彼丈夫设有四手在火聚前尔时诸虫更得火热以热恼故复动驰走走已复走搔故复搔阿难于汝意云何彼之丈夫为诸虫所食啖不阿难白言世尊我闻是已身毛皆竖况彼丈夫虫在其支节及非节处耶佛言阿难彼丈夫为彼诸虫之所食啖以四手搔自身体时无有厌足然无有乐尔时疮间以手搔刮如是如是虫更开张以虫取味指甲头搔疮痒不止阿难于汝意云何彼之丈夫厌污身不以脓血臭秽厌恶不喜观察之者亦不喜见阿难白言如是婆伽婆如是修伽陀佛告言如是如是阿难然其妇人多有烦恼可厌可恶不憙观察不憙睹见妇人多欲常不知足以爱欲故得复欲得更复欲得欲欲不止常求常觅无知厌足阿难其妇女五蛆虫户而丈夫无此复次妇人五蛆虫户在阴道中其一一虫户有八十虫两头有口悉如针锋彼之蛆虫常恼彼女而食啖之令其动作动已复行以彼令动是故名恼其妇女人此不共法以业果报求欲方便發起欲行贪著丈夫不知厌足阿难其白精道最为秽污内空不净臭秽可恶阿难勿须亲近如是女人亦莫承事所以者何阿难无有如是不净之坑如女人者极大臭秽最为可恶于世间中如烂狗尸阿难如烂狗尸不净烂臭其青恶色身体薄皮诸虫所满如臭酪浆而狗尸上复天注雨然彼狗尸更复湿润时彼诸虫被雨渍已转更增动动已遍动处处普行行已复行其雨复雨于彼方处有诸住人闻彼臭气阿难于汝意云何彼等丈夫取彼味不闻彼气不阿难言世尊我已闻彼即欲呕吐况复在彼地方住者世尊应当覆也修伽陀应当覆也所以者何世尊如是彼烂狗尸最为臭秽阿难于汝意云何若复有人于如是等烂臭狗尸不净脓血臭秽青恶之色身体薄皮诸虫所满残臭酪浆若取若持若抱若擎持已岂彼丈夫应得他人欢喜供养礼事以不或得恭敬或得尊重或得亲近为得多人所赞叹不阿难言不也婆伽婆不也修伽陀应当远离应不憙见应不亲近应不赞叹世尊如是丈夫应不须见何况有人而赞叹者所以者何世尊如烂狗尸不净臭秽青恶之色身体薄皮诸虫遍满状如残酪怀里擎举佛告言阿难如来如是许彼丈夫若烂狗尸不净脓血臭青恶色身体薄皮诸虫遍满如残酪浆若取若持若抱擎持阿难如来亦不许彼亦不赞叹彼之丈夫或以财宝诸璎珞具庄严妇人旃檀涂体犹如香箧细滑柔软善巧装严年盛色美无病无痛耳目端正乃至不赞彼之丈夫以脚拇指触彼妇人何以故阿难我说彼之丈夫甚可恶厌或以财宝诸璎珞具庄严妇人栴檀涂体犹如香箧细滑柔软善巧庄饰年盛色美无病无痛耳目端严乃至不赞彼之丈夫以脚拇指触彼妇人而不毁彼丈夫抱烂狗尸不净脓血青臭恶色身体薄皮诸虫遍满似残酪浆若取若持若抱乃至置于怀里以手擎举所以者何阿难其妇女人最剧臭秽最可弃舍何以故阿难不为抱烂狗尸地狱畜生及阎魔罗世之所出生阿难诸众生辈于世间中所出生者所谓杻械枷锁若生贯穿秤上秤开绞以木用锯支解若以𬬱斵或以针穿争鬪相竞截其脚足推黑暗井或推掷坑埳然此等所作不为抱持臭烂狗尸之所出生阿难为众生辈于世间中所有损害或苦或恼种种灾怪所谓割手截脚刖耳断头一切皆为诸欲所生因欲持欲之所出生阿难如来为此因缘作如是说宁使丈夫臭烂狗尸不净脓血青臭恶色身体薄皮众虫遍满如是之体应取应持若抱若置怀里擎举勿欲丈夫乃至以脚大拇指触彼妇人阿难譬如毒树若根有毒根亦能杀若茎有毒茎亦能杀若岐有毒岐亦能杀若枝有毒枝亦能杀若叶有毒叶亦能杀若花有毒花亦能杀若果有毒果亦能杀若影有毒影亦能杀阿难如是如是一切妇人为不除欲诸丈夫辈若来若去若住若坐为不除欲诸丈夫辈皆能取心若睡若觉若欣若笑若歌若舞若复音乐若行若步为不除欲一切丈夫皆能取心若庄严若不庄严若著好衣若不著好衣若裸形不裸形为不除欲一切丈夫皆能取心若命终若依时过若开示若烧为不除欲诸丈夫等皆能取心所以者何阿难我念往昔时有二人共行在路于中一人告第二人谓言丈夫此地方处有妇女人端正可憙观者无厌寿尽命终彼如是说既闻是已心生別异是故阿难若实言时若正言时言毒树者喻彼妇人是正言说是真言说所以者何阿难不以臭烂狗尸有众生抱当向地狱若向畜生及阎魔罗世阿难以有众生抱彼妇人当向地狱及畜生中或阎魔罗世阿难如来见此过故作如是说宁以臭烂狗尸不净脓血青臭恶色形体薄皮诸虫遍满似残酪浆若取若持若抱若置怀不得以诸财宝庄饰妇人众璎珞具之所庄严栴檀涂体犹如香箧细滑柔软盛年色美除诸病苦眼目端正乃至不欲令彼以脚大拇指触妇女人所以者何阿难譬如工匠要以鞲囊以风满故吹出风气阿难如是如是诸妇女人他不摇动未發言时而自呻吟动气出风是故阿难若有智者当知妇人如匠鞲囊应如是持阿难其妇女人若见丈夫即作美言瞻视熟视视已复视瞻仰观察意念欲事面看邪视欲取他面齿衔下唇面色青紫以欲心故额上汗流若安坐时即不欲起若复立时复不欲坐木枝昼地摇弄两手或行三步至第四步左右瞻看或在门颊嚬呻出息逶迤屈曲左手举衣右手拍又以指爪而刮齿牙草枝剔齿手搔脑后宣露脚胫呜他儿口平行而蹶急视诸方阿难如是等相智者当知妇女之人欲事以發厌离弃舍所以者何勿令于我流转生死大暗中住是故阿难应当住彼勤观行中阿难当如是学阿难妇女之人具五种相于彼沙门释种弟子而作染著于彼之所欲心最生非余丈夫何等为五此沙门释种弟子恒常梵行未曾经共妇人为其欲事如是丈夫甚难可得手脚柔软少作事业阿难此等五相妇女之人最为染著沙门释种弟子生极欲心非余丈夫之所比类复次阿难复有五相成就具足妇人最极染著沙门释种弟子生最欲心非余诸丈夫之所比类何等为五此沙门释种弟子辈多有善根具有福业有多气力多有势望多有情进多闻巧知诸论阿难此等为五相妇女之人最为染著沙门释种诸弟子极生欲心非余丈夫之所比类阿难复有五种相具足妇女之人向沙门释种诸弟子极生染著生极欲心最生欲心非余丈夫之所等比何等为五此等沙门释种诸弟子等普遍端严具足威仪覆藏诸根隐密诸事不令他人有所疑念应数数来我当得子及与财物阿难此等五相妇女之人最为染著最生欲心非余丈夫之所等比作是语已长老阿难白佛言希有世尊乃至秽污妇人所有欲行如来所说尔时阿难白佛言世尊于中所有希有之事我心有疑云何一切世间最上世尊未得成就行菩提前菩萨之身从兜率天降神母胎住其右脇世尊我不能作如是宣说如其菩萨从兜率天降神下生入母右脇在胎而住佛告言阿难汝今欲见菩萨所受胎处已不如其菩萨在右脇中所受胎藏阿难言世尊今正是时修伽陀此是三摩耶如来于先菩萨之身在母右脇菩萨所受处母胎中示现令见见已我等将大欢喜

尔时世尊作是神通作神通已于时梵天王娑婆世界主与六万八千百千等数诸梵天辈诣向佛所到已顶礼佛足围绕三匝却住一面合十指掌向佛恭敬尔时佛告梵天大王娑婆世界主言汝梵天王受我往昔菩萨身时所用楼阁宝台已不梵天白言如是如是婆伽婆如是如是修伽陀佛言汝梵天王今在何处梵王言世尊在梵世间佛言若尔汝梵今者可以显现楼阁宝台我等当知云何庄严之所住也时梵天王娑婆世界主告于彼等诸梵众言汝等且住乃至我等将彼菩萨先所受用宝庄严具楼阁来也尔时梵王娑婆世界主顶礼佛足已乃至住梵宫殿尔时梵王娑婆世界主告善梵天子言汝梵者来从此已下乃至三十三天告语令知今者欲将菩萨先所受用楼阁台等示现如来若欲见者应勤方便作行向彼尔时善梵天子从梵天宫以下乃至三十三天即發声言菩萨楼阁先所受用今将诣向如来之所欲有示现若欲见者应勤方便作精进行尔时梵王娑婆世界主与八万四千百千俱致等数将彼菩萨先所受用宝台楼阁置大梵宫是梵宫殿三千由旬中央安置中央安置已与无量诸天百千俱致诸天围绕将来诣下阎浮提中又于彼时欲界色界一切诸天皆悉聚会为彼菩萨先所受用楼阁台等作天音乐散诸天鬘及诸天香诸天末香诸天妙花诸天受用诸天围绕而帝释天王在大海中远处观瞻以手遮面眼或开合而不能睹所以者何诸梵天等有大威德三十三天于彼天处甚极卑下夜摩诸天兜率诸天彼等诸天尚不能见况释王也尔时世尊作是神通已而彼音乐翳灭不现不令阎浮提人所得闻也所以者何恐阎浮提人闻天乐已悉迷闷心乱尔时四大天王白帝释王言帝释天王我等今者欲作何也我等不能得见菩萨先所受用宝台阁等释报彼言等今者亦何所作我以今者亦不能见虽然我等今者且观如来四王报言应速往见释王报言若可速见即应得见而今我等且待须臾乃至令彼胜威力天慰喻如来先共语论彼时帝释王等却住一方以手映面瞻仰如来尔时梵天王娑婆世界主将彼宝庄严具菩萨昔所受用诣向佛所彼宝庄严具菩萨先受用者可爱端正甚可瞻睹有四宝柱上有楼阁如是大小譬如六月所生童子如是高大彼台阁中有一床榻譬如六月所生童子所卧之板彼宝庄严具菩萨往昔所受用者有如是色有如是形而天等世无有如此比类色者然诸天辈见彼菩萨所用受已生希有心彼等眼转不能正

彼时楼阁在世尊前譬如新融阎浮檀金巧师磨莹无诸垢秽如是如是彼于三摩耶菩萨辇舆明曜显赫于彼菩萨所受用榻而天等世中无有如是比类色者若金若宝除菩萨(正本云钳蒱其梨婆)彼梵身等所著衣服在彼榻前无有光色譬如风雨久渍羖羊毛𣮧然彼辇舆牛头栴檀之所成就以末一捻价直千世界以彼如是牛头栴檀围绕台阁彼普遍间错其内更有第二重阁在彼第一楼阁台中不著不缚自然而住复更有榻在彼第二楼观台中众香所覆重更覆彼牛头栴檀然彼牛头栴檀有如是色

大威德陀罗尼经卷第十九


校注

渧【大】*滴【宋】*【元】*【明】* 尽已【大】灭尽【元】【明】 已【大】〔-〕【宋】 干【大】千【明】 已【大】*以【宋】*【元】*【明】* 蛆【大】*疽【宋】*【元】*【明】* 恶【大】污【宋】【元】【明】 装【大】庄【宋】【元】【明】 拇【大】*母【宋】*【元】*【明】* 魔【大】摩【宋】【元】【明】 秤上秤开【大】称上称关【宋】【元】【明】 刖【大】刵【元】【明】 谓【大】言谓【宋】【元】【明】 真【大】实【宋】【元】【明】 中【大】里【宋】【元】【明】 鞲【大】*𫖔【宋】*【元】*【明】* 昼【大】画【宋】【元】【明】 嚬呻【大】频申【宋】 以【大】已【宋】【元】【明】 具【大】其【元】【明】 千【大】十【宋】【元】【明】 梵【大】梵天【宋】【元】【明】 致【大】至【明】 等【大】于【元】【明】 用受【大】受用【元】【明】 观【大】观(旧有十二行新移后卷首)【元】 卷第十九终【元】【明】 卷第二十首【元】【明】卷首题下元本有夹注初十二行旧在前卷八字 顶【大】项【宋】【元】【明】 辇【大】辈【明】 不分卷【元】【明】
[A1] 髀【CB】【丽-CB】鞞【大】(cf. K12n0389_p1059c16)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大威德陀罗尼经(卷19)
关闭
大威德陀罗尼经(卷19)
关闭
大威德陀罗尼经(卷19)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多