善见律毘婆沙卷第十三

「畜生女句者龙女迦留罗女一切畜生女悉不得捉捉者突吉罗度桥句者或板或竹或木一切桥比丘与女人共度桥比丘以欲心动桥桥动不动突吉罗树句者若女人上树或大小树比丘以欲心动树突吉罗船句亦如是绳句者若比丘捉绳头女人捉绳尾比丘以欲心牵绳动偷兰遮不动突吉罗或共捉杖竹木一切犯不犯亦如是触钵句者易可解耳礼拜句者亦如是二僧伽婆尸沙广说竟

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍时优陀夷麁恶语教授若赞叹亦如是

法师曰「后当说无惭愧者女人无惭愧心心乐者便笑其所作答言『善哉大德』作种种方便令比丘生欲心便语或言『大德非是男子』或言恐是黄门女人作如是戏笑语不顾戒者比丘以欲心不思虑好恶便说麁恶语麁恶者非法语也如年少男女者赞叹二道得僧伽婆尸沙二道者谷道水道赞叹者汝有好相或言汝无相未犯若言谷道水道如此真是著女想作是说已得罪若毁呰言二道或言二道合或言长或言短或言偏如是为初悉得罪或乞或求亦得罪或言愿汝父母何时持汝与我或言我何时当得汝作如是语悉得罪问句者汝与汝夫云何作自答言『汝当如是作』亦得罪答问句者我当与我夫眠云何好夫当念我比丘答言『如是如是眠』不犯若言汝作婬事得罪教授句者亦如是毁呰句者汝根相恶有孔无形或言有形无孔无血句者汝水道燥无血恒出者是女人水道血恒自流出塞句者恒以衣塞水道不令血出长崛句者汝根长崛出两边者女根中肉长出有毛两道合汝二根此十一句中长崛共合两根此三句得僧伽婆尸沙初句谷道水道与婬法为初六句得僧伽婆尸沙余无形若以婬法相对得罪

法师曰「余文句轻重汝自当知女作女想于第一僧伽婆尸沙已说颈以下者从颈下至膝上者从脚膝至颈从膝以下突吉罗若赞叹衣服镮钏璎珞说法论义为讲无罪若比丘为比丘尼说法因说法中便生欲心作麁恶语僧伽婆尸沙不犯者最初未制戒痴狂心乱痛恼所缠不犯律文句广说竟

「今次随结此麁恶语因身心口起婬性罪身心业若比丘以欲心方便欲乐此事假说傍事若女人解此语突吉罗若言钦婆罗毛长或言短或言赤或言黑突吉罗一切因事而言若女人解突吉罗若不解无罪

法师曰「次第文句易可解耳不须广说麁恶语竟

尔时佛住舍卫国时优陀夷于舍卫国多诸知识者恒往至知识家为四供养故饮食衣服汤药房舍恶者最恶恒流出外血出唾者便唾女根作是言『谁用此不净臭处』女言『我有何处不净何处不好为衣裳不净为颜貌丑陋有何物不如余人』律本中说已至女边倚看竟然后而唾赞叹供养者以婬欲法赞叹供养己身或赞其所须婬事此第一供养如『我等出家余供养易可得耳此婬欲供养难得故名第一供养』得僧伽婆尸沙又言『我亦刹利汝亦刹利若共和合正好无过此也』若如是语无罪若言我亦刹利汝可以欲事与我共作如是语僧伽婆尸沙

法师曰「余文句如前说无异最初未制戒痴狂心乱痛恼所缠不犯今次随结文句次第易可解耳第四僧伽婆尸沙竟

尔时佛住舍卫国行媒戒智慧者大有智慧聪明了了能疗理家事不懈怠有惭愧心语童女者『此男子好汝可取为夫』复向男子言『此童女极好作又忠信真实无虚邪心汝可取为妇』檀越答『大德我等不甚体悉此人未知好恶是谁家儿子定是何姓何名那得辄以女相与若大德教我与我当遣嫁若不教与不敢专辄如此婚姻事大时克吉凶發遣进止后日好恶悉委大德自知故』二众者此女其夫生时是村众主其夫死已故号为故二众村后者是村外村后边住也诸人共相推论知优陀夷先后贯练嫁娶婚姻善解进止悉是其知养看儿妇者初至看视依儿妇无异后便增薄犹如婢使初至一月悉付嘱家事过一月已种种驱使作田取水苦者是贫穷也于是优陀夷语檀越『莫苦人女如此猥使甚不可』檀越答言『我等不与大德共论此事我是白衣知白衣事大德是出家知出家法各不相关若知白衣家者此人非沙门』作如是语已仍息优陀夷便即遣出『汝去汝去汝莫住此处

装严者一切金银珍宝头多者汉言多色欲人也能供养者若女人以音声色触香味如是一切妙物悉持供养其夫是名能供养共赌者若我等能得此女汝当偿我若不能得者我即偿汝如律中所说比丘不得戏赌暂时者乃至一刹那汉言弹指顷是名暂时得行媒法则何以故随人驱使行媒法故男女者饷男子比丘传言『此女人念汝』男子答饷比丘复往女处言『如是如是此男子念汝』女语比丘言『我欲共某男子私通』比丘受语向男子说还来报女乃至一交会僧伽婆尸沙

「女有十护父护者父禁制不听出入恐虑他事母护亦如是父母护检看视不与余处游戏亦不听行来出入兄护姊护宗亲护姓护法护罚护法护者是同法人护也罚护者若寡女欲与余人私通先向官说若许者便通若不许者不得专辄犯者罚金输官故名罚护

「物买者持物赎取是名为买也乐住者是乐同住也雇住者以物雇之家事悉以委付衣物住者因得衣裳承住为妇此是贫穷女水得者因共洗浴以水相灌共作要誓为夫妇是名水得镮得者以镮安置头上恒以戴物取镮掷去『汝来住我屋常作我妇』是名镮得婢取者自己婢还取为妇执作者以直雇赁充家中执作取以为己妇是名执作举旗妇者竖旗立军往破他国得他女取为己妇

「若白衣遣比丘往他处『某方护女求此女为我妇』比丘答言善即往至女所向女说如是事女意善或应或不应比丘受如是使还报男子信僧伽婆尸沙若男子语比丘教语比丘比丘仍语父母兄弟姊妹如此使偷兰遮

又法师言「不然何以故如律本中说意欲舍佛误言舍僧意欲舍僧误言舍佛于戒亦不失比丘虽语父母兄弟姊妹亦得僧伽婆尸沙

法师曰「后文句如前无异故不更说若众多女遣一比丘传语语众多男子比丘受语往说还报女众多僧伽婆尸沙不犯者最初未制戒若僧使若因此使往语女言『某甲男子意欲索汝为己妇』不犯何以故由不受说语故痴狂心乱痛恼所缠不犯具六事僧伽婆尸沙一者摇头二者手印三者口受四者摇身五者受书六者具此五事是名为六事若父母鬪诤父遣母还本家父后生悔心语比丘言『我年老旦夕无人侍养汝可向汝母语还看我』比丘受如是使语母还报父悉僧伽婆尸沙此戒不问知已不知但受语往说还报悉僧伽婆尸沙此是制罪非性罪具三受今次随结文句易可解耳不须广说五僧伽婆尸沙竟

尔时佛住王舍城竹林迦兰陀林中此房舍戒阿罗毘迦者是聚落名也此比丘阿罗毘迦聚落中生故名阿罗毘迦比丘自乞求者是自乞求种种材具欲营造作大房教作者教余人作或自作此比丘舍坐禅诵经恒修下业无主者无檀越主但自东西乞求自为者自为己身不为众僧大房者此房极大无有齐限乞求绝多或乞人或借人或乞作器或借作器如是种种或乞或借除借乞得罪不得借猎肉捕鱼二师悉断余借一切皆净此比丘所营造作房舍既大鱼肉难得恐其因借倩承遣捕猎所以断若立房得作田借犁牛及余耕具无罪若寺中有拾取残食人食竟共聚种种戏笑如是人驱使无罪若比丘欲作殿往至凿石家借作石手为作殿若得善若得石柱比丘问檀越言『此柱云何得竖』若檀越自为竖善若檀越更与余柱亦得若檀越答言『无人』或言『自有事』比丘教余处借比丘复言『我无余知识』若檀越无人有直与直亦好若得直将至木师所若须塼瓦往至瓦师所若须刻画往至刻画师所若有余直可作床席衣服房舍所须若拾残食人作息得与食若无食可入聚落乞来与善不得与钱直

「为房舍非时入聚落乞油以手覆钵若到檀越家檀越问比丘『欲何所须』比丘答言『为房舍作乞油充与作人』食米亦如是说若得油还付知寺事人若比丘为折或伤或失或死比丘悉应还直若檀越承回施比丘比丘不得受若布施寺得受比丘不得自取唤净人付之若借车及房舍所须种种杂物亦如牛句无异若比丘病乞药善白衣见比丘来即共念言『此比丘已复来乞』各走隐避或见比丘乞食各自闭户

「应量作者云何应量作量中人三磔手佛一磔手作房内量长十二佛磔手内广七佛磔手若长中减一磔手广中益一磔手亦不得若减广益长亦不得何况长广俱过量未竟乃至一抟泥亦犯若房长六磔手广四磔手作如是房者无主亦不犯何以故以非房故若瓦房内外上下悉泥犯若草房不犯

法师曰「定何时犯为初作犯为后作犯为房成毕犯

答曰「初作乃至二抟泥已还悉突吉罗最后第一抟泥偷兰遮第二抟得竟僧伽婆尸沙泥者有二种一者土泥二者石灰泥处者窓牖柱梁栋桁火烟孔处此是非泥处比丘应将比丘指示作房处房主应将比丘为示作房处房主先当治地平正犹如鼓面然后往至僧所请僧安处房处第二第三亦如是请若僧往指示善若僧不得往僧差智慧比丘往看无难处非妨处此比丘往看已好如房主所治地善

难处者虎狼师子下极蚁子若蚁有窟是中住不得作若蚁子游行觅食驱逐得作何以故为如来慈愍众生及比丘故妨处者或人田园或是道路处或是怨家处或是贼处或是尸陀林处或是王志护处如是一切妨处悉不得作绕屋四周使得回十二桄梯桄间一拳肘若回草车余文句已在律本不须复说若比丘自起作大房无主为身不处分过量随作房有所造作营理一一悉突吉罗若以塼垒壁随塼多少一一突吉罗最后二塼第一塼偷兰遮第二塼僧伽婆尸沙屋成泥治竟已结罪污洒不犯

「若作屋余塼泥留置我后当成偷兰遮若决定罢心僧伽婆尸沙若周匝垒壁上不至屋留取明不犯若作屋留一抟泥处后当成有缘事行不有客比丘来住见不成为成彼此无罪若难处妨处二突吉罗僧不处分过量二僧伽婆尸沙若作屋未成若施僧乃至一人若打坏若掷置不犯若自作自成教他成教他作教他成悉僧伽婆尸沙若二三人共作屋若一比丘一沙弥悉不犯何以故人无一屋分故若段段分人得一屋分僧伽婆尸沙若垒塼作窟垒石垒土垒木若草屋乃至过量不处分亦不犯有房有难处妨处僧不指示过量不得僧伽婆尸沙有智慧者应解此义

「若自为身说戒堂温室食堂如此作不为自己住无罪若兼为自己住僧伽婆尸沙无罪者最初未制戒阿罗毘迦比丘无罪具六事一者自作二者教人作三者不指示四者过量五者难处六者妨处此戒具三业三受房舍广说竟

尔时佛住俱參毘瞿私多园中此房戒中俱參毘者此是园名也瞿私多园者此是长者子名也孱那者此是供养菩萨人也令大德示房处者有檀越语孱那比丘言『愿大德示我作房处我为大德作神庙树者此是国邑人民朝夕供养是鬼神住处生树者作众生想也摩呵罗者有主为身作大房此房有主为身得过量作有主为身作大房僧不指示有难有妨处僧伽婆尸沙余文句如前房无异

尔时佛住王舍城竹林园中沓婆摩罗子竹林园者种竹围绕竹高十八四角有楼兼好门屋遥望叆叇犹如黑云故名竹林园亦名迦兰陀迦兰陀因缘如前说故不重出沓婆是比丘名摩罗子是王名此王子出家故名沓婆摩罗子此大德年七岁出家剃发落地即成罗汉得三达智具六神通四无碍辩一切声闻所知无不通达罗汉之中已是第一静处者是处寂静无有喧闹故名寂静处从三昧起者自言『我所修善法今已悉讫我当为众僧分布房舍及诸饮食』」

法师曰「大德何以作如是言

「此最后身所修已极当取涅槃譬如然灯置于风处不久当灭此身亦复如是我当为众僧分布房舍及诸饮食所以为众僧分布房舍及诸饮食者见善男子比丘从远方来问讯世尊房舍迮狭无有住处我当以神力化作房舍床席𣰽𣯫㲩𣰆毡褥等物又一日见诸小比丘恭敬宿德上座让不受前请以此因缘饮食不时遂成疲劳我今当令众僧住止安乐各得所宜不以饮食为苦是故分布令其平等

法师曰「大德沓婆摩罗子于三业之中何以独修下业

答曰「此是前身宿愿所牵故有是念

问曰「此沓婆摩罗子何时發此愿也

答曰「过去有佛波头勿多罗此沓婆摩罗子生一居士家是时国邑人民共作大会请佛入国有六万八千比丘围绕大会供养七日布施时有一罗汉比丘于大众中以神通力分布床席及诸饮食是时沓婆摩罗子见此罗汉比丘以神通如此心大欢喜往至佛所头面作礼却坐一面而白佛言『愿我后身当来佛时出家学道速成罗汉为诸众僧分布房舍床席及诸饮食如今罗汉神力无异』是时世尊见当来世此善男子所愿果得成遂不世尊观来世已语沓婆摩罗子言『汝从此百千劫已有佛号释迦牟尼汝年七岁得出家剃发落地即成罗汉名沓婆摩罗子汝具六神通必得此愿』沓婆摩罗子从此以后布施持戒得生天上天上命终下生人间如是展转乃至释迦出世从天上下生人出家得道从禅定起而作是念作是念已往至佛所头面礼足而白佛言『今从世尊乞二种愿一者为诸众僧分布房舍二者差会分布饮食』于是世尊答言『善哉汝贪嗔既尽堪为此事汝当为众僧分布床席及诸饮食』」

「此沓婆摩罗子何以故从世尊乞如是愿

答曰「为止未来诸诽谤故于是沓婆摩罗子受世尊勅已还所住处世尊见未来慈地比丘因沓婆摩罗子差会分房必生诽谤为止诽谤故语诸比丘『汝当请沓婆摩罗子为众僧差会分房请竟应作白二羯磨差』同学者同一法事也亦言同一法学若比丘共学修多罗者为敷床座同在一处若学阿毘昙者毘昙者共若学毘尼毘尼者共若说法者说法者共若坐禅者坐禅者共何以故为避諠闹故无业无记语者共无记语者不修三业食已而眠眠起洗浴共论世间无记之语令身体肥壮

问曰「沓婆摩罗子何以使无业好语者共在一处耶

答曰「使其得住安心道故因乐道故得生天上火光三昧者此是第四禅定从禅定起已放右手第二指以为光明须臾名闻满阎浮利地诸比丘从远方来欲看神力至已语沓婆摩罗子言『长老为我等安止住处敷施床座』沓婆摩罗子问诸大德『乐何处住耶』诸比丘各各答言『我乐耆阇崛山住』又言『我乐雪山边住』又言『我乐天道士山住』又言『我乐欝单越住』如是众多沓婆摩罗子自随一比丘为安止住处敷施床座为余比丘安止住处悉是化身如真身无异安止诸比丘已自还竹林寺住慈地比丘者是六群比丘中是第一恶食者不得好食不但恶食房舍卧具皆悉得恶

问曰「慈地比丘何以恒得恶房恶食

「坐其前身无福德复于众中最小是故得恶房恶食善饮食檀越者此檀越恒为众僧作肴饍饮食又一日善檀越入寺至沓婆摩罗子所问『大德明日次谁受弟子请』沓婆答言『次慈地比丘受请』檀越闻已心不欢喜还至家中语其婢言『汝明日为慈地比丘作食我不知事莫如前后食』又语其婢言『若慈地比丘来至于外敷施床席供设而已勿使其入』昨日者慈地比丘与同伴集在一处共论言『我等今日应得好食』昨日此檀越来至沓婆所当是沓婆教语檀越于外敷施床席及麁饮食无风风起者极密处而大风起水中火者本是水能灭火今火从水中出佛语沓婆『汝忆有作是事不今慈地比丘有如是言』沓婆答言『唯世尊知我世尊是一切智我是漏尽罗汉何须我言耶』佛复语沓婆言『汝不得作如此语也若汝有如此事者于众中言有若无者于众中答言无』」

法师曰「世尊何以不直言沓婆无罪此是慈地比丘尼妄语

答曰「世尊为怜愍众生故世尊言作我知比丘犯波罗夷世尊亦言我知汝犯波罗夷若有比丘犯波罗夷者必谤世尊何以故为世尊随嗔爱爱沓婆故不道其罪嗔我故今道我罪世尊定非一切智因诽谤故死堕地狱又为当来无惭愧比丘实有罪而言无罪佛不在世谁知我罪者是故佛语沓婆言『汝若有作答言有作若不作答言不作』沓婆答言『实不作乃至梦中亦不为此事』灭摈比丘尼者灭摈有三一者灭身二者灭不同住三者灭罚是名三灭摈

「云何灭身

答曰「灭作者是灭身也

「云何灭不同住

「若犯罪不出复不舍邪见名灭不同住

「云何灭罚

「汝但作罪自然灭此是灭罚也此慈地比丘尼于三灭中自得灭身也佛语诸比丘『汝等灭摈慈地比丘尼』」

法师曰「此慈地比丘尼身清净为人所教作如此谤教者应灭摈何以世尊教灭摈慈地比丘尼

「为以其谤故摈为以其犯罪故摈若以其有罪摈者沓婆摩罗子亦应有罪以其谤故摈者沓婆无罪于律本中说若比丘以无根波罗夷法谤比丘得僧伽婆尸沙若比丘以无根波罗夷谤比丘尼突吉罗比丘尼谤比丘亦如是若尔慈地比丘尼得突吉罗妄语故波夜提

法师曰「以无根波罗夷谤比丘得僧伽婆尸沙无波夜提罪慈地比丘尼犯突吉罗亦无波夜提罪所以摈遣慈地比丘尼以其自言犯罪故于是世尊从坐起入房诸比丘即教慈地比丘尼脱法服觅白衣服与著驱其令出慈地比丘见摈慈地比丘尼语众僧言『我嗔嗔故教比丘尼谤此是我罪莫摈慈地比丘尼』嗔者转善心也不喜者因嗔故失喜心是不喜亦言心垢无根波罗夷法者此无实波罗夷谤者于此处不见不闻不疑不见者不自以肉眼见亦不自以天眼见不闻者不从人闻不疑者不以心疑有见疑者有比丘于村外入草中便曲有女人亦入草中比丘先从草出女人复从此草出比丘女人各不相知有傍比丘见已即便生疑心自念言『此两人岂无非法意耶』是名见疑闻疑者闻比丘与女人暗中语声因此生疑是名闻疑疑者有男子女人将饮食入寺观看游戏去已余残饮食处所狼借不净未得扫除明日朝旦有客比丘来入寺中见此处所即生疑心复至旧比丘身有香气更复疑言『当是昨夜此比丘与女人饮食共作非法婬欲也』是名疑疑慈地比丘不见不闻不疑而生诽谤是名无根波罗夷法谤谤者欲使彼比丘于清净法退堕若言汝得波罗夷罪得僧伽婆尸沙若教人谤语语悉僧伽婆尸沙若遣书如此使书无罪谤者有四种一者戒谤二者威仪谤三者邪见谤四者恶活谤

问曰「何谓戒谤

答曰「四波罗夷法十三僧伽婆尸沙若以一一谤是名戒谤余二不定尼萨耆九十众学悉是威仪谤邪见谤者汝言是身有吾有我是名邪见谤恶活谤者汝以因持戒觅利养是名恶活谤复有四种谤一者现处二者现罪三者不同住四者不共法事现处者汝与女人共行婬事是名现处现罪者汝得重罪是名现罪不同住者我不与汝共住一处是名不同住不共法事者布萨说戒自恣一切羯磨不同是名不共法事若言汝犯重罪非沙门非释种子如是之语得罪若被谤者言『汝何不礼我』答言『汝非沙门非释种子』若如是答者僧伽婆尸沙若言法师自知何假我言如是语未犯罪

法师曰「谤者被谤者后当广说谤者共至僧前白僧言『愿诸大德为我等欢喜判此事我等亦欢喜奉行』众僧应为判此事若言『众僧为我判此事莫停若是者我当受持若不是者我不』若作如是语者众僧语谤者言『汝且礼佛为其说法后当为汝判此事』若迁延至冥罪人语众僧言『日既冥我且还所住』众僧答言善得稣息已明朝复来僧中求判此事众僧答言『且还去』如是至三如是满三已心软折伏僧应取此事为判虽满三请心犹刚强言语麁强众僧语言『此处少律师不得为汝判此事汝可往余寺求判』众僧问言『汝已求僧未』答言『已求僧教我来此』众僧言『若如是者此处亦无律师可余寺更觅』如是次第求觅不得心软折伏还归本处白众僧言『我等诸处觅求僧无人判愿大德为我等判此事我等欢喜奉行』众僧应依法为判众僧问被谤者言『汝有此事不』众僧应作白羯磨和合灭此鬪诤事若无惭愧者谤有惭愧者被谤者有智慧谤者无智慧若来僧撤应穷诘此事此比丘痴顽答对谬僻僧语言『汝无知不解何以谤人汝应共和合还去莫举此事』若谤者有智慧以见闻疑罪于僧前能答众僧应问被谤者若有罪者众僧应为治若无罪者僧应答言『汝各自还去』若有惭愧者谤无惭愧者谤者痴若来撤僧僧应方便问谤者言『汝以何谤以戒谤以威仪谤』」

法师曰「何以有惭愧者教无惭愧者不教众僧便随爱嗔怖痴

答曰「不然何以故为欲折伏无惭愧人故有惭愧者得安乐住故若教无惭愧人得势力增长恶法故有惭愧者无势力不得安乐住故是故僧不教无惭愧人若谤者被谤者俱有惭愧众僧应懦软为说法教化言『汝若有相触犯更相忏谢汝等各还和合共住』若相谤事众僧乃至满三教化和合犹不肯罢众僧应依法为判

法师问曰「谤法若为初中后

答曰「先作求听是为初若撤僧是为中若有罪无罪僧为灭是为后

问曰「谤法有几根有几地

答曰「谤有二根三处五地

「何谓二根

「有根法谤无根法谤是名二根

「何谓三处」「见是名三处

「何谓五地

「一者时二者真实不虚三者无嗔以怜愍心四者有义五者不随爱怖是名五地若问若不问者以无根波罗夷法谤已若众僧问若二三人乃至一人若于僧前自说成罪得僧伽婆尸沙

法师曰「诤有四诤相言为初

「诤有何义

「证罪为诤此事是名为诤

「此相言诤为善为不善为无记耶

答曰「亦善亦不善亦无记云何善云何不善善者用法论是名善用非法论者是名不善不以法不以非法论者是名无记

法师曰「余三诤后当解说若言汝沙弥汝优婆塞汝外道汝尼揵陀汝黄门汝二根人汝畜生汝杀父汝杀母汝杀阿罗汉汝破和合僧汝出佛身血』如是为初得僧伽婆尸沙狐疑者于见闻狐疑疑者二心也亦言忘前事某时某日

法师曰「余文句易可解耳若比丘以无根波罗夷法谤僧伽婆尸沙僧伽婆尸沙法谤波夜提以威仪法谤突吉罗若以嗔故不现前谤波夜提若以威仪法不现前谤突吉无罪者最初未制戒颠狂心乱痛恼所缠不犯此戒从身心中起是故律本中说身业口意业性罪谤戒广说竟

尔时佛住王舍城于竹林迦兰陀园中慈地比丘从耆阇崛山下见一羊行婬慈地比丘语诸伴言『我等取羖羊名沓婆摩罗子取母羊为慈地比丘尼』诸比丘答言『善哉我今以此法谤沓婆摩罗子无不为此败』欢喜共去往到僧所而白僧言『我等见沓婆摩罗子与慈地比丘尼共作婬事』众僧闻慈地比丘语已即集众僧共判此事众僧问慈地比丘『汝定何处见沓婆摩罗子与慈地比丘尼共作婬事』答言『我等从耆阇崛山下入聚落乞食道中逢见沓婆摩罗子与慈地比丘尼共语调戏』众僧问沓婆摩罗子言『此时汝在何处』沓婆答言『在竹林精舍』『汝何所作』答众僧言『为众僧分布饮食』『谁知见汝』答言『众僧知见』问者作白羯磨问众僧『某时某时定见沓婆为众僧分布饮食不』众僧答言『实见为僧分食』众僧复问慈地比丘『汝语不相应当是方便非真实也』众僧如是三问已慈地比丘答言『如是实是方便』众僧诃责慈地比丘言『云何以余分事与沓婆』」

问曰「云何余分

答言「余分者沓婆是人羊是非人以羊当沓婆处是名余分以母羊当慈地比丘尼亦名余分何以故以事相似故是故律本中说若片若似片次第文句易可解耳不须广说是名余分同种姓者有一比丘刹利种出家见彼刹利行婬谤此刹利比丘言『汝犯波罗夷』众僧问言『汝实见此刹利行婬不』答言『实见』语语僧伽婆尸沙相名房舍见彼而谤此犯不犯如前所说无罪者若实见犯最初未制戒颠狂心乱痛恼所缠不犯第二谤句广说竟

尔时佛住王舍城竹林精舍此破和合僧戒中于是提婆达多往至拘迦利迦一咤无迦利骞陀毘耶子娑勿陀达多所至已语诸长老言『我等共破和合僧及如来威德』破和合僧因缘后骞陀迦中当说善哉大德者此是乞语也愿一切比丘尽形受在阿兰若处住此是受头陀法若比丘还聚落中住犯罪愿佛为诸比丘如是结戒余四法亦如是我等令人知者佛不随我等制我等自行此法令人知我等少欲知足于是發大善心佛闻调达乞五法欲破和合僧佛念言『此人为利养故必堕地狱』佛念言『我若许调达五法者多有善男子出家若受持此法则于道有难』是故律本中说止止调达建此法若善男子或在阿兰若处或在聚落随心所乐各不障道

「头陀乞食粪扫衣半月树下不食鱼肉佛言『除三疑不食』云何三疑一者见二者闻三者疑云何见见檀越为比丘杀云何闻闻檀越为比丘杀云何疑疑为比丘杀若见疑者云何见疑比丘从阿兰若处入聚落乞食道逢见诸白衣入山行猎明日聚落作大会诸比丘于会得肉心自念言『昨日见诸檀越行猎疑此肉当是为猎得也』是名见疑不得食若檀越言『我本为王及自为行猎不为比丘大德但食』若如是者食无罪闻疑者比丘在阿兰若处闻聚落行猎设会檀越请比丘食比丘疑心若食得罪若檀越言『我自为行猎不为比丘』若如是者食无罪是名闻疑若不见不闻不疑为比丘杀如是食无罪有见得食云何有见得食若见人屠杀不为比丘后若得肉食无罪是名有见杀得食无罪闻者比丘自闻杀声不为比丘比丘若得此肉比丘得食无罪是名闻疑得食无罪疑者比丘入聚落乞食见新肉疑不敢受若檀越言『不为比丘杀』得食无罪是名疑得食若檀越为比丘杀不见不闻不疑得食无罪若檀越请二人与食下座心自念言『此当为上座杀不为我我食无罪』上座复自念言『此当为下座杀本不为我我食无罪』若如此者两各自疑为彼上下座疑俱食无罪若人为比丘杀比丘不知食竟方知如此者无罪若比丘得肉食应问然后食何以故为欲分別净不净得食故熊猪肉相似故不但熊猪更有相似者是故应问

「欢喜踊跃者调达乞五法世尊不与调达欢喜自念言『我今定得破和合僧』拘迦利闻语已心大懊恼如服毒药无异调达教化同伴作如是言『汝何以懊恼出家求道宜应精进瞿昙沙门亦有此法不尽形寿我今尽形寿受持此法何以懊恼』同伴闻已欢喜随从

法师曰「调达痴人已向阿鼻地狱不觉不知欢喜礼佛而去还向拘迦利等言『我共汝等当行此五法令人知我等少欲知足』多欲无厌足者衣服饮食受不节量是名多欲无厌足也调达语同伴言『瞿昙沙门恒自思念我声闻弟子云何得衣服饮食不以为劳此是多欲无厌足人』佛语调达『汝勿乐此法破和合僧是重罪也』若众僧和合如水乳合安乐行若破如是僧者一劫在阿鼻地狱受诸苦痛若僧破能令更和合者一劫在天上欢喜受梵天福也

「诸比丘为调达种种方便说法诸善比丘见调达破和合僧以种种方便教化令其开解心同身同与僧和合如水乳合心同者心同法身同者身同共一和合布萨云何不同身虽共一处心行外法是名形同心不同坚持不舍者执破僧事不置是名坚持诸比丘谏是比丘者诸有惭愧比丘谏诸比丘莫破和合僧令与僧同住诸比丘应三谏舍者善若不舍第一谏不舍突吉罗罪第二谏不舍偷兰遮第三谏不舍僧伽婆尸沙罪外谏者诸比丘闻欲破和合僧往到其所谏言『长老莫破和合僧若破僧者甚重若舍者善』若不舍捉手牵至僧中语言『汝莫破和合僧』如是三谏外软语三谏将至僧中软语三谏不舍悉犯突吉罗罪若舍者善不舍者应作白四羯磨谏若初白羯磨不舍犯突吉罗罪若作第一羯磨不舍犯偷兰遮罪第二羯磨亦偷兰遮罪第三羯磨不舍僧伽婆尸沙

问曰「第三羯磨为初得僧伽婆尸沙为中得为后得

答曰「最后得最初犯者调达是也

问曰「余戒最初不犯调达亦应不犯

答曰「以其僧三谏不舍故所以犯罪

法师曰「次第文句易可解耳不须广说此戒具三事身心口意业苦受破和合僧说竟

尔时佛住王舍城于竹林精舍第二破和合戒中助破僧者心乐随从受持其法別众者不同布萨说戒自恣为助破和合僧令僧不增长是名別众我等可忍知者若其所说我等皆忍皆知诸长老莫助破和合僧当助和合僧僧和合欢喜不诤如水乳合余文句易可解耳余文句如前破僧无异第二破僧竟

尔时佛住拘參毘耶于瞿私多园中恶性难语戒中不善行者种种身业口业行不善行『长老何以向我作如是言此是贡高语也』」

法师曰「我今解释其义此恶性比丘不受诸比丘教语言『汝等不应教我我应教汝等何以故佛是我家佛何以故我与揵陟将佛入山学道不见诸长老一人侍从佛者佛得道已而转法轮是故佛是我家佛法亦是我家法是故我应教诸长老长老不应反教我』」

法师曰「阐那比丘何以不言僧是我家僧为与众僧鬪诤故不得言僧是我家僧『诸长老譬如秋天树叶落地风吹聚集共在一处又如水上浮蓱风吹并在一处诸长老种种出家入佛法中亦复如是是故诸长老不应教我我应教诸长老』自身作不可共语者诸同学比丘以波罗提木叉教以贡高故不受其语应可共语者于波罗提木叉中共说共罪中出故是以佛法中得增长次第文句易可解耳恶性戒广说竟

善见律毘婆沙卷第十三


校注

二【大】三【宋】【元】【明】【宫】 Saṅghādisesa. 3. Duṭṭhullavācā. 呰【大】*訾【宋】【元】【明】【宫】* 婬【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Samantapāsadikāya vinayasaṃvaṇṇanāya duṭṭhullavācāsikkhāpada vaṇṇanāniṭṭhitā. Saṅghādisesa. 4. Cīvara(衣) Piṇḍapāta(食) Senāsana(房) Gilānapaccayabhesajjaparikkhāra(药) Vasala. Nitthubhitvā. 通【大】适【宋】【元】【明】【宫】 Catutthasaṅghādisesa vaṇṇanā nitthitā. Saṅghādisesa. 5. Paṇḍita. 疗【大】料【宋】【元】【明】【宫】 装【大】庄【宋】【元】【明】【宫】Sajjita. 头【大】𭛔【宋】【元】【明】【宫】Dhutta. Paricārenta. Taṃ khaṇikaṃ. Sañcarittaṃ samāpajjeya. 饷【大】*向【宋】【元】【明】【宫】* 检【大】检歛【宋】【元】【明】【宫】 也【大】人【宋】【元】【明】【宫】 Cumbaṭa. 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 心乱【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 五【大】第五【明】 Sañcarittavaṇṇanā niṭṭhitā. Saṅghādisesa. 6. Āḷavaka. 余【大】除【宋】【元】【明】【宫】 Vighāsāda. Pāsāṇatthambha. Iṭṭhakā. 正【大】止【宋】【元】【明】【宫】 来【大】米【宋】【元】【明】【宫】 量【大】量者【宋】【元】【明】【宫】 磔【大】*搩【宋】【元】*Vidatthiya. Sugatavidatthiya. Lepa. Mattikālepa. Sudhālepa. Anārambha. Sārambha. Kipillika. Āsaya(Upacika). Abbhāghāta. Verighara. Susāna(=Sītavana). Nisseṇī. Piṇḍa. 留【大】*霤【宋】【元】【明】【宫】* 作【大】在【宋】【元】【明】【宫】 Uposathāgāra, Jantāghara, Bhojanasālā, Aggisālā. Kuṭikārasikkhāpadavaṇṇanā nitthitā. Saṅghādisesa. 7. Kosambī, Ghositārāma. Channa(车匿). Cetiyarukkha. Mahalla. Vihārakārasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Saṅghādisesa. 8. Veḷuvana. Dabba Mallaputta. Hattha. Kalandaka. Patisallīna. 迮【大】窄【宋】【元】【明】【宫】 𣯫【大】毺【宋】【元】【明】【宫】 止【大】此【明】 Padumuttara bhagavant. 分布【大】处分【宋】【元】【明】【宫】 Gotama buddha. 间【大】中【宋】【元】【明】【宫】 Dve ṭhānāni(ṭhāna) Mettiyabhummajaka bhikkhu. 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Tejodhātu. Tejokasiṇacatutthajjhāna. Gijjhakūṭa. Isigilipassa(?). Uttarakuru. 故【大】故故【宋】【元】【明】【宫】 随【大】若随【宋】【元】【明】【宫】 爱【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Amūlaka pārājika. 遣【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Adiṭṭha, Asuta, Aparisaṅkita. 疑【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* Catubbidā codanā:- 1. Silavipatti-. 2. Ācāravipatti-. 3. Diṭṭhivipatti-. 4. Ājīvavipatti-. Vatthusandassanā, Āpattisandassanā, Saṃvāsapaṭikkhepa, sāmīcīpaṭikkhepa. 受【大】受时【宋】受持【元】【明】 觅【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 僧撤【大】彻僧僧【宋】【元】【明】【宫】 撤【大】*彻【宋】【元】【明】【宫】* 懦【大】柔【宋】【元】【明】【宫】 为【大】无【宋】【元】【明】【宫】 Koṇḍo śi, mahāsāmaṇero śi, mahāupāsako śi, jeṭṭhabbatiko śi, nigaṇṭho śi, ājīvako śi, tāpaso śi, paribbājako śi, paṇḍako śi, theyyasaṃvāsako śi, titthiyapakkantako śi, tiracchānagato śi, mātughātako śi, pitughātako śi, arahantaghātako śi, bhikkhunīdūsako śi, lohituppādako śi, ubhatobyañjanako śi. 罗【大】罪【宋】【元】 Paṭhamaduṭṭhadosasikkhāpadavaṇṇanāniṭṭhitā. Saṅghādisesa. 9. Khattiya. Dutiyadutthadosavaṇṇanā niṭṭhitā. Saṅghādisesa. 10. Devadatta. Kokālika, Kaṭamorakatissaka, Khaṇḍadeviyāputta, Samuddadatta. 咤【大】咤【宋】【元】【明】【宫】 娑【大】婆【宋】【元】【明】【宫】 Saṅghabheda. Dhūta. Devadatta. 建【大】违【宋】【元】【明】【宫】 舍【大】拾【宋】【元】【明】【宫】 Paṃsukūla Adiṭṭha, Asuta, Aparisaṅkita. Accha, Sūkara. 口【CB】【宋】【元】【明】【宫】曰【大】 Paṭhamasaṅghabhedasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Saṅghādisesa. 11. Pakkha. Dutiyasaṅghabhedasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Saṅghādisesa. 12. 揵【大】勤【宋】【元】【明】【宫】Kanthaka. Dubbacasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
[A1] 竟【CB】【丽-CB】境【大】(cf. K24n0937_p0418b02; T24n1462_p0761a29)
[A2] 物【CB】【丽-CB】法【大】(cf. K24n0937_p0419a16)
[A3] 抟【CB】搏【大】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

善见律毘婆沙(卷13)
关闭
善见律毘婆沙(卷13)
关闭
善见律毘婆沙(卷13)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多