善见律毘婆沙卷第十五

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍多将衣者檀越闻比丘失衣人人与衣自恣请者檀越语比丘言『若有所须随意取是』名自恣请上下衣者安陀会欝多罗僧受僧伽梨是故律本中说若比丘失三衣得受上下衣余一衣余处乞若失二衣得受一衣若失一衣不得受若比丘尼失五衣得受二衣若失四衣得受一衣若失三衣不得受若亲友若自恣请檀越若自己物随意受此戒具六事非想得脱此是制戒身业口业具三受上下衣广说竟

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍衣直者金银钱若檀越檀越妇欲持直为比丘买衣比丘知已即往劝言『若为我作衣者当使细致长广』教益直者下至十六分之一教致织者下至增一𫄧若得此衣尼萨耆罪若檀越欲作大劝使小欲多直买劝令少直若随檀越作如是得衣无罪若亲里若自恣请檀越如是劝作不犯若为他劝益不犯

法师曰「次第文句易可解耳不须广说第二非亲里居士为比丘办衣价多居士为异余文句如前戒说

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍居士言『汝可持此衣直买衣与某甲比丘』如是语已五十伐者伐五十迦梨娑槃直待大德者『大德我今日有事愿大德待过今日明日当与』王臣者食王俸禄是名王臣遣使者遣人送也将者将至比丘所取净者若得净物我当受也净物者衣服汤药是名净物守僧房者为僧驱使人也已令知者我已语守房人『若大德须衣往其所当与大德衣』居士我须衣者告令知也随解语知也第二第三亦如是索若得者善若不得者第一第二第三乃至第六在前默然云何默然者口不语立不坐若檀越唤教坐不得坐若与饮食亦不得受乃至饮亦尔若请说法呪愿悉不得为说若檀越问言『以何因缘来至此』答言『居士自当知』若得者善若不口语索得十二默然求若一语索破二默然二语索破四默然若三语索破六默然乃至六语索破十二默然若更往索得衣者尼萨耆若一日一往一索如是得六日往若一日一往六语索后不得更往索亦不得默然若不得衣随衣价来处往语言『我于汝财竟不得用汝自知莫使失』若不得衣应自往报衣主不得使人往报若使人报犯突吉罗罪

法师曰「执事人有二种一者指示二者不指示指示有二种何者二种一者比丘指示二者使者指示不指示者复有二种一者自不现前二者他不现前是名四执事人

法师曰「云何使者指示

答曰「若有居士为比丘买衣使者往至比丘所使者到已语比丘言『大德某居士遣我送衣价愿大德受』比丘答言『此是不净物比丘不得受』使者复言『大德有执事人不』比丘答言『无』使者自觅执事人得已将至比丘所语比丘言『此人能为大德作执事人』即持直付执事人使者对比丘前语执事人『汝可持此直买衣与比丘』若有执事人比丘语使者言『执事人在某村某处名某甲』使者往至执事人所语执事人言『汝可持此直买衣与某甲比丘』付已还至比丘所语言『大德所示执事人我已付衣直大德须衣往取』使者付衣直已若不自来报比丘遣人来报语比丘言『大德所示执事人已付衣直大德须衣往取当与大德衣』是名四种执事人是故律本中说比丘若有执事人信心敬法可以直付之若汝等须衣当往取当取净物不受金银以此因缘方便可得受金银除此无受金银法若使者语执事人『可持此直买衣与某甲比丘比丘付执事人衣直已不报比丘比丘不得就执事人求衣若求得衣突吉罗罪若有居士持金银往比丘所语比丘言『持此金银与众僧愿大德受为作僧伽蓝作食堂若园田』比丘不得受若受得突吉罗罪教令付净人后得为处分料理若使人不解比丘得教净人为受后得随处处用

「若居士持金银布施众僧教作饮食衣服汤药卧具不得自受若众僧受金银后得饮食衣服受用得突吉罗罪若众僧不受居士不解将还知律比丘路见语言『汝与众僧何以将归』居士闻已解即还付与净人若居士布施随处用比丘不得回换若回换余用者突吉罗罪若施作房舍住处无食众僧各欲散去无人守护得减房直籴食以供守房舍人食若如此回换用者无罪若四方众僧房舍物若住处无食众僧欲散去得减房物以供食用何以故为守护住处故虽尔不得尽用若居士布施田比丘不得受云何不得受比丘语居士言『比丘法不得受田池』居士语比丘言『此田池中能生四种净物用供养众僧』若如是者得受若居士言『以池布施众僧使洗浴浣濯及一切众生饮随意用』若如是施池得受若居士不解语但言施池比丘答言『出家人法不听受池若布施净水当受』居士答言『善哉大德本施水』如此言得受若居士犹不解语但言布施而已于后命过比丘不得受用若居士有儿孙比丘应教儿孙布施若断种无儿孙可向聚落老宿言『此居士不解布施命已过比丘不得受用长者自知』长者语比丘言『弟子以水布施众僧』若如是布施者比丘得受用无罪不得受金银钱若居士持米布施及甘果衣服饮食一切得受若居士自施净食得受不得自为身教居士及请人作饮食若得亦不得食

法师曰「往昔有一比丘质多罗山住欲得出庭前见诸居士以水泥地现为發口言『云何得如是明日供众僧』居士即解已便还家中作如是明朝持来供养众僧上座知不受诸下座见上座不受亦各不受往昔知足比丘现相如是犹不得食况今为身求而得食也布施园不得受如前说无异若布施阿兰若处及林得受后人破林为田得米甘果饮食得受若不与不得强责若前破林为田人罢后人来作应责直何以故为己成田故若有人欲赁田不得受金银净物得受若赁田人不知处所问比丘若有知畔齐应示处所若不知勿妄示若有人布施众僧奴不得受若言施净人或言执事人得受若众僧净人若朝为众僧作食中后自营觅中前得与食中后不得与食衣一切不得与若半月为众僧驱使得与衣食半月自作众僧不得与衣食若都不为众僧执作驱使自为己营觅后得直与众僧得受若不与不得就责也若施牛羊不得受若言施乳酪等五味得受余一切畜生亦尔

法师曰「次第文句易解耳王臣戒因缘本起身心口业三受此是制罪不以不知故得脱

尔时佛住阿罗毘城憍赊耶敷具者平地布置以酢浆洒杂者乃至杂憍赊耶一毛尼萨耆憍赊耶毛者糸中微细者是也此敷具是毡作非织物也

法师曰「次第文句易解耳

尔时佛在毘舍离城于高阁讲堂纯黑羺羊毛者不杂余毛次第文句易可解耳不须广说纯黑羺羊毛竟

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍安边者以少白毛置边也律中已解不须广说

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园除病比丘者若病比丘欲往余处嫌卧具重不能将行众僧为羯磨得作新卧具若病未差得随意作若病差已更發不须更羯磨得用先羯磨

法师曰「次第文句易可解不须广说

尔时佛住舍卫国祇树给孤独园精舍尼师檀戒中诸比丘我欲入静处三月日

法师曰「世尊何以入静处三月日世尊遍观众生于三月中无得道者是以入静处三月『我入后当有如是事比丘既闻我语已必立非法制优波斯那朋健陀子当破此制入至我处我见已当得赞叹因优波斯那朋健陀子多比丘受头陀法来得见我我静处三月竟将诸比丘按行诸房见尼师檀处处狼借因尼师檀我当为比丘结戒』世尊作是念已即静处三月日于是优波斯那朋健陀子佛至往所者长老优波斯那与弟子年未满二十受具足戒得突吉罗罪于骞陀迦中呵责言『汝痴人汝未满十腊云何而辄与未满二十年人受具足戒』复不解教授乃遣余人教授优波斯那得呵责已礼佛而去心自念言『我是善男子出家非恶心出家云何为弟子故而得呵责我当去十由旬住教授弟子令威仪齐整如我无异』然后往问讯世尊因弟子威仪如法故而得赞叹是故律本中说佛问比丘『汝心乐著纳衣不』比丘答言『实不乐著为随师故著』佛即赞言『善哉善哉优波斯那善能教授弟子威仪具足』佛告诸比丘者『佛见尼师檀处处狼借』佛告诸比丘『信心布施使得受用莫令损失』佛已种种方便者已无数方便为诸比丘说法故尼师檀者下至一经坐是名故也取少许者四边随取一边或方或圆取帖新者上若不能帖细擘杂新者作亦得

法师曰「余次第文句在律中不须广说因缘本起如前尼师檀戒竟

尔时佛住舍卫国祇树给孤独精舍担羊毛戒弄者居士道路逢见比丘担羊毛问言『大德担此羊毛何处去何处贩卖也卖堪几直』比丘闻诸居士戏笑弄已比丘行至寺已嗔恚掷地诸比丘问言『大德何处将此羊毛来而嗔恚掷地』比丘答言『我为此羊毛故为诸居士之所调弄是以嗔恚掷地』自担者以欝多罗僧裹而自担也过三由旬者自担过三由旬无人代也随毛多少一一犯尼萨耆罪至三由旬已放地若以杖拨或以脚转过三由旬皆尼萨耆罪三由旬若虎狼贼难担出三由旬悉尼萨耆罪若三由旬内为贼劫夺劫夺已后还比丘比丘复得担三由旬不犯无罪者钦婆罗尼师檀已成毡不犯三由旬内不犯至三由旬已有人代担过三由旬不犯担羊毛者下至塞耳过三由旬犯罪

法师曰「余次第文句易可解耳不须广说此戒从身心起不以不知故得脱羊毛戒广说竟

尔时佛在释翅瘦迦维罗卫尼拘律园浣羊毛戒者妨废坐禅诵经者比丘尼由为六群比丘浣染擘羊毛故是以妨废余文句易可解耳浣染擘羊毛戒竟

尔时佛在罗阅城耆阇崛山中金银戒者金者琉璃珊瑚一切诸宝及贩卖之物是金银种类是故律本中说下至树胶钱国土所用皆不得捉亦不得教人捉悉犯若为身捉尼萨耆若为僧若为众乃至一人若为像捉悉突吉罗罪无罪者不自受不教人受若居士持金银布施比丘比丘答言『不得受』居士复言『大德我舍心布施已定不得将还』放地而去比丘见居士去已比丘留守看又有居士见比丘住此往问言『大德何以住此』比丘答言『有居士布施此金银比丘法不得受此』居士向比丘言『大德大德既不得受布施弟子』比丘默然居士承取持去后居士以此金银易饮食衣服净物与比丘比丘得受若无解法人金银在屋中闭户莫使失若有卖衣钵人比丘唤来示金银语卖衣钵人言『贫道须此衣钵有此金银居士自知』若无卖衣钵人有卖非时浆七日药尽形寿药将来至金银所语言『有此金银众僧须此药居士自知』得药已众僧得食用金银主比丘不得食用余白衣净人乃至畜生悉不得食何以故为众僧物故若不得药金银主置而去更无方便得受若见优婆塞唤来教掷去优婆塞言『此金银何以掷去我当拾取』比丘答言『随意』若优婆塞解法持易衣钵来与众僧得受若无优婆塞可教掷去众僧应白二羯磨一比丘知五法者将此金银使闭目掷去莫记处所若记处所突吉罗罪受施用有四种法云何为四一者盗用二者负债用三者亲友用四者主用

问曰「云何盗用

答曰「若比丘无戒依僧次受施饮食是名盗用

「云何负债用

「若比丘受人饮食衣服应先作念若不先作念而受衣食是名负债用若有聪明智慧信心出家比丘至受食时口口作念若钝根者未食时先作一念若钝根比丘受用衣时应朝先作一念利根者著著作念房舍床席卧具一切受用信施应先作念若不先作念是名负债用者若不为障寒障热及障惭耻而用衣若不为饥渴疾病而受饮食汤药亦名负债若受饮食衣服不先作念突吉罗

「云何亲友用

「七学人受用施物如子受父物无异是名亲友用

「云何主用

「真人罗汉受用施物

法师曰「于四种受用中盗用最恶复有四种受用云何为四一者有惭愧用二者无惭愧用三者有法用四者无法用

「云何有惭愧用」「无惭愧人亲近有惭愧人受用无罪是名有惭愧用」「云何无惭愧用」「有惭愧人亲近无惭愧人受用得罪是名无惭愧用有惭愧人亲近无惭愧人后必当随其作恶故名无惭愧人无惭愧人亲近有惭愧人后必当改恶修善是名有惭愧人

「云何有法用

「若有惭愧人用法而得是名有法用

「云何无法用」「无惭愧人不用法而得若得此物如得毒药无异是名无法用

法师曰「余次第文句已在律中不须广说此是制罪身口心业三受受宝戒广说竟

贩卖宝戒者非一种作者或已成器或未成器头物者华钗一切头所用悉是头物镮钏钳锁种种身所装是名成器已成器易未成器以未成器易已成器以突吉罗易尼萨耆波夜提以尼萨耆波夜提易突吉罗

问曰「云何以突吉罗易尼萨耆波夜提

答曰「以铜钱易金钱亦得尼萨耆波夜提是名突吉罗易尼萨耆波夜提以金钱易铜钱是名尼萨耆波夜提易突吉罗若以宝易铁以此铁作钵作斧随作一一作器悉不得用若用突吉罗罪

法师曰「余次第文句易可解耳因缘本起如前戒无异种种贩卖戒律中已解更无异义不复重出若畜长钵过十日尼萨耆波夜提尼萨耆钵不舍不忏悔若用突吉罗罪无罪者未满十日若说净若受持

法师曰「新钵几薰堪受持

答曰「若铁钵五薰堪用若土钵二薰堪用若买他钵未还直不得受持若钵主言『但用然后还直』钵主虽作此语亦不得受持还直然后受持若买钵已度直竟钵主为薰竟报比丘比丘不往取过十日犯舍堕若钵主薰竟人知薰竟传向比丘道比丘虽闻语过十日不犯要听钵主报后过十日对人说受若无人得独说受若失受持者罢道转根穿是名失受持破穿如米大失受持若以铁屑补得受持因缘本起如前无异长钵戒广说竟

「舍卫国五种药者熟酥石蜜酥者一切净肉乳亦可饮酥亦中作药

问曰「七日药蝇蚁落中得服不

答曰「漉去得服若今日受酪

「酪中酥为七日药不

「即攒酥至第七日攒得酥此第七日得服若至第八日尼萨耆石蜜亦如是若非时受酪非时攒若非时受酥不得服石蜜亦如是若鬼病须生肉生血得差听服唯除人血不得服若得酥已说内置器中此器已盛酥器中有酥出与新酥共合应更说若酥至第七日若失若与白衣沙弥若还与酥若沙弥布施得食无罪未满七日布施沙弥至第八日若有急须用得就沙弥乞食无罪

法师曰「余文句已在律中不须广说此七日药戒广说竟此是制罪非性罪从身心起

舍卫国佛听雨浴衣者于骞陀迦因毘舍佉母故听受雨衣余一月未至夏者应作雨浴衣浣染缝治四月十六日雨浴衣浣染裁缝不须说净亦不得用五月一日受持用竟雨时四月合春末十五日一百三十五日用若春末月不得雨浴衣又夏方得即受持用非求雨浴衣时者从九月半至四月半以还此非求雨浴衣时若求尼萨耆若有雨浴衣不用裸形洗浴突吉罗罪四月十六日求雨浴衣不足若有望得处得停置为足故若得足者应受持若不足得停置乃至九月半不须说净若受迦𫄨那衣得停至正月半不须说净若三衣不足回用作袈裟若少不足有望得处得停至一月若足者作衣若不足应说净若受持若不说净不受持至三十一日尼萨耆无罪者若少者从亲里乞若自恣请檀越乞不犯

法师曰「余次第文句律中当广解不须重说

恐怖戒者住阿兰若处有二种一者长在阿兰若处二者三月在阿兰若处比丘阿兰若处住衣服败坏得还聚落僧房住为治护衣故若治护竟还复阿兰若处住得迦提月贼者迦提月无雨秋贼起见诸贼杀人夺物比丘恐怖者畏失三衣三衣中随一一衣寄聚落中恐怖者若自见贼若闻人道是名恐怖若阿兰若处众多房舍坚密不须寄衣聚落寄衣已六夜一往看见衣已还阿兰若处除僧羯磨

法师曰「余次第文句律中已说不须广解回施者檀越饭佛及僧欲施衣比丘自回向已初教回向已突吉罗罪得物入手尼萨耆波夜提罪若回施与他乃至畜生欲与此畜生回与彼畜生得突吉罗罪欲供养此像回与彼像悉突吉罗罪无罪者若不知与僧

法师曰三十事广说究竟无遗余次至九十事汝等一心听妄语戒中诃多者此是大德名也释种出家有八万人诃多亦在其中性好谈论与外道论义时自知理屈便违反前语若外道好语时便回为己语自知理僻言是外道语若克时与外道论语外道言『中后当论议自中前来』语诸檀越言『即时论议』自上高座语诸檀越言『外道那得不来必当畏我是故不来』自下高座而去中后外道来觅比丘不得便呵责言『沙门释子言知正法云何故妄语』妄语者口与心相违亦名空语也不犯者欲说此误说彼妄语戒广说竟此是性罪毁訾语者欲令彼羞也无罪者唯除教授此是性罪毁訾语广说竟

「两舌若两舌鬪乱比丘比丘尼波夜提余三众突吉罗白衣亦突吉罗此是性罪两舌广说竟同诵句者有四种何者为四一者句二者随句三者随字四者随味何者为句偈中句一句是名一句何者随句次第二句是名随句何者随字随文字而说是名随文字何者随味同字异义是名随味有字义味是名为句若教未受具戒人诸恶莫作未受具足戒人同声而诵波夜提若师言诸恶莫作未受具足人抄前而诵诸善奉行同声而诵师得罪师言诸行无常弟子言无常亦得波夜提若长行同者随字得罪佛语者一切律藏阿毘昙藏修多罗此是佛语声闻语者阿能伽那正见经阿㝹摩那经周罗卑陀罗摩诃卑陀罗是名声闻语梵志语者一切外道梵志一品是名梵志语天人语者魔王梵王帝释一切天人所语是名天人语同诵不犯

法师曰「若佛涅槃后迦叶为上座五百罗汉所集三藏若共未受具戒人同诵此法者得波夜提罪若法师所撰文字共同诵者不犯

法师曰「同诵戒广说竟不前作念者临欲眠时应先念佛念法念僧念戒念天念无常于六念中随一一念若不如是念是名不前念露身者临眠不先作念心即散乱是故露身种种音声或如鸟声或如牛马声诸优婆塞闻已皆生讥嫌『云何出家人作如是眠』佛因是事为诸比丘结戒自今以后不得与未受具足戒人同房宿罗睺罗闻佛结戒护持不犯是故罗睺罗入佛以袈裟敷地而眠罗睺罗所以入佛厕屋者以净洁多人以香华供养是故入中而眠明相未出如来上厕先謦欬作声罗睺罗在内亦謦欬作声佛知而故问『汝是谁』答言『我是罗睺罗』佛因罗睺罗故念诸沙弥开得二宿

法师曰「云何房不得共宿

「一切覆一切障乃至以衣幔作屋亦犯壁者乃至高一肘半亦名为壁共宿犯若多房共一户亦犯除別有户不犯第三明相未出避去若不避者全三宿亦不犯第四宿初夜不得若脇著床波夜提罪若屋少覆多障不犯多覆少障亦不犯若四周屋各向里开户共一大户出入亦犯若別有户不犯若过三宿比丘眠未受具戒人眠得波夜提罪若未受具戒人眠已起更眠随眠多少得波夜提罪若未受具戒人过三宿未受具戒人眠比丘眠俱波夜提罪若比丘起已更眠随眠多少众多波夜提罪若屋相连接大乃至一由旬同一户出入亦犯屋若有龟鱓窟止穿外边里边不通不犯若屋多覆半障突吉罗罪多障半覆亦突吉罗罪

法师曰「余次第文句易解不须广说同宿戒广说竟

「共女人同屋宿戒者作福德舍拟去来人止宿也共女人同屋宿戒已在律中不须广说为说法者或说三归五戒或说天堂地狱除有知男子者是人男非鬼畜生若有知男子过五六语亦不犯五六语者若比丘为说五六语无罪五六语者一偈一句若声相连不断一波夜提若句句断句句波夜提一句经文五句义疏合成六句不犯若过波夜提有众多女人为一女人说法竟复为第二第三女人说第一女人复来听虽过五六语不犯答问者若女人问《长阿含》中事比丘随问而答乃至尽阿含亦不犯

法师曰「余次第文句易可解耳不须广说因缘本起如前戒为女人说法广说竟此圣制戒前第四波罗夷已广说竟此中不异实得过人法向未受具戒人说故得波夜提过人法向未受具戒人说竟麁罪者四重十三是名麁罪除比丘比丘尼向未受具戒人说波夜提除僧羯磨者羯磨在某处某处说若非所羯磨处说波夜提除四重十三若说余篇罪突吉罗

法师曰「余次第文句已在律中不须广说麁罪戒竟掘地戒者真地非真地今当分別真地者无有沙石瓦砾纯土是名真地非真地者多有沙石瓦砾沙土是名非真地若地被烧亦名非真地若地有沙石云何知可得掘应取少土以水淘看若四分石一分土可得掘若石上土厚四寸燥得取若雨已经四月不得取若比丘掘生地掘掘波夜提若比丘语净人言『汝为众僧掘地及斫木』不犯若指示教掘是斫是波夜提若画地或作字波夜提若把火烧手掷地不犯余文句在律中不须广说掘地戒广说竟此是制罪从身心起不受语旷野比丘不受鬼神语因斫树故伤鬼子臂鬼作是念『不应专辄杀出家人当往白佛佛闻此事当为比丘制戒』往至佛所具白此事世尊闻已即说偈言

「『若人嗔心起  譬如车奔逸
车士能制止  不足以为难
人能制嗔心  此事最为难

「佛说偈已此树神即得须陀洹道佛知树神无住处以天眼观见树无主者语树神言『汝可依此树住』」

问曰「此树在何处

答曰「此树在给孤独园树神得住止心自念言『世尊大慈赐我宫殿自今以后供养世尊』尔时佛为天人说法若有大天人后来前小天人次第退坐乃至海际尔时得道树神退依树而住听佛说法佛昼日为四部众说法初夜为比丘说法中夜为天人说法后夜为龙王说法云何知之中夜天人来打户扇上头后夜龙王来打户扇下头是故天龙之异树者生树也村者此树八微合成名之为村树有五种阿梨陀者黄姜也忧尸罗者𦯩也贸他致咤者是雀头香卢揵者黄连也陀卢者外国草名也舍摩者是菩提树也婆罗醯者贝多树也此二种树唯见交广有余方不见稣摩那华者其华香气末利相似末利华者广州有其华腾生也稣罗婆者不得此草名也菩醯那是外国草名也树有二种一者水生二者陆生优钵罗莲华浮蓱水生若水中翻覆得突吉罗若离水波夜提若须华果得攀树枝下使净人取不犯不得令枝折若树高净人不及比丘得抱净人取不犯若树压比丘得斫树掘地以救其命不犯伤草木戒广说竟此是制罪从身心起余语戒者以作恶行者不应作以作身口得罪覆者不欲令人知谁得罪者

法师曰「今当释其义若有余比丘问长老得罪将至僧前共判此事于僧前答言『谁得罪』余比丘语言『长老得罪』答言『我得何罪』比丘言『或言波夜提或言突吉罗』问『我何时得罪』语言『汝某时某时得罪』『我作何事得罪』『汝作某事得罪』答言『汝道何事』如是不随问答是名余语若比丘见阐那捉银钱比丘语言『何以捉银钱』答言『我捉锡钱非银钱』或见饮酒语言『汝何以饮酒』答言『我』语言『汝何以与女人独坐屏处』答言『有智男子』是名余语或时默然不答知是非法作余语答僧得波夜提若狐疑是法非法作余语答僧得波夜提若实知答僧言我不知得波夜提畏成鬪僧默然不犯余文句易可解不须广说此是性罪从身心口业起不随问答广说竟

「若讥嫌被僧差人波夜提若讥嫌余人突吉罗此是性罪身口业起讥嫌戒竟

「若露地敷僧卧具戒冬时者霜雪时也已曝身者寒月取众僧床席逐日曝身知时者净人唤不举众僧卧具不教他举犯

法师曰「冬日时有四月热时有四月若不雨时得敷众僧卧具若雨时不得敷树下者若树叶厚密上无众鸟聚集得敷众僧卧具不犯若比丘受上头陀法若在树下若在空地乃至不得袈裟为屋不得将众僧卧具在外受用若能赏护乃至袈裟覆莫令湿得受用若受中头陀法无雨时露地雨时屋下若入屋下得受僧卧具若檀越见比丘露住为作众僧卧具比丘受已若有比丘应付嘱若无比丘付嘱与近住处若无近住若空屋举置若无空屋若厚密树下可缚举已去若不举若去时先作念『我入聚落不久当还』如此去者无罪若入聚落已有八难因缘不得来付嘱无罪若实雨言不雨而去突吉罗床有四种何谓为四一者波摩遮罗伽脚二者文蹄脚三者句利罗脚四者阿遏遮脚波摩遮罗床者梐入脚文蹄脚床者梐与脚相连成也句利罗床者或作马蹄脚或作羊蹄脚虎狼师子如是是名句利罗脚阿遏遮脚者脚入梐如是床在露地敷已离中人掷石外波夜提若上座嘱下座教敷床已若上座置衣著床上下座得去若不置一物下座应为若不并挡嘱上座已去无罪若敷已未坐更有比丘坐语已去无罪若为法师敷高座若法师未来敷者应守护若法师坐已得去无罪先提坐蹬下至木椯去时不自举不教人举突吉罗若众僧染瓫水觚洒绳去时应举置常处而去若不举而去突吉罗若他人私物不举亦突吉罗自己物去时不举亦突吉罗若有八难因缘去时不举不犯

法师曰「余文句易可解不须广说此戒是制罪从身心口起房内敷僧卧具比次者皮作比比次者是枕囊或坐囊若荐席下至草敷去时自不举不教人举若无篱障去离一掷石外还突吉罗二掷石外还波夜提若有篱出篱外便犯僧房内敷僧卧具戒广说竟

「知他比丘敷卧具竟后来恼他比丘波夜提若不知若疑亦波夜提若八难因缘不犯恼他戒广说竟是性罪

「重阁者下至倚立不著头无罪无罪者非重阁者不犯重阁戒广说竟

「若重泥者若户两边及上头得二肘半重泥若户高下有壁亦得重泥窓四面亦得重泥何以故为开闭窓户故覆者覆有二种一者圆覆二者纵覆若一教罢不犯若瓦覆过三节得波夜提若过三节随用瓦多少一一波夜提若石灰覆过三节随用搏抟得波夜提若草覆过三节随用草把把得波夜提若覆不好坏更覆不犯无罪者语已去不犯若空处作屋过三节覆突吉罗此是制罪

「知水有虫者随因缘知也若自浇若教他浇自浇者随息一一得波夜提若教他浇随语语得波夜提此是性罪从身心口起用虫水戒广说竟

「教诫比丘尼者大得供养者诸大德为教诫比丘尼故大得利养非比丘尼与亦非比丘尼教与此诸比丘尼有是国王女大臣女或是大富长者女各自还家父母问言『谁为教授比丘尼』答言『诸大德教授我等』父母闻已發欢喜心即以四事饮食衣服汤药卧具供养诸大德有比丘尼还家说诸大德持戒精进学问忍辱贵姓父母闻已增加供养三种因缘诸大德大得利养六群比丘见诸大德大得利养便语比丘尼言『我等亦能教授比丘尼』比丘尼闻已往六群比丘所求教授六群比丘为比丘尼说少法已便多说世间国土治化饥俭丰熟城邑聚落此等皆是三恶道语是故律本中说若比丘有八法堪教诫比丘尼何者为八一者持戒二者守护波罗提木叉三者威仪具足四者见小罪生怖畏心五者坚持六者多闻七者多闻坚固八者分別说法初中后善纯一清白梵行具足正见无邪诵二部波罗提木叉义字分明音声流利为比丘尼恭敬贵重善能随顺说法是名八法

「持戒者或言戒在身或言持戒不犯是名持戒护持者身口意业不犯或言行无上法或言受具足波罗提木叉法是名守护持威仪具足者不邪命自活不往五处一者婬女二者寡妇三者比丘尼寺四者大童女家五者黄门亦不往信心优婆夷家是名威仪具足见小罪生怖畏者若见小罪如见大毒蛇无异是名怖畏坚持不犯者于持戒中不生退心是名坚持多闻者解一阿含或言二阿含是名多闻坚固者所解阿含坚固不失是名多闻坚固初中后善者

法师曰「于毘兰若婆罗门品以说义字分明者为人解说无疑乱音声流利者言辞辩了亦不謇吃反复流利者诵二部波罗提木叉无有滞碍半月半月尽布萨悉知六斋日能为人说法若诵一阿含二阿含亦知无碍知沙门禅定法乃至阿罗汉果悉知无碍若满二十岁能为人受具足戒

法师曰「何以不言知阿毘昙

答曰「若能知阿毘昙最善若下根者知律及修多罗亦得教授

「音声流利女人乐闻何以言音声流利教授比丘尼

答曰「女人多贪著音声然后听法为比丘尼敬重者此比丘有道德故为比丘尼所贵重不污三众何以言污三众不得教授若教授者此尼见者不生敬重心满二十岁者若满二十岁持法坚固少有退败年少轻躁易可退败是故制满二十腊堪教诫比丘尼扫洒房舍洒水者所以扫洒办水者比丘既从远来宜应供给床席水浆若无荐席下至草敷若为尼说法应须一伴不得房中说若比丘尼于路见比丘远则合掌近应和南乃至王难路湿亦应问讯夏安居去比丘寺半由旬得安居过半由旬不得若檀越请比丘尼夏坐无比丘依安居比丘尼欲去檀越语言『但住弟子为请比丘来』若请未得至后安居有比丘得住若为请不得应去若道路有命难有梵行难无比丘得安居不犯若初安居有比丘结安居竟若比丘有因缘去若罢道若病比丘尼不知后知以结安居不得移住无罪若安居竟不得无比丘自恣应觅半月半月应往大僧中请二法何者二法一者问布萨日二者请教诫

法师曰「如来何故慇懃嘱授比丘尼为比丘尼女人钝根故是时比丘尼僧尽往比丘所受教诫诸人讥嫌比丘尼往白比丘比丘往白佛佛因此制自今以去不得多比丘尼往请教诫听五人往由致讥嫌佛言『听二三人往比丘尼僧应羯磨差二三人往大僧中请教诫乃至阿兰若比丘亦应教诫比丘尼』云何教诫应作期若树下若客舍中比丘尼期往不往得突吉罗若比丘不至期处亦得突吉罗比丘尼十四日自恣比丘僧十五日自恣若比丘尼请说若不说八敬先说余法突吉罗若说八敬已后说余法不犯除答问不犯除为他说尼听不犯为式叉摩尼沙弥尼说不犯

法师曰「余文句易可解不须广说此是制罪从心口起三受若比丘僧不差若往比丘尼寺教诫波夜提

善见律毘婆沙卷第十五


校注

N. P. 7. Tatuttarisikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 8. 𫄧【大】线【宋】【元】【明】【宫】 Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 9-10. Gahapati. 伐【大】*罚【宋】【元】【明】【宫】* Kahāpaṇa. Kappiya. Veyyāvaccakara. 已【大】曰【元】日【明】 饮【大】饭【宋】【元】【明】【宫】 语【大】语语【宋】【元】【明】【宫】 Kappiyakāraka. 比丘【大】使者【宋】【元】【明】【宫】 无【大】乏【宋】【元】【明】【宫】 得【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 池【大】*地【宋】【元】【明】【宫】* 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 请【大】净【宋】【元】【明】【宫】 Cittalapabbata. 【大】*饼【宋】【元】【明】【宫】* 泥【大】渥【宋】【元】【明】【宫】 比【大】也【元】 也【大】或【元】【明】 僧【大】清【元】【明】 Rājasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 11. Aḷāvī. Kosiyamissaka santhata. Kosiyaṃsu. Kosiyasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 12. 在【大】住【宋】【元】【明】【宫】 Kūṭāgārasālā. Suddhakāḷaka eḷakaloma. Suddhakāḷakasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 13. Ante ādiyitvā. Dvebhāgasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 14. Chabbassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 15. 檀【大】*坛【宋】【元】【明】【宫】* Upasena Vaṅgantaputta. 健【大】*揵【宋】【元】【明】【宫】* 佛至往【大】往至佛【宋】【元】【明】【宫】 已【大】*以【宋】【元】【明】【宫】* Nisīdanasanthanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 16. 三【大】二三【宋】【元】【明】【宫】 Eḷakalomasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 17. Sakkesu Kapilavatthusmiṃ Nigrodhārāme(位格). Eḷakalomadhovāpanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 18. 银【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 二【大】四【宋】【元】【明】【宫】 著【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Rūpiyasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 19. 束【大】梳【宋】【元】【明】【宫】 Rūpiyasaṃvoharasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 20-23. Kayavikkayasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Pattasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. 米【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Ūnapañcabandhanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. Sappi, Navanīta, Tela, Madhu, Phāṇita. 酥【大】*苏【宋】【元】【宫】* 说【大】讫【宋】【元】【明】【宫】 攒【CB】*【丽-CB】*𪴙【大】*钻【宋】*【元】*【明】*【宫】* Bhesajjasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 24. Vassikasāṭikā. 又【大】入【宋】【元】【明】【宫】 𫄨【大】郗【宋】【元】【明】【宫】 Vassikasāṭikasikkbāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 29. Kattikacoraka. 众【大】众僧【宋】【元】【明】【宫】 Sāsaṅkasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā. N. P. 30. Pariṇatasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhstā. Niṭṭhitā tiṃsakavaṇṇanā. Hatthaka. 议【大】*义【宋】【元】【明】【宫】* Musāvādasikkhāpadaṃpaṭhamaṃ. Omasavādasikkhāpadaṃ dutiyaṃ. 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 Pesuññasikkhāpadaṃ tatiyaṃ. Sāvakabhāsita:- Anaṅgaṇa, Sammādiṭṭhi, Anumānasutta, Cullavedalla, Mahāvedalla. lsibhācito ti bāhiraparibbājakehi bhāsito saka o paribbājakava go Bāvāriyassa antevās kānaṃ soḷasaṇṇaṃ brāhmaṇānaṃ pucchā. Devabhāsito ti devatāhi bhāsito so devatāsaṃyutta devaputtasaṃyutta mārasaṃyutta brahmasaṃyutta sakkasaṃyuttādivasena veditabbo. Padas dhammasikkhāpadaṃ catutthaṃ. Rāhula. Vaccakuṭī. 幔【大】缦【宋】【元】【明】【宫】 全【大】令【宋】【元】【明】【宫】 Sahaseyyasikkhāpadaṃ pañcamaṃ. Dutiyasahaseyyasikkhāpadaṃ chaṭṭhaṃ. Dhammadesanasikkhāpadaṃ sattamaṃ. Uttarimanussadhamma. Bhūtārocanasikkhāpadaṃ aṭṭhamaṃ. Duṭṭhullārocanasikkhāpadaṃ navamaṃ. Jātapaṭhavī, Ajātapaṭhavī. 沙【大】少【宋】【元】【明】【宫】 淘【大】洮【宋】【元】【明】【宫】 Paṭhavīkhaṇanaṣikkh~apadaṃ dasamaṃ. Āḷavikā bhikkhū. Yo ve uppatitaṃ kodhaṃ, rathaṃ bhantaṃ 'va vāraye, tam aham sārathi brūmi, rasmiggāho itarojano (Dhammapada, verse 222). 处【大】已【宋】【元】【明】【宫】 Bhūtagāma. Gāma. Haliddi. Usīra. 𦯩【大】莩【宋】【元】【明】【宫】 贸【大】质【宋】【元】【明】【宫】Bhaddamuttaka. 咤【大】咤【宋】【元】【明】【宫】 Asasttha. 末利【大】*茉莉【明】*Mallikā. 腾【大】藤【宋】【元】【明】【宫】 Udumbara. 花【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 压【大】押【宋】【元】【明】【宫】 Bhūtagāmasikkhāpadam paṭhamaṃ. Channa. 水【大】饮水【宋】【元】【明】【宫】 知【大】如【宋】【元】【明】【宫】 Aññavādakasikkhāpadaṃ dutiyaṃ. Ujjhāpanasikkāpadaṃ tatiyaṃ. 净人【大】人请【宋】【元】【明】【宫】 赏【大】掌【宋】【元】【明】【宫】 1. Masāraka. 2. Bundikābaddha. 3. Kuḷīrapādaka. 4. Āhaccapādaka. 并【大】*摒【宋】【元】【明】【宫】* 譡【大】挡【宋】【元】【明】【宫】 先【大】迁【宋】【元】【明】【宫】 洒【大】曝【宋】【元】【明】【宫】 Paṭhama senāsanasikkhāpadaṃ catutthaṃ. Bhisī. 皮【大】彼【宋】【元】【明】【宫】 次【大】丘【宋】【元】【明】【宫】 席【大】*席【宋】【元】【明】【宫】* Parikkhepa. Dutiyasenāsanasikkhāpadaṃ pañcamaṃ. Anupakhajjasikkhāpada n chaṭṭhaṃ. Nikkaḍḍhanasikkhāpadaṃ sattamaṃ. Vehāsakuṭisikkhāpadaṃ aṭṭhamaṃ. 纵【大】踪【宋】【元】【明】【宫】 Mahallakavihārasikkhāpadaṃ navamaṃ. 虫【大】*虫【宋】【元】【宫】* Sappāṇakasikkhāpadaṃ dasamaṃ. 三【大】二【宋】【元】【明】【宫】 固【大】同【宋】【元】【宫】 舍【大】屋【宋】【元】【明】【宫】 待【大】徃【宋】【元】【明】【宫】 除【大】余【宋】【元】【明】【宫】 Ovādasikkhāpadaṃ paṭhamaṃ. Bhikkhunī upassayasikkhāpadaṃ tatiyaṃ 介在
[A1] 琉【CB】【丽-CB】瑠【大】(cf. K24n0937_p0439a04)
[A2] 饥【CB】【丽-CB】饥【大】(cf. K24n0937_p0439c03)
[A3] 粟【CB】【丽-CB】栗【大】(cf. K24n0937_p0440b06; X44n0751_p0932b08)
[A4] 波【CB】【丽-CB】婆【大】(cf. K24n0937_p0442a23)
[A5] 饥【CB】【丽-CB】饥【大】(cf. K24n0937_p0445a01)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

善见律毘婆沙(卷15)
关闭
善见律毘婆沙(卷15)
关闭
善见律毘婆沙(卷15)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多