第十一章 净土与念佛法门

第一节 东西二大净土

第一项 阿弥陀佛极乐净土

大乘佛法的兴起与净土念佛法门有密切的关系原则的说大乘是不离念佛与往生净土的在初期大乘佛法兴起声中西方阿弥陀(Amitābha)佛净土东方阿閦(Akṣobhya)佛净土也流传起来赞扬阿弥陀佛净土的经典有三部可简称为《大(阿弥陀)经》《小(阿弥陀)经》《观(无量寿佛)经》《大经》是弥陀净土的根本经华文译本现存有五种

《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》
二卷
吴支谦译
《无量清净平等觉经》
四卷
后汉支娄迦谶译
《无量寿经》
二卷
曹魏康僧铠译
《大宝积经无量寿如来会》
二卷
唐菩提流志译
《大乘无量寿庄严经》
三卷
赵宋法贤译

五种译本的译者唐译本与宋译本是明确而没有问题的前三部的译者有不少的异说梁僧祐(天监一七年——西元五一八卒)的《出三藏记集》误以《大经》与《小经》为同本异译所以分別的叙述了六部然《大经》的古译本当时存在而保留下来的实际上只有两部——支谦译的《阿弥陀(三耶三佛萨楼佛檀过度人道)经》竺法护译的《无量清净平等觉经》隋开皇(十四年——西元五九四)《众经目录》共列六部除已经佚失的三部外《大经》古译本共三部

《无量清净平等觉经》
二卷
魏白延译
《阿弥陀经》
二卷
吴支谦译
《无量寿经》
二卷
晋竺法护译

开皇《众经目录》所说支谦所译的与《出三藏记集》相同《无量清净平等觉经》改为白延译而竺法护所译的却是另一部《无量寿经》(这两部《出三藏记集》是作为一部的)隋仁寿(二年——西元六〇二)《众经目录》唐静泰(龙朔三年——西元六六三)《众经目录》唐道宣(龙朔四年——西元六六四)《大唐内典录》都是这样的三部——支谦白延竺法护所译

隋开皇十七年(西元五九七)费长房撰成《历代三宝纪》所载的《大经》古译一共有八部周(天册万岁元年——西元六九五)明佺等所撰的《大周刊定目录》对于《大经》古译本完全依据《历代三宝纪》然偶尔注明某经有多少纸(页)所以知道当时实际存在(注明纸数)的只有三部与《众经目录》等相同的三部《大经》古译而注明多少纸的初见于静泰的《众经目录》《大周刊定目录》有二说今对列如下

《静泰录》
《大周录》卷三
《大周录》卷十三
《无量清净平等觉经》 白延译
六十纸
七十纸
三十六纸
《阿弥陀经》     支谦译
五十三纸
五十三纸
五十三纸
《无量寿经》     竺法护译
三十九纸
四十六纸
三十六纸

依《大正藏》古译三部(每页分三栏)来计算支谦译的《阿弥陀经》共五十四栏是五十三纸本这是译者与页数始终传说一致的《无量清净平等觉经》《大正藏》六十二栏就是静泰所传的六十纸本《无量寿经》四十一栏与静泰所传的三十九纸本大致相合古代的一纸约合《大正藏》一〇三栏《大周刊定目录》所传的二说自相矛盾应该是传写错了隋唐间的《大经》古译就是这三部由于纸数的记录使我们能有明确的认定

唐开元十八年(西元七三〇)智升撰《开元释教录》当时存在的《大经》古译本也是上面所说的三部但译者有了变动《阿弥陀经》仍旧是支谦所译旧传白延所译的《无量清净平等觉经》改为后汉支娄迦谶(Lokakṣema)译而竺法护所译的《无量寿经》却改为魏康僧铠(Saṃghavarman)译《开元释教录》改定的理由何在原来《阿弥陀经》的译出最早《无量清净平等觉经》的文段文句二十四愿大都采用《阿弥陀经》而略加修正并补充「叹佛偈」与「礼觐偈」增加法会四众的名字改音译部分为义译这两部关系密切自成一类《无量寿经》是四十八愿本与唐译本相合叙述阿弥陀佛极乐国土的依正庄严文体较整齐不像古译二本那样的冗长但古译二本的「五大善」及乞丐与国王譬喻都保留著似乎是二十四愿本与四十八愿本过渡期间的经本古代一致以《阿弥陀经》为支谦所译所以《无量清净平等觉经》的译者增加了推定上的困难如依《出三藏记集》是竺法护所译比对竺法护的其他译典不可能是一人所译的如依《众经目录》改为白延所译然白延与支谦同时可能还早些白延在魏地支谦在吴地白延采用支谦译而略加修改是很难想像的不满意古代传说所以《开元释教录》改定为支娄迦谶译然支谶在前支谦在后支谦依据支谶的译本反而改用音译不合常情也不合支谦的译例传说一直在变动中显然是没有确切的史实可据我以为如否定古代一致的传说以《阿弥陀(三耶三佛萨楼佛檀过度人道)经》为支娄迦谶译《无量清净平等觉经》为支谦译支谦是传承支谶所学的译文少用音译也许是最合理的推定

《小(阿弥陀)经》的译本现存二部《阿弥陀经》(也名《无量寿经》)一卷姚秦弘始四年(西元四〇二)鸠摩罗什(Kumārajīva)译《称赞净土佛摄受经》一卷唐永徽元年(西元六五〇)玄奘译这是《大经》的略本虽没有「二十四愿」与「三辈往生」然叙述极乐国土的依正庄严劝念佛往生简要而有力为一般持诵的要典《观(无量寿佛)经》一卷宋元嘉年间(西元四二四——四五一)畺良耶舍(Kālayaśas)译立十六观九品往生是观相念佛的要典

依阿弥陀净土的根本圣典——古本《阿弥陀经》全经的内容佛因阿难(Ānanda)的启问称叹阿难称叹佛如优钵昙华那样是难得相遇的

佛说过去提惒罗竭(Dīpaṃkara 然灯)佛以前三十四佛名楼夷亘罗(Lokeśvararāja 世自在王)那时的大国王出家名昙摩迦(Dharmākara 法藏)的问佛自己「求佛为菩萨道」希望成佛的时候能于十方无数佛中最尊智慧勇猛顶中光明普照国土七宝庄严十方无数的佛国都听见我的名字听见名字的诸天人民来生我国的都成为菩萨阿罗汉(这是阿弥陀净土的根本意义)佛赞叹他只要精进不已一定能满足心愿的于是佛为昙摩迦说了二百一十亿国土的情况昙摩迦选择而集成二十四愿从此奉行六波罗蜜精进愿求终于成为阿弥陀佛(Amitābha实现了当初的愿望——上来是阿弥陀佛的因行

佛对阿难说阿弥陀佛顶的光明是十方诸佛所不及的凡见佛光明的莫不慈心欢喜不起贪嗔痴不作不善事恶趣的忧苦也停止了阿弥陀佛的光明受到十方佛菩萨罗汉的称赞如称赞佛光明的往生阿弥陀佛国就受到菩萨罗汉们的尊敬(阿阇世王太子与五百长者子来了听了二十四愿就發愿成佛这一段《无量寿经》等都没有)

阿弥陀成佛以来已经十小劫国名须摩题(Sumati, Sukhāmatī, Sukhāvatī在千亿万佛国外的西方国土是七宝所成的平地没有山江河没有三恶趣鬼神都是菩萨阿罗汉寿命无量劫饮食自然与第六天一样没有妇女女人往生的都化作男子菩萨阿罗汉们能互相见闻同一种类面目端正同一(金)色心中但念道德说正事说佛法不说他人的罪过互相敬爱互相教诫没有贪嗔痴没有念妇女的邪意能知道自己过去世的宿命——上来总说佛与佛国的庄严

阿弥陀佛的讲堂精舍楼观菩萨阿罗汉的住宅都是七宝所成的到处有七宝的浴池池水香洁有人间天上所没有的香华池水缓缓的流發出五音声凡往生阿弥陀佛国的都在宝池的莲华中化生面貌端严如以第六天王来相比如丑陋的乞丐与端严的国王一样(论到善恶业报)讲堂住宅浴池到处是一重重一行行的七宝树發出的五音声也胜过第六天的音乐

佛与菩萨罗汉入浴时池水会随意上下出了浴池坐在莲华上微风舒适的吹著宝树作五音声宝华散落身上落地就消失了菩萨阿罗汉们想听经听音乐闻华香的都随各人的心意浴罢在地上或虚空讲(读)经的诵经的说经的受经的坐禅的经行的都能得须陀洹道阿罗汉道或得阿惟越致(不退)

菩萨们要供养十方佛无数人追随而去到了他方佛国礼佛供养供品是随意化现的菩萨们坐著听佛说经诸天次第的下来供养菩萨阿罗汉到处供养完毕在「日未中时」就回来见阿弥陀佛饮食时自然有七宝儿七宝钵钵中有百味饮食香美无比大家平等的受用

阿弥陀佛说经时菩萨罗汉与诸天人民都来了十方如恒河沙数佛国也遣无数的菩萨来集会佛说《道智大经》风吹宝树作五音声宝华覆在虚空诸天持华音乐来供养听经的都随分得益得须陀洹阿罗汉得阿惟越致菩萨与罗汉诵经说法智慧的勇健精进如师子王胜过十方佛国的菩萨阿罗汉——以上说明佛国的依正庄严

佛答阿逸(Ajita 弥勒)菩萨阿弥陀佛国的阿罗汉般泥洹的无数新来得道的也无数如大海水流出流入始终是那样的不增不减在十方佛国中阿弥陀佛国最大最好那是佛在行菩萨道时大愿精进修德所成的

菩萨阿罗汉的七宝住宅在地上或在空中多高多大能随自己的意愿也有不得自在的那是由于慈心精进功德的不足衣食都是平等的佛国的讲堂住宅胜过了第六天上菩萨与阿罗汉能见能知三世十方的事顶有圆光所照的有大有小佛国的两大菩萨盖楼亘(Avalokiteśvara 观世音)摩诃那钵(Mahāsthāmaprāpta 大势至)顶中的光明照他方千须弥山佛国善男子善女人如有危急恐怖的归命这两位菩萨都能得解脱

阿弥陀佛顶的光明极大连日月星辰都不见了所以没有时劫是永久的无限光明佛国也不会败坏佛的寿命无量因为要度脱十方天人往生佛国得解脱或成佛佛的恩德无穷说法也难以数量佛的寿量是谁也不能数知的将来阿弥陀佛入泥洹了观世音菩萨作佛观世音泥洹了大势至菩萨作佛智慧福德寿命都与阿弥陀佛一样——以上说明阿罗汉的无数佛光佛国与佛寿的无量

佛对阿逸菩萨说往生阿弥陀佛国的有三辈最上辈的修六波罗蜜出家不犯经戒慈心精进离爱欲不嗔怒斋戒清净而诚愿往生的常念不断绝现生能见阿弥陀佛菩萨与阿罗汉临命终时佛菩萨等来迎往生佛国在宝池莲华中化生得阿惟越致住处与阿弥陀佛相近中辈人不能出家但能布施持戒供养寺塔不爱不嗔慈心清净斋戒清净而愿生佛国能一日一夜念不断绝现生在梦中见佛临终化佛来迎往生佛国智慧勇猛下辈人不知道布施供养寺塔但也能不爱不嗔慈心精进斋戒清净而愿生佛国能十日十夜念不断绝的命终往生也智慧勇猛中下辈人如中途疑悔不信的命终时以阿弥陀佛的威力生在边地疑城五百岁后才能出城久久才能见佛渐渐的开悟

(上辈)阿惟越致菩萨皆当作佛如愿生他方佛国的也不会堕恶趣一定成佛(下辈)想往生的应该修十善行信佛法作善事十日十夜不断绝往生阿弥陀佛国(中辈)虽不能出家能不念家事不与妇女同断爱欲而一心斋戒清净的一日一夜不断绝的命终可以往生往生佛国的都生在七宝莲华上自知宿命

佛国的菩萨阿罗汉们都一心行道没有罪恶终于趣入泥洹佛国这样的清净美好为什么要恋著世间不肯作善为道生死是不能相代的千亿万岁在生死中实在可怜如信佛说而行善的是佛的小弟(子)学经戒(法与律)的是佛的弟子出家为佛作比丘的是佛的子孙(佛子)大家应该發愿修行求生阿弥陀佛国

阿逸赞佛的慈悲恩德听见阿弥陀佛名号的都欢喜开解佛说是的如于佛有慈心的就应当念佛生死那样的苦恼世间事不过须臾往生阿弥陀佛国的不再有罪恶忧苦得永久的安乐求往生的切不可疑悔不信因此而生在疑城——以上明三辈往生劝人念佛往生

佛对阿逸说要制心正意身不作恶十方佛国都自然行善容易教化我在这苦世间成佛为的要使大家离五恶修行五(戒)善得福德而入泥洹世间的苦恼都由于五恶大家要摄持根门奉行六度对于(释迦佛的)经法能慈心专一斋戒清净一日一夜的胜过在阿弥陀佛国行善百年作善十日十夜的胜过在他方佛国行善千年我在这苦世间成佛慈心教导人人行道自然天下太平将来佛去世了作善的少了五恶又要盛起来大家总要持佛的经法展转教化——以上说明释迦佛出于恶世以五戒度人的意义

佛教阿难向西方为阿弥陀佛作礼并说「南无阿弥陀三耶三佛檀」阿弥陀佛放光无数世界大震动法会大众都见到阿弥陀佛与七宝国土那时一切苦难都停止了

佛说十四世界及无数国土的菩萨都往生阿弥陀佛国宿德深厚的才能听见阿弥陀佛的名声狐疑不信的是从恶道中来的佛将经嘱累大众将来经法灭绝时此经留住百年利益众生

从大本《阿弥陀经》来看阿弥陀佛净土在初期大乘的净土思想中是富有特色的法藏比丘立二十四愿(或四十八愿)成立一完善的净土作为救济众生来生净土者修道的道场在选择二百十亿国土结成二十四愿以前弥陀净土的根本特性早已在佛前表示出来如《阿弥陀(三耶三佛萨楼佛檀过度人道)经》卷上(大正一二三〇〇下——三〇一上)

「令我后作佛时于八方上下诸无央数佛中最尊智慧勇猛头中光明如佛光明所焰照无极所居国土自然七宝极自软好令我后作佛时教授名字皆闻八方上下无央数佛国莫不闻知我名字者诸无央数天人民及蜎飞蠕动之类诸来生我国者悉皆令作菩萨阿罗汉无央数都胜诸佛国」

经中所说的二十四愿或四十八愿都不外乎这一根本意愿的具体组合阿弥陀佛的光明胜过一切佛佛的光明名闻(称)为十方无数佛国所称誉为十方诸天人民称叹所以發愿往生这是第二十四愿阿弥陀佛的特胜从佛的光明名闻而表达出来佛的光明遍照使一切众生的苦迫得到解除在释尊入胎出胎成佛的因缘中部派佛教有不同程度的放光传说阿弥陀净土是重视光明的利益众生而予以高度的赞扬胜过一切佛是阿弥陀佛的根本愿所以第十七愿说「令我洞视(天眼通)彻听(天耳通)飞行(神足通)十倍胜于诸佛」十八愿说「令我智慧说经行道十倍于诸佛」也许这过于特出不大适合「佛佛平等」的原则所以这二愿其他译本都删略了根本意愿中的国土七宝所成是第三愿《无量清净平等觉经》没有这一愿在净土本愿思想的發展中著重于来生净土者的功德净土思想的重点不止是理想的自然环境而在乎净土中的德行与进修圣贤间和平的向道所以「三辈往生」是弥陀净土的怎样往生净土的重要问题

「三辈往生」古译本都有明确的说明在《阿弥陀经》中与「三辈往生」有关的共有四处「三辈往生」「二十四愿」的五七——三愿「三辈往生」段后重说三类往生为一补充说明佛小弟弟子子孙——三类依《阿弥陀经》所说往生阿弥陀佛国的虽有不等程度的三类然有共同的条件如「慈心精进」「不当嗔怒」「斋戒清净」而「念欲往生阿弥陀佛国」——愿欲往生的一心念是往生者所必不可缺的在这些共同的基础上如出家作菩萨道奉行六波罗蜜断爱欲(「不与女人交通」)而常念至心不断绝的是上辈佛的子孙(佛子)生到阿弥陀佛国就作阿惟越致——不退转菩萨有三十二相八十种好如不能出家的能受持经戒布施沙门供养寺塔就是能在三宝中广作福德的一日一夜中断爱欲(不念世事不与女人同床)而常念不断绝的是中辈佛的弟子依第六愿说「来生我国作菩萨」但其他三处都没有明说是菩萨如不能出家又不能在三宝中广作福德这是由于「前世作恶」应该忏悔奉行十善在十日十夜中断爱欲而常念不断绝的是下辈佛的小弟(子)依《阿弥陀经》所说往生的必备条件是慈心不嗔斋戒与断爱欲——一日一夜或尽形寿一心念愿求生阿弥陀佛国而出家行六波罗蜜的是上辈菩萨广修福德的是中辈不修福德的只能是下辈这是推重出家与断爱欲也是重视福德的《无量清净平等觉经》所说的「三辈往生」也是这样的但在二十四愿中仅有十八愿的「作菩萨道」与十九愿的「前世为恶」缺中辈人

魏译《无量寿经》的十八十九二十——三愿与「三辈往生」相当仅十九愿说「發菩提心」与《阿弥陀经》相合经说「至心信乐欲生我国」「至心發愿欲生我国」「至心回向欲生我国」也是一心念愿生阿弥陀佛国的意思但在正说「三辈往生」却有了重大的修改如上辈「發菩提心一向专念无量寿佛」中辈是「發无上菩提之心一向专念无量寿佛」下辈是「發无上菩提之心一向专意乃至十念念无量寿佛乃至一念念于彼佛」三辈都说發菩提心有倾向于纯一大乘的迹象上辈与中辈都是一向专念而下辈是「乃至十念」「乃至一念」往生的条件大大的放宽了「念」也是专念无量寿佛不再是念生阿弥陀佛国〈无量寿如来会〉与《无量寿经》相合是四十八愿的修正本《大乘无量寿经》是三十六愿本与三辈相当的愿文是十三十五愿都是「悉皆令得阿耨多罗三藐三菩提」与「三辈往生」相当的也都是「不退转于阿耨多罗三藐三菩提」四十八愿本对于往生阿弥陀佛国的倾向于纯一大乘然经中所说无量数的阿罗汉从何而来并没有交待三十六愿本才明确的说「所有众生令生我刹虽住声闻缘觉之位往百千俱胝那由他宝刹之内遍作佛事悉皆令得阿耨多罗三藐三菩提」「圆满昔所愿一切皆成佛」一切众生同归于一乘从四十八愿本而演进为三十六愿本露出了后期大乘的特色

依《阿弥陀经》中辈与下辈往生的是一日一夜或十日十夜念不断绝的如「后复中悔心中狐疑不信」——不信善恶业报不信阿弥陀佛不信往生这样的人如「续念不绝暂信暂不信」的临终见佛的化相一念悔过还是可以往生的但生在佛国的边界(四十八愿本等称为「胎生」)在城中虽快乐自在却不得见佛听经也不能见比丘僧要五百年以后才能出城来慢慢的见佛听法疑信參半而生于边国说一切有部(Sarvāstivāda)有此传说《阿弥陀经》引为「中悔」者的住处经上说「佛亦不使尔身行所作自然得之皆心自趣向道」「其人本宿命求道时心口各异言念无诚信狐疑佛经复不信向之当自然入恶道中阿弥陀佛哀愍威神引之去耳」「中悔不信」是应该堕恶道的但依佛的慈悲威力使他生在边地阿弥陀佛对恶人的他力接引在这裡已充分表现出来了

第二项 阿閦佛妙喜净土

阿閦(Akṣobhya)佛净土的经典华译而现存的有一后汉支娄迦谶(Lokakṣema西元一七八——一八九)译的《阿閦佛国经》二卷唐菩提流志(Bodhiruci西元七〇五——七一三)所译编为《大宝积经》第六〈不动如来会〉二卷这二部是同本別译译出的时间距离了五百多年但内容的出入不大汉译的分为五品唐译的作六品就是汉译的第五〈佛泥洹品〉唐译分为〈涅槃功德品〉〈往生因缘品〉汉译的末后部分显然是残缺不全唐译是完整的这部经在长期流传中没有太多的变化——随时代而演化所以在初期大乘思想中能充分而明确的表示出早期的经义

这部经的内容概要舍利弗(Śāriputra)请佛开示「如昔诸菩萨摩诃萨所愿及行明照并僧那」以作未来求菩萨道者的修学楷模佛说过去东方有阿比罗提(Abhirati译为妙喜)世界大日(Vairocana)如来出世为菩萨说六波罗蜜行菩萨行是难学的因为对一切众生不能起嗔恚那时有比丘对大目如来發愿「我从今以往發无上正真道意」一直到成佛不起嗔恚不起声闻缘觉心不起贪欲(嗔恚)睡眠众想(掉举)犹豫狐疑悔(以上是五盖)不杀生偷盗非梵行妄语骂詈(两舌)恶口绮语(贪欲嗔恚)邪见(以上是十恶)这位比丘这样的「大僧那僧涅」(mahā-saṃnāha-saṃnaddha译义为著大铠甲)由于不再起嗔恚所以被称为阿閦(Akṣobhya)菩萨

阿閦菩萨又發愿所行的不离一切智愿一切智相应生生出家常修头陀行无碍辩才说法常住三威仪——行不念根本罪及妄语等世俗言说不笑而为女人说法不躁动说法见菩萨生大师想不供养异道在坐听法财施法施时对人不生分別心见罪人受刑一定要舍身命去救助当时大目如来为阿閦菩萨证明能这样發愿修行的一定成佛阿閦菩萨又發愿将来的佛国中四众弟子没有罪恶出家菩萨没有梦遗女人没有不净那时大目如来为阿閦菩萨授记将来在妙喜世界成佛名阿閦如来

佛对舍利弗说阿閦菩萨受记时如放光动地等瑞相都与释尊成佛的情况一样阿閦菩萨發愿以来他的「僧那僧涅」是一般菩萨所不及的手足头目什么都能施舍身体没有病痛世世梵行从一佛刹到一佛刹供养听法修波罗蜜行并以所有的善根回向愿成佛时佛国中的菩萨都能这样的修行——以上〈發意受慧品〉

阿閦如来成佛时放光动地一切众生都不食不饮身心不疲倦互相爱敬而欢乐天上与人间都没有欲念合掌向著如来见到了如来天魔不作障碍诸天散华阿閦佛的光明映蔽了大千世界的一切这是阿閦佛本愿所感得的

阿閦佛国土非常庄严高大的七宝菩提树微风吹出和雅的音声没有三恶道大地平正没有山谷瓦砾软而随足高低没有风寒(热)气——三病没有恶色丑陋贪嗔痴都微薄没有牢狱拘闭没有异道树上有自然香美的饮食随意受用住处七宝所成浴池有八功德水女人胜过女宝多多床座是七宝的饮食与天上的一样没有国王但有阿閦佛为法王没有淫欲女人没有女人的过失怀孕与生产没有苦痛没有商贾农作自然音乐没有淫声这都是阿閦佛本愿所感得的

阿閦佛的光明普照佛的足下常有千叶莲华佛所化的三千大千世界以七宝的金色莲华为庄严——以上〈佛刹善快品〉

阿閦佛国中证阿罗汉得八解脱的声闻弟子非常多多数是一下就证阿罗汉的如次第证得阿罗汉果那是懈怠人了佛国的声闻一定现生得阿罗汉成就阿罗汉的功德佛国也有三道宝阶人间与天上可以互相往来人的福乐与天上相同但人间有佛出世说法比天国好多了佛说法的音声听法的弟子遍满三千大千世界(弟子们衣食自然没有求衣钵作衣等事没有罪恶所以不说罪也不用授戒弟子们离欲少欲知足乐独住)弟子们住三威仪——行坐而听法涅槃后自然化去没有剩余弟子们很少不具足四无碍解及四神足的——以上〈弟子学成品〉

阿閦佛国有无数的菩萨(多数是)出家的受持佛法或到他方去听法问义如往生阿閦佛刹的决定住于(声闻缘觉)佛地得阿惟越致出家菩萨都不住精舍出家与在家的菩萨都受持佛法死了再生也不会忘失如要在一生中见无数佛种无数善根为无数大众说法就应当發愿求生阿閦佛国此地的出家菩萨万万不及阿閦佛国的菩萨如生在阿閦佛国就得阿惟越致因为恶魔不会娆乱而且信奉佛法以满大千界的七宝布施愿生阿閦佛国如炼金而制成庄严具一样生在佛国的菩萨都是「一行」——「如来行」如王城坚固不畏强敌的侵夺远走边国的不怕债主的逼迫求菩萨道而愿生阿閦佛国的也不会受恶魔的娆乱

佛知道舍利弗的意念就现神力使大众见到阿閦佛国众会的庄严舍利弗说阿閦佛国的诸天人民没有胜劣的差別充满了欢乐佛在大众中说法如大海那样一望无涯的没有边际听众都身心寂静不动以大千界七宝布施求生阿閦佛国能得阿惟越致如拿著国王的书印出使到他国一样生阿閦佛国的与此间的须陀洹相等不会再堕恶道决定向于正觉佛说生阿閦佛国的菩萨摩诃萨与此间的受记菩萨坐树下菩萨相等(阿难问须菩提见阿閦佛国众会吗须菩提教阿难向上看但见虚空寂静须菩提说观阿閦佛国众会应当是这样的)为什么相等法界平等所以说相等——以上〈诸菩萨学成品〉

阿閦佛涅槃那一天化身遍大千界说法为香象(Gandhahastin)菩萨授记作佛名金色莲华国土众会与阿閦佛国相同阿閦佛涅槃时现种种瑞相凡生阿閦佛国的都能得授记得阿惟越致凡听闻阿閦佛功德法门的不属于魔应求阿閦佛本愿生阿閦佛国「读诵百八法门」受持一切微妙法门阿閦佛涅槃时自身出火阇维金色的舍利有吉祥相(卍)大众为佛起七宝塔以金色莲华作供养往生阿閦佛国的菩萨命终时见(成佛的)种种瑞相阿閦佛的正法住世百千劫因为少有听法的说法的也就远离了精进的人少了佛法也就渐渐的灭尽——以上是阿閦佛的涅槃功德

愿生阿閦佛国的要学阿閦佛往昔的大愿行六波罗蜜善根回向无上菩提愿见阿閦佛的光明见阿閦佛国的无数声闻无数菩萨与他们共同修学愿见具大慈悲的求菩提而出家(沙门)的不起二乘心的「谛住于空」的常念佛法僧名号的能这样就能往生阿閦佛国何况与波罗蜜相应善根回向愿生阿閦佛国呢愿生阿閦佛国的应念十方佛佛所说法佛弟子众修「三随念」善根回向无上菩提的能随愿生一切佛国如回向阿閦佛国就能够往生

阿閦佛国的功德庄严是一切佛国所没有的所以菩萨应發愿摄取佛国的庄严起增上乐欲心而往生愿摄取清净佛国的应该学阿閦菩萨摄取庄严佛国的德行释尊有无数声闻弟子但比阿閦佛国简直少到不足比拟弥勒(Maitreya)及未来贤劫的诸佛所有的声闻弟子也万万不及阿閦佛国的阿罗汉比大千界的星宿还要多阿閦佛国的十方世界的菩萨声闻对于阿閦佛国功德法门受持读诵通利的非常的多都能生阿閦佛国阿閦佛护念这些人所以临终不受恶魔的娆乱不会退转也不受水火毒刀等危害阿閦佛远远的护念他们如日轮的远照天眼天耳通的远见远闻一样

佛护念付嘱菩萨摩诃萨菩萨受此功德法门为无量众生宣说求声闻而能受持的就能得阿罗汉菩萨及阿惟越致优先得到这阿閦佛功德法门薄福德的虽以满阎浮提的七宝布施也求不到这一法门菩萨能听闻的一定成无上菩提这部阿閦佛功德法门受持者应该读诵通利广为他人宣说即使是远方或是「白衣家」为了说法为了读诵书写供养都应该前去尽力的求得这阿閦佛功德法门以上〈佛般泥洹品〉

法门的流通世间是如来的威神力也由于帝释四王天等的护持如国内有雨雹等灾害应专念阿閦佛名号菩萨要现身证无上菩提就要学阿閦佛往昔所修的愿行诸天听了都赞叹归命散华供养佛知道帝释的心念就现神力使大众见阿閦佛国与众会的庄严佛劝大众發愿往生阿閦佛国——以上〈往生因缘品〉

从《阿閦佛国经》看来阿閦佛净土法门也是劝人發愿往生的但在《阿閦佛国经》卷上叙述国土庄严时有这样的话(大正一一七五六上)

「有异比丘闻说彼佛刹之功德即于中起淫欲意前白佛言天中天我愿欲往生彼佛刹佛便告其比丘言痴人汝不得生彼佛刹所以者何不以立淫欲乱意著得生彼佛刹用余善行法清净行得生彼佛刹」

「淫欲意」「淫欲乱意著」唐译作「心生贪著」「爱著之心」净土是不能以爱著心(贪图净土的庄严享受)往生的要修善行清净梵行才能往生这是重在德行不是偏重信愿的所以舍利弗最初启请就是要知道过去菩萨摩诃萨的「所愿及行明照并僧那」从大愿与净行为正法而精进中得来的净土庄严可作为菩萨發心修学的模范生在净土的也是大好的修行道场经中在叙述了佛的泥洹功德以后说出了往生阿閦佛国的因缘

  • 1.發愿学阿閦佛往昔的愿行

  • 2.行六波罗蜜善根回向愿生阿閦佛国

  • 3.愿当来见阿閦佛的光明而成大觉

  • 4.愿见阿閦佛国的声闻众

  • 5.愿见阿閦佛国的菩萨众与菩萨们一同修学

  • 6.愿见具大慈悲的求菩提而出家的舍离二乘心的谛住于空的念佛念法念僧的菩萨

  • 7.念十方佛法僧——「三随念」回向无上菩提

前二者足以表示阿閦净土法门的特质次三则愿当来生在阿閦佛土见佛光声闻与菩萨主要是与菩萨共学后二则是遍通的愿见大菩萨及念十方三宝回向菩提这是能随愿往生十方净土的如回向阿閦佛土当然也可以往生总之往生阿閦(及一切)净土的因缘是清净的愿行

修学阿閦佛功德法门的有菩萨也有声闻但唐译这样说「若声闻乘人闻此功德法门受持读诵为无上菩提及真如相应故精勤修习彼于后生当得成就或于二生补处或复三生终不超过当成正觉」这是声闻回心而趣入佛道了与汉译本不同经典在流传中会多少受到后代思潮影响的

阿閦菩萨当时的誓愿是世世作沙门世世著补衲衣(粪扫衣)(但)三法衣常行分卫(乞食)常在树下坐常经行住(不卧)——头陀行这是典型的头陀行经中一再劝人要学阿閦菩萨的愿行等到大愿成就实现为妙喜世界在妙喜净土中「诸菩萨摩诃萨在家者止高楼上出家为道者不在舍止」出家菩萨不住七宝的精舍正是树下坐(露地坐)——头陀的生活形态理想的出家菩萨不是近聚落住在寺院中过著集体生活而是阿兰若处头陀行的比丘阿閦佛净土中的声闻弟子汉译本说

  • 1.众弟子不于精舍行律——善本具足故

  • 2.诸弟子不贪饮食衣钵诸欲——少欲知足故

  • 3.佛不为诸弟子授(制)戒——其刹无有恶者故

  • 4.无有受戒事——得自在聚会无有怨仇

  • 5.诸弟子不乐共住但行诸善

阿閦佛国的声闻弟子是不住精舍依律行事的佛没有为他们制戒他们也没有受戒没有和合大众举行羯磨(「不共作行」)只是独住修行这是比对释尊制立的僧伽生活而显出净土弟子众的特色佛教自制立学处受具足戒以来渐形成寺院中心大众过著集体生活不免有人事的烦扰在印度部派就在僧团中分化起来留下多少诤执的记录不满此土的律仪行所以理想净土的出家者是没有制戒的受戒的聚会时没有怨仇过著独往独来的自由的修道生涯阿閦佛国的菩萨与声闻弟子与「原始般若」出于阿兰若的持修者是一致的在现实人间有少数的阿兰若远离行者以释尊出家时代的生活(四清净)及佛弟子早期的生活(八正道)方式为理想而表现于阿閦佛的妙喜世界从「重法」而来的初期的智证大乘不满于律仪行的意境到西元六七世纪已缺乏了解所以净土中声闻弟子的生活方式唐译本竟全部删去了

第三项 东西净土的对比观察

东西二大净土的圣典集出的时代是相近的所以有太多的共同性可以作比对的观察从当时净土法门的一般性中發见彼此间的差別

阿閦佛(Akṣobhya)国中有菩萨与声闻阿弥陀(Amitābha)佛国也是这样《阿弥陀经》说菩萨与阿罗汉的数量是难以计数的并举四天下的星大海的水比喻阿罗汉的众多《阿閦佛国经》说声闻弟子的众多如大千世界的星宿舍利弗(Śāriputra)称赞阿閦佛国为「阿罗汉刹」(国)《阿弥陀经》处处说「菩萨阿罗汉」反而将一般联类而说的「辟支佛阿罗汉」分开了如说「佛辟支佛菩萨阿罗汉」「菩萨阿罗汉」的联合表示了对菩萨与阿罗汉的同等尊重二大净土法门是不简別声闻的声闻——求阿罗汉道的与求菩萨道的都应该往生净土三乘同学同入与「般若法门」一样《般若经》说到「大乘」(mahāyāna所以有以为是比较迟出的其实「大乘」是说一切有部(Sarvāstivāda)的固有术语不是轻视「小乘」(hīnayāna而是称赞佛法的如《杂阿含经》卷二八(大正二二〇〇下)

「何等为正法律乘天乘婆罗门乘大乘能调伏烦恼军者谓八正道」

「下品般若」引用了大乘——摩诃衍也是表示佛法的如说「摩诃衍者胜出一切世间天阿修罗世尊摩诃衍与虚空等如虚空受无量阿僧祇众生摩诃衍亦如是受无量阿僧祇众生是摩诃衍如虚空无来处无去处无住处摩诃衍亦如是不得前际不得中际不得后际是乘三世等是故名为摩诃衍」大乘没有说胜出「小乘」只是胜出世间法虚空那样的含容一切三世平等虚空那样的大乘是「无有量无分数」的没有拒斥声闻或否认声闻的果证反而是含摄声闻所以说声闻辟支佛菩萨同学般若波罗蜜声闻辟支佛果都不离菩萨的法忍三乘的同学同入(或同往生)是初期大乘初阶段的特征然而般若阿閦阿弥陀法门虽采取通教三乘的立场而法门的特质到底是重在菩萨而与声闻(传统)的经典是不同的所以侭管含容二乘而不能不特別赞扬佛果的究竟庄严赞扬菩萨的行愿赞扬菩萨的智慧这是二乘所不及的阿閦菩萨立愿不起声闻缘觉心与《般若经》相同菩萨求成佛道与声闻缘觉是不同的求阿罗汉道的生在阿弥陀佛土阿閦佛国并不能成佛证得四果而已二大净土法门到底重在菩萨经中都说「得阿惟越致」阿惟越致是不再退转为二乘所以《阿弥陀经》没有说不起二乘心只是没有说到并不能依此而分別出思想的迟早

阿閦菩萨發成佛的大愿时是比丘并誓愿「世世出家」在阿閦佛的净土中〈不动如来会〉说「在家者少出家者多」这是推重出家的净土阿弥陀佛的本生法藏(Dharmākara)是一位出家的沙门(或作比丘)在三辈往生中第一(上)辈是「去家舍妻子断爱欲行作沙门」不能出家作沙门的是中辈与下辈阿弥陀佛净土的尊重出家者与阿閦净土是一致的这与《般若经》的推重出家希愿出家没有什么不同初期大乘的初阶段如般若弥陀阿閦净土法门如解说为从声闻出家中發展出来应该是可以成立的但近代学者或重视大乘与在家的关系或设想为大乘出于非僧非俗的寺塔集团与部派佛教无关所以对初阶段大乘经所说重于出家的文证解说为菩萨出家的称为沙门部派佛教的律藏是多说比丘而不用沙门的将沙门限于出家菩萨与声闻出家的比丘对立起来在早期的译典中实缺乏有力的证明如《阿閦佛国经》说發愿求成佛道的阿閦菩萨是比丘又说「世世作沙门」沙门与比丘裡都是菩萨没有什么不同《阿弥陀经》一再提到沙门如「弃国捐王行作沙门字昙摩迦」这当然是出家的菩萨第一辈往生的是「当去家舍妻子断爱欲行作沙门就无为之道当作菩萨道奉行六波罗蜜经者作沙门不亏经戒」裡所说的沙门当然也是菩萨经说「我小弟」「我弟子」「我子孙」——三类是与三辈相当的如说「出身去家舍妻子绝去财色欲作沙门为佛作比丘者皆是我子孙」与上辈相当的佛子「欲作沙门为佛作比丘」可见沙门与比丘是不能区別为菩萨与声闻的又如中辈是不能作沙门的「善男子善女人」「当饭食诸沙门」沙门是佛教的出家者是在家者恭敬供养的对象不可能专指出家的菩萨尤其是经末说「即八百沙门皆得阿罗汉道即四十亿菩萨皆得阿惟越致」得阿罗汉道的是沙门沙门正是出家的声闻弟子了支谶译《道行般若波罗蜜经》卷六(大正八四五四下——四五五上)

「弊魔复化作其师被服往到菩萨所诡语若前从我所闻受者今悉弃舍是皆不可用也是皆非佛所说余外事耳汝今更受我所语我所说皆佛语」

「其师被服」《摩诃般若钞经》作「弊魔化作沙门若用被服」《小品经》作「若恶魔化作沙门」《道行般若经》在別处说「正使如沙门被服亦复是贼也可见「其师被服」确是沙门被服——出家沙门的服装(袈裟)依《般若经》文弟子信受般若法门恶魔化作出家的师长要他舍弃《般若经》会授以真正的佛经这说明了在出家沙门中有的传授《般若经》给弟子有的以师长身分出来反对裡的沙门正是不信大乘的出家者支谶所译《般舟三昧经》说「比丘比丘尼优婆塞优婆夷心念阿弥陀佛」接著又说「若沙门白衣」沙门即比丘比丘尼的通称《般舟三昧经》《阿閦佛国经》《阿弥陀经》《小品般若经》的古译与支谶支谦有关古译所说的沙门决没有专指出家菩萨的意思沙门(śramaṇa本是一般出家者的通称比丘(bhikṣu)也是一般的乞化者佛教采用了印度当时的名称佛教的出家者最初只是比丘比丘与沙门可以互相通用没有什么区別后来出家的佛弟子分化为五众这才沙门是出家众的通称比丘仅是五众中的一类但比丘仍为佛教僧团的核心领导者为出家者的代表所以沙门与比丘还是可以通用的律藏虽少用沙门一词(不是不用)而经藏却每以沙门为通称如《增壹阿含经》说四类沙门《长阿含经游行经》说「四沙门果」「四种沙门」八众中立「沙门众」初期大乘经出于重法的系统所以沙门与比丘通用所以以沙门为不属传统佛教的出家者不过是想像的虚构而已

《阿弥陀经》是在灵鹫山(Gṛdhrakūṭa)说的參预问答的是阿难(Ānanda阿逸(Ajita阿阇世(Ajātaśatru)王子也来參加《无量清净平等觉经》及四十八愿本才有观世音(Avalokiteśvara)菩萨的问答《阿閦佛国经》也是在灵鹫山说的參预问答的是舍利弗阿难天帝释(Śakro devānām indraḥ《般若经》也是这样在灵鹫山说參预问答的须菩提(Subhūti舍利弗阿难等大弟子以外就是弥勒菩萨与天帝释參预问答的都是《阿含经》以来部派佛教所共传的佛弟子表示了大乘初阶段的共同性

《阿弥陀经》末因阿难的礼请大众都见到了阿弥陀佛七宝庄严的世界与菩萨阿罗汉们《阿閦佛国经》中释迦佛为舍利弗现神足见阿閦佛佛国与弟子们经末佛又现神力大众遥见妙喜世界不动如来与声闻众「下品般若」也在说经终了时大众依佛的神力见阿閦佛在大会中说法大乘佛法的初阶段他方净土说传开了但对發愿往生者来说也许还不足以坚定信心而非大众目成为事实的传说不可这是又一非常相同的地方

《阿閦佛国经》与「下品般若」是有亲密关系的「下品般若」说到了阿閦净土如说恒伽天女受记以后「生阿閦佛国」「能随学阿閦佛为菩萨时所行道能随学宝相(即宝幢)菩萨所行道」的虽没有达到阿毘跋致的地位也为十方佛所称扬赞叹听闻般若波罗蜜能信解不疑的将来在阿閦佛及诸菩萨那听了也不会疑悔大众见阿閦佛在大会中说法「香象菩萨今在阿閦佛所行菩萨道」《阿閦佛国经》所说「發无上正真道意」「萨芸若意」不起「弟子(即声闻)缘一觉意」「僧那僧涅」「如仁者上向见空观阿閦佛及诸弟子等并其佛刹当如是」「谛住于空」这些都与《般若经》义相合而「受是经讽诵持说有是经卷当说供养之若不得经卷者便当写之」《般若经》所有普及一般的方便——听闻读诵书写供养《阿閦佛国经》也采用了所以东方净土是与般若法门相呼应的西方阿弥陀净土在二十四愿本的《阿弥陀经》等虽没有明显的文证但在四十八愿本的《无量寿经》却一再说到「遵普贤大士之德」「得佛华严三昧」「现前修习普贤之德」四十八愿本传出要迟一些已受到菩萨大行及般若法门的影响西方净土法门在流传中为什么与「佛华严」「普贤菩萨」相关联想在「华严法门」中说到

阿閦佛净土处处比对释迦佛土——我们这个现实世界而表示出理想的净土阿閦佛土有女人但女人没有恶露不净生产也没有苦痛佛土中有恶魔但「诸魔教人出家学道不复娆人」阿閦佛国与释迦佛土一样有三道宝阶人与忉利天人可以互相往来人间的享受与诸天一样但「忉利天人乐供养于天下人民如我天上所有欲比天下人民者天上所有大不如天下及复有阿閦如来无所著等正觉也」人间比天上更好这是「佛出人间」「人身难得」「人于诸天则为善处」原始佛教以来的人间佛教的继承与發扬阿閦菩萨授记时的瑞相与释尊成佛时的瑞相一样这些瑞相出于传说的佛传——「因缘」《阿閦佛国经》说「菩萨摩诃萨便当讽诵八百门」〈不动如来会〉作「一百八法门」《佛本行集经》《方广大庄严经》《普曜经》都说到百八法门可见《阿閦佛国经》的集出是參照了释迦佛传的所以阿閦佛国充满了人间净土的色彩阿弥陀佛净土舍宅自然「如第六天王所居处」相貌相同都同一色类「皆如第六天人」百味饭食的随意受用「比如第六天上自然之物」第六天王的相貌「不如阿弥陀佛国中菩萨阿罗汉」第六天上的音乐也不如阿弥陀佛国的音声「阿弥陀佛国讲堂舍宅都复胜第六天王所居处」阿弥陀佛国如第六天而又胜过第六天第六天是欲界的他化自在天从佛国充满光明香华音乐等庄严受用饭食等来说这是取法欲界天佛化(没有女人爱欲)了的第六欲天模样一是人间的净化一是欲天的净化阿閦佛土与阿弥陀佛土是不相同的

阿弥陀佛的本愿重在往生净土的菩萨与声闻庄严的佛国愿十方佛国的人民都来生在这样的净土中阿閦佛的本愿在〈佛刹善快品〉中说到佛国庄严总是说「是为阿閦如来往昔行菩萨道所愿而有持」说到佛国中的菩萨也说「是为阿閦佛之善快所以者何如昔所愿自然得之」佛国庄严与菩萨的胜行似乎都与阿閦佛的本愿有关然经中正说阿閦菩萨的誓愿主要是菩萨的德行仅国中没有罪恶者梦中不会遗失女人没有不净——末后三愿才有关于未来的净土这就表示了东西二大净土誓愿的重点不同《阿閦佛国经》也劝人發愿往生而主要在劝人学习阿閦佛往昔菩萨道时的愿行净土法门当然有佛力加持成分但阿閦净土是以自力为主的所以说「不以立淫欲乱意者得生彼佛刹用余善行法清净行得生彼佛刹」重于菩萨行自力行的净土与般若法门相契合阿閦佛净土是智证大乘的净土法门阿弥陀佛国重在佛土的清净庄严往生极乐世界的也要「慈心精进不当嗔怒斋戒清净(长期或短期的)断爱欲」但与菩萨行愿相比只是一般人天的善行往生阿弥陀佛土的在乎「一心念欲往生阿弥陀佛国」即使是疑信參半的到了临终时也会依佛力而起悔心生在极乐世界的边地这是「阿弥陀佛哀愍威神引之去尔」重于信愿的佛力的是信愿大乘的净土法门阿閦佛净土与智证大乘相契合所以采用听闻读诵书写供养为方便这是「法行人」的「四预流支」中「多闻正法如理思惟」的方便施设阿弥陀佛净土显然是重信的「信行人」的「四预流支」是佛不坏净法不坏净僧不坏净圣戒成就《阿弥陀经》正是以戒行为基而著重于「念欲往生阿弥陀佛国」——念阿弥陀佛东西二大净土有著不同的适应性

阿閦菩萨的大愿是世世出家行头陀行阿閦佛国中的出家菩萨是不住精舍的阿兰若比丘远离行者在《阿閦佛国经》中明显的表示出来与阿閦净土相呼应的《般若经》原始也是从阿兰若比丘持行无受三昧而發展出来的阿兰若行第一的须菩提被推为般若法门的宣说者受到一再的赞叹《阿弥陀经》没有阿兰若行远离行者的痕这是从寺院中心的佛教中發展出来的阿兰若比丘聚落(近聚落)比丘如第四章所说寺院中心的佛教在六斋日为来寺的在家信众授三归五戒及八关斋戒《阿弥陀经》的第一(上)辈人是出家的(少数)中辈与下辈人都是在家的《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一〇上)

「不能去家舍妻子断爱欲行作沙门者当持经戒无得亏失益作分檀布施常信受佛经语深当作至诚中信饭食诸沙门作佛寺起塔散华烧香然灯悬杂缯䌽如是法者无所适莫不当嗔怒斋戒清净慈心精进断爱欲念欲往生阿弥陀佛国一日一夜不断绝」

这是中辈人往生的信行在家的布施作福如饭食沙门造寺起塔以散华烧香然灯悬䌽来供养塔寺并在一日一夜间斋戒清净断爱欲而念欲往生「一日一夜」是佛制受持八关斋戒的期限中辈人往生的信行显出了寺院中心的信众的受法形态下辈人的「十日十夜」是八关斋戒的延长受持八关斋戒的时限有以为是不限于一日一夜的在寺院中心的通俗教化中在家人本以受三归五戒八戒为信行的等到大乘思想的机运成熟他方佛菩萨净土的传说中适应于信愿行的阿弥陀净土法门从寺院斋戒的通俗教化中發展出来唱导者当然是法藏及上辈那样的出家沙门出家者有著崇高的地位一般阿弥陀佛净土法门的信行者是中下辈的在家众这当然是多数这一重信愿的法门传入中国日本在在家信众中特別發达是有其原因的二大净土法门有不同的特性适应不同的根性在不同情况下传布出来但同属于初期大乘的初阶段所以三乘共学尊重出家等思想是完全一致的

第四项 法门传出的时代与地区

论到阿弥陀(Amitābha)与阿閦(Akṣobhya)净土法门流行与集出的先后平川彰《初期大乘佛教之研究》以为「原始般若经与阿閦佛国经」「般舟三昧经与大阿弥陀经」为「最古的大乘经」约形成于西元一世纪末并略述学者间对阿弥陀佛国思想或迟或早的不同意见静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》以《小品般若经》为「初期大乘」《小品般若经》以前的《大阿弥陀经》与《阿閦佛国经》等为「原始大乘」而《大阿弥陀经》的成立在《阿閦佛国经》以前这就达成了《阿弥陀经》最古的愿望《阿弥陀经》是古老的但不能说是「最古」的试略述我们的看法如上面所说《阿閦佛国经》与《般若经》由于重自力的智证大乘的共同性关系密切智证大乘本为少数「法行人」的深证發展而流布起来继承「法行人」的「四预流支」而成为听闻读诵解说书写供养思惟如法行等(十法行)方便《阿弥陀经》是重他力的信愿大乘适应「信行人」继承了「信行人」的「四预流支」——念佛念法念僧戒成就由于佛教界「对佛的永恒怀念」特重念佛般若与阿閦净土法门虽同样的一般化成为善男子善女人所能学的但到底是适合于能读诵能书写能多少理解的根器阿弥陀净土的斋戒念佛是更适应于一般人的不同的法门有不同的适应不同的方便不能依据同一标准来分別先后的如同一讲者对不同的听众讲不完全相同的问题内容当然不一样这是不能用同一标准来衡量的该书所举的理由都不足以证明《阿弥陀经》是最古的如1.贬抑声闻《阿閦佛国经》也是三乘同学的声闻一定究竟入泥洹的舍利弗(Śāriputra)说「如我所知当观其佛刹为阿罗汉刹」毫无毁斥的形《阿弥陀经》主要是劝人往生极乐净土并不想说明菩萨与阿罗汉的差別而《阿閦佛国经》重在劝学菩萨道所以说不「發弟子缘一觉意」这怎能作为先后的区別2.空(śūnyatā《阿閦佛国经》说到空而《阿弥陀经》没有说然「空」是《阿含经》以来固有的术语如「诸行空」「胜义空」等都是《中阿含经拘楼瘦无诤经》说「知法如真实此行真实空」与〈不动如来会〉的「安住真实空性」(《阿閦佛国经》作「谛住于空」)有什么差別《阿閦佛国经》说菩萨得受记的与菩萨生阿閦佛国的「是适等耳」在这中间插入须菩提观佛刹如虚空一小节应该是受《般若经》的影响而附入的3.「僧那僧涅」(saṃnāha-saṃnaddha见说出世部(Lokottaravāda)的佛传——《大事》4.「一切智」(sarvajñatā是说一切有部化地部(Mahīśāsaka法藏部(Dharmaguptaka)等所同说的5.「回向」(pariṇāma在相当早的原始大乘经《舍利弗悔过经》已经说到了6.「法师」(dharma-bhāṇaka从「呗𠽋者」(bhāṇaka)演化而来在通俗教化中「呗𠽋者」是主持(通俗)说法赞颂的在大乘的经典书写流行时就负起经典的读诵讲说书写等任务转化为「法师」这些《阿弥陀经》所没有的术语或是《阿含经》所固有的或是部派佛教所有的或是重智大乘(读诵经典等)所有的《般若经》与《阿閦佛国经》多了这些术语是不能证明为后起的

该书论定先后的某些理由是很难赞同的如说「佛塔供养」是古老的「经典供养」是新起的「佛塔供养」是部派佛教所固有的当然比「经典供养」要早得多但大乘兴起大乘兴起以后「佛塔供养」还是照旧的流传下来所以大乘《阿弥陀经》说「佛塔供养」不能证明比大乘《般若经》《阿閦佛国经》更早又如说《阿弥陀经》所译的「阿罗汉道」《阿閦佛国经》译作「弟子道」弟子是声闻(śrāvaka)的异译《小品般若经》也译作「声闻」所以论断《阿弥陀经》比《阿閦佛国经》等为早然大乘经集出以后在流传中梵本是会有多少变化的所以论究初期大乘古译是有重要价值的汉(或说吴)译的《阿弥陀经》译作「阿罗汉道」「下品般若」的汉译《道行般若经》吴译《大明度经》经审细的比对知道虽偶有「声闻」一词而多数也是「阿罗汉道」与《阿弥陀经》没有差別今分类举例来说历举四果及辟支佛的《道行般若经》作「阿罗汉辟支佛」如说「及行须陀洹斯陀含阿那含阿罗汉辟支佛」《大明度经》作「及求沟港频来不还应仪缘一觉」「应仪」是阿罗汉的义译缘一觉是辟支佛(缘觉独觉)的义译凡说超过二乘堕于二乘二乘所不及的(除卷一)都作阿罗汉如《道行般若经》说「堕阿罗汉辟支佛道中」「过于阿罗汉辟支佛道上」「阿罗汉诸辟支佛所不能及」《大明度经》与此相当的都译作「应仪缘一觉」上二类是汉吴二译相合的原语都是阿罗汉也有二译的译语相反的如《道行般若经觉品》提到「声闻辟支佛道」「声闻法」《大明度经》译作「应仪缘一觉道」「应仪法」反之《道行般若经》初〈道行品〉说欲学阿罗汉法辟支佛法菩萨法当学般若波罗蜜而《大明度经》译作弟子缘一觉《道行般若经》说菩萨得不受三昧「阿罗汉辟支佛所不能及」而《大明度经》却译作弟子缘一觉上二例是汉吴二译相反的原语应该是阿罗汉在传写中或写作声闻(弟子)写本不同译语也就不合了惟有弥勒所说与易行道有关的「随喜回向」部分二译都是「声闻」如《道行般若经》说「声闻作布施持戒自守为福」「及于声闻中所作功德」《大明度经》也译为「诸弟子所作布施持戒守法」「诸弟子于中所作功德」与易行道有关部分用词的体例与古译「下品般若」不合这可能本为一独立法门因为「离相」的意义相合而被编入「下品般若」的声闻与阿罗汉含义不完全相同阿罗汉局限于第四果声闻是通于四果通于因位的声闻是说一切有部法藏部等固有的名词并非大乘佛教的新名词大乘经后来不称「阿罗汉辟支佛」而称「声闻辟支佛」大概是词义更适宜些终于古本的阿罗汉如《小品般若经》都改成声闻了从阿罗汉与声闻的译语而论「下品般若」是不能说比《阿弥陀经》迟出的《初期大乘佛教之成立过程》是以《阿閦佛国经》为「原始大乘」早于「下品般若」为什么「下品般若」原语为「阿罗汉辟支佛」而《阿閦佛国经》反而是「弟子缘一觉」呢大乘经不是一地区少数人集出的或作「阿罗汉道」或作「声闻道」只是法门传出与集成的地区不一各采取一般惯用的词义而已又如说《阿弥陀经》是菩萨六度说六波罗蜜先成立然后有特別强调般若波罗蜜的经典这与佛塔在先的理由一样是不足以证明《阿弥陀经》在先的从《阿弥陀经》看来在六波罗蜜中是相当重视般若(智慧)的经中不断的说菩萨菩萨阿罗汉的「智慧勇猛」在愿文中就说到了三次——七二十二二十三愿阿弥陀佛为大众说《道智大经》(「原始般若」——〈道行品〉)不正是特重智慧的经典吗《阿弥陀经》的集出者对于智慧的重视是不能说不知道的

经上来的检讨《阿弥陀经》在先的论证是没有充足的理由来证成的《阿弥陀经》《阿閦佛国经》「下品般若」我赞同《初期大乘佛教之研究》的意见这都是早期成立的属于早期的理由我以为是參与问答者除帝释弥勒外都是释尊当时的大弟子法门是三乘共学共入的当然主要的是菩萨推重菩萨而不否定二乘的果证可以说这是「通教三乘」「重在菩萨」推尊出家者而受化的通于在家出家普及一般的善男子善女人佛的寿命不论长与短终归是要入般涅槃的阿弥陀阿閦般若法门(《舍利弗悔过经》也如此)都是这样的表示了从传统的(声闻)佛教出家佛教中流演出来三乘共学表示了大乘的初阶段尊重传统含容声闻的特色初期的大乘佛教是以成佛度众生为重愿行为中心论到佛果与菩萨行的对于部派佛教虽以区域的关系与某一部派有关但决不受一部一派的局限这是活用部派佛教「取精用宏」而阐扬趣向于佛道的法门

般若法门渊源于南方流传到北方而兴盛起来般若在北方流行是经文自身所说到的以乌仗那(Udyāna)为中心向东(包括犍陀罗)西延伸的罽宾(Kaśmīra)区说一切有部化地部法藏部饮光部(Kāśyapīya大众部(Mahāsāṃghika)——「五部」也就是大众分別说(Vibhajyavāda说一切有——三大系都在这裡流行民族复杂部派众多所以思想比较的自由富有宽容的特色如说一切有部的西方师就是这样《阿閦佛国经》重愿行与净土是般若法门以外的一流在流传与集成中有了相互的影响所以《阿閦佛国经》的传出也应该是这一区域的阿弥陀净土法门的引發与集出可能更西方一些初期大乘的兴起主要是佛教自身的开展与适应印度神教的影响这点阿弥陀净土也不应例外但《阿弥陀经》可能为了适应西方的异教思想而更多一些外来的气息太阳崇拜原是不限于波斯(Pārasya)的但阿弥陀佛的净土在西方「当日所没处为弥陀佛作礼」确为佛在西方的具体表现《阿弥陀经》二十四愿以下说明国土庄严以前广说阿弥陀佛顶的光明结论为「阿弥陀佛光明名闻八方上下无穷无极无央数诸佛国诸天人民莫不闻知闻知者莫不度脱也」阿弥陀佛的原始思想显然著重在「无量光」(Amitābha以无量光明来摄化众生在波斯的琐罗斯德(Zoroaster)教无限光明的神Ormuzd是人类永久幸福所仰望的两者间多少有点类似性中国有一传说如《三宝感应要略录》卷上(大正五一八三一下)

「安息国人不识佛法居边地鄙质愚气时有鹦鹉鸟其色黄金青白文饰能作人语王臣人民共爱(鹦鹉)身肥气力弱有人问曰汝以何物为食我闻阿弥陀佛唱以为食身肥力强若欲养我可唱佛名诸人竞唱鸟渐飞腾空中指西方而去王臣叹异曰此是阿弥陀佛化作鸟身引摄边鄙岂非现身往生即于彼地立精舍号鹦鹉寺每斋日修念佛三昧以其(疑「从是」之误)已来安息国人少识佛法往生净土者盖多矣」

这是出于《外国记》的传说传说不在別处恰好传说在安息(Arsaces也就是波斯这就有传说的价值安息人不识佛法却曾有念阿弥陀佛的信仰也许是说破了阿弥陀净土思想与波斯宗教的关系与波斯——安息宗教的关系不必远在现在的伊朗(Iran琐罗斯德教的光明崇拜是以吐火罗(Tókharoi)的缚喝Balkh 为中心而發展起来的在大乘兴起的机运中适应这一地区而有阿弥陀净土法门的传出吧

第二节 净土思想的开展

第一项 净土与誓愿

《多界经》说「无处无位非前非后有二如来应正等觉出现于世有处有位唯一如来」「唯一如来」的经说部派间有不同的意见如说一切有部(Sarvāstivāda肯定的以为在同一时间唯有一佛出世佛的教化力是可以达到一切世界的大众部(Mahāsāṃghika)以为经上所说的「唯一如来」是约一三千大千世界说的在其他的三千大千世界可以有多佛同时出世的有佛出世的他方世界就这样的流传起来大乘佛教的多佛多世界他方佛世界起初当然是大众部所说那样的释尊教化的(三千大千)世界名为娑婆(Sahā是缺陷多苦难多的世界传说的他方世界都是非常清净庄严的他方也有秽土的只是不符合人类的愿望所以没有被传说记录下来而已他方清净佛土到底是比对现实世界——释迦佛土的缺陷(如《阿閦佛国经》说)而表现出佛弟子的共同愿望「天视自我民视天听自我民听」我想依佛的愿力而实现为净土不外乎依人类的愿望而表现为佛的本愿

佛法的本质是以身心的修持达成苦痛的解脱是不离道德的智慧的宗教说到人类的苦痛有的来于自己的身心——贪嗔痴老病死传说佛是为此而出世的有的来于自他的关系——社会的或爱或恨都不免于苦痛有来于物我的关系——自然界的缺陷生活资具的不合意不能满足自己的欲求佛要人「知苦」在部派佛教中「苦」已被分类为生苦老苦病苦死苦爱別离苦怨憎会苦所求不得苦解脱忧悲苦恼的原则是「心杂染故有情杂染心清净故有情清净」心离烦恼不再为老病死苦所恼实现众苦永灭的涅槃这是圣者们的修证与身心修证同时对于(众生)人类的苦难——社会的自然界的苦难要求能一齐解除的那就是佛教净土思想的根源上面曾说到净土思想的渊源有北拘卢洲(Uttarakuru)式的自然那是从原始山地生活的怀念而来的有天国式的庄严那是与人间帝王的富贵相对应的这是印度旧有的但经过佛化了的北洲与天国可惜都没有佛法有佛出世说法的净土以弥勒(Maitreya)的人间净土为先声等到他方佛世界说兴起于是有北洲式的自然天国式的庄严有佛出世说法成为一般佛弟子仰望中的乐土

净土是比对现实世间的缺陷而表达出理想的世界佛法的意见为了维持人与人间的秩序与和平所以世间出现了王王是被称为「平等王」的佛法有轮王的传说与未来弥勒成佛说法相结合成为佛教早期的人间净土经典编入《中阿含》或《长部》可见传说的古老依《说本经》说将来人寿八万岁时阎浮提洲(我们住的世界)由于海水的减退幅员比现在要大得多那时人口众多安稳丰乐《大毘婆沙论》所依的经本说到「地平如掌无有比(坎)坑砂砾毒刺人皆和睦慈心相向」当时的转轮王名「螺」(Śaṅkha轮王是不用刀兵统一四天下以正法(道德的如五戒)化世的如有贫穷的由王以生活资具供给他在这德化的和平大同世界什么都好只有「寒热大小便(淫)欲饮食老」的缺陷弥勒佛在那时出世说法(佛法是与释尊所说的一致)政治与宗教(佛法)都达到了最理想的时代这是佛教初期从现实人间的佛法的立场表现出人间净土的理想

净土是理想的修道场所在这修道者一定能达成崇高的理想这是佛弟子崇仰净土的真正理由释尊出生于印度(阎浮提)自然与社会都不够理想佛弟子的修行也因此而有太多的障碍政治与佛法都达到理想的弥勒净土还在遥远的未来阿育王(Aśoka)被歌颂为轮王的时代迅速的过去现实的政治与佛教都有「每下愈况」的情形我以为大乘净土的發展是在他方佛世界的传说下由于对现实世界的失望而寄望于他方的理想世界在大乘净土中阿閦佛(Akṣobhya)净土是较早的他还保有人间净土的某些特性阿閦佛净土中是有女人的只是没有女人的过失不净(也没有男人的不净)生育的苦痛人间的享受与天上一样佛出人间所以人间比天上更好这是人间净土的情况但为什么又引向他方净土呢以释尊的时代来说社会有政治的组合佛没有厌弃王臣而是将希望寄托于较好的轮王——王道的政治对佛法佛出家时佛最初摄受弟子时还没有律制为了「正法久住」释尊「依法摄僧」使出家者过著集团的生活「戒律」不只是道德的生活的轨范也是大众共住的制度「僧事」是众人的事由出家大众依「羯磨」(会议办事)来处理一切简单的说佛教的出家僧众在集体生活中过著平等民主自由法治的修道生活这种多数的律仪生活在佛塔寺院中心發展起来渐成为「近聚落比丘」「聚落比丘」重于法制的形仪不免忽略修证终于(佛法越兴盛)戒律越严密僧品越低落传说摩诃迦叶(Mahākāśyapa早就提出了疑问僧团中出家受戒说戒犯罪的忏悔为了衣住处而繁忙特別是犯罪说罪或由于论议的意见不合引起僧团的诤执与分裂传统的「律仪行」部派分裂在少数专修的阿兰若(araṇya头陀行(dhūta)者是不能同意的对这「律仪行」而崇仰「阿兰若行」于是阿閦净土中声闻人没有律仪生活如《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五七下)

「其刹众弟子终无有贡高憍慢不如此刹诸弟子于精舍行律诸弟子不贪饮食亦不贪衣钵亦不贪众欲亦不贪著也为说善事行所以者何用少欲知止足故舍利弗阿閦佛不复授诸弟子戒是诸弟子但以苦空非常非身以是为戒其刹亦无有受戒事譬如是刹正士于我法中除须发少欲而受我戒所以者何其阿閦佛刹诸弟子得自在聚会无有怨仇舍利弗阿閦佛刹诸弟子不共作行便独行道不乐共行但行诸善」

阿閦净土的声闻弟子不在精舍行律不受戒也不用剃除须发只是少欲知足「独住」的精进修行「得自在聚会无有怨仇」是无诤的意思菩萨出家的也是「不在舍止」过著阿兰若式的生活总之释尊在此土人间的僧制由于净土「诸弟子一切皆无有罪恶者」一切都不用了戒律原是为了过失罪恶而制的净土的修行使我们想起了释尊当时的修道(四清净)及初期弟子众的修行(八正道)情况

社会方面阿閦佛净土是没有政治形态的如说「如欝单曰天下人民无有王治如是舍利弗阿閦如来无所著等正觉佛刹无有王但有阿閦如来天中天法王」超越政治组织没有国王在传说上受到北拘卢洲自然生活的影响对现实世界来说自阿育王以后印度的政局混乱已极特別是大乘勃兴的北方希腊(Yavana波斯(安息 Pahlava赊迦(Śaka)人不同民族先后的侵入印度「三恶王」入侵使民生困苦佛教也受到伤害佛教的圣者作出了「法灭」的预言对于现实政治失望极了于是北洲式的原始生活表现于阿閦佛国中的就是没有国王国王是为了维持和平与秩序增进人民的利益而存在的但在净土的崇高理想中和平秩序与利益是当然能得到的那也就没有「王治」的必要了社会困苦与混乱的原因主要是生活艰苦与掠夺在阿閦净土中没有「治生者」「贩卖往来者」衣食都是精美而现成的享受与天人一样住处是七宝所成的精舍床与卧具女人所用的珠玑璎珞都自然而有满足了人类的一切需要一方面女人没有女人的过失不净与生产的苦痛大家都「不著爱欲淫妷」连音乐也没有淫声这就自然消除了男女间的纠纷与苦恼在净土中没有一切疾病没有恶色的(印度的种姓阶级从肤色的差別而来没有色的优劣就没有种族与阶级的分別)没有丑陋的(身体的残障在内)没有拘闭牢狱的事也没有外道的异端邪说生在阿閦佛净土的虽只是「淫怒痴薄」却是「一切无有罪恶者」没有罪恶的理想社会也就没有王政与僧团的必要这一净土形相为一般佛净土的共同型式还有阿閦净土是没有三恶道的与《阿弥陀经》所说的一样「其地平正生树木无有高下无有山陵溪谷亦无有砾石崩山其地行足踏其上即陷适举足便还复如故」有八功德水的浴池气候不冷不热徐风吹动随著人的意愿树木吹出了微妙的音乐佛的光明遍照三千大千世界用七宝金色莲华来庄严对国土树林浴池楼观香华光明音声等庄严没有《阿弥陀经》那样的七宝庄严详细的写出大概《阿弥陀经》为斋戒的信行人说所以应机而说得更详细些

净土的内容阿弥陀(Amitābha)净土有了进一步的东西1.「女人往生即化作男子」这与「下品般若」的恒伽天女受记作佛就「今转女身得为男子生阿閦佛土」一样社会上重男轻女佛教女性厌恶女身的情绪很深有转女成男的信仰于是超越了男女共住的净土进而为(色界天式的)纯男无女的净土2.阿閦净土但说佛成佛时即使没有天眼的也能见到佛的光明生在阿弥陀佛净土的菩萨与阿罗汉都有宿命天眼天耳他心等神通3.阿閦佛净土著重于声闻的究竟解脱菩萨的阿惟越致阿弥陀净土却说阿罗汉与菩萨都是「寿命无央数劫」而阿弥陀佛寿命的无量更是著力写出的重点4.净土没有三恶道所以没有鸟兽但飞鸟的美丽鸣音的和雅不是能增添净土的美感吗所以后起的《观无量寿佛经》说「水鸟树林皆演妙法」这不是净土有恶道吗小本《阿弥陀经》说「汝勿谓此鸟实是罪报所生是诸众鸟皆是阿弥陀佛欲令法音宣流变化所作」于是净土有了众鸟和鸣宣说妙法的庄严从净土思想發展来说面对我们这个世界的缺陷而愿将来佛土的庄严是「下品般若」《阿閦佛国经》所同的阿閦佛净土保有男女共住净土及人间胜过天上的古义《阿弥陀经》是比对种种净土而立愿实现一没有女人的更完善的净土在这点上应该比《般若》《阿閦》的净土思想要迟一些当然色界天式的七宝庄严纯男性的世界在印度佛教是早已有之的

大乘净土法门与本愿(pūrva-praṇidhāna)有关本愿是菩萨在往昔生中当初所立的誓愿菩萨的本愿本来是通于自利利他的一切但一般净土行者特重净土的本愿本愿也就渐渐的被作为净土愿了净土所以重视本愿是可以理解的原始佛教所传的七佛佛的究竟圆满当然是相同的但佛的寿量身量光明度化弟子的多少佛与佛是不同的这也许是不值得深究的但释尊的时代社会并不理想佛教所遇的障碍也相当多于是唤起了新的希望(愿)未来弥勒成佛时是一个相当理想的世界弥勒的人间净土出现了又發生了弥勒为什么在净土成佛释尊为什么在秽土成佛的问题结论为菩萨当初的誓愿不同如法藏部(Dharmaguptaka)《佛本行集经》所说依菩萨的本愿不同成就的国土也不同传说的十方佛净土并不完全相同这当然也归于当初的愿力还有佛法是在这不理想的现实世界中流传的修菩萨行的为了要救度一切众生面对当前的不理想自然会有未来的理想愿望在菩萨道流行后(透过北洲式的自然天国式的庄严)庄严国土的愿望是会發生起来的所以说到未来的佛土都会或多或少的说到了菩萨的本愿

阿弥陀净土法门汉译与吴译本是二十四愿赵宋译本为三十六愿魏译与唐译本(及梵本)是四十八愿二十四三十六四十八数目是那样的层次增加《大乘佛教思想论》见到《小品般若经》的六愿《大品般若经》的三十愿于是推想为本愿是以六为基数经层级的增加而完成也就是从六愿十二愿十八愿二十四愿三十愿三十六愿四十二愿到四十八愿该作者竟然在《阿閦佛国经》中找到了十二愿十八愿于是最可遗憾的就是没有發见四十二愿说了不过这一构想与事实是有出入的如《阿閦佛国经》的十二愿是无关于净土的菩萨自行愿《大乘佛教思想论》解说为十八愿的学者的意见不同或作二十愿或作二十一愿实际上并没有确定的数目而且在〈诸菩萨学成品〉中也有说到本愿的所以以六为基数的發展说只是假想而已从经典看来菩萨所立的佛国清净愿如《阿閦佛国经》没有预存多少愿数目的意思在净土本愿流行后于是有整理为多少愿的如《阿弥陀经》说「昙摩迦便一其心即得天眼彻视悉自见二百一十亿诸佛国中诸天人民之善恶国土之好丑即选择心中所愿便结得是二十四愿经则奉行之」对不同净土的不同形态加一番选择然后归纳为二十四愿结为二十四愿正是整理成二十四愿所以菩萨本愿的發展是多方面的或是自行愿如普贤的十大愿也是自行愿的一类或是净佛国愿有的说多少就多少有的整理成一定的数目不可一概而论

佛国清净愿最初集出来的应该是《阿閦佛国经》及「下品般若」经《阿閦佛国经》中菩萨發愿是分为三大段的起初比丘在大目(Vilocana)如来前立愿于一切人不起嗔恚不起二乘意不念五盖不念十不善行从此这位比丘被称为阿閦(Akṣobhya)菩萨从不起嗔恚得名这是最根本的誓愿接著菩萨發自行愿也就是被数为十二愿的大目如来为阿閦菩萨保证能这样的立愿修行一定能够成佛然后阿閦菩萨立愿(自己因中不说四众过)将来成佛时弟子们没有犯罪恶的(自己因中不漏泄)菩萨出家者于梦中不失精妇女没有恶露不净于是如来为阿閦菩萨授记菩萨经發愿授记修行等到成佛时佛刹的种种严净经上都说是阿閦如来的本愿力但明确说到佛国清净的只是末后所立的三愿「下品般若」的净佛国土愿实际仅有五愿从菩萨修行深法不怖不畏而说到对可怖畏事而立愿1.在恶兽中愿未来的佛世界没有畜生道2.在怨贼中愿没有怨贼与寇恶3.在无水处愿自然而有八功德水4.在饥馑中愿能得随意饮食如天上一样5.在疾疫处愿众生没有三病——一切病6.怕佛道的久远难成应该念时劫虽久远但不离当前的一念初愿与布施度有关第二愿与忍辱度有关其他都没有说到六度「阿閦」的三愿是面对此土的佛教而發「般若」是修菩萨道的阿兰若行者面对自身的处境而發的阿兰若行者在林野修行有被恶兽吞啖盗贼劫掠与伤害的恐怖没有水饥荒疫病的地方都是出家修行人的可怖畏处所以面对这些恐怖愿在未来佛世界中没有这些苦难(就容易修道)菩萨道要经历劫生死的修行是初学所为难的(易行的思想由此而滋长起来)这六则都由可怖畏而起而前五属于净佛国土愿与阿閦三愿的用意不同与《阿弥陀经》本愿的意趣更远总之「下品般若」是五愿并不是与六度相对的六愿

阿弥陀的二十四愿比阿閦佛国的三愿「下品般若」的五愿不但内容充实而更有独到的意境阿弥陀佛本愿是选择二百一十亿国土而结成的虽然净佛国愿都存有超胜秽土的意识根源但在形式上弥陀本愿不是比对秽土而是比对其他净土的要创建一理想的世界为一切净土中最殊胜的《阿弥陀经》中对七宝的国土楼观浴池树林衣服饮食香华光明音乐都叙说得非常详细可说是相当艺术化的但二十四愿的重心却不在这些依愿文这是一切国土中最理想的所以说(十七愿)「令我洞视(天眼通)彻听(天耳通)飞行(神足通)十倍胜于诸佛」(十八愿)「令我智慧说经行道十倍于诸佛」(二十四愿)「令我顶中光明绝胜诸佛」所以阿弥陀佛是「诸佛中之王也」生在阿弥陀佛国的菩萨阿罗汉(十五愿)身相如佛(十六愿)说经行道如佛(二十愿)数目非常多(二十一愿)寿命无央数劫(二十二愿)有种种神通(二十三愿)顶中有光明佛与生在阿弥陀佛国的菩萨阿罗汉是那样的殊胜所以(四愿)说十方佛都称说阿弥陀佛「闻我名字皆令来生我国」与三辈往生相当的是七五愿又二十四愿说「见我光明皆令来生我国」愿众生来生阿弥陀佛国的共有五愿这是阿弥陀佛本愿的特出处有胜过一切佛的佛胜过一切国土的世界目的在让大家生到这裡来这一本愿的意趣与《阿閦佛国经》「下品般若」经的净土愿是完全不同的适应不同根性而开展出来的虽在二十四愿中(一)没有三恶道(九)面目同一色类(十一)没有淫怒痴(十四)饮食自然与阿閦佛土一样但这是一般的不一定有相互參考的意义

「中品般若」是依「下品般若」而再编集的「下品般若」的净佛国土愿仅有五愿(共为六事)「中品般若」充实为三十愿前六愿是別依六度的一度或以为大体与「下(小)品」的六愿相当然切实比对起来三十愿的初愿资生具自然八愿没有恶道二十五愿没有三毒四病三十愿观生死久长而实无生无解脱这四愿才是与「下品般若」相同的部分「中品般若」的愿文显然受到了《阿弥陀经》的影响如〈序品〉说「愿(摄)受无量诸佛世界念无量国土诸佛三昧常现在前」与法藏(Dharmākara)选择佛土时的情形一样又说「我得阿耨多罗三藐三菩提时十方如恒河沙等世界中众生闻我名者必得阿耨多罗三藐三菩提」《阿弥陀经》是闻名者必得往生往生的还通于阿罗汉与菩萨「中品般若」说必定成佛显然有了进一步的發展又如三十愿中的八愿没有恶道十四愿没有色相差別十八愿国人都得五通二十愿众生都有光明二十二愿众生的寿命无量劫二十三愿具足三十二相二十八愿愿佛的光明无量寿命无量弟子数无量这都可以说受到了阿弥陀佛本愿的影响当然在佛法传布流行中是有相互影响的如魏译的(四十八愿本)《无量寿经》一再说到「无生法忍」说「住空无相无愿之法无作无起观法如化」「究竟菩萨诸波罗蜜修空无相无愿三昧不生不灭诸三昧门」可见《般若经》空幻不生不灭的思想已成为弥陀佛土的菩萨行如《无量寿经》所说的「道场树」是古译《阿弥陀经》所没有的这正是《阿閦佛国经》的庄严

在初期大乘中净土说有二流《般若经》为一流「下品般若」是确信十方佛世界的十方清净世界是不退转菩萨的所生处如《小品般若波罗蜜经》卷七(大正八五六八中)

「(恒伽天女)今转女身得为男子生阿閦佛土于彼佛所常修梵行命终之后从一佛土至一佛土常修梵行乃至得阿耨多罗三藐三菩提不离诸佛譬如转轮圣王从一观至一观从生至终足不蹈地阿难此女亦如是从一佛土至一佛土常修梵行乃至得阿耨多罗三藐三菩提常不离佛」

恒伽天女受记以后就转为男身往生阿閦佛国从此从这一佛国到那一佛国生生常修梵行常不离佛授记的不退菩萨就是一般所说的法身大士一直在清净佛国中见佛修行「下品般若」又说不退菩萨「常乐欲生他方清净佛国随意自在其所生处常得供养诸佛」「我等行菩萨道心乐大乘愿生他方现在佛前说法之处于彼续复广闻说般若波罗蜜于彼佛土亦复以法示教利喜无量百千万众生令住阿耨多罗三藐三菩提」不退菩萨是愿生他方净土的在那常闻佛法常供养佛常利益众生这是「下品般若」的往生净土说恒伽天女往生的是阿閦佛国而专说阿閦净土的《阿閦佛国经》卷上有同样的说明(大正一一七五四下)

「譬如转轮王得天下所从一观复至一观足未曾蹈地所至常以五乐自娱得自在至尽寿如是舍利弗阿閦如来行菩萨道行时世世常自见如来无所著等正觉常修梵行于彼所说法时一切皆行度无极少有行弟子道彼所行度无极为说法有立于佛道者便劝助为现正令欢喜踊跃皆令修无上正真道」

阿閦菩萨授记以后的菩萨道行与「下品般若」所说的完全一致可以说这是《阿閦》与《般若》所说的原始的净土说初期的他方净土说——《阿弥陀》《阿閦》与《般若》所说的净土都是凡圣同居的(在那裡转凡为圣)声闻与菩萨共住的比对此土的不理想而出现他方净土不是专为大菩萨所住而是凡圣大小圣者所都可以往生的所以不退转菩萨所往来的净土如阿閦佛国学习阿閦佛本愿与六度大行的可以往生修出家梵行的甚至读书写《阿閦佛国经》的都会因向往阿閦佛国而往生的不退菩萨在十方佛国中修行「中品般若」有了更具体的说明如〈一念品〉说「以诸法无所得相故得菩萨初地乃至十地有报得五神通布施持戒忍辱精进禅定智慧成就众生净佛国土亦以善根因缘故能利益众生乃至般涅槃后舍利及弟子得供养」菩萨有报得的五神通报得的六波罗蜜所以在十方佛土中能成就众生净佛国土成就众生与净佛国土是菩萨得无生法忍(不退位)以后的主要事业约菩萨自行说「应供养诸佛种善根亲近善知识」是菩萨發心以来所应该行的但不退菩萨常生在净土中对于见佛听法供养佛更能圆满的达成约利他说菩萨就是应该利他的但不退菩萨有报得的五通六度更能达成成就众生净佛国土的大行如《摩诃般若波罗蜜经一念品》(第七十六)以下到〈净土品〉(第八十二)都是说明菩萨的方便大行以般若为导的六度修行往生净土在净土中以报得的六度(四摄)五神通行成就众生净佛国土的大行是「中品般若」(方便道)的主要意义不过不退菩萨不一定生在净土的那是菩萨的悲愿来生人间的「阿惟越致菩萨多于欲界色界命终来生中国少生边地若生边地必在大国」也有「所至到处有无佛法僧处赞佛法僧功德诸众生用闻佛名法名僧名故于此命终生诸佛前」总之不退菩萨常生十方净土为了利益众生也会生在边地及没有佛法的地方

净土思想的另一流就是阿弥陀净土阿弥陀净土不是比对秽土而愿成净土是比对净土而要求一更理想的地方不重在不退菩萨所往来而是见阿弥陀佛光明的听见阿弥陀佛名字的都可以發愿来生不是菩萨往来中的一佛国而是生在这裡的阿罗汉都在此涅槃菩萨也在这裡一直修行下去当然也有例外的如第八愿说「我国中诸菩萨欲到他方佛国生者皆令不更泥犁禽兽薜荔皆令得佛道」又说「阿惟越致菩萨皆当作佛随所愿在所求欲于他方佛国作佛终不复更泥犁禽兽薜荔随其精进求道早晚之事同等尔求道不休会当得之」这就是第八愿的内容从阿弥陀佛国出去要到他方佛国的决不会再堕三恶道或迟或早终归是要成佛的在往生阿弥陀佛土的根机中这是比较特殊的与第八愿相当的《无量寿经》第二十二愿说「他方佛土诸菩萨众来生我国究竟必至一生补处除其本愿自在所化为众生故被弘誓铠积累德本度脱一切游诸佛国修菩萨行供养十方诸佛如来开化恒沙无量众生使立无上正真之道」这与《般若经》所说的从一佛国至一佛国的菩萨相近但在《阿弥陀经》中这是特殊的「除其本愿」是说菩萨在没有往生阿弥陀佛国以前立愿要「游诸佛国修菩萨行」的所以到了阿弥陀佛国又要到他方佛国去往生阿弥陀佛国的一般菩萨一直进修到一生补处然后到他方去成佛这自然不会中间再生到他方佛国了《阿弥陀经》的「来生我国」大有得到了归宿的意味与「佛法」及其他「大乘佛法」有不太调和的感觉

十方佛净土是大乘经所共说的理想的世界赞叹为难得的清净修行容易成就成为多少人仰望的地方《阿弥陀经》是极力赞扬阿弥陀佛与国土的劝人往生然《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一五下)又这样说

「若曹于是(此土)益作诸善布恩施德能不犯道禁忌忍辱精进一心智慧展转复相教化作善为德如是经法慈心专一斋戒清净一日一夜者胜于在阿弥陀佛国作善百岁所以者何阿弥陀佛国皆积德众善无为自然在所求索无有诸恶大如毛发佛言于是(土)作善十日十夜者其德胜于他方佛国中人民作善千岁所以者何他方佛国皆悉作善作善者多为恶者少皆有自然之物不行求作便自得之是间为恶者多作善者少不行求作不能令得世人能自端制作善至心求道故能尔耳」

同本异译的《无量清净平等觉经》《无量寿经》都有这段文字唐译的〈无量寿如来会〉宋译的《大乘无量寿庄严经》被删略了称扬净土的经典为什么要人在秽土中修行这固然有激励修行的意味然主要是倡导十方佛净土说的是这个缺陷多多的世界的人们处身于不净的世界这世界并非只是可厌恶的也有其优越的一面——秽土修行胜过阿弥陀佛及十方佛土中的修行释尊大悲普济愿意在秽土成佛發心迟而成佛早弥勒愿庄严净土在净土成佛發心早而成佛迟所以净土容易成就(不退堕)成佛却慢秽土不容易成就成佛反而快些秽土修行胜过在净土中修行在初期大乘经中是相当流行的如《维摩诘所说经》卷下(大正一四五五三上)

「此土菩萨于诸众生大悲坚固诚如所言然其一世饶益众生多于彼(众香)国百千劫行所以者何此娑婆世界有十事善法诸余净土之所无有」

《维摩诘经》所说是对净土来游此土的菩萨说的站在净土的立场不免会轻视秽土及秽土的菩萨所以特提在秽土修行的特长这一见地《思益梵天所问经》《文殊师利普超三昧经》〈文殊师利授记会〉《阿惟越致遮经》都有同样的说明这是对初期大乘净土思想所应有而不可少的认识

第二项 大乘经所见的二大净土

东方妙喜(Abhirati)世界阿閦佛(Akṣobhya西方极乐(Sukhāvatī)世界阿弥陀佛(Amitābha在大乘佛教中占有极重要的地位二佛二净土的信仰对以后的大乘佛教(经典)引起的反应是否如我国古德所说那样「诸经所赞尽在弥陀」依大乘经论一般的说对二佛二净土是同样重视的如有所抑扬那还是重智与重信的学风不同先从经中的「本生」来考察经中说到过去生事而指为现在的阿閦佛与阿弥陀佛的本生如二佛相关联就可以看出阿閦佛与阿弥陀佛间的关系1.《妙法莲华经》(鸠摩罗什再译晋竺法护初译)说大通智胜佛没有出家以前有十六位王子成佛以后十六王子都来请佛说法都以童子身出家作沙弥他们听了《法华经》以后各各分座为四众说法这十六位王子现今都在十方国土成佛东方的阿閦佛西方的阿弥陀佛东北方的释迦牟尼佛就是其中的三人三人的地位相等《法华经》是以释迦佛为主的2.《决定总持经》(竺法护译)说过去有名为月施的国王恭敬供养说法师辩积菩萨月施国王就是现今的阿弥陀佛辩积菩萨就是阿閦佛3.《贤劫经》(竺法护译)说过去世无限量宝音法师受到一般比丘的摈斥到深山去修行那时的转轮王名使众无忧悦音请法师出来说法并负起护持的责任使佛法大为弘扬那时的法师就是现今的阿弥陀佛轮王就是阿閦佛阿閦佛与阿弥陀佛前生的师弟关系《贤劫经》与《决定总持经》所说恰好相反说明了彼此有互相为师互相为弟子的关系4.《护国菩萨经》(阇那崛多译)说过去世焰意王生子名福焰福焰王子一心希求佛法往成利慧如来处听法焰意王得到护城神的指示见到了成利慧如来当时的焰意王是现今的阿弥陀佛福焰王子是释迦佛护城神是阿閦佛在这则本生中阿閦佛前生对阿弥陀佛是引导见佛的善知识5.《观察诸法行经》(阇那崛多译)说过去世中有一位说法的菩萨名无边功德辩幢游戏鸣音报清净多人所爱鸣声自在王子从菩萨法师听法经上说「无边功德辩幢游戏鸣音说法者汝意莫作异见何以故喜王彼大眼如来是也不动如来为记菩提又彼王子名福报清净多人所爱鸣声自在者彼无量寿如来即是」依此经大眼就是《阿閦佛国经》的大目如来不动(阿閦)是大目如来授记得菩提的不动与无量寿都是大目如来的弟子不动与阿弥陀的地位相等与《法华经》所说一样从大乘经中所见到的「本生」阿閦佛与阿弥陀佛地位是平等的是曾经互相为师弟的

大乘经中说到阿弥陀佛土阿閦佛土的的确是非常多可以分为四类但说阿弥陀佛土的但说阿閦佛土的双举二佛二土的含有批评意味的经中所以提到这东西二土或是说从那边来的或是说命终以后生到那边去的或是见到二佛二土或以二佛二土为例的总之提到二土二佛的相当多可见在当时的大乘佛教界对二佛二土的信仰是相当重视与流行的现在先说双举二佛二土的经典1.支谦译《慧印三昧经》说「遮迦越慧刚王于阿閦佛与诸夫人数皆生于彼国悉已护法寿终后为男子生须摩诃提见阿弥陀佛」2.支谦译《私呵昧经》说「当愿生安隐国寿无极法王前妙乐(误作「药」)王国土中无怒佛教授处」3.竺法护译《贤劫经》说「值光明无量复见无怒觉」4.竺法护译《宝网经》说「见阿弥陀阿閦如来」5.竺法护译《持心梵天所问经》说「吾亦睹见妙乐世界及复省察安乐国土」6.竺法护译《海龙王经》说「安乐世界无量寿如来佛土菩萨妙乐世界无怒如来佛土菩萨」都随佛入龙宫7.竺佛念译《菩萨璎珞经》说「或从无怒佛土来生此间或从无量佛土」8. 竺佛念译《菩萨处胎经》说「寿终之后皆当生阿弥陀佛国」「今世命终皆当生无怒佛所」「无量寿佛及阿閦佛国」9.佛陀跋陀罗(Buddhabhadra)译《大方广佛华严经》说「或见阿弥陀观世音菩萨灌顶授记者充满诸法界或见阿閦佛香象大菩萨斯等悉充满妙乐严净刹」10.功德直译《菩萨念佛三昧经》说不空菩萨所现的国土「譬如东方不动国土亦如西方安乐世界」11.那连提耶舍(Narendrayaśas)译《月灯三昧经》说「是人复为弥陀佛为说无量胜利益或复往诣安乐国又欲乐见阿閦佛」「香象菩萨东方来从彼阿閦佛世界又复安乐妙世界观音菩萨大势至」12.菩提流志(Bodhiruci)译〈无边庄严会〉说「无量寿威光阿閦大名称若欲见彼者当学此法门」13.义净译《金光明最胜王经》说「东方阿閦尊西方无量寿」依这十三部大乘经东西的二土二佛在十方净土中平等的被提出来可见佛教界的平等尊重

经中但说阿閦佛土的有1.支谦译的《维摩诘经》经上说「是族姓子(维摩诘)本从阿閦佛阿维罗提世界来」维摩诘(Vimalakīrti)菩萨接阿閦佛国来入忍(娑婆)土大众皆见这是与「下品般若」一样与阿閦佛土关系很深的经典2.白延译《须赖经》说「我般泥曰后末时须赖终生东可乐国阿閦所山()方」3.竺法护译《顺权方便经》说转女身菩萨「从阿閦佛所妙乐世界没来生此」4.竺法护译《海龙王经》说龙女「当生无怒佛国妙乐世界转女人身得为男子」5.竺法护译〈密迹金刚力士会〉说密迹金刚力士「从是没已生阿閦佛土在妙乐世(界)」贤王菩萨「从阿閦佛土而来没彼生此妙乐世界」6.鸠摩罗什(Kumārajīva)译《不思议光菩萨所说经》说「今者在彼阿閦佛土修菩萨行」7.鸠摩罗什译《首楞严三昧经》说「是现意天子从阿閦佛妙喜世界来至于此」8.鸠摩罗什译《华手经》说「今是(选择)童子于此灭已即便现于阿閦佛土妙喜世界尽彼寿命净修梵行」在这八部大乘经中维摩诘菩萨转女身菩萨贤王菩萨现意天子菩萨——四位菩萨都是从阿閦佛国来生在我们这个世界的这与西方阿弥陀佛土都是往生而没有来生娑婆的意义非常的不同

经中只说到(往生)阿弥陀佛国的数量比较多一些1.支谶译《般舟三昧经》说「念西方阿弥陀佛今现在随所闻当念去此千亿万佛刹其国名须摩提一心念之一日一夜若七日七夜过七日已后见之(阿弥陀佛)」2.支谦译《老女人经》说「寿尽当生阿弥陀佛国」3.支谦译《菩萨生地经》说「寿终悉当生于西方无量佛清净国」4.竺法护译《太子刷护经》说「后作佛时当如阿弥陀佛闻是经信喜者皆当生阿弥陀国」5.竺法护译《贤劫经》说「普见诸佛尊得佛阿弥陀」「不久成正觉得见阿弥陀」6.帛尸梨蜜多罗(Śrīmitra)译《灌顶经》说愿生阿弥陀佛国的因药师琉璃光佛本愿功德命终时有八大菩萨来引导往生7.聂道真译《三曼陀跋陀罗菩萨经》说「须呵摩提阿弥陀佛刹土」「皆令生须呵摩提阿弥陀佛刹」8.佛陀跋陀罗译《文殊师利發愿经》说「愿我命终时除灭诸障碍面见阿弥陀往生安乐国」9.智严(似两晋时译)译《法华三昧经》说「其国菩萨皆如阿弥陀国中」10.菩提流支译《无字宝箧经》说「命终之时则得现见阿弥陀佛声闻菩萨大众围绕」11.阇那崛多(Jñānagupta)译《月上女经》说「受持彼佛正法已然后往生安乐土既得往见阿弥陀礼拜尊重而供养」12.阇那崛多译《出生菩提心经》说「于其睡梦中得此修多罗斯由阿弥陀愿力如是果」13.那连提耶舍译〈菩萨见实会〉说「人中命终已此释种(净饭王)决定得生安乐国面奉无量寿住安乐国已无畏成菩提」14.菩提流志译〈發胜志乐会〉说「汝等从彼五百岁后是诸业障尔乃消灭于后得生阿弥陀佛极乐世界」「菩萨發十种心由是心故当得往生阿弥陀佛极乐世界」15.菩提流志译〈功德宝华敷菩萨会〉说「所得国土功德庄严亦如西方极乐世界」在这些经典中《般舟三昧经》是依《阿弥陀经》所作的修持方法其他的经典以短篇为多可见在一般的教化中往生西方极乐世界见阿弥陀佛的信行是相当普遍的

属于第四类的或对东西二净土存有比较高下的意味或针对当时佛教界部分净土行者的偏差如《称扬诸佛功德经》广说十方佛的名号功德也说到阿弥陀佛但在说到阿閦佛时表示了特殊的推崇如说「十方诸佛为诸众生广说法时皆先赞叹阿閦如来名号功德」阿閦如来名号是使波旬(Pāpīyas)愁忧热恼的所以波旬以为「宁使捉持余千佛名亦劝他人令使学之不使捉持阿閦佛名其有捉持阿閦如来名号者我(波旬)终不能毁坏其人无上道心」捉持阿閦如来名号及其他的诸佛名号魔也不能破坏因为「阿閦如来自当观视拥护其人」这表示在一切佛中阿閦佛有特殊的地位又如《菩萨处胎经》卷三(大正一二一〇二八上)

「菩萨摩诃萨从忉利天生十方刹不因湿生卵生化生胎生教化众生此菩萨等成就无记根何者是阿閦佛境界是」

「或有菩萨摩诃萨从初發意乃至成佛执心一向无若干想无嗔无怒愿乐欲生无量寿佛国前后發意众生欲生阿弥陀佛国者皆染著懈慢国土不能前进生阿弥陀佛国亿千万众时有一人能生阿弥陀佛国」

阿閦佛境界相当的高發心求生阿弥陀佛国的很少能达成往生极乐国的目标绝大多数是生在懈慢国土——边地疑城这一叙述对于念阿弥陀佛的念佛的多而往生的少多少有贬抑的意味《诸法无行经》说到某些自以为菩萨的实际上与佛法的距离很远其中如「是人入城邑自说度人者悲念于众生常为求饶益口虽如是说而心好恼他我未曾见闻慈悲而行恼互共相嗔恼愿生阿弥陀」这是批评愿生阿弥陀而与人「共相嗔恼」的人这与《菩萨处胎经》一样并非批评念阿弥陀佛往生净土法门而是批评那些念阿弥陀的人念阿弥陀佛求生极乐为一通俗的教化一般人总是多信而缺少智慧不能知念阿弥陀佛的真意夸大渲染引起佛教界的不满《灌顶经》卷一一(大正二一五二九下)

「普广菩萨摩诃萨又白佛言世尊十方佛刹净妙国土有差別不佛言普广无差別也」

「普广又白佛言世尊何故经中赞叹阿弥陀刹佛告普广汝不解我意娑婆世界人多贪浊信向者少习邪者多不信正法不能专一心乱无志实无差別令诸众生专心有在是故赞叹彼国土耳诸往生者悉随彼愿无不获果」

经上说十方净土劝人往生于是普广菩萨有疑问了十方净土有没有差別佛说没有差別没有差別为什么称赞阿弥陀佛土似乎比別处好呢佛以为这是不懂如来说法的意趣佛所以形容西方极乐世界是怎样的庄严那是由于人的贪浊不能专一修持所以说阿弥陀佛土特別庄严使人能专心一意去愿求其实十方净土都是一样的可以随人的意愿而往生经文阐明十方净土无差別说阿弥陀佛土的殊胜只是引导人专心一意的方便这反显了那些不解佛意的强调阿弥陀佛土而轻视其他净土者的偏执我想《文殊师利佛土严净经》说阿弥陀佛土的功德庄严菩萨与声闻的众多比起文殊师利成佛时的离尘垢心世界简直不成比例也是针对忽略净土法门的真意义而夸大妄执的对治法门

东西二佛二净土在大乘初期佛教中是平等的但显然的说到阿弥陀佛国的经典时代越迟数量也越多凡与斋戒忏悔發愿有关的也就是一般的通俗宣化法门多数是赞说阿弥陀佛土的因此与后代秘密法门(「杂密」)相啣接与弥陀佛有关的经咒相当的多传来中国的早在吴支谦的《无量门微密持经》已经开始传译了一方面说真常大我的(与《涅槃经》有关的)如来藏佛性——与世俗「我」类似的经典也都说到阿弥陀佛土念阿弥陀佛往生极乐国的信行在后期大乘中的确是非常流行大乘论师们作出了明确的解说如龙树(Nāgārjuna)的《十住毘婆沙论》指为「怯弱下劣」的「易行道」无著(Asaṅga)的《摄大乘论》解说为「別时意趣」马鸣(Aśvaghoṣa)的《大乘起信论》解说为「惧谓信心难可成就意欲退者当知如来有胜方便摄护信心」对称念阿弥陀佛法门在佛法应有的意义给以适当的解说印度佛法在这点上与中国日本是不大一致的东西二佛二土在「秘密大乘」的组织中东方阿閦佛为金刚部西方阿弥陀佛为莲华部还不失初期所有的平等意义

第三节 念佛法门

第一项 念佛见佛的般舟三昧

《般舟三昧经》为念佛法门的重要经典现存的汉译本共四部《般舟三昧经》一卷汉支娄迦谶(Lokakṣema)译《般舟三昧经》三卷支娄迦谶译《拔陂菩萨经》一卷失译《大方等大集贤护经》五卷隋阇那崛多(Jñānagupta)译前二部都传说为支娄迦谶译经近代学者的研究意见略有不同依《出三藏记集新集经论录》有支谶所译的《般舟三昧经》一卷在「新集异出经录」中《般舟三昧经》有二本支谶译出的二卷竺法护译出的二卷支谶所译的一卷或作二卷可能是传写的笔误作为支谶与竺法护所译的二本当时是有本可据的隋法经《众经目录》在「众经一译」中「般舟三昧经二卷晋世竺法护译」「众经异译」中「般舟三昧经一卷是后十品后汉世支谶別译」所说的《般舟三昧经》二本显然与《出三藏记集》相合支谶的一卷本注明为「是后十品」虽略有错误但确是现存的一卷本古代的传说是以一卷本为支谶译二卷(今作三卷)本为竺法护译的《开元释教录》断定现存的三卷(或二卷)本是支谶译而支谶的一卷本是缺本这样竺法护所译的二卷本也就成为缺本了依译语来考察现存的三卷本与支谶的译语相近作为支谶所译是近代学者所能赞同的(与《开元释教录》说相合)现存的一卷本部分与三卷本的文句相合但「涅槃」「总持」等译语及序文都不可能是汉译的近于晋代的译品《摩诃般若波罗蜜钞经》(推定为竺法护译)部分引用支谶的《道行般若经》文有古译可參考的部分采用而译成新本与这一卷本的译法倒是很相近的

《般舟三昧经》三卷本分十六品《大方等大集贤护经》分十七品这二部的分品虽多少开合不同而次第与段落都是一致的《拔陂菩萨经》没有分品与三卷本的上卷——前四品相当序起部分与《贤护经》更相近些一卷本传说为三卷本的「后十品」不完全正确今对列如下

   ┌───┐       ┌───┐   │三卷本│       │一卷本│   └───┘       └───┘   1.〈问事品〉1.〈问事品〉(简略)   2.〈行品〉2.〈行品〉   3.〈四事品〉3.〈四事品〉(缺末后偈)   4.〈譬喻品〉4.〈譬喻品〉   5.〈无著品〉   6.〈四辈品〉5.〈四辈品〉   7.〈授决品〉   8.〈拥护品〉6.〈拥护品〉(缺偈)   9.〈羼罗耶佛品〉   10〈请佛品〉   11〈无想品〉   12〈十八不共十种力品〉   13〈劝助品〉7.〈劝助品〉(缺偈)   14〈师子意佛品〉┘   15〈至诚佛品〉8.〈至诚品〉(缺偈)   16〈佛印品〉

《般舟三昧经》一卷本比三卷本缺了六品由于文字部分与三卷本相合所以或推论为从三卷本抄出的一卷本与三卷本(及《贤护经》)对比起来一卷本序分如没有八大菩萨应该是简略了的否则〈拥护品〉中的八大菩萨「见佛所说皆大欢喜」就不免有突然而来的感觉不过说一卷本八品从三卷本抄略出来怕是不对的因为一卷本的法数如〈四事品〉是四种四法〈四辈品〉是比丘比丘尼优婆塞优婆夷——四种弟子的各別修持〈拥护品〉说「四事」能疾得三昧〈劝助品〉是「四事助其欢喜」(仅译出二事)所说的法数都是以「四」为准的这部分的四数是三卷本所一致的但三卷本的其他部分〈请佛品〉有二种「五事」能疾得三昧〈无想品〉有「十事」「得八事」〈十八不共十种力品〉说「获十八事」「佛十种力」这部分的法数是五十八与「四」法都不相合还有一卷本的念佛三昧以思想来说是唯心如幻近于唯识学的但三卷本所增多的如〈无著品〉〈羼罗耶佛品〉〈请佛品〉(《贤护经甚深品》)部分都近于般若空义特別是三卷本所说的「用念佛故得空三昧」「证是三昧知为空定」「用念空故便逮得无所从生法乐即逮得阿惟越致」「如想空当念佛立」一卷本这一部分都没有说到「空」所以这是在唯心如幻的观想基础上称念佛三昧为空三昧与般若思想相融和从法数说从思想说三卷本是依一卷本而再纂集完成的

「般舟三昧」(pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi意义是「现在佛悉立在前(的)三昧」「现在佛」是十方现在的一切佛三昧修习成就了能在定中见十方现在的一切佛所以名「般舟三昧」见十方现在一切佛为什么经中说念西方阿弥陀(Amita)佛呢修成了能见现在一切佛但不能依十方一切佛起修必须依一佛而修修成了才能渐渐增多见现在的一切佛所以「般舟三昧」是能见现在一切佛的修习时也是不限于念阿弥陀佛的如《大方等大集贤护经》

  • 1.「若有比丘比丘尼优婆塞优婆夷清净持戒具足诸行独处空闲如是思惟于一切处随何方所即若西方阿弥陀如来应供等正觉是人尔时如所闻已系念思惟观察不已了了分明终获见彼阿弥陀如来」

  • 2.「有诸菩萨若在家若出家闻有诸佛随何方所即向彼方至心顶礼心中渴仰欲见彼佛得见彼佛光明清彻如净琉璃」

经文明显的说「于一切处随何方所即若西方阿弥陀如来」「随何方所即向彼方」可见西方阿弥陀佛只是各方中的一方一佛而已《般舟三昧经》也说「菩萨闻佛名字欲得见者常念其方即得见之」学习「般舟三昧」是可以随所听闻而念各方佛的依〈四事品〉说「般舟三昧」的修习在三月中不坐不卧经行不休息除了饭食及大小便这是三月专修的「常行」三昧〈行品〉说「念西方阿弥陀佛其国名须摩提一心念之一日一夜若七日七夜过七日已后见之」一日一夜或七日七夜的念阿弥陀佛与小本《阿弥陀经》相合与〈四事品〉的三月专修不同《阿弥陀经》只说「于其卧止梦中见阿弥陀佛」与「般舟三昧」的定中见佛不同三卷本补充为「过七日已后见阿弥陀佛于觉不见于梦中见之」才含摄了梦中见佛所以「般舟三昧」的三月专修定中见佛本来是与《阿弥陀经》所说不同的所以举西方阿弥陀佛当然是由于当时念阿弥陀佛的人多举一般人熟悉的为例而已「阿弥陀」的意义是「无量」阿弥陀佛是无量佛「无量佛」等于一切佛这一名称对修习而能见一切佛来说可说是最适合不过的所以开示「般舟三昧」的修习就依念阿弥陀佛来说明「般舟三昧」是重于定的专修念阿弥陀佛是重于斋戒信愿不同的法门在流传中结合起来如以为「般舟三昧」就是专念阿弥陀佛的三昧那就不免误解了

「般舟三昧」是念佛见佛的三昧从十方现在佛的信仰中流传起来在集成的《般舟三昧经》中有值得重视的——唯心说与念佛三昧修「般舟三昧」的一心专念成就时佛立在前见到了佛就进一步的作唯心观如《般舟三昧经》(大正一三八九九中——下)

「作是念佛从何所来我为到何所自念佛无所从来我亦无所至自念欲处色处无色处是三处(三界)意所作耳(随)我所念即见心作佛心自见(心)心是佛心(是如来)佛心是我身(我)心见佛心不自知心心不自见心心有想为痴心无想是涅槃是法无可乐者(皆念所为)设使念为空耳无所有也偈言心者不自知有心不见心心起想则痴无心是涅槃是法无坚固常立在于念以解见空者一切无想愿」

这段经文试參照三卷本略为解说在见佛以后应这样的念(观)佛从那裡来自己又到了那知道佛没有从他方净土来自己也没有到净土去只是从定心中见佛因此就理解到三界都是心所造作的或者说是心所现的随自己所念的那一方那一佛就在定心中见到了所以只是以心见心并没有见到心外的佛这样心就是佛就是如来(心也就是自身自身也是心所作的)自心见到了佛但并不能知见是自心从这「唯心所见」的道理能解了有想的就是愚痴生死没有想才是涅槃一切都是虚妄不真实的无可乐著的只是「念」所作的那个「念」也是空的无所有的前说境不可得这才说心不可得如能够解见(三界自身心)空的就能于一切无想(无相)无愿依三解脱门而入于涅槃了这一唯心观的次第是以「唯心所作」为理由知道所现的一切都是没有真实的进一步观能念的心也是空的这一观心的过程与后来的瑜伽论师相近经中为了说明「唯心所作」举了种种譬喻梦喻——如梦中所见而没有障碍相梦见女人而成就淫事梦还故乡与父母等谈论观尸骨喻——见白色赤色黑色等水精喻——见到自己的身形无著(Asaṅga)成立唯识无境的理由也就是这样如《摄大乘论本》卷中(大正三一一三八上——中)

「应知梦等为喻显示谓如梦中都无其义独唯有识虽种种色似义显现而于此中都无有义」

「于定心中随所观见诸青瘀等所知影像一切无別青瘀等事但见自心」

唯识宗所依的本经——《解深密经》成立「唯心所现」也是以净镜等能见影像来比喻「三摩地所行影像」的依念佛三昧念佛见佛观定境唯心无实而悟入不生不灭(得无生忍)成为念佛三昧引归胜义的方便《大方广佛华严经入法界品》善财(Sudhana)童子所參访的解脱(Mukta)长者成就了「如来无碍庄严法门」在三昧中见十方诸佛「一切诸佛随意即见彼诸如来不来至此我不往彼知一切佛无所从来我无所至知一切佛及与我心皆悉如梦」《华严经》所说与《般舟三昧经》相近《观无量寿佛经》是以十六观念阿弥陀佛土依正庄严的第八观「观佛」说「诸佛如来是法界身遍入一切众生心想中是故汝等心想佛时是心即是三十二相八十随形好是心作佛是心是佛诸佛正遍知海从心想生」「是心作佛是心是佛」虽与《般舟三昧经》相同但已经是「如来藏」说了「般舟三昧」在思想上启發了唯心所现的唯识学在观行上从初期的是心作佛發展到佛入我心我心是佛的「如来藏」说

另一值得重视的如《般舟三昧经》(大正一三八九九上——中)

「念阿弥陀佛专念故得见之即问持何法得生此国阿弥陀佛报言欲来生者当念我名莫有休息则得来生」

「欲见佛即见见即问问即报闻经大欢喜」

成就「般舟三昧」的能见阿弥陀佛不只是见到了而且还能与佛问答听佛说法这是修习三昧成就出现于佛弟子心中的事实这一类修验的事实在佛教中是很普遍的西元三——五世纪间从北印度传来佛弟子有什么疑问就入定上升兜率天去问弥勒(Maitreya西元四世纪「无著(Asaṅga)菩萨夜升天宫于慈氏菩萨所受瑜伽师地论」也就是这一类事实在「秘密大乘」中修法成就了本尊(多数是现夜叉相的金刚)现前有什么疑问可以请求开示也是普遍存在的宗教事实在定中见到了可以有问有答在「原始佛教」中早已存在如《中阿含经长寿王品》就有好几部经与定中见闻有关的《长寿王本起经》中佛为阿那律(Aniruddha)说在没有成佛以前的修行时修习见光明见形色「广知光明亦广见色」的过程《天经》中说修得光明见形色与天(神)共相聚会与天「共相慰劳有所论说有所答对」知道天的名字知天所受的苦乐天的寿命长短天的业报知道自己过去生中也曾生在天中这样的修习逐渐增胜的过程《梵天请佛经》中佛于定中升梵天与梵天问答《有胜天经》中阿那律说光天净光天遍净光天的光有优劣差別「彼(天)与我集共相慰劳有所论说有所答对」在定中到另一界见到诸天及魔等与他们集合在一起与他们论说问答(与大乘的到他方净土见他方佛与菩萨的情形相近)是存在于「原始佛教」的事实在「原始佛教」中佛与大弟子们往来天界的记载不少但那时佛与大弟子们对于定中所见到的是要开示他们呵斥他们警策他们所以佛被称为「天人师」佛涅槃以后演化为在定中见当来下生成佛现在兜率天的弥勒菩萨十方佛现在说兴起「大乘」佛弟子就在定中见他方佛在「秘密大乘」中佛弟子就在定中见金刚夜叉在定中有所见有所问答始终是一致的但起初是以正法教诲者的立场教化天神后来是请求佛菩萨夜叉们的教导这是佛法的进步升华呢佛教精神的迷失呢

《般舟三昧经》集出的时间试依八大菩萨而加以论断如《般舟三昧经》卷上(大正一三九〇二下——九〇三上)

「𩙥陀和与五百菩萨俱罗怜那竭菩萨从堕舍利大国出桥曰兜菩萨从占波大国出那罗达菩萨从波罗斯大国出须深菩萨从迦罗卫大国出摩诃须萨和菩萨从舍卫大国出因坻达菩萨从鸠睒弥大国出和轮调菩萨从沙祇大国出一一菩萨各与二万八千人俱」

〈拥护品〉中「是八菩萨」集在一起称为「八大菩萨」其中𩙥陀和(Bhadrapāla)译为贤守或贤护是王舍城(Rājagṛha)的长者《般舟三昧经》就是因贤护的启问而说的罗怜那竭(Ratnākara)译为宝积是毘舍离(Vaiśālī)的长者子桥曰兜(Guhyagupta译为星藏是占波(Campā)的长者子那罗达(Naradatta)译为仁授是波罗斯(Vārāṇasī或说弥梯罗(Mithilā)的婆罗门须深(Susīma)是迦维罗卫(Kapilavastu)人摩诃须萨和(Mahāsusārthavāha)译为大导师或大商主是舍卫(Śrāvastī)的优婆塞因坻达(Indradatta)译为主天实为主(天)授是鸠睒弥(Kauśāmbī)人和轮调(Varuṇadatta)译为水天实为水神授是沙祇(Sāketa)的优婆塞八位菩萨的集为一组《般舟三昧经》以外《贤劫经》《八吉祥神呪经》都说到「八大正士」帛尸梨蜜多罗(Śrīmitra)译的《灌顶经》也多处说到这八位这八位菩萨是释尊的游化地区恒河流域的在家菩萨《般舟三昧经》是为在家菩萨(贤护)说的并嘱累阿难(Ānanda)等比丘及八菩萨受持宏通在家菩萨在佛教中的地位显然的重要起来这是大乘佛教流行早期在家菩萨的代表人物在传说中多少有点事实成分的后来大乘经有十六菩萨如「中品般若」及《持心梵天所问经》《无量寿经》《观察诸法行经》〈净信童女会〉《观弥勒菩萨上升兜率陀天经》等大体依《般舟三昧经》的八菩萨(或缺少一二位)加入其他菩萨而成数目的倍倍增多是印度佛教的一般情况从《般舟三昧经》的八菩萨进到「中品般若」《持心经》等十六菩萨依据这一点《般舟三昧经》的成立约为「下品般若」集成「中品般若」还在成立过程中应为西元五〇——一〇〇年顷「中品般若」不但序列十六菩萨〈序品〉中说「念无量国土诸佛三昧常现在前」表示了对「现在佛悉立在前三昧」的尊重

「般舟三昧」是在家出家四众弟子所共修的法门早期的在家菩萨出于恒河流域或表示「念佛见佛」法门是从佛教中国传来的四众弟子中出家比丘修行的条件第一是「当清净持戒不得缺如毛发常当怖畏(地狱苦痛)」三卷本作「一切悉护禁法出入行法悉当护不得犯戒大如毛发常当怖畏」可见这是比丘的「戒具足」——「安住具戒善护別解脱律仪轨则圆满所行圆满于微小罪生大怖畏」是比丘在僧团中所受持的律仪生活在家弟子而想修「般舟三昧」的「常念欲弃家作沙门常持八关斋当于佛寺中」「敬事比丘比丘尼如是行者得三昧」「般舟三昧」虽通于在家修行而是尊重传统出家僧团的与寺院通俗教化的斋戒相应的无论在家出家这是三月专修的法门(可能与出家人三月安居静修有关)到了印度北方念阿弥陀佛的地区结合而流行起来于是有了「一日一夜」「七日七夜」(《阿弥陀经》所传)的修法「般舟三昧」的本质是依假想观而成三昧属于「定」法但依此深化而又浅化起来深化是在定中起唯心无实观引入三解脱门或融摄「般若」而说无著法门浅化是与「般若法门」一样使成为普遍学习的法门对一般人来说如三归五戒布施而外「作佛形像」「持好素写是三昧」造佛像与写经成为当时佛教的特色「闻是三昧书学诵持守之一日一夜其福不可计」与「下品般若」一样的推重读书写的功德〈拥护品〉说八大菩萨是「人中之师常持中正法合会随顺教」更说「持是三昧」所得的现世功德与「下品般若」所说的相近后来「若有急(疾)皆当呼我八人名字即得解脱寿命欲终时我八人便当飞往迎逆之」八大菩萨成为闻声救苦的菩萨《般舟三昧经》就这样的成为普遍流行的法门三卷本说到「却后乱世佛经且欲断时诸比丘不复承用佛教然后乱世时国国相伐于是时是三昧当复现阎浮利」《贤护经》又说「复此八士诸菩萨当来北天授斯法」《般舟三昧经》在北方全部集成约在西元一世纪末

第二项 念佛法门的發展

念佛(buddhânusmṛti是「六念」之一《杂阿含经》的「如来记说」从念佛而组合为「三念」「四念」「六念」《增壹阿含经》更增列为「十念」然适应「信行人」及「佛涅槃后佛弟子心中的永恒怀念」而特別發展的是念佛法门汉译《长阿含经》是法藏部(Dharmaguptaka)的诵本卷五《阇尼沙经》(大正一三五上)

「我昔为人王为世尊弟子以笃信心为优婆塞一心念佛然后命终为毘沙门天王作子得须陀洹不堕恶趣极七往返乃尽苦际」

频婆沙罗(Bimbisāra)王是为王子阿阇世(Ajātaśatru)所弑的临终时一心念佛而死所以不堕三恶道生在天上七返生死就可以得涅槃与「四不坏信」的「佛不坏信」(或译作「佛证净」)相合异译《人仙经》南传《长部》(一八)《阇尼沙经》都没有「一心念佛」一句但支谦译的《未生冤经》也说瓶沙王「念佛不忘」死后生天不堕三恶道生天决定向三菩提是「念佛」法门的主要意义《那先比丘经》卷下(大正三二七〇一下)

「王又问那先卿曹沙门言人在世间作恶至百岁临欲死时念佛死后者皆生天上我不信是语那先言船中百枚大石因船故不得没人虽有本恶一时念佛用是不入泥犁中便生天上」

从《那先比丘经》所说可见北方的部派佛教对恶人临终念佛死后生天的信仰是相当流行的念佛能离怖畏《杂阿含经》已一再说到离怖畏不但离死后的恶道怖畏还有现生的种种困厄念佛也有拔济苦厄的作用如《大智度论》说商人们在大海中航行遇到了摩伽罗(Makara)鱼王有没入鱼腹的危难大众一齐称念佛名鱼王就合了口船上人都免脱了灾难依《智论》说鱼王前世是佛的弟子所以听见佛名就悔悟了《修行道地经》赞颂佛的功德说「本(木)船在巨海向鱼摩竭口其船(将)入鱼腹發慈以济之」商人们得免摩竭大难这是佛的慈悲济拔了人的种种困厄不如意由于过去及现生所作的恶业所以要免除苦厄忏除恶业渐重于念佛——礼佛及称佛的名字

念佛是原始佛教所固有的但特別發达起来的是大乘佛教念佛法门的發达与十方佛现在的信仰及造作佛像有关佛在世时「念佛念法念比丘僧」是依人间的佛比丘僧及佛与比丘所开示的法作为系念内容的「念」是忆念不忘由于一心系念就能得正定如《杂阿含经》卷三三(大正二二三七下)

「圣弟子念如来事如是念时不起贪欲缠不起嗔恚愚痴心其心正直得如来义得如来正法于如来正法于如来所得随喜心随喜心已欢悦欢悦已身猗息身猗息已觉受乐觉受乐已其心定心定已彼圣弟子于凶崄众生中无诸罣碍入法流水乃至涅槃」

依念得定依定發慧依慧得解脱「六念」法门都是这样的这样的正念本没有他力的意义佛涅槃了对佛的怀念加深初期结集的念佛限于念佛的(三号又)十号「如来等正觉明行足善逝世间解无上士调御丈夫天人师佛——世尊」也就是念佛的功德上座部(Sthavira)系的说一切有部(Sarvāstivāda归依佛是归依佛所得的无学功德法——法身不归依佛的有漏色身念佛也只是念佛的功德锡兰传来的《解脱道论》也是念佛的十号念佛的本生功德自拔身功德得胜法功德作饶益世间功德《成实论》以五品具足十力四无所畏十号三不护三念处大悲等功德来礼敬佛上座系的念佛是不念色身相好的大众部(Mahāsāṃghika)系以为佛的色身是无漏的色身也是所归敬的如《增壹阿含经》说念佛的「如来体者金刚所成十力具长(足四无所畏在众勇健如来颜貌端正无双视之无厌」及佛戒解脱解脱知见功德《分別功德论》也说念「佛身金刚无有诸漏若行时足离地四寸千辐相文迹现于地 三十二相八十种好其有睹者随行得度」佛的色身也是念佛的内容代表了大众部系的见解传统的念佛虽也有念佛色身的但释尊已经涅槃没有佛的相好可见印度佛教初期是没有(不准有)佛像的仅有菩提树法轮象征佛的成佛说法游行念是忆念是忆念曾经经历的境界重现于心中释尊过去很久了又没有佛像可见所以念佛身相是不容易的而多数念佛的戒定等功德了说一切有部的《十诵律》在叙述造塔因缘后又说「白佛言世尊如佛身像不应作愿佛听我作菩萨侍像者佛言听作」古代是不许造佛像的在造佛像以前先造在家的菩萨像与《十诵律》文段相当的《根本说一切有部尼陀那》摄颂说「听为菩萨像」长行作「白佛言我今欲作赡部影像唯愿听许佛言应作」《尼陀那》的「赡部影像」就是《十诵律》的「菩萨像」可推定为画像《般舟三昧经》说「作佛形像若作画」《成具光明定意经》说「立庙图像佛形」〈摩诃迦叶会〉说「若于㲲上墙壁之下造如来像」「观如来画像」「于墙壁下画如来像」画像可能与书写经典同时流行铸塑佛像也流行起来佛像的流行与十方佛现在的信仰相融合于是观佛色相的如「般舟三昧」那样的「现在佛悉在前立」的念佛三昧也就兴盛起来了

念佛进入大乘佛法时代形成了不同修持法不同目标的念佛当然可以彼此相通也可以条贯为一条成佛的法门现在分为「称名」「观相」「唯心」「实相」——四门来叙述「称名」传说释种女被刖手足投在深坑时「诸释女含苦称佛」提婆达多(Devadatta)生身堕地狱时「便發悔心于如来所正欲称南无佛然不究竟适得称南无便入地狱」商人遇摩竭鱼难「众人一心同声称南无佛」人在危急苦难中每忆念佛而口称「南无佛」(Namo Buddhāya实与「人穷呼天」的心情相近存有祈求的意义希望凭称念佛名的音声感召佛而得到救度在传统佛教中佛入涅槃后是寂灭而不再有救济作为的所以「南无佛」的称名在佛灭以后可以流行佛教界却不可能受到佛教中心的重视等到十方佛现在的信仰流行怀念佛而称名的意义就大为不同了念阿弥陀佛愿生极乐世界是早期念佛的一大流经上说「一心念欲往生阿弥陀佛国」是一心忆念是愿往生阿弥陀佛土不但是念佛然阿难(Ānanda)「被袈裟西向拜当日所没处为弥陀佛作礼以头脑著地言南无阿弥陀三耶三佛檀」当下看到了阿弥陀佛与清净国土称名与心中的忆念显然有统一的可能后来三十六愿本说「念吾名号」四十八愿本说「闻我名号系念我国」小本《阿弥陀经》说「闻说阿弥陀佛执持名号一心不乱」到了专念佛的名号了《观无量寿佛经》所说的「下品下生」「若不能念彼佛者应称归命无量寿佛如是至心念声不绝具足十念称南无阿弥陀佛」不能专心系念佛的可以专称阿弥陀佛名字(也要有十念的专心)这是为平时不知佛法临终所开的方便念阿弥陀佛本是内心的忆念以「一心不乱」而得三昧的但一般人可能与称名相结合在中国念阿弥陀佛渐重于称名(人人都会)几乎以「称名」为「念佛」了其实「念佛」并不等于「称名」「称名念佛」也不是阿弥陀净土法门所独有的「称名念佛」通于十方现在(及过去)佛如《八吉祥神呪经》(支谦初译)诵持东方八佛名呼八大菩萨名字能得今世及后世功德终成佛道《大乘宝月童子问法经》(《十住毘婆沙论》引用)说十方十佛名号与《八吉祥神呪经》的德用相近《称扬诸佛功德经》说「其有得闻(六方各)如来名者欢喜信乐持讽诵念却十二劫生死之罪」经中所说的功德极多而「灭却多少劫生死之罪」是一再说到的《宝月童子经》的十方十佛也受到忏悔者的礼拜供养〈优波离会〉在三十五佛前忏悔「若能称彼佛名昼夜常行是三种法(忏悔随喜劝请)能灭诸罪远离忧悔得诸三昧」忏悔灭罪「称佛名号」是重要的行法如后人集出的《佛名经》《五千五百佛名神呪除障灭罪经》都属于这种性质「称名念佛」的功德极大现生的消除灾障忏悔业障而外《称扬诸佛功德经》每说到「得不退转」「成佛」这是以信心称念佛名引入大乘的正道《摩诃般若波罗蜜经》历举种种念佛功德又说「若有人一称南无佛乃至毕苦其福不尽」《法华经》进一层说「若人散乱心入于塔庙中一称南无佛皆已成佛道」在初期大乘法中称名念佛是可浅可深的浅的是散心念深的是定心以称名念佛而引發深定的是梁代传来的「一行三昧」(ekavyūha-samādhi如《文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经》卷下(大正八七三一上——中)

「法界一相系缘法界是名一行三昧」

「欲入一行三昧应处空闲舍诸乱意不取相貌系心一佛专称名字随佛方所端身正向能于一佛念念相续即是念中能见过去未来现在诸佛」

依「称名念佛」而成定的「一行三昧」依《文殊师利问经》「如是依(十号)名字增长正念见佛相好正定具足具足定已见彼诸佛如照水镜自见其形」修习的方便是「于九十日修无我想端坐专念不杂思惟」「一行三昧」成就了能见佛听佛说法与「般舟三昧」相近但「一行三昧」是「常坐」的「念佛名号」而「不取相貌」的这一「一行三昧」自从黄梅道信提倡经弘忍而到弘忍门下重坐的念佛净心的禅门曾风行于中国不过「一行三昧」「中品般若」也是有的《大智度论》解说为「是三昧常一行毕竟空相应」「一行三昧」的原义到底只是「法界一相系缘法界」以称念一佛名见佛为方便可说是「般舟三昧」的般若化

「观相」这可以分为二类1.念佛三十二相八十种好(及行住坐卧等)——色身相2.念佛五品具足十力四无所畏等功德——法身相大乘所重而极普遍的是念佛色身相如说「若行者求佛道入禅先当系心专念十方三世诸佛生身」古人立「观像念」「观想念」其实「观像」也是观相是初学者的前方便《坐禅三昧经》卷上(大正一五二七六上)

「若初习行人将至佛像所或教令自往谛观佛像相好相相明了一心取持还至静处心眼观佛像心不散乱是时便得心眼见佛像相光明如眼所见无有异也」

《观佛三昧海经》也说「如来灭后多有众生以不见佛作诸恶法如是等人当令观像若观像者与观我身等无有异」没有见过佛的是无法念佛相好的所以佛像的發达与念佛色身相好有关说到佛像依《观佛三昧海经》佛像是在塔裡的如说「欲观像者先入佛塔」「若不能见胸相分明者入塔观之」「不见者如前入塔谛观像耳」这都是佛像在塔中的明证《千佛因缘经》说「入塔礼拜见佛色像《称扬诸佛功德经》说「入于庙寺瞻觐形像」《华手经》说「集坚实世尊形像在诸塔」《成具光明定意经》说「立庙图像佛形」印度佛像的造作起初是供在塔庙中的后来才与舍利塔分离而供在寺中——根本香殿佛像供在塔所以念佛色身相好的要先进塔去审细观察佛像然后忆持在心到静处去修习依《解脱道论》修「一切入」的初学者是依曼陀罗起想念在地上作曼陀罗或「于衣若于板若于壁处皆作曼陀罗」曼陀罗(maṇḍala)是「轮圆」的意义规画出圆形的地域或画一圆相(后来或作四方形三角形)在圆形内作成形相为修习者生起想念的所依处〈摩诃迦叶会〉说「有诸比丘若于㲲上墙壁之下造如来像因之自活」在墙壁下造佛像应该是作为念佛色相的曼陀罗如在墙壁下作佛像对观相修习来说是比塔中观像更方便的念佛色相不但是大乘行者也成为部分声闻行者的修法声闻的修法主要是「二甘露门」经「三度门」而组成「五停心」——不净慈心因缘持息念界分別但西元五世纪初鸠摩罗什(Kumārajīva)译出的《坐禅三昧经》《禅秘要法经》《思惟要略法》昙摩蜜多(Dharmamitra)传出的《五门禅经要用法》都以「念佛」替代了「界分別」依僧叡〈关中出禅经序〉除末后的「菩萨禅法」其他都出于持经的譬喻师(dārṣṭāntika)的禅集可见念佛色身相已成为一分部派佛教及大乘行者共修的法门《观佛三昧海经》所说观三十二相观佛(色)心观佛四威仪观像佛观七佛大都是大小共学的《思惟要略法》中先说「观佛三昧法」是初学观像佛的修法进一步是「色身观法」「既已观像心想成就歛意入定即便得见」是离像的内观再进而「法身观法」念佛十力四无所畏大慈大悲等功德次第渐进也是可通于大小乘的以下的「十方诸佛观法」「观无量寿佛法」是依大乘经而立的观法《大智度论》解说「念佛」是念十号三十二相八十随形好戒众解脱知见众具足一切智一切见大慈大悲四无所畏四无碍智十八不共法等概括了念名号念色身念功德法身——三类《十住毘婆沙论》(二十品——二十五品)所说的念佛三昧是依《般舟三昧经》的《论》卷一二(大正二六八六上——中)

「新發意菩萨应以三十二相八十种好念佛(生身)如先说转深入得中势力应以(功德)法身念佛心转深入得上势力应以实相念佛而不贪著」

「新發意菩萨应以十号妙相念佛是人以缘名号增长禅法则能缘相当知得成般舟三昧三昧成故得见诸佛如镜中像」

《十住毘婆沙论》的念佛三昧既说明了念色身念法身念实相——三阶又说新發意的应念名号进一步才能「缘相」成就「般舟三昧」龙树(Nāgārjuna)当时的念佛三昧就是「般舟三昧」也念佛名号所以《文殊师利般若经》缘一佛名的「一行三昧」(一行三昧的本义是实相观)不过是方便的少少不同从「般舟三昧」分出的法门

「唯心」「唯心念佛」是依《般舟三昧经》的经上这样(大正一三八九九上——下)

「菩萨于此间国土念阿弥陀佛专念故得见之欲见佛即见见即问问即报闻经大欢喜作是念佛从何所来我为到何所自念佛无所从来我亦无所至自念欲处色处无色处是三处意所作耳我所念即见心作佛心有想为痴心无想是涅槃是法无可乐者设使念为空耳无所有也」

初学「般舟三昧」的行法是念「三十二相八十种好巨亿光明彻照端正无比」的「观相念佛」依三卷本「当想识无有能见诸佛顶上者」是从念「无见顶相」下手的但到了三昧成就佛现在前不但光明彻照而且能答问能说经然当时佛并没有来自己也没有去自己没有天眼通天耳通却见到了佛听佛的说法那佛到底是怎样的于是觉察到这是「意所作耳」只是自心三昧所现的境界类推到三界生死都是自心所作的自心所现的虚妄不实所以心有想为愚痴(从愚痴而有生死)心无想是涅槃不应该起心相就是能念的心也是空无所有的这才入空无相无愿——三解脱门严格的说这是念佛三昧中从「观相」而引入「实相」的过程然这一「唯心所作」的悟解引出瑜伽师的「唯心(识)论」所以立「唯心念佛」一类

「实相」「实相」或「诸法实相」玄奘译为「实性」或「诸法实性」是「如」「法界」「实际」的异名「中品般若」的〈三次第品〉说到「菩萨摩诃萨从初已来以一切种智相应心信解诸法无所有性修六念」其中以「诸法无所有性」「念佛」是分为五阴三十二相金色身丈光八十随形好戒众定众慧众解脱众解脱知见众十力四无所畏四无碍智十八不共法大慈大悲十二因缘——五节三十二相金色身丈光八十随形好是佛的生身戒等五众十力大慈大悲是佛的(功德)法身如人间的释尊一般解说五阴为体所以念五阴身《中阿含经》说「见缘起便见法」见法空无我就是见佛所以念十二因缘般若法门是信解五阴身生身功德身缘起等一切自性无所有无所有中没有少法是可得可念的所以说「无忆(念)故是为念佛」「无忆念」的念佛是直就佛的五阴色身功德缘起而直观实相的所以名为「实相念佛」常啼(Sadāprarudita)菩萨见到一切佛而又忽然不见了所以问昙无竭(Dharmodgata)菩萨「大师为我说诸佛所从来所至处令我得知知已亦常不离见诸佛」昙无竭说「诸佛无所从来去亦无所至何以故诸法如不动相诸法如即是佛无生法无灭法实际法无染寂灭虚空性无来无去虚空性即是佛善男子离是诸法更无佛诸佛如诸法如一如无分別」接著举热时焰幻师所作幻事梦中所见大海中宝箜篌声——五喻而说「应当如是知诸佛来相去相」从因缘如幻如化而深悟无所有空性为佛名为「实相念佛」《佛藏经》所说的念佛与般若法门相同念佛的可以从「称名」「观相」「唯心」而入「实相」也可以直下修实相念佛原则的说般若的念佛是空性观「般舟三昧」的念佛是假相观在法门的流行中总不免互相影响的如《般舟三昧经》三卷本受到了般若法门的影响而《文殊般若经》的「一行三昧」受到了「般舟三昧」的影响《千佛因缘经》说「于诸佛所得念佛三昧以庄严心念佛三昧庄严心故渐渐于空法中心得开解」「思空义功德力故即于空中得见百千佛于诸佛所得念佛三昧」念佛三昧与空解是这样的相助相成了《华手经》中立「一相三昧」「众相三昧」缘一佛修观而成就的是一相三昧缘多佛一切佛而成就的是众相三昧等到观心成就能见佛在前立能与佛问答并了解所见的是自心所现内容都与《般舟三昧经》相同经上又说「以是一缘了达诸法见一切法皆悉等相是名一相三昧」「入是三昧了达诸法一相无相是名众相三昧」将观相的念佛法门无相的般若法门综合起来这样的念佛三昧充实了念佛的内容念佛已不只是重信的法门念佛与空慧是这样的相助相成了龙树的《菩提资粮论》引用《维摩诘经》的「般若菩萨母方便以为父」又引颂说「诸佛现前住牢固三摩提此为菩萨父大悲忍为母」般若般舟三昧——诸佛现前住三摩提大悲成为菩萨不可或缺的行门受到了佛教界普遍的尊重

念佛發展为称名观相唯心实相——四类念佛法门传入中国日本的倾向于散心的称名念佛然在印度主要是观相念佛念佛的色身相好念佛的色身相好是与佛像的流行相关联的对大乘佛教的發展演变起著出乎意外的影响佛弟子对佛涅槃所引起的永恒怀念是佛法倾向于大乘佛法的原动力起初佛舍利塔的起造供养及释尊本生本行的传说在西元前后引發大乘佛教的兴起佛法原是不准设立佛像的但那时的北印度恰好出现了佛像佛像逐渐取代舍利塔的地位佛教才被称为「象教」佛像与观相的念佛三昧相呼应大乘终于趋向「唯心」与「秘密」的大乘念佛三昧主要是念佛的形像在三昧中现起的佛不但是相好庄严光明彻照而且是能行动能答问这样的佛出现于自己心中瑜伽者终于悟到了「是心作佛」「是心是佛」的道理修习念佛的从佛在前立进展到佛入自己身心中这一修验与「如来藏」说相契合《观无量寿佛经》说「诸佛如来是法界身遍入一切众生心想中是故汝等心想佛时是心即是三十二相八十随形好是心作佛是心是佛」《楞伽经》引「修多罗说如来藏自性清净转三十二相入于一切众生身中」初起的如来藏说不说众生本具而说「入一切众生心想中」「入于一切众生身中」而如来又是「三十二相」「八十随形好」的这是修念佛三昧的念佛色身现前入于自己身心中的修验而引發出来的理论「自心是佛」就这样流行起来成为后期大乘的核心论题也是「秘密大乘」的理论基础在修持方面念佛三昧是以佛的端严色相为观想的三昧成就现起的佛是出家相的念佛也就可以念菩萨——观音文殊等多数是现在家天人相的(佛也转化为在家相的毘卢遮那)念天也是原始佛教以来的法门因念佛三昧的启發而兴盛起来现为鬼趣(如夜叉)畜生趣(如龙王孔雀王毘那夜迦等)相的低级天作为佛(菩萨)所示现而成为佛弟子宗仰的本尊在修习时这些鬼天畜生天成为观想的内容等到三昧成就本尊现前也与佛一样的能行动能问答能入于自己身心中自己与本尊相摄相入无二无別这样称为「修天色身」(当然不止于上面所说的修法)其实也就是修佛的色身称为「天慢」——我是天也等于我就是佛自己与本尊不二所以现为低级天的本尊是要饮酒食肉的佛弟子也就应该食肉饮酒低级天是「形交成淫」的佛弟子也要男女交合的双身法才能究竟成就——「成佛」大乘初兴时与佛像相关而展开的念佛三昧成为演进到「秘密大乘」最有力的一著


校注

《出三藏记集》卷二(大正五五六下七下) 《众经目录》卷一(大正五五一一九中) 《众经目录》卷二(大正五五一五八下)《众经目录》卷二(大正五五一九一中)《大唐内典录》卷六(大正五五二八九下——二九〇上) 《大周刊定目录》卷三(大正五五三八九上——中) 《众经目录》卷二(大正五五一九一中) 《大周刊定目录》卷三(大正五五三八九上——中)又卷一三(大正五五四六二中) 《开元释教录》卷一(大正五五四七八下) 《开元释教录》卷一(大正五五四八六下) 《阿弥陀经》是长行《无量清净平等觉经》卷一(大正一二二八〇下)《无量寿经》卷上(大正一二二六七中)都是颂文大意相同《大宝积经》卷一七〈无量寿如来会〉(大正一一九六上)《大乘无量寿庄严经》卷上(大正一二三一八下)颂意稍略 《无量清净平等觉经》第十三愿《无量寿经》第十二愿 如《佛本行集经》「入胎」卷七(大正三六八二下)「出胎」卷七(大正三六八六下)「成佛」卷三〇(大正三七九五下——七九六上) 「唐译本」与「宋译本」重于「无量寿」对「无量光明」的憧憬多少衰退些 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇二上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三〇九下——三一一上)卷上(大正一二三〇一中——下)卷下(大正一二三一一上——中)卷下(大正一二三一二下) 《无量清净平等觉经》卷一(大正一二二八一下) 《无量寿经》卷上(大正一二二六八上——中) 《无量寿经》卷下(大正一二二七二中——下) 《大乘无量寿庄严经》卷上(大正一二三一九下) 《大乘无量寿庄严经》卷中(大正一二三二三中——下) 《大乘无量寿庄严经》卷上(大正一二三一九中) 《大乘无量寿庄严经》卷中(大正一二三二一上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一〇中) 汉译本「悔」盖在十不善内唐译本「疑」盖与十不善合为一段似乎梵本传写有点杂乱 没有罪恶以下唐译本缺 这一段似乎是补入的因为除去这一段前后文恰好啣接 唐译「诵百八法门」汉译作「八百门」以唐译为正 以下汉译本缺 《大宝积经》卷一九〈不动如来会〉(大正一一一〇五下) 《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉(大正一一一一一下) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五二中)《大宝积经》卷一九〈不动如来会〉作十二头陀行(大正一一一〇二中——下) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七五八中)《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉作「在家者少出家者多」(大正一一一〇七中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五七下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇七下——三〇八上) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六二中——下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇三上) 静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(四二) 《小品般若波罗蜜经》卷一(大正八五三九上) 《小品般若波罗蜜经》卷一(大正八五三七中) 《小品般若波罗蜜经》卷一(大正八五四〇下) 《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉(大正一一一〇七中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三〇九下——三一〇下) 平川彰《初期大乘佛教之研究》(四九七)參看静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(五五) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五一下七五二中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇〇下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三〇九下)卷上的第七愿大同(大正一二三〇一中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一二下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一七下) 《摩诃般若波罗蜜钞经》卷四(大正八五二七中) 《小品般若波罗蜜经》卷六(大正八五六四中) 《道行般若波罗蜜经》卷七(大正八四六一下) 《增壹阿含经》卷二〇(大正二六五三下——六五四上) 《长阿含经》卷四《游行经》(大正一二五上)又卷三(大正一一八中一六中) 《无量清净平等觉经》卷二(大正一二二八八中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一六中——下) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七五九下) 《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉(大正一一一一二中) 《小品般若波罗蜜经》卷九(大正八五七八中) 《小品般若波罗蜜经》卷七(大正八五六八中) 《小品般若波罗蜜经》卷九(大正八五七六下) 《小品般若波罗蜜经》卷九(大正八五七七上) 《小品般若波罗蜜经》卷九(大正八五七八中) 《小品般若波罗蜜经》卷九(大正八五七九中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五二上) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五四中) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六〇中) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六一下) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六四上) 《无量寿经》卷上(大正一二二六五下) 《无量寿经》卷上(大正一二二六六中二六八中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五六中) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七五九上) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五七中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五三中——七五四中) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六一上)《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉(大正一一一〇九中) 《佛本行集经》卷六(大正三六八〇下——六八二中)《方广大庄严经》卷一(大正三五四四中——五四五上)上二书都作「百八法门」作「八百法门」的是《普曜经》卷一(大正三四八七上——下) 女人没有恶露不净生产没有苦痛也与佛传中的佛母一致 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇一中下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇三下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇五上中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇八中) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七五八下) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五六上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一〇中) 《小品般若波罗蜜经》卷一(大正八五三八中五三九下) 《成实论》卷八(大正三二三〇三下) 平川彰《初期大乘佛教之研究》(九八——一一九) 静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(四二——四六六〇——六六 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六二下) 《中阿含经》卷四三《拘楼瘦无诤经》(大正一七〇三下) 《大宝积经》卷二〇〈不动如来会〉(大正一一一一〇上) 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七六〇中) 见平川彰《初期大乘佛教之研究》所引(二一九) 《根本说一切有部毘奈耶破僧事》卷六(大正二四一二七上)《弥沙塞部和醯五分律》卷一五(大正二二一〇四上)《四分律》卷三二(大正二二七八七下) 《舍利弗悔过经》译作「持好心施与」(大正二四一〇九一上) 静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(四二) 静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(六一——六二) 《道行般若波罗蜜经》卷二(大正八四三二中)《大明度经》卷二(大正八四八四上) 《道行般若波罗蜜经》卷五(大正八四五一下)又卷六(大正八四五四下)又卷七(大正八四六二中) 《大明度经》卷四(大正八四九三上四九四上)又卷五(大正八四九九下) 《道行般若波罗蜜经》卷四(大正八四四七上中)《大明度经》卷三(大正八四九〇下) 《道行般若波罗蜜经》卷一(大正八四二六上)《大明度经》卷一(大正八四七九上) 《道行般若波罗蜜经》卷一(大正八四二六中下)《大明度经》卷一(大正八四七九中四八〇上) 《道行般若波罗蜜经》卷三(大正八四三八上四三九上)《大明度经》卷二(大正八四八六上下) 静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(四三六二) 《大唐西域记》卷三(大正五一八八二中) 拙作《说一切有部为主的论书与论师之研究》(三一一——三一三) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一六中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇三上) 參照静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(二五一) 《阿毘达磨俱舍论》卷一二(大正二九六四下)引文出《中阿含经》(一八一)《多界经》 《起世经》卷一〇(大正一三六二下) 《中阿含经》卷一三《说本经》(大正一五〇九下——五一〇中)《长部》(二六)《转轮圣王师子吼经》(南传八九二——九六) 《阿毘达磨大毘婆沙论》卷一七八(大正二七八九三下) 阿育王与轮王的理想还有一段距离所以有金铁四轮王以阿育王为铁轮王的传说 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五六中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五七中) 《杂阿含经》卷三二(大正二二二六中——下)《相应部迦叶相应》(南传一三三二七——三二八) 《大宝积经》的〈不动如来会〉缺少这一段可能是由于大乘后期又回复僧团生活与初期不同的关系 《阿閦佛国经》卷下(大正一一七五八中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五三上) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五六上)《摩诃般若波罗蜜经》卷一七也说「令我国土众生无有主名除佛法王」(大正八三四八下) 如《阿育王传》卷三(大正五〇一一一中)《迦丁比丘说当来变经》(大正四九八下)《佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章》(大正四九一一中) 以上都出于《阿閦佛国经》卷上〈阿閦佛刹善快品〉(大正一一七五五上——七五六下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇三下) 《小品般若波罗蜜经》卷七(大正八五六八中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五五中)《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇八中) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五七上七六〇上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇二上三〇八下——三〇九上) 《观无量寿佛经》(大正一二三四四中) 《阿弥陀经》(大正一二三四七上) 《佛本行集经》卷一(大正三六五六中——下) 木村泰贤《大乘佛教思想论》(演培译本见《谛观全集》一九四二一——四二二四三三 《望月佛教大辞典》(七〇八上)静谷正雄《初期大乘佛教之成立过程》(一〇五) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇一上) 《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五二下——七五三上)《大宝积经》卷一九〈不动如来会〉(大正一一一〇二上——一〇三上) 《道行般若波罗蜜经》卷六(大正八四五七下——四五八上)《大明度经》卷四(大正八四九七上)《摩诃般若波罗蜜钞经》卷四(大正八五三〇下——五三一上)《小品般若波罗蜜经》卷七(大正八五六八上——中)《佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》卷一八(大正八六四七下——六四八中)《大般若波罗蜜多经》(五分)卷五六三(大正七九〇六上——中)又(四分)卷五五〇(大正七八三二下——八三三中) 古译本及「唐译五分本」都如此「唐译四分本」第二愿为布施持戒忍辱——三度「宋译本」以前五愿配六度 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇三上) 木村泰贤《大乘佛教思想论》(演培译本见《谛观全集》一九四二九) 《摩诃般若波罗蜜经》卷一(大正八二一七上) 《摩诃般若波罗蜜经》卷一(大正八二二一上) 《无量寿经》卷上(大正一二二六九下) 《无量寿经》卷下(大正一二二七四中) 《无量寿经》卷上(大正一二二七一上)《阿閦佛国经》卷上(大正一一七五五中——下) 《小品般若波罗蜜经》卷六(大正八五六五中) 《小品般若波罗蜜经》卷四(大正八五五五中) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二三(大正八三八六下) 《大智度论》卷七五(大正二五五九〇下) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二二(大正八三七九下) 《小品般若波罗蜜经》卷六(大正八五六五中) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二(大正八二二五下——二二六上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷上(大正一二三〇一下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一一上) 《无量寿经》卷上(大正一二二六八中) 《无量清净平等觉经》卷四(大正一二二九七下——二九八上)《无量寿经》卷下(大正一二二七七下) 《思益梵天所问经》卷一(大正一五三四下——三五上)《文殊师利普超三昧经》卷上(大正一五四一二上)《大宝积经》卷五八〈文殊师利授记会〉(大正一一三四〇下)《阿惟越致遮经》卷上(大正九一九九上) 《妙法莲华经》卷三(大正九二五中——下) 《决定总持经》(大正一七七七一中——七七二中) 《贤劫经》卷一(大正一四一〇中——下) 《大宝积经》卷八一〈护国菩萨会〉(大正一一四六五上——四七一中)《德光太子经》(大正三四一四上——四一八中) 《观察诸法行经》卷二(大正一五七三四中) 《慧印三昧经》(大正一五四六五上)依异译《大乘智印经》王是阿閦佛(大正一五四八三中) 《私呵昧经》(大正一四八一三上——中) 《贤劫经》卷一(大正一四九下) 《宝网经》(大正一四八六下) 《持心梵天所问经》卷一(大正一五二下) 《海龙王经》卷三(大正一五一四五中) 《菩萨璎珞经》卷一二(大正一六一〇七下) 《菩萨处胎经》卷七(大正一二一〇五一上一〇五二下一〇五四中) 《大方广佛华严经》卷六〇(大正九七八六中) 《菩萨念佛三昧经》卷二(大正一三八〇〇上) 《月灯三昧经》卷三(大正一五五六三上五六六下) 《大宝积经》卷七(大正一一四〇下) 《金光明最胜王经》卷一(大正一六四〇四上) 《维摩诘经》卷下(大正一四五三四下五三五上) 《须赖经》(大正一二五六中) 《顺权方便经》卷下(大正一四九三〇上) 《海龙王经》卷四(大正一五一五三上) 《大宝积经》卷一二〈密迹金刚力士会〉(大正一一六八上) 《大宝积经》卷一四〈密迹金刚力士会〉(大正一一七七中) 《不思议光菩萨所说经》(大正一四六七二上) 《首楞严三昧经》卷上(大正一五六三六下) 《华手经》卷九(大正一六一九六上) 《般舟三昧经》(大正一三八九九上) 《老女人经》(大正一四九一二中) 《菩萨生地经》(大正一四八一四下) 《太子刷护经》(大正一二一五四下——一五五上) 《贤劫经》卷一(大正一四七下八上) 《灌顶经》卷一二(大正二一五三三下) 《三曼陀跋陀罗菩萨经》(大正一四六六六下六六八上) 《文殊师利發愿经》(大正一〇八七九下)本经与《普贤行愿经》颂同本异译 《法华三昧经》(大正九二八九中) 《无字宝箧经》(大正一七八七二中) 《月上女经》卷下(大正一四六二三上) 《出生菩提心经》(大正一七八九五上) 《大宝积经》卷七六〈菩萨见实会〉(大正一一四三三下) 《大宝积经》卷九二〈發胜志乐会〉(大正一一五二〇上五二八下) 《大宝积经》卷一〇一〈功德宝花敷菩萨会〉(大正一一五六五下) 《称扬诸佛功德经》卷下(大正一四九九上) 《称扬诸佛功德经》卷上(大正一四八八上) 《称扬诸佛功德经》卷上(大正一四八七下) 《诸法无行经》卷上(大正一五七五一下) 《文殊师利佛土严净经》卷下(大正一一八九九下九〇一中) 《十住毘婆沙论》卷五(大正二六四一中四二下) 《摄大乘论》卷中(大正三一一四一上) 《大乘起信论》(大正三二五八三上) 平川彰《初期大乘佛教之研究》(一〇八——一一三) 《出三藏记集》卷二(大正五五六中) 《出三藏记集》卷二(大正五五一四中) 《众经目录》卷一(大正五五一一五下) 《众经目录》卷一(大正五五一二〇上) 《开元释教录》卷一(大正五五四七八下) 《开元释教录》卷二(大正五五四九五中) 《般舟三昧经》卷上(大正一三九〇五中——下) 1.《大方等大集贤护经》卷一(大正一三八七五中——下)2.卷二(大正一三八七六下) 《般舟三昧经》(大正一三八九九中)《般舟三昧经》卷上(大正一三九〇五下) 《般舟三昧经》(大正一三八九九下) 《般舟三昧经》(大正一三八九九上) 《阿弥陀经》(大正一二三四七中) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一〇上) 《般舟三昧经》卷上(大正一三九〇五上) 《解深密经》卷三(大正一六六九八中) 《大方广佛华严经》卷四六(大正九六九五上) 《观无量寿佛经》(大正一二三四三上) 拙作《说一切有部为主的论书与论师之研究》(六四〇) 《大唐西域记》卷五(大正五一八九六中) 《中阿含经》卷一七《长寿王本起经》(大正一五三六下——五三九中)《中部》一二八《随烦恼经》(南传一一下二〇〇——二〇六) 《中阿含经》卷一八《天经》(大正一五三九中——五四〇下)《增支部八集》(南传二一二四一——二四六) 《中阿含经》卷一九《梵天请佛经》(大正一五四七上——五四九上)《中部》四九《梵天请经》(南传一〇六二——七二) 《中阿含经》卷一九《有胜天经》(大正一五五〇中——五五一下)《中部》一二七《阿那律经》(南传一一下一八八——一九〇) 《贤劫经》卷一(大正一四一中)《八吉祥神呪经》(大正一四七三上) 《般舟三昧经》卷下(大正一三九一九中——下) 《摩诃般若波罗蜜经》卷一(大正八二一七上——中)经中列名为十七但《大智度论》卷七作「善守等十六菩萨」(大正二五一一一上) 《持心梵天所问经》卷一(大正一五一上)《无量寿经》卷上(大正一二二六五下)《观察诸法行经》卷一(大正一五七二七下)《大宝积经》卷一一一〈净信童女会〉(大正一一六二三中)《观弥勒菩萨上升兜率陀天经》(大正一四四一八中) 《摩诃般若波罗蜜经》卷一(大正八二一七上) 《般舟三昧经》(大正一三九〇〇下) 《般舟三昧经》卷中(大正一三九〇九中) 《般舟三昧经》(大正一三九〇一中) 《般舟三昧经》(大正一三八九九下) 《般舟三昧经》(大正一三九〇〇中) 《般舟三昧经》卷中(大正一三九一二中——九一三中) 《八吉祥神呪经》(大正一四七三上) 《般舟三昧经》卷中(大正一三九一一上) 《大方等大集贤护经》卷三(大正一三八八五上) 《未生冤经》(大正一四七七五中) 《那先比丘经》为那先(Nāgasena)比丘与弥兰陀王(Milinda)的问答南传作《弥兰陀问》 《大智度论》卷七(大正二五一〇九上) 《修行道地经》卷二(大正一五一八九中) 《杂阿含经》卷三三(大正二二三七下)《相应部预流相应》(南传一六下二六一) 《杂阿毘昙心论》卷一〇(大正二八九五三上) 《解脱道论》卷六(大正三二四二六中——四二八上) 《成实论》卷一(大正三二二三九中——二四三中) 《增壹阿含经》卷二(大正二五五四上——中) 《分別功德论》卷二(大正二五三五下) 《十诵律》卷四八(大正二三三五二上) 《根本说一切有部尼陀那》卷五(大正二四四三四中) 《般舟三昧经》卷上(大正一三九〇六上) 《成具光明定意经》(大正一五四五六中) 《大宝积经》卷八九〈摩诃迦叶会〉(大正一一五一二中五一四上) 《大唐西域记》卷六(大正五一九〇〇中) 《增壹阿含经》卷四七(大正二八〇四上) 《大智度论》卷七(大正二五一〇九上) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一〇下) 《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷下(大正一二三一六中——下) 《大乘无量寿庄严经》卷上(大正一二三一九下)《无量寿经》卷上(大正一二二六八中)《阿弥陀经》(大正一二三四七中) 《观无量寿佛经》(大正一二三四六上) 《八吉祥神呪经》(大正一四七二下——七三上) 《大乘宝月童子问法经》(大正一四一〇八下——一〇九上) 《称扬诸佛功德经》卷上(大正一四八八中) 《菩萨藏经》(大正二四一〇八七上——中) 《大宝积经》卷九〇〈优波离会〉(大正一一五一五下——五一六下) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二一(大正八三七五上) 《妙法莲华经》卷一(大正九九上) 《文殊师利问经》卷下(大正一四五〇六下——五〇七上) 《大智度论》卷四七(大正二五四〇一中) 《坐禅三昧经》卷下(大正一五二八一上) 《观佛三昧海经》卷九(大正一五六九〇上——中) 《观佛三昧海经》卷九(大正一五六九〇下)又卷四(大正一五六六五中)又卷三(大正一五六五六中) 《千佛因缘经》(大正一四六六中) 《称扬诸佛功德经》卷中(大正一四九四中) 《华手经》卷七(大正一六一八六中) 《成具光明定意经》(大正一五四五六中) 《解脱道论》卷四(大正三二四一二下——四一三上) 《大宝积经》卷八九〈摩诃迦叶会〉(大正一一五一二中) 《出三藏记集》卷九(大正五五六五上——中) 《思惟要略法》(大正一五二九九上——下) 《大智度论》卷二一(大正二五二一九中——二二一中) 念佛三昧进修的三阶段与《菩提资粮论》释相合如说「现在诸佛现其前住三摩提有三种谓色攀缘法攀缘无攀缘于中若攀缘如来形色相好庄严身而念佛者是色攀缘三摩提若复攀缘十名号身十力无畏不共佛法等无量色类佛之功德而念佛者是法攀缘三摩提若复不攀缘色不攀缘法亦不作意念佛亦无所得远离诸相空三摩提此名无攀缘三摩提于中初發心菩萨得色攀缘三摩提已入行者法攀缘得无生忍者无攀缘」(大正三二五二八下) 《般舟三昧经》(大正一三八九九中) 《般舟三昧经》卷中(大正一三九〇八中) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二三(大正八三八五中——下) 《中阿含经》卷七(大正一四六七上)《增壹阿含经》卷二八(大正二七〇七下) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二三(大正八三八五中——下) 《摩诃般若波罗蜜经》卷二七(大正八四二一中——四二二上) 《佛藏经》卷上(大正一五七八五上——中) 《千佛因缘经》(大正一四七〇下七一中) 《华手经》卷一〇(大正一六二〇三下——二〇四中) 《菩提资粮论》卷三(大正三二五二九上) 《观无量寿佛经》(大正一二三四三上) 《楞伽阿跋多罗宝经》卷二(大正一六四八九上)
[A1] Amitābha【CB】Amita【印顺】
[A2] 流【CB】留【印顺】(cf. 《大宝积经》卷17(CBETA, T11, no. 310, p. 91, c2-5))
[A3] Lokakṣema【CB】Lokarakṣa【印顺】(cf. 法照法师按Nattier (2008: 73), Lancaster (1969: 11-12))
[A4] [-]【CB】的【印顺】
[A5] 启【CB】启【印顺】
[A6] Lokeśvararāja【CB】Lokeśvara-rāja【印顺】
[A7] 题【CB】提【印顺】(cf. 《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》卷1(CBETA, T12, no. 362, p. 303, b17-19))
[A8] Sukhāmatī【CB】Sukhāmati【印顺】
[A9] Sukhāvatī【CB】Sukhāvati【印顺】
[A10] 亿【CB】万【印顺】
[A11] 万【CB】亿【印顺】
[A12] Avalokiteśvara【CB】Avalokitêsvara【印顺】
[A13] 床【CB】床【印顺】
[A14] 床【CB】床【印顺】
[A15] 回【CB】𢌞【印顺】(cf. 《佛说无量寿经》卷1(CBETA, T12, no. 360, p. 268, b4))
[A16] 迹【CB】迹【印顺】
[A17] Sarvāstivāda【CB】Sarvāstivādāḥ【印顺】
[A18] 裡【CB】里【印顺】
[A19] Lokakṣema【CB】Lokarakṣo【印顺】
[A20] 大日【CB】大目【印顺】
[A21] mahā-saṃnāha-saṃnaddha【CB】mahā-sannāha-sannaddha【印顺】
[A22] 软【CB】輭【印顺】
[A23] 床【CB】床【印顺】
[A24] 遍【CB】徧【印顺】
[A25] 启【CB】启【印顺】
[A26] 裡【CB】里【印顺】
[A27] Amitābha【CB】Amita【印顺】
[A28] Sarvāstivāda【CB】Sarvāstivād-āḥ【印顺】
[A29] 裡【CB】里【印顺】
[A30] 裡【CB】里【印顺】
[A31] 裡【CB】里【印顺】
[A32] śramaṇa【CB】śrāmaṇ【印顺】
[A33] 游行【CB】沙门果【印顺】
[A34] Avalokiteśvara【CB】Avalokitêsvara【印顺】
[A35] Śakro devānām indraḥ【CB】Śakradevāneṃindra【印顺】
[A36] 睹【CB】睹【印顺】
[A37] 裡【CB】里【印顺】
[A38] 迹【CB】迹【印顺】
[A39] Amitābha【CB】Amita【印顺】
[A40] 迹【CB】迹【印顺】
[A41] saṃnāha-saṃnaddha【CB】sannāha-sannaddha【印顺】
[A42] Lokottaravāda【CB】Lokottaravādināḥ【印顺】
[A43] sarvajñatā【CB】sa-rvajñatā【印顺】
[A44] Mahīśāsaka【CB】Mahīśāsakāḥ【印顺】
[A45] Dharmaguptaka【CB】Dharmaguptāḥ【印顺】
[A46] 回【CB】回【印顺】
[A47] 伸【CB】申【印顺】
[A48] Kāśyapīya【CB】Kāśyapiyāḥ【印顺】
[A49] Mahāsāṃghika【CB】Mahāsaṃghikāḥ【印顺】
[A50] Vibhajyavāda【CB】Vibhajyavādin【印顺】
[A51] 裡【CB】里【印顺】
[A52] 裡【CB】里【印顺】
[A53] Amitābha【CB】amitābha【印顺】
[A54] 吐火罗【CB】大夏【印顺】(cf. 法照法师按吐火罗是不是大夏学界有不同的看法)
[A55] Tókharoi【CB】Thokhar【印顺】(cf. 法照法师按https://lrcḷaụtexas.edu/eieol/tokol/00)
[A56] Sarvāstivāda【CB】Sarvāstivādin【印顺】
[A57] Mahāsāṃghika【CB】Mahāsaṃgh-ikāḥ【印顺】
[A58] 裡【CB】里【印顺】
[A59] Sahā【CB】Saha【印顺】
[A60] Uttarakuru【CB】Uttara-kura【印顺】
[A61] Śaṅkha【CB】Śaṃkha【印顺】
[A62] 裡【CB】里【印顺】
[A63] 裡【CB】里【印顺】
[A64] araṇya【CB】āraṇya【印顺】
[A65] Śaka【CB】Sakas【印顺】
[A66] 床【CB】床【印顺】
[A67] Amitābha【CB】Amita【印顺】
[A68] Dharmaguptaka【CB】Dhar-maguptakāḥ【印顺】
[A69] Vilocana【CB】Vairocana【印顺】
[A70] 裡【CB】里【印顺】
[A71] 裡【CB】里【印顺】
[A72] 裡【CB】里【印顺】
[A73] 裡【CB】里【印顺】
[A74] 裡【CB】里【印顺】
[A75] 师【CB】支【印顺】(cf. 案《大正藏》原作「支」今依《高丽藏》并改采通用字「师」(第10册1307a1)《文殊师利普超三昧经》卷1(CBETA, T15, no. 627, p. 406, b15))
[A76] Amitābha【CB】Amita【印顺】
[A77] 报【CB】德【印顺】(cf. 《观察诸法行经》卷2〈先世勤相应品 2〉(CBETA, T15, no. 649, p. 734, b17-18))
[A78] Kumārajīva【CB】Kumarajīva【印顺】
[A79] Jñānagupta【CB】Jñanagupta【印顺】
[A80] Lokakṣema【CB】Lokarakṣa【印顺】(cf. 法照法师按Nattier (2008: 73), Lancaster (1969: 11-12))
[A81] pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi【CB】pratyutpanna-buddha-saṃmukhâvasthita-samādhi【印顺】
[A82] 裡【CB】里【印顺】
[A83] 裡【CB】里【印顺】
[A84] 启【CB】启【印顺】
[A85] 睒【CB】闪【印顺】(cf. 《般舟三昧经》卷1〈1 问事品〉(CBETA, T13, no. 418, p. 903, a12))
[A86] Rājagṛha【CB】Rajagṛha【印顺】
[A87] 启【CB】启【印顺】
[A88] Ratnākara【CB】Ratnâkāra【印顺】
[A89] Vaiśālī【CB】Vaiśāli【印顺】
[A90] Guhyagupta【CB】Guhya-gupta【印顺】
[A91] Vārāṇasī【CB】Bārāṇasī【印顺】(cf. 法照法师按See Paul M. Harrison (1990) P.12.)
[A92] Mahāsusārthavāha【CB】Mahā Susârthavāha【印顺】
[A93] Śrāvastī【CB】Srāvastī【印顺】
[A94] 睒【CB】闪【印顺】
[A95] Kauśāmbī【CB】Kauśambī【印顺】
[A96] 呪【CB】咒【印顺】(cf. 《佛说八吉祥神咒经》卷1(CBETA, T14, no. 427, p. 72, b3))
[A97] Dharmaguptaka【CB】Dharmaguptāḥ【印顺】
[A98] Sthavira【CB】Sthavirāḥ【印顺】
[A99] Sarvāstivāda【CB】Sarvāstivādāḥ【印顺】
[A100] Mahāsāṃghika【CB】Mahāsaṃghikāḥ【印顺】
[A101] 迹【CB】迹【印顺】
[A102] Namo Buddhāya【CB】Namas-Buddha【印顺】
[A103] 呪【CB】咒【印顺】(cf. 《佛说八吉祥神咒经》卷1(CBETA, T14, no. 427, p. 72, b3))
[A104] 呪【CB】咒【印顺】(cf. 《佛说八吉祥神咒经》卷1(CBETA, T14, no. 427, p. 72, b3))
[A105] 佛名神呪【CB】神咒佛名【印顺】(cf. 《五千五百佛名神咒除障灭罪经》卷1(CBETA, T14, no. 443, p. 318, a12))
[A106] 裡【CB】里【印顺】
[A107] 裡【CB】里【印顺】
[A108] 裡【CB】里【印顺】
[A109] Kumārajīva【CB】Kumarajīva【印顺】
[A110] dārṣṭāntika【CB】dārṣṭântika【印顺】
[A111] 启【CB】启【印顺】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

初期大乘佛教之起源与开展(卷11)
关闭
初期大乘佛教之起源与开展(卷11)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多