台湾编印《中华大藏经》始末

佛教在台湾拥有众多信徒佛教书刊的编辑出版活动也非常活跃卷帙浩繁的各种大藏经不断推出成为这方面的一个显著特点

台湾出版大藏经是以1955年台北中华佛教文化馆影印《大正藏》开始的1962年台北艺文印书馆影印日本《卍续藏》1968年台湾「中国佛教会」又与香港有关人士合作再次影印70年代以后台北新文丰出版公司在影印各种版本大藏经上倾注了巨大努力不但再度影印了《大正藏》《卍续藏》还用韩国东国大学影印本为底本重新影印了《再雕高丽藏》以及日本《卍正藏》祖国大陆的文物出版社重刷《龙藏》之后新文丰出版公司很快据以影印为精装本名《乾隆版大藏经》在此期间《频伽藏》《普慧藏》(部分)及《藏要》也都改头换面被影印出版由日文本译成中文的《南传大藏经》由敦煌写经辑成的《敦煌大藏经》由台湾佛教学者蓝吉富主编的《大藏经补编》由南天书局编辑影印的《西藏大藏经》一部部如同雨后春笋纷纷问世1987年元月台北文殊出版社开始發行「电脑排版」「重新断句新式标点」的《文殊大藏经》原拟出174册不久却因故中辍目前佛光山正在编辑一部与文殊出版社上述宣示如出一辙的《佛光大藏经》已出版了《阿含藏》《禅藏》和部分《般若藏》除以上各藏外台湾还影印了日本的《真言宗全书》《净土宗全书》编印了《禅宗全书》《天台藏》等各別宗派的文献集成

但是40年来台湾社会有关各方费力最大耗时最久的汉文大藏经编印项目还要算1956年隆重开场1982年勉强了事的所谓《中华大藏经》

台版《中华藏》的發起人是密宗施主屈映光而实际上最早的倡印者应推蔡运辰蔡运辰1900年生于辽东是名僧虚云的俗家弟子法名宽运字念生1951年3月他在台湾《觉生》杂志上呼吁编印新藏无人响应1954年2月他又在《人生》杂志首次提出《中华大藏经》这一名称唯含义与后来的不尽相同到这年10月屈映光有感于《清藏》刻成后200余年无大举修藏事遂联络部分国民党元老动议编纂新藏当时签名赞同者有台湾僧俗要人210名1956年11月11日「修订中华大藏经会」在台北善导寺正式成立签过名的赞同者都是会员屈映光任首席常务理事蔡运辰为总编审「修藏会」还在泰国日本设立了分会或代理人

台版《中华藏》最初设想分为4大部分1.选藏2.续藏3.译藏4.总目录共收书5,005部「选藏」又称正藏是全书的主要部分拟分4辑依次出版第1辑影印1931~1935年上海出版的《影印宋碛砂藏》和1935年三时学会从《赵城藏》中编选的《宋藏遗珍》有书1581部第2辑影印明清递刊版《嘉兴藏》(已见第1辑的书不重收)有书658部第3辑影印日本《卍正藏》《卍续藏》(已见12辑的书不重收)有书1,337部3辑累计收书3,576部第4辑收另外13种藏经中不见于前3辑的书共400部合4辑之数选藏拟收书达3,976部号称「各藏经典不重一部不减一部合成一帙」(蔡运辰《中华大藏经序》)对于各种藏经中同一部书因版本不同而出现的较大文字差异以及某些版本中增入的序跋等内容选藏拟在第4辑后面设「综合补录」一项蔡运辰专门编制了详细目录指明应从何版中补录哪段文字这等于为读者作了大量的校勘提示其作用不可低估选藏以外计㓰是「续藏」结集历代未入藏之经典收书970部「译藏」专收由汉文译成西文之经典中外文对照刊印收书20部「总目录」编列各藏目录及与目录有关之书籍收书39部这后3大部分共有书1,029部

如果台版《中华藏》能按上面的设想全部完成的确将是一部既有空前宏富的内容又有文物观赏价值的煌煌巨制然而光阴荏苒「修藏会」困难重重工作拖延再三庞大的计㓰最终夭折了这对一开始企图利用这个机会笼络海内外中国佛教信徒通过「修藏」在政治上宗教上为台湾争个「正统」地位的人是一次不小的打击

选藏第1辑是1962~1966年出版的16开精装40册1968~1974年第2辑出版精装80册同时出版了朱镜宙编的第1辑索引和蔡运辰主编的《中华大藏经首编》《首编》包括该藏序文9篇「修藏会」成立时的章程宣言等文件编目通例各辑编目说明全藏目录在此期间的1972年屈映光病故年近80的刘泗英接任首席常务理事刘缺少屈那样的「权威」「修藏会」在屈主事时埋下的用人失当计㓰不周等矛盾很快趋于尖锐化第2辑基本告竣时第3辑本已开印却又将第1辑重新印成「大字本」即改原每页三栏为两栏一下扩展成约100册第3辑预计也不低于此数两辑分別印到三五十册时印刷经费竟被负责印务的人挪做股票投机买卖赔得精光以致提起诉讼但于事无补印行工作从1979年完全停顿预付了书款的订户函电交催逼得「修藏会」在日本的代理人几欲寻死还有一些未付款的订户见书成无日打了退堂鼓台湾「中国佛教会」方面则因与「修藏会」不谐其各级组织「无一处请藏」也不管推荐订户蔡运辰目睹原定方案「滞碍难行」信心黯然移居去了美国刘泗英「心有余而力不足」最后找了一位「立法委员」董正之和屈映光之子屈彦远一道接手印行台湾当局「内政部」看看「前朝遗事」骑虎难下不得不指派一名科长出面监督经过一番计议新文丰出版公司答应承担继续印刷而此时掌管影印底本的一位林觉非居士又拒绝交出书来祇好另外去找到1982年第1辑大字本和第3辑精装各100册费了九牛二虎之力总算印成又配套重印了第2辑「修藏会」赶紧宣告「功德圆满」20多年的「修藏」就这样草草收兵了

台版《中华藏》共出版正藏3辑计精装280册(第1辑以大字本册数计)线装本加倍台湾岛内外购买全部三辑的订户不过150家左右付之阙如的各个部分还能不能问世董正之祇好说「祈祷佛陀」

用实事求是的观点看台版《中华藏》在编印过程中还是取得了一定成绩的最突出的是蔡运辰为确定全藏目录所作的工作蔡运辰任总编审后首先「穷四年之力」「搜罗古籍獭祭群书」「凡得刻藏目录18种辑藏目录8种专书5种合为31种综合排比钩稽部数校注异文」(圣严《序〈二十五种藏经目录对照考释〉》)编成《三十一种藏经目录对照表解》统计各藏所有经书共得4,166目于1960年4月由「修藏会」出版后又补入《金藏》目录1种成为32种再从32种中删去辑藏8种另加《大正藏》目录1种并分別进行研究考释于1971年最终编成《二十五种藏经目录对照考释》一书1983年12月由新文丰出版公司出版这部16开760页的著作是佛教经籍目录学的重要成果连同先前出版的《中华大藏经首编》给治佛学修新藏者带来了极大便利是可以传之久远的台湾华宇出版社1986年出版蓝吉富主编的《大藏经补编》第35册中全文收录了《中华大藏经首编》蓝吉富在说明中指出「即使祇将此一书目浏览一过也足以使人对中文佛典之美之富有一初步之理解」蔡运辰在參与修藏的20年裡还在台湾杂志上發表了一系列文章详细探讨有关这部藏经的很多问题这些文章具有明确的学术价值被收集在《如是庵学佛剩语》上册新文丰出版公司1983年出版「选藏」第1辑中有两部经是上海版《影印碛砂藏》中失收的这就是胡适在普林斯顿大学葛思德东方文库發现的《碛砂藏》「宁四」「更一」两册分別为唐不空所译《略述金刚顶瑜伽分別圣位修证法门》一卷和《瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口仪轨经》一卷第2辑中有3部书实属《嘉兴藏》而为《嘉兴藏》目录所不载是在此次修藏时整理發现的书名分別为《云栖法汇》《布水台集》《鹤山禅师执帚集》这些不易得见的版本被台版《中华藏》影印公诸于世值得庆幸此外台版《中华藏》虽然在1982年就完结了其「余荫」却至今还嘉惠著台湾的某些出版商新文丰出版公司19861987两年间分別把原来该藏的12辑以《影印碛砂藏》(内含《宋藏遗珍》)和《影印嘉兴藏》的名字重新印行精装各40册那位当初匿书不交的林觉非居士1985年拿出了手裡的10种佛教寺志胶卷由杜洁祥印入丹青出版公司的《中国佛寺史志汇刊》(第3辑)这10种寺志都是被蔡运辰列入台版《中华藏》「续藏」目录的直到新文丰出版公司陆续出版的《佛学名著百种》(70册)从中还可以分辨出胎死腹内的「续藏」的面貌当然所有这种种新书对学术界宗教界的读者都有著独特的魅力不仅仅是「嘉惠」出版商而已

台湾编印《中华大藏经》的始末表明在不少古本藏经已星散各处的当代要搞出既全又精的大藏经离不开海内外的广泛联系和密切协同该藏的第2辑有相当一部分影印底本摄自日本驹泽大学而其第4辑之所以无法开印很大程度上是因为台湾当地缺少的各藏太多甚至连明永乐南北藏这样在祖国大陆往往可见的版本台湾竟一部没有正所谓「巧妇难为无米之炊」修订新藏是个浩大的工程非一年半载之功必须有周密的计㓰严谨的部署科学的组织依靠强劲的领导得力的骨干精干的队伍还要获得可靠的长期财力及印刷能力的支持最后还需要坚韧不拔的意志和同心同德的团结台版《中华藏》的经验教训对于我们今后从事类似的编藏工作也是有可以借鉴之处的


校注

[A1] 系【CB】系【藏外】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大藏经编纂及电脑化研讨会论文特集(卷10)
关闭
大藏经编纂及电脑化研讨会论文特集(卷10)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多