第三 富那迦学童所问之义释

[P.42]

尊者富那迦曰

「〔佛〕见根本为不动     我已前来欲质问
为何仙人刹帝利     婆罗门及〔其他〕人
彼等在于此世间     广营供养诸天神
世尊我奉问尊师     尊师示彼请语我」

(一〇四三)

「〔佛〕见根本为不动」〔之句中〕动者是渴爱即所有贪染贪乃至(一四页參照)贪欲不善根佛世尊舍断根绝彼之动渴爱如截顶之多罗树成为灭无于未来为不生起者故佛是「不动」者动之舍断故是不动世尊虽对利得亦不动虽对不利得亦不动虽对名声亦不动虽对不名声亦不动虽对赏赞亦不动虽对毁訾亦不动虽对乐亦不动虽对苦亦不动不动不怖动不动摇不震不震动不震骇此是不动者「见根本」者是世尊见根本见因见因缘见發生见等起见食见所缘见缘见集

[P.43]有三不善根〔即〕贪不善根嗔不善根痴不善根即世尊如斯说诸比丘为诸业之集起有此等之三因缘〔即〕为诸业之集起有贪因缘有嗔因缘有痴因缘诸比丘由贪所生之业嗔所生之业痴所生之业天不能认(得)人不能得又其他所有善趣亦〔不能得〕但诸比丘由贪所生之业嗔所生之业痴所生之业而地狱认(得)畜生界得饿鬼界得又其他所有恶趣〔得〕此等三不善根是地狱畜生界饿鬼界之身体發生〔因〕」如斯世尊知见如斯世尊见根本乃至是见集

有三善根〔即〕无贪善根无嗔善根无痴善根即世尊如斯说诸比丘〔为诸业之集起〕有此等之三因缘乃至诸比丘由无贪所生之业无嗔所生之业无痴所生之业而不得地狱不得畜生界不得饿鬼界又其他所有恶趣〔不得〕但诸比丘由无贪所生之业无嗔所生之业无痴所生之业而天得人得又其他所有善趣〔得〕此等三善根是天人之身体發生〔因〕」如斯世尊知见如斯世尊见根本乃至是见集

[P.44]又世尊已如斯说诸比丘所有不善而有不善分属于不善之诸法皆以无明为根本与无明合体无明若害破彼等皆至害破」世尊如斯知见如斯世尊见根本乃至是见集

又世尊已如斯说诸比丘所有善而有善分属于善诸法皆以不放逸为根本与不放逸合体说不放逸是彼等诸法之最高」世尊如斯知见如斯世尊见根本乃至是见集

或又世尊知见「无明是行之根本行是识之根本识是名色之根本名色是六处之根本六处是触之根本触是受之根本受是爱之根本爱是取之根本取是有之根本有是生之根本生是老死之根本」世尊知见如斯世尊见根本乃至见集

或又世尊知见「眼是眼病之根本耳是耳病之根本鼻是鼻眼病之根本舌是舌病之根本身是身病之根本意是心病之根本」世尊知见如斯世尊见根本见因见因缘见發生见等起见食见所缘见缘见集此是「〔佛〕见根本为不动」〔之义〕

「尊者富那迦曰」〔之句中〕「曰」是句之接续「尊者」是敬语「富迦那」[P.45]彼婆罗门之名

「我已前来欲质问」我来欲质问欲质问而我来欲闻质问之〔回答〕而我来如斯是「我已前来欲质问」〔之义〕或又欲质问之人人欲行质问之人人欲闻质问之〔回答〕之人人来至赴往接近近侍如斯亦是「欲质问而来」〔之义〕或又欲问尊师而来者(我)尊师为有能者有力者与我共同而问显示得语如斯亦是「我来欲质问」〔之义〕

「为何仙人〔等〕之人人」〔之句中〕所谓「为何」者是依何止著系著近著缚著信解「仙人」者是谓有仙人之名者即所有活命〔外学〕出家为仙人之出家尼乾结发〔外学〕苦行者「人人」即是人人之事此是「为何仙人〔等〕之人人」〔之义〕

「刹帝利与婆罗门于诸天神〔之句中〕」刹帝利者是所有刹帝利(王族)之出生者婆罗门是所有呼为「卿者」(婆罗门族)

「诸天神」者是活命〔外学〕之弟子以活命〔外学〕是天神于尼乾之弟子尼乾是天神于结发〔外学〕之弟子结发〔外学〕是天神于普行者之弟子普行者是天神于驱摈者之弟子驱摈者是天神象务者象是天神于马务者马是天神于牛务者牛是天神于鷄务者鷄是天神于鸦务者鸦是天神[P.46]世天务者世天〔力士〕是天神于力天务者力天〔力士〕是天神于满贤务者满贤〔夜叉〕是天神于珠贤务者珠贤〔夜叉〕是天神于火务者火是天神于龙务者龙是天神于金翅鸟务者金翅鸟是天神于夜叉务者夜叉是天神于阿修罗务者阿修罗是天神于犍闼婆务者犍闼婆是天神于大王务者大王是天神于月务者月是天神于太阳务者太阳是天神于帝释务者帝释是天神于梵天务者梵天是天神于天务者天是天神于方务者〔礼拜〕方角是天神各自礼拜所供养者是彼人人天神此是「广为供养诸天神」〔之义〕

「于此世间广营供养」〔之句中〕供养〔物〕者是衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕之施物「营供养」者(一)求衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养之觅求所徧求之人人亦营供养又(二)是准备衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养之人人亦营供养又(三)衣服[P.47]食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养〔物〕之施施舍人人亦营供养「广」者(一)此等供养〔物〕多又(二)献此等供养之人人多又(三)此等之受施者多

(一)此等供养〔物〕多者云何此等之衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物衣物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕之供养〔物〕多此是「此等供养〔物〕多」(二)献此等供养之人人多者云何是献此等供养人人之刹帝利婆罗门毘舍首陀在家者天人等多此是献此等供养人人之多(三)此等之受施者多者云何是此等受施者之沙门婆罗门乞丐者行乞者〔及彼等之〕弟子此是「此等之受施者多」

「在此世间」者是于人世间此是「彼等于此世间」〔之义〕

「世尊我奉问尊师尊师请语我」〔之句中〕问者是(一)为欲明解未见之问(二)为欲〔向他〕合流已见之问(三)为欲断疑念之问之三问

(一)为欲明解未见之问者云何原来〔某者之〕特相未知未见未考量未度知未辨知于未明暸之时为欲知见为欲考量为欲度知为欲辨知为欲明暸而问此是「为欲明暸未见之问」

[P.48](二)为欲〔向他〕合流已见之问者云何原来〔某者之〕特相已知见考量度知辨知为明暸之时为欲与他诸贤之说合流而问此是「为欲向他合流已见之问」

(三)为断疑念之问者云何原来〔就某事〕「如斯耶不然耶何耶云何耶」为疑所袭为疑念所袭于生迷惑之时彼为欲断〔彼〕疑念而问此是「为欲断疑念之问」有此等之三问

更有(一)人问(二)非人问(三)化人问之三问

(一)人问者云何是人接近佛世尊而问〔即〕比丘问比丘尼问优婆塞问优婆夷问王问刹帝利问婆罗门问毘舍问首陀问在家者问出家者问此是「人问」

(二)非人问者云何是非人接近佛世尊而问〔即〕龙问金翅鸟问夜叉问阿修罗问犍闼婆问大王问帝释问梵天问天神问此是非人问

[P.49](三)化人问者云何世尊〔自〕有四肢五体化作完具诸根意所成之色身彼之化人接近佛世尊而问世尊答彼此是化人问有此等之三问

更有(一)自义问(二)他义问(三)两义问之三问

更有(一)现世义问(二)来世义问(三)第一义问之三问

更有(一)无罪义问(二)无烦恼义问(三)净白义问之三问

更有(一)过去问(二)未来问(三)现在问之三问

更有(一)内问(二)外向(三)内外问之三问

更有(一)善问(二)不善问(三)无记问之三问

更有(一)蕴问(二)界问(三)处问之三问

更有(一)念处问(二)正勤问(三)神足问之三问

更有(一)根问(二)力问(三)觉支问之三问

更有(一)道问(二)果问(三)涅槃问之三问

[P.50]「世尊我奉问尊师」者我向尊师问向尊师乞向尊师求向尊师信乐请为我说此是「我奉问尊师」〔之义〕「世尊」者此是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)此谓世尊〔语〕是与作证共同施设者「尊师示彼请语我」者是请语我请言施设确立开显分別显示说明此是「世尊我奉问尊师尊师示彼请语我」〔之义〕故婆罗门言

尊者富那迦曰

「〔佛〕见根本为不动     我已前来欲质问
为何仙人刹帝利     婆罗门及〔其他〕人
彼等在于此世间     广营供养诸天神
世尊我奉问尊师     尊师示彼请语我」

世尊宣示「富那迦

所有此等之仙人     刹帝利与婆罗门
彼等在于此世间     广营供养诸天神
彼等希望此状态     依著老〔死〕营供养」

(一〇四四)

「所有此等之仙人」〔之句中〕「所有此等」者是普徧一切一切之一切无残无余〔之义〕仙人者谓有仙人之名者即仙人之出家为出家所有活命〔外学〕[P.51]尼乾结发〔外学〕苦行者所谓人人是人之事此是「所有此等之仙人」〔之义〕

「富那迦」是世尊呼彼婆罗门之名「世尊」是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)此之世尊与(所谓语)成为与作证为共同施设者此是「世尊宣示富那迦」〔之义〕

「刹帝利与婆罗门于诸天神」〔之句中〕刹帝利是所有刹帝利之生活者婆罗门是所有「呼为卿者」「诸天神」者于活命〔外学〕之弟子活命〔外学〕是天神乃至(四七页以下參照)于方务者〔礼拜〕方角是天神各自所礼拜供养者是彼人人之天神此是「诸天神」〔之义〕

「于此世间广营供养」〔之句中〕「供养〔物〕」是衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕之设物「营供养」者(一)是求衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕之供养觅求所徧求之人人亦营供养又(二)是准备衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养之人人亦营供养又(三)是施衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕之供养〔物〕施舍之人人亦营供养「广」者是此等供养〔物〕多又献此等供养人人多又此等受施者多此等供养〔物〕多者云何乃至(四九页參照)此是「此等受施者多」于此世间者是于人世间此是「彼等在于此世间广营供养」〔之义〕

[P.52]「富那迦希望此状态」〔之句中〕希望者是希望色之获得希望声之获得希望香之获得希望味之获得希望触之获得希望子之获得希望妻之获得希望财之获得希望名声之获得希望于自在之获得希望于刹帝利大家身体之获得希望于婆罗门大家身体之获得希望于居士大家身体之获得希望于四大王天身体之获得希望于三十三天夜摩天都率天化乐天他化自在天梵众天身体之获得冀求冀望热望此是「希望」〔之义〕

「富那迦希望此状态」〔之句中〕在此处希望身体之發生即希望于此刹帝利大家身体之發生希望于此婆罗门大家身体之發生希望于此居士大家身体之發生希望于四大王天身体之發生希望于此三十三天此夜摩天此都率天此化乐天[P.53]此他化自在天此梵众天身体之發生是乐冀求冀望热望也此是「希望此状态」〔之义〕

「依著老死营供养」〔之句中〕「依著老死」是依止老依止病依止死依止愁悲苦忧恼依止于此即依止于老依止于老者此即依止于病依止于病者此即依止于死依止于死者此即依止于愁悲苦忧恼依止于愁悲苦忧恼者此即依止于趣依止于趣者此即依止于生起依止于生起者此即依止于结生依止于结生者此即依止于有依止于有者此即依止于轮回依止于轮回者此即依止止著近著缚著信解于轮回此是「依著老死营供养」〔之义〕故世尊已宣示

世尊宣示

「所有此等之仙人     刹帝利与婆罗门
彼等在于此世间     广营供养诸天神
彼等希望此状态     依著老〔死〕营供养」

[P.54]

尊者富那迦曰

「所有此等之仙人     刹帝利与婆罗门
彼等在于此世间     广营供养诸天神
于供养路不放逸     果度生老与否耶
世尊我向尊师问     尊师示彼请语我」

(一〇四五)

「所有此等之仙人」〔之句中〕「所有此等」乃至(五二页參照)于供养路不放逸〔之句中〕「果」者是「如斯耶」「不然耶」「成何耶」「云何耶」是疑之质问疑念之质问迷惑之质问此是「果」〔之义〕「彼等」是奉献供养之人人「世尊」是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)世尊之〔语〕是与作证共同施设者于「供养路不放逸」〔之句中〕供养言为供养路譬如圣道〔言〕为圣路天道〔言〕为天路梵道〔言〕为梵路如是供养言为供养路「不放逸」者是于供养路不放逸恭敬而作常作坚住作不萎缩行不放弃〔欲行之〕欲不放弃责任而行彼屡屡为彼重视彼向于彼倾于彼赴于彼信解彼是以彼为主此是「于供养路不放逸」〔之义〕恭敬作乃至(前方參照)以彼为主求衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物[P.55]涂油卧床住宅灯具〔等〕之供养觅求所徧求之人人亦于供养路不放逸恭敬作乃至以彼为主准备衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养之人人亦是「于供养路不放逸」恭敬而作乃至以此为主施衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具〔等〕供养献施舍之人人亦是「于供养路不放逸」此是「于供养路不放逸」〔之义〕

「果度生老与否耶我尊」是「能度」生死耶越度耶度过耶超度耶离越耶此是「果度生老与否耶」〔之义〕「我尊者」是敬语敬重语尊重语尊敬语此是「我尊度生老耶」〔之义〕

「世尊我向尊师问尊师示彼请语我」〔之句中〕「我向尊师问」者是我向尊师问向尊师乞向尊师求向尊师信乐请为我说此是「我向尊师问」〔之义〕世尊此是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)此谓世尊之语是与作证共同施设者「请为我语」者是请语我以彼施设确立开显分別显示说明此是「世尊我向尊师问尊师示彼请语我」〔之义〕故彼婆罗门言

尊者富那迦曰

「所有此等之仙人     刹帝利与婆罗门
[P.56]彼等在于此世间     广营供养诸天神
于供养路不放逸     果度生老与否耶
世尊我向尊师问     尊师示彼请语我」

世尊宣示「富那迦

希望赞叹望献供     缘于利得热望欲
彼等供养有贪染     我言不度生与死」

(一〇四五)

「希望赞叹望献供」〔之句中〕希望者是希望色之获得希望声之获得希望香之获得希望味之获得希望子之获得希望妻之获得希望财之获得希望名声之获得希望自在之获得希望于刹帝利大家身体之获得希望于婆罗门大家身体之获得希望于居士大家身体之获得于四大王天乃至(五四页參照)希望于梵众天身体之获得冀求冀望热望此是「希望」〔之义〕赞叹是(一)赞叹供养(二)赞叹果(三)赞叹受施者

(一)赞叹供养者云何「〔此供养〕是可爱施适意施胜妙施适切施简择施[P.57]无罪施屡屡施施而〔施者之〕心信乐」而赞叹称誉赞说赏赞如斯是「赞叹供养」

(二)赞叹果者云何「于此之〔供养〕因缘而〔供养者〕可获得色可获得声可获得香可获得味可获得触刹帝利大家婆罗门大家乃至(五四页參照)可获得于梵众天之身体」而为赞叹称誉赞说赏赞如斯是「赞叹果」

(三)赞叹受施者云何「受施者具足生(善生)具足姓习诵〔圣典〕持真言通达三吠陀语汇仪轨音韵语原论〔阿闼婆吠陀〕为第五传说〔诸书典之〕句与解说(文法)熟达顺世论大人相论离贪为贪之调伏而为行道离嗔为嗔之调伏而为行道离痴为痴之调伏而为行道已具足信具足戒具足定具足慧具足解脱具足解脱智见」而为赞叹称誉赞说赏赞如斯是「赞叹受施者」

「热望」者是热望色之获得热望声之获得热望香之获得热望味之获得热望触之获得热望于刹帝利大家身体之获得乃至(五四页參照)热望于梵众天身体之获得此是「希望赞叹献热望」〔之义〕「献」成为献供供养[P.58]衣服食物卧坐所病者之资具药品食物饮物著物乘物涂油卧床住宅灯具此是「希望赞叹献热望」〔之义〕

「世尊宣示富那迦」〔之句中〕「富那迦」是世尊呼彼婆罗门之名「世尊」此是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)世尊之(语)此是与作证共同为施设者此是「世尊宣示富那迦」〔之义〕

「缘于利得热望欲」缘于色之获得而热望欲缘于声之获得而热望欲乃至(五四页參照)缘于梵众天身体之获得而热望欲切望翘望此是「缘于利得热望欲」〔之义〕

「彼等供养有贪染我言不度生与死」〔之句中〕「彼等」是行供养之人人行供养者「是行供养」加行热心专心行彼屡屡为彼重彼向于彼倾于彼赴于彼信解彼是以彼为主此是「行供养」〔之义〕「有贪染」之(句中)有贪者是渴爱即对所有之有有欲有贪有喜有渴爱有爱情有渴有热恼有昏迷有缚著由于有贪对诸有而贪贪觅昏迷缚著悬著碍著此是「彼等供养有贪染」〔之义〕

[P.59]「我言不度生与死」彼等行供养而受有贪所染不得度生老死不得越度不得度过不得超越不得离越不出离生老死不弃遣不越度不超越不离越于生老死之中而动作于轮回路之中而动作从于生为老所㳽漫为病所打胜为死所害破无救护所无避难所无归依所我言无归依之状态施设确立开显分別显示说明此是「彼等供养有贪染我言不度生与老」〔之义〕故世尊已能宣示

「希望赞叹献热望     缘于利得热望欲
彼等供养有贪染     我言不度生与死」

尊者富那迦曰

「彼等行供养     若不度生老
我尊如若然     果在天人界
何人由供养     得度生老耶
我向尊师问     尊师请语我」

(一〇四七)

[P.60]「彼等行供养若不度生老」者彼等行供养之人人行供养为贪所染不得度生老死不得越度不得度过不得超越不得离越为不出离生老死为不弃遣为不越度为不超越为不离越于生老死之中而动作于轮回路之中而动作从于生为老所㳽漫为病所打胜为死所害破无救护所无避难所无归依所如为于无归依之状态此是「彼等行供养若不度生死」〔之义〕

「尊者富那迦曰」〔之句中〕「曰」是此句之接续乃至(一〇页參照)此是「尊者富那迦曰」〔之义〕

我尊依供养而生或老〔之句中依供养者〕是依供养献供种种之供养多供养我尊是敬语敬重语尊敬语此是「我尊依供养而生老」〔之义〕

「我尊如若然果在天人界何人得度生老耶」然者何人含天含魔含梵天之于世界含沙门婆罗门含天与人之于人人之中得生老死耶得越度耶得度过耶得超越耶得离越耶我尊是此敬语敬重语尊重语尊敬语此是「然者果于天界人界何人得度生老耶」〔之义〕

「我向尊师问世尊请语我」〔之句中〕「我向尊师问」者是我向尊师问乞于尊师求于尊师信乐于尊师请向我说此是「我向尊师问」〔之义〕世尊此是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)此谓世尊之语是与作证共同施[P.61]设者「请语我」者请向我语施设确立开显分別显示说明此是「世尊我向尊师问请语我」〔之义〕故彼婆罗门言

尊者富那迦曰

「彼等行供养     若不度〔生老〕
我尊若然     果于大人界
何人由供养     得度生老者
我向尊师问     〔世尊〕请语我」

世尊宣示「富那迦

察悟世间彼此〔状〕     于世何等之动〔贪〕
寂静无烟〔忿〕无苦     无求言彼度生老」

(一〇四八)

「察悟世间彼此状」〔之句中〕察悟者是智即所有慧知解乃至(一八页參照)不痴择法正见「彼此」〔之句中〕「此」者是人世间「彼」者是天世间「此」是欲界「彼」是色界无色界「此」是欲界色界「彼」是无色界「察悟世间」彼此状态察悟彼此是无常是苦是病是痈是箭乃至(二九页參照)察悟是无归依所是知考量度知辨知明暸此是「察悟世间彼此状」〔之义〕

[P.62]「世尊宣示富那迦」〔之句中〕「富那迦」是世尊呼彼婆罗门之名世尊者此是尊重之同义语乃至(一二页以下參照)此谓世尊之语是与作证共同施舍者此是「世尊宣示富那迦」〔之义〕

「于世间无何等之动人」〔之句中〕「人」者是阿罗汉漏尽者「动」者是爱动见动慢动烦恼动业动此等有无之动不存不存在不能得舍断者正断者寂灭安息不得生起以智火所烧之人「何等」者是何等亦如何于何处亦亦在内亦在外亦在内外于此世间是恶趣世间乃至(一八页參照)处世间此是「有无何等之动人」〔之义〕

「寂静无烟无苦无求之人我言彼度生与老」〔之句中〕「寂静」者是贪之寂静故是寂静嗔之寂静故是寂静痴之寂静故是寂静忿强情过慢放逸一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行之寂静故寂止故寂灭故烧尽故消灭故离去故安息故是寂静寂灭消灭安息此是「寂静」

[P.63]「无烟」者是身恶行无烟坏灭涸渴令之灭无语恶行意恶行无烟坏灭涸渴令之灭无贪无烟坏灭涸渴令之灭无忿强情激情过慢放逸一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行为无烟坏灭涸渴令之灭无又以忿言为烟

婆罗门     实慢汝重担
忿言成为烟     妄言成为
〔献供〕杓子舌     献火之处
自使调御者     乃是人之

又由十行相生忿〔即〕(一)「〔彼〕已行我不利」而生忿(二)「〔彼〕于行我不利」而生忿(三)「〔彼〕将行我不利」而生忿(四)「已行我可爱可意者之不利」(五)「行不利」(六)「将行不利」而生忿(七)「已行我不爱不可意者之利」(八)「行利」(九)「将行利」而生忿(十)无道理而生忿如斯所有心之嗔害嗔恨嗔恚违逆激怒大激怒激嗔心之大激嗔意之激嗔忿忿怒忿怒性嗔怒嗔怒性[P.64]恚怒恚怒性违背违逆愤怒愤慨心之不快此言为忿

又对于忿应知有强烈微弱事于某时忿只乱心而未至于使口痉挛于某时忿只使口痉挛而未至于动颚于某时忿只动颚而未至于發恶口(麤语)于某时忿只發恶口而未有怒目诸方于某时忿只怒目诸方而未有执刀杖于某时忿只执刀杖而未有扬起刀杖于某时忿只扬起刀杖而未有以刀杖打下于某时忿只以刀杖打下而未有斩斫于某时忿只斩斫而未有种种撕裂于某时忿只种种撕裂而未斩断手足于某时忿只斩断手足而未夺生命于某时忿只夺生命而未至于抢徧舍一切状态〔此〕忿杀害他人已而杀害自己故斯忿至第一增盛达第一广大者舍断此之忿正断[P.65]令寂灭令安息令不得生起以智火所烧者言为无烟〔者〕此是无烟

「无苦」者贪是苦嗔是苦痴是苦忿是苦恨是苦乃至(三九页參照)一切不善行是苦舍断此苦正断令寂灭令安息令不得生起以智火所烧者言无苦〔者〕此是「无苦」

「无求」者言求渴爱即所有贪染贪乃至(一四页參照)是贪欲不善根舍断此之求渴爱正断令寂灭令安息令不得生起以智火所烧者言无求〔者〕此是「无求」

「生」者是于彼彼之有情之彼彼之有情聚生發生入来生起诸蕴之现前(内六)处之获得「老」者是彼彼之有情彼彼之有情聚老老耄齿落白发皱皮寿之损耗诸根之毁熟也

「寂静无烟无苦无求之人我言彼度生与老」者是所有寂静无烟无苦无所[P.66]求之人彼度生越度度过超越离越此为我言施设确立开显分別显示说明此是「寂静无烟无苦无求我言彼度生与老」〔之义〕故世尊宣示

世尊宣示「富那迦

察悟世间彼此状     于世何等之动〔贪〕
寂静无烟无苦无求     我言彼度生与老」

〔世尊说法之〕偈将终乃至(三二页參照)合掌礼拜世尊谓「尊师

世尊是我师我是弟子」而为坐

富那迦学童所问之义释第三〔毕〕


校注

以下之文由 A. III, 338f 之引用在引文中有多少之省略 以下之文由 A. III, 339 之引用 以下之文由 S. II, 263 之引用 以下之文由 S. V, 91 之引用 以下「世尊知见」为止之文于底本虽揭与前之注同一引用文「又世尊如斯说」明显是误今从 PTS 本 象务者是崇拜象是立誓为象之模倣者就其他亦可推知 自义问(attatthapucchā)他义问(paratthapucchā)之二语在 MNd. 340 之同文个所虽使为过去问(atītapucchā)未来问(anāgaṭapucchā)恐为误传吧可以如今 第一义问(paramatthapucchā)MNd. 340 同文之个所虽为两义问(ubhayatthapucchā)而如现在的为正 令依止生此即令依止老(yad eva te jātinissitā tad eva te jarānissitā)底本应相当于此文处为 devate jātinissitāya devate jātinissitā va devate jaranissitāya又其次之 yad eva te jarānissitā tad eva te byādhinissitā(令依止于老此即令依止于病)应相当为 devate jaranisstā vā devate byādhinissitāya以下亦同样应知此等之情况底本之文其意义完全不通明显是误传误记之祸今由 PTS 本而读之 本偈虽由 S. I, 169 之引用在文句有多少之相违杂阿含一一八四经(大正藏二三二一b)別译杂阿含九九经(大正藏二四〇九b)參照 灰(bhasmani)在底本虽有 gamani 意义不通今从 PTS 本及引用原文 心(hadayaṁ)在底本虽有 tapparassa今从 PTS 本及引用原文 火(joti)在底本及 PTS 本虽有 jāti今从引用原文

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

小义释(卷4)
关闭
小义释(卷4)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多