[P.25]第二品 不断品

第一一一 不断经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊对诸比丘曰「诸比丘」诸比丘应诺世尊曰「世尊」世尊乃如是言

「诸比丘舍利弗是贤者诸比丘舍利弗是大慧者诸比丘舍利弗是广慧者诸比丘舍利弗是疾慧者诸比丘舍利弗是速慧者诸比丘舍利弗是捷慧者诸比丘舍利弗是决慧者诸比丘舍利弗半月以观不断之法观其时诸比丘舍利弗不断之法观有如是事诸比丘〔谓〕此舍利弗离诸爱欲离诸不善法有寻有伺由离生喜具足初禅而住而于彼初禅为法之寻心一境性及触胜解精进作意彼于此诸法令不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲不没不昧著不固著解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有广修习

[P.26]复次诸比丘舍利弗灭寻内心成为安静心有一趣性无寻无伺由定生喜具足第二禅而住而于第二禅中之诸法内心安静心一境性胜解精进作意彼于此等之诸法令不断安立被于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地灭去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固执解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘脱喜舍而住有念有正知且身觉受乐宣说诸圣者之『舍而有念乐住』成就第三禅而住而第三禅中之诸法之舍正知心一境性及触胜触精进作意彼于此等之诸法不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味者不固执解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘舍利弗舍离乐舍离苦又灭以前所有之喜悦忧恼无苦无乐舍念清净成就第四禅而住而第四禅中之诸法之舍不苦不乐之受心之[P.27]无感兴清净心一境性及触胜解精进作意彼于此等之诸法令不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固执解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘舍利弗超越一切种之色想超诸有对想无作意种种想成就『虚空无限』及空无边处而住而空无边处中诸法之空无边处想心一境性及触胜解精进作意彼于此等之诸法令不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固执解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘舍利弗超越一切种之空无边处『识无边』之成就识无边处而住而识无边处中诸法之识无边处想心一境性及触胜解精进作意彼于此等之诸法令不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固著解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

[P.28]复次诸比丘舍利弗超越一切种之识无边处『无所有』之成就无所有处而住而无所有处中诸法之无所有处想心一境性及触胜解精进作意彼于此等之诸法令不断安立彼于此等之诸法自觉生自觉止住自觉地没去彼如是了知『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固著解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘舍利弗超越一切种之无所有处成就非想非非想处而住彼由其定具念而出起彼由其定具念而起已而诸过去已灭为已变法以徧观其诸法『如是此等之诸法无已而生生已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固执解脱离系而令解放心而住彼了知『更有出离』彼独思而亦『有其广修习

复次诸比丘舍利弗超越一切种之非想非非想处成就想受灭而住而慧见已彼之诸漏灭尽彼由定具念而出起彼其由定具念出起已其诸过去已灭为已变法徧观其诸法『如是此等之诸法无已而生有已而了知』彼于此等之诸法不亲近不没入不味著不固著解脱离系而令解放心而住彼了知『无此上之出离』彼独思而亦『无其广修习

诸比丘凡正语者应言『于诸圣戒得自在得究竟于诸圣定得自在[P.29]究竟于诸圣想得自在得究竟于诸圣解脱得自在得究竟』者对于舍利弗亦应言是正语者『彼于诸圣戒得自在得究竟于诸圣定得自在得究竟于诸圣慧得自在得究竟于诸圣解脱得自在得究竟

诸比丘凡正语者应言『是世尊之实子从口生从法生法之所成为法嗣而非血嗣』对舍利弗亦应是正语者『彼为世尊之实子从口生从法生法之所成法嗣而非血嗣

诸比丘舍利弗乃依如来所转之无上法轮正随而转之

世尊如是说已彼诸比丘欢喜随喜世尊之所说

第一一二 六净经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊对诸比丘曰「诸比丘」诸比丘应诺世尊曰「世尊」世尊乃如是言

「诸比丘此处有比丘向其他说『我知生已尽梵行已立所作圆满不再有此生』诸比丘其比丘之所说不应为之赞叹亦不为之面责而不为之赞叹亦不为之面责应问之『友此四说由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉[P.30]正等觉者之正说云何为四于见者言见于闻者言闻于思惟者言思惟于识者言识此四说由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说也而云何知云何见于此等四说无取由诸漏尊者之心得解脱』诸比丘漏尽所作已作放下重担已得己利徧尽有结有正慧解脱之比丘有此顺法当应解脱『友我于见者不亲近不没入不味著不固著解脱离系而令解放心而住我于闻者我于思惟者我于识者不亲近不没入不味著不固著解脱离系而令解放心而住如是知如是见于此等四说无取由诸漏我心解脱』诸比丘彼比丘之所说应令随喜赞叹『善哉』令随喜赞叹所说『善哉』已应更问『友此等之五取蕴乃由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说云何为五谓色取蕴受取蕴想取蕴行取蕴识取蕴此等之五取蕴由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说然者云何知云何见于此等之五取蕴无取由诸漏尊者之心得解脱』诸比丘漏尽所作圆满应作已作放下重担已得己利徧尽有结正慧解脱之比丘有此顺法当应解脱『友我知色为无力离贪不安稳已凡关[P.31]于色之诸善巧取著心之住著执持随眠以尽此等离贪退堕以我心自觉解脱我以知受诸行识无力不安稳已凡于识之诸善巧取著心之住著执持随眠以尽此等离贪退堕以我心自觉解脱如是知如是见于此等之五取蕴无取由诸漏我心得解脱』诸比丘彼比丘之所说应令随喜赞叹『善哉』其所说随喜赞叹『善哉』已应更问之『友此等之六界由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说云何为六谓地界水界火界风界虚空界识界此等六界由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说然者云何知云何见于此等六界无取由诸漏尊者之心得解脱』诸比丘漏尽所作圆满应作已作放下重担已得己利徧尽有结正慧解脱之比丘有此顺法当应解脱『友我认地界非我依于地界不认为有我且凡依地界之善巧取著心之住著执持睡眠以尽此等离贪退堕以自觉我心解脱我于水界我于火界我于风界我于虚空界我认为识界非我依于识界不认为有我且凡依识界之善巧取著心之住著执持随眠以尽此等离贪退堕以自觉我心解脱如是知如是见于此六界无取由诸漏我心得解脱』诸比丘其比丘之所说应随喜赞叹『善哉』其所说随喜[P.32]赞叹『善哉』已应更问『友此等之六内外处又由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说云何为六眼与诸色耳与诸声鼻与诸香舌与诸味身与诸所触意与诸法此等之六内外处由彼世尊〔即〕知者见者阿罗汉正等觉者之正说然者云何知云何见于此等之六内外处无取由诸漏尊者之心解脱』诸比丘漏尽所作圆满应作已作放下重担已得己利徧尽有结正慧解脱之比丘有此顺法当应解脱『友眼识及于眼识所识之诸法爱及诸善巧取著心之住著执持睡眠以尽此等离贪退堕以自觉我心解脱于耳耳识于鼻鼻识于舌舌识于身所触身识于意意识及意识所识之诸法爱及诸善巧取著心之住著执持睡眠以尽此等离贪退堕以自觉我心解脱如是知如是见于此等六内外处无取由诸漏我心解脱』诸比丘彼比丘之所说应随喜赞叹『善哉』其所说随喜赞叹『善哉』已应更问之『然者尊者云何知云何见于有此识之身及外之一切诸相善除诸我观我所观慢随眠

[P.33]诸比丘漏尽所作圆满应作已作放下重担已得己利徧尽有结以正慧解脱之比丘有此顺法者当应解脱『友以前我为在家者而愚昧其如来或如来之圣弟子以法教说我我闻其法于如来得净信此我成就其净信具足而如是省思之——在家之生活乃烦琐而多尘污之处出家乃闲静所住在家者一向充实一向清净而行光晖梵行者为不容易实我今剃除须发著诸袈裟衣从在家生活出为非家生活者如何——友然而彼我于他日或亦舍些少富蓄或亦舍大量之富蓄或亦舍些少亲族或亦舍多数之亲族以剃除须发著袈裟衣由在家生活入于非家生活其我为出家者成就诸比丘所学之行规断绝杀生远离杀生舍杖舍刀有惭愧得慈心利益怜愍一切生类而住断绝不与而取远离不与而取以取所与唯望所与过无盗取之清净生活断绝非梵行以行梵行以行离行远离欲行妇女法也断绝虚诳语远离虚诳语语真实而结交真实者应坚立信凭对于世间不为虚偽断绝离间语远离离间语于此处闻不于彼处为离间此等而说又于彼处闻不以此为离间彼等而说或为不和之融合者或为和合之继续者以乐和合欢喜和合爱好和合唯语如起和合之诸语断绝粗恶语远离粗恶语凡诸语无害意乐于耳而可爱感触于心志有礼让[P.34]如为多人爱多人喜以语如是类之语断绝杂秽语远离杂秽语于适时语以适事语语有义之语法语律语有值于记忆适时而有理有分別语义利相应之语其我远离裁培种物之类植物之类唯一食而远离夜食远离非时食远离舞蹈歌谣音乐观赏诸见世物远离华鬘香料持用涂料庄严装饰处也远离高床广床远离收受金远离收受生谷类远离收受生肉远离收受妇人童女远离收受婢远离收受鷄远离收受象牝马远离收受田地远离从事于使命之奔走远离买卖远离偽重量偽货币偽橉料等远离苞苴虚偽骗诈不实远离截劫盗——食饵之掠夺也其我持以足体之衣以满足够满腹之施食无论何物唯取应取之物而去例如有翼之鸟于任何物负荷而飞者即如翼之荷重而飞如是我亦持足体之衣满足够满腹之施食无论何物唯取应取之物而去其我具足此圣者之戒蕴于内觉无罪之安乐其我以眼见色已不取相不取随相若不防护其眼根而住者故贪[P.35]诸不善法之追至也为防护此而行道守护眼根于眼根得律仪以耳闻声以鼻嗅香以舌尝味以身触所触意亦识法已不取相不取随相若不防护其意根而住者故贪诸不善法之追至也为所护此而行道守护意根于意根得律仪其我具足此圣者根之律仪于内觉纯一安乐其我于进退共正知以观前顾后亦共正知于俯仰亦共正知于持僧伽梨衣亦共正知于食尝等亦共正知于行大小便亦共正知于行默亦共正知也

其我具足圣者之戒蕴具足其圣者之根律仪且具足其圣之念正知也独离而依座处林中树下山上洞窟山穴墓间森地露地藁堆也其我食后行乞归而就座结跏趺坐而端正身体令念现前安立其我对于世间断除贪爱为离贪心而住由贪爱令心清净断除嗔恚离嗔心而住于一切生物有饶益怜愍由嗔恚令心清净断除惛沈睡眠远离惛沈睡眠而住有光明想念而正知由惛沈睡眠令心清净断除掉举恶作无掉举而住于内有静息心由掉举恶作令心清净也断除疑超越疑而住无犹豫于诸善法由疑令心清净也

断除此等之五盖以慧令心随烦恼无力时远离诸爱欲远离诸不善法有寻[P.36]有伺由离生喜乐成就初禅而住灭寻与伺使内心安静有一趣性而无寻无伺由定生喜成就第二禅而住脱喜舍住有念正知并觉受身乐舍而有念宣说乐住成就第三禅而住以舍离乐舍离苦又灭以前有喜悦及忧恼无苦无乐舍念清净成就第四禅而住如是心乃定成为清净令醇化无秽离随烦恼柔软可动而安立得不动时诸漏应尽于慧向心此是苦如实证知此是苦之集如实证知此是苦之灭如实证知此是导苦之灭道如实证知此等是漏如实证知此是漏之集如实证知此是漏之灭如实证此是至漏之灭道如实证知如是其我如是知如是见由欲漏心解脱由有漏心解脱由无明漏心解脱解脱之时有解脱智证知生已尽梵行已立所作已作不再受此处之生实如是知如是见我于此识有之身及外一切诸相由我观我所观慢随眠之远离』诸比丘如是比丘之所说为『善哉』应令赞叹[P.37]应令随喜之令赞『善哉』令随喜已如是应对彼说『友我等见尊者为如是之梵行者此乃我等之利得我等之善利也』」

第一一三 善士经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园其时世尊言诸比丘曰「诸比丘」彼诸比丘应答世尊曰「世尊」世尊乃如是曰「诸比丘我为汝等说善士法与非善士法应谛听善思念我当说之」彼等诸比丘应诺世尊「如是世尊」世尊如是曰

「诸比丘然者云何为善士法诸比丘于此有善士由贵家而出家彼如是反省思惟『我从贵家而出家而此其他诸比丘非由贵家而出家』彼以生其富贵之事自夸以轻蔑其他诸比丘此非善士法也诸比丘善士如反省思惟『虽生由贵家若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非由贵[P.38]家而出家彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以生其富贵家事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此善士法也

复次诸比丘有非善士由豪族出家次广说如前由大富家而出家由大财家而出家彼如是反省思惟『我由大财家而出家而此其他之诸比丘非由大财家而出家』彼以其大财家事自高亦轻蔑他诸比丘此亦非善士法也然而诸比丘善士如是反省思惟『虽由大财家事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非由大财家而出家彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其大财家不敢自夸亦不蔑他诸比丘此为善士法

复次诸比丘非善士而有广誉有名声彼如是反省思惟『我实有广誉有名声然而此其他之诸比丘少名誉少力量』彼以其广誉事自夸亦轻蔑他诸比丘此亦非善士法也然而诸比丘善士如是反省思惟『虽由广誉之事若不至灭尽贪法若不灭尽嗔法若不灭尽痴法假令虽无广誉无名声若彼行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其广誉之事不敢自夸亦不轻蔑他诸比丘此亦善士法

[P.39]复次诸比丘有非善士而得衣施食床座因病药之诸物资彼如是反省思惟『我实得衣施食床座因病之诸物资然而此其他之诸比丘不得衣施食床座因病药之物资』彼以其所得自夸亦轻蔑他诸比丘此亦非善士法也然而诸比丘善士如是反省思惟『由于所得若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽无得衣施食床座因病药之诸物资彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其所得不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而多闻彼如是反省思惟『我实多闻而此等他之诸比丘不多闻』彼以其多闻自夸或轻蔑他诸比丘此亦非善士法也然而诸比丘善士如是反省思惟『由多闻若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽不多闻彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其多闻不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而为持律者彼如是反省思惟『我实持律者而此等他之诸比丘非持律者』彼以其持律者之事自夸又蔑他诸比丘此亦非善士也然者诸比丘善士如是反省思惟『虽依持律者事若不至灭尽贪法若不[P.40]至灭尽嗔法若不灭尽痴法假令虽非持律者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其持律者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善法

复次诸比丘有非善士而为说法者如是反省思惟『我实说法者而此等他之诸比丘非说法者』彼以其说法者事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士也然者诸比丘善士如是反省思惟『虽依说法者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非说法者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其说法者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而为林住者彼如是反省思惟『我实林住者而此等他之诸比丘非林住者』彼以其林住者事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士如是反省思惟『虽依林住者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非林住者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受恭敬』彼介在行道以其林住者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

[P.41]复次诸比丘有非善士而为著粪扫者彼如是反省思惟『我实著粪扫衣者而此等他之诸比丘非著粪衣者』彼以其著粪扫衣事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善事法也然者诸比丘善士如是反省思惟『虽依著粪扫衣者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非著粪扫衣者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其著粪衣者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而为常乞食者彼如是反省思惟『我实常乞食者而此等他之诸比丘非常乞食者』彼以其常乞食者事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士如是反省思惟『虽依常乞食者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非常乞食者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其常乞食者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而为树下住者彼如是反省思惟『我实树下住者而此等他之诸比丘非树下住者』彼以其树下住者事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然诸比丘善士如是反省思惟『虽依树下住者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非树下住者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其树下住者事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

[P.42]复次诸比丘有非善士而为塚间住者露地住者常坐者随请坐者一坐食者彼如是反省思惟『我实一坐食者而此等他之诸比丘非一坐食者』彼以其一坐食者事自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士也然者诸比丘善士反思惟『虽依一坐食者事若不至灭尽贪法若不至灭尽嗔法若不至灭尽痴法假令虽非一坐食者彼若行法随法正行随法行者其时彼应受恭敬其时彼应受尊重』彼介在行道以其一坐食事不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而离诸爱欲离诸不善法无寻无伺由离生喜成就初禅而住彼如是反省思惟『我实成就初禅定而此等他之诸比丘不获初禅定』彼以其初禅定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士也然者诸比丘善士如是反省思惟『世尊曰——初禅定无彼作性何以故若有思量时其即变故』彼介在无彼作性以其初禅定不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

[P.43]复次诸比丘有非善士而灭寻内心安静心一趣性无寻无伺由定生喜成就第二禅第三禅第四禅而住彼如是反省思惟『我实获第四禅定而此等他之诸比丘不获第四禅定』彼以其第四禅定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善法也然者诸比丘善士反省思惟『世尊曰——第四禅定无彼作性何以故若有思量时即变故』彼介在无彼作性以其第四禅不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而超越诸色想已度诸碍想无作意诸种之想成就『虚空无限』之空无边处而住彼如是反省思惟『我实获空无边处定而此等他之诸比丘不获空无边处定』彼以其空无边处定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士如是反省思惟『世尊曰——空无边处定无彼作性何以故若有思量时其即变故』彼介在无彼作性以其空无边处定不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

[P.44]复次诸比丘有非善士而超越空无边处成就『识无限』之识无边处而住彼如是反省思惟『我实获识无边处定而此等之诸比丘不获识无边处定』彼以其识无边处定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士如是反省思惟『世尊曰——识无边处定无彼作性何以故有思量时其即变故』彼介在无彼作性以其识无边处定不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而由一切处超越识无边处成就『无任何物』之无所有处而住彼如是反省思惟『我获无所有处定而此等他之诸比丘不获无所有处定』彼以其无所有处定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士如是反省思惟『世尊曰——无所有处定无彼作性何以故若有思量时其即变故』彼介在无彼作性以无所有处定不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

复次诸比丘有非善士而超越无所有处成就非想非非想处而住彼如是反省思惟『我实成就非想非非想处定而此等他之诸比丘不成就非想非非想处定』彼以其非想非非想处定自夸亦蔑他诸比丘此亦非善士法也然者诸比丘善士反省思惟『世尊曰——非想非非想处定无彼作性何以故若有思量时其即变故』彼介在无彼作性以其非想非非想处定不敢自夸亦不蔑他诸比丘此亦善士法

[P.45]复次诸比丘有善士由一切处超越非想非非想处成就想受灭而住且以慧见已令灭其诸漏诸比丘其比丘断而不思量于何处亦不思量对何事亦不思量

世尊如是说已彼诸比丘欢喜随喜世尊之所说

第一一四 应习不应习经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊言诸比丘「诸比丘」彼诸比丘答世尊曰「世尊」世尊如是曰「诸比丘为汝等说应习与不应习之教法应谛听善思念之我当说」彼诸比丘应诺世尊曰「如是世尊」世尊如是曰

「诸比丘我说二种之身行应习与不应习而如是互相于身行诸比丘我说二种之语行应习与不应习而如是互相于语行诸比丘我说二种之意行应习与不应习而如是互相于意行诸比丘我说二种之心生应习与不应习而如是[P.46]互相于心生诸比丘我说二种之想得应习与不应习而如是互相于想得诸比丘我说二种之见得应习与不应习而如是互相于见得诸比丘我说二种之自体得应习与不应习而如是互相于自体得

如是说时尊者舍利弗如是白〔世尊〕「世尊我对世尊所略说而不作详分別之义理如是详细证知之世尊实如是说『诸比丘我说二种之身行应习与不应习而互相于身行』缘何如是说世尊为习身行如诸不善法增广诸善法减退者如是类之身行即不应习世尊为习身行如诸不善法减退诸善法增广者如是类之身行即应习也

世尊为习如何类之身行诸不善法增广诸善法减退世尊于此有一类之杀生者残忍赤手而从事杀戮对诸生物无慈心又有不与取者属其他所有资具之在村在于森林其不与而以偷盗之方法而取又有诸欲之邪行者不唯饰华鬘之女即于母所护之女父所护之女兄弟所护之女姊妹所护之女亲戚所护之女有夫之女有主之女等敢行于如是之诸类世尊为习如是类之身行诸不善法增广诸善法减退也

[P.47]世尊为习如何类之身行诸不善法减退诸善法增广耶世尊于此有一类断杀生者有远离杀生舍笞舍剑知耻有慈心利益怜愍一切生类而住断不与取远离不与取属他所有资具之在村在于森林其不与无以偷盗之方法而取于欲境断邪行于诸欲远离邪行不唯于饰华鬘之女即于母所护之女父所护之女兄弟所护之女姊妹所护之女亲戚所护之女有夫之女有主之女等不敢行如是之诸类世尊为习如是类之身行诸不善法减退诸善法增广也

世尊如是说『诸比丘我说二种身行应习与不应习如是互相于身行』以如是缘而说也

世尊实如是说『诸比丘我说二种身行应习与不应习如是互相于语行』缘何如是说耶世尊为习语行如诸不善法增广诸善法减退者如是之语行即不应习也世尊为习语行如诸善法增广诸不善法减退如是之语行为应习也

[P.48]世尊为习如何类之语行诸不善法增广诸善法减退耶世尊于此有一类之虚诳语者入于会堂入于亲戚之中入于结社之中于王家之前被唤出为证人之审问『汝士夫如是应语汝所知』而彼不知言『知』知言『不知』不见言『见』见言『不见』如是若为自若为他若为些少利得正知而语虚诳语又有离间语者于此处闻以此于彼处为离间而说于彼处闻以此为离间彼等而说如是为和谐之破坏者为破坏之能起者如语乐不和喜不和爱不和起不和之语又有粗恶语者语粗恶而伤他令他忿不转三昧语如是类之语又有杂秽语者言不适时之语言不适事之语言非义利之语言非法之语言非律之语语不值记忆非适时而不合理不分別于义利不相应之语世尊为习如是类之语行即诸不善法增广诸善法减退

[P.49]世尊为习如何类之语行诸不善法减退诸善行增广耶世尊于此有一类断虚诳语远离虚诳语若入会堂若入众会若入亲戚中若入结社中若于王家之面前被唤出为证人之审问『汝士夫如是应语汝所知』彼若不知言『不知』若知言『知若不见言『不见』若见言『见』如是若为自若为他若为些少利得正知而不语虚诳语断离间语远离离间语于此处闻于彼处不为离间此等而语若于彼处闻于此处不为离间此彼等而语如是为不和之融和者为和合之继续者如语乐和合喜和合爱和合起和合之语断粗恶语远离粗恶语凡诸语无害意乐耳可爱触于心弦有礼让而多人爱多人喜以语如是类之语断杂秽语远离杂秽语语适时语适事语有义语法语律语值记忆适时而合理有分別与义利相应之语世尊为习如是类之语行即诸不善法减退诸善法增广

如是世尊说『诸比丘我说二种语行应习与不应习如是互相于语行』以如是缘而说也

如是世尊说『诸比丘我说二种意行应习与不应习如是互相于意行』缘何如是说世尊若为习意行如诸不善法增广诸善法减退者如是类之意行不应习世尊若为习意行诸不善法减退诸善法增广者如是类之意行应习也

[P.50]世尊为习如何类之意行诸不善法增广诸善法减退耶世尊于此有一类之贪欲者贪求其他所有资具『此乃他物如果为我物』又有害心行有害思『此等之有情若扑杀之若杀害之若截断之若丧失之若使不存在』世尊如是为习如是类之意行诸不善法增广诸善法减退也

世尊为习如何之意行诸不善法减退诸善法增广耶世尊于此有一类之非贪欲者不贪求其他所有资具『此乃他之物若为我物』又无害心行无害之思『于此等诸有情无怨无害无怒有乐能自护持』世尊为习如是类之意行诸不善法减退诸善法增广也

如是世尊说『诸比丘我说二种意行应习与不应习而如是互相为意行』乃以如是缘而说也

世尊实如是说『诸比丘我说二种心生应习与不应习而如是互相于心生』缘何如是说耶世尊为习心生如诸不善法增广诸善法减退者如是类之心生不应习也又世尊为习心生如诸善法减退诸善法增广者如是类之心生应习也

世尊为习如何之心生诸不善法增广诸善法减退耶世尊于此有一类之贪欲者贪欲俱行之心而住有嗔者嗔俱行之心而住有害者有害俱行之心而住世尊为习如何之心生诸不善法减退诸善法增广耶世尊于此有一类无贪欲者无贪俱行之心而住无嗔者无嗔俱行之心而住无害者无害俱行之心而住世尊为习如是类之心生诸不善减退诸善法增广

[P.51]如是世尊说『诸比丘我说二种心生应习与不应习如是互相于心生』以如是缘而说也

世尊实如是说『诸比丘我说二种想得应习与不应习如是互相于想得』缘何如是说耶世尊为习想得如诸不善法增广诸善法灭退者如是类之想得不应习世尊为习想得如诸不善法减退诸善法增广者如是类之想得应习也

世尊为习如何之想得诸不善法增广诸善法减退耶世尊于此有一类贪欲者贪欲俱行之想而住有嗔者嗔俱行之想而住有害者害俱行之想而住世尊为习如是之想得诸不善法增广诸善法减退也世尊为习如何之想得诸不善法减退诸善法增广耶世尊于此有一类无贪欲者无贪欲俱行之想而住无嗔者无嗔行之想而住无害者无害俱行之想而住世尊为习如是类之想得诸不善法减退诸善法增广也

如是世尊说『诸比丘我说二种想得应习与不应习如是互相于想得』以如是缘而说也

[P.52]世尊实如是说『诸比丘我说二种见得应习与不应习如是互相于见得』以缘何而如是说世尊为习见得如诸不善法增广诸善法减退者如是类之见得不应习也又世尊为习见得诸不善法减退诸善法增广者如是类之见得应习也

世尊为习如何之见得诸不善法增广诸善法减退耶世尊于此有一类如是见『无布施无供养无牺牲无善行恶行诸业果之异熟无此世无他世无母无父无化生之有情于世无诸沙门婆罗门之正至正行而自通达证知此世他世已而宣说』世尊为习如是类之见得诸不善法增广诸善法减退也世尊为习如何之见得诸不善法减退诸善法增广耶世尊于此有一类如是见『有布施有供养有牺牲有诸善行恶行诸业果之异熟有此世有他世有母有父有化生之有情于世有诸沙门婆罗门之正至正行自通达证知此世他世已而宣说』为习如是类之见得诸不善法减退诸善法增广也

如是世尊说『诸比丘我说二种见得应习与不应习如是互相于见得』以如是缘而说也

[P.53]世尊实如是说『诸比丘我说二种自体得应习与不应习如是互相于自体得』缘何如是说世尊为习自体得如诸不善增广诸善法减退者如是类之自体得不应习也又世尊为习自体得如诸不善法减退诸善法增广者如是类之自体得应习也

世尊为习如何自体得诸不善法增广诸善法减退耶世尊为令生有害之自体得不令究竟其体诸不善法增广诸善法减退也世尊为习如何之自体得诸不善法减退诸善法增广耶世尊为令生无害之自体得令究竟其体诸不善法减退诸善法增广也

如是世尊说『诸比丘我说二种自体得应习与不应习如是互相于自体得』以如是缘而说也

世尊我对世尊此略说不详分別之义理如是详证知之

「善哉善哉舍利弗舍利弗对我此略说不详分別之义理如是详细证知

我实如是说『诸比丘我说二种身行应习与不应习如是互相于身行』以缘何而说舍利弗为习身行如诸不善法增广诸善法减退者如是类之身行不应习也又舍利弗为习身行如诸不善法减退诸善法增广者如是类之身行应习也

[P.54]舍利弗为习如何之身行诸不善法增广诸善法减退耶舍利弗于此有一类之杀生者残忍赤手而从事杀戮对诸生物无慈心又有不与取者属其他所有资具之在村在森林其不与以偷盗方法而取又有诸欲之邪行者不唯饰华鬘之女即于母所护之女父所护之女兄弟所护之女姊妹所护之女亲戚所护之女有夫之女有主之女等敢行于如是之诸类舍利弗为习如是类之身行诸不善法增广诸善法减退也舍利弗为习如何之身行诸不善法减退诸善法增长耶舍利弗于此有一类断杀生远离杀生舍笞舍剑有耻有慈心利益怜愍一切生物而住断不与取远离不与取属其他所有资具之在村在于森林其不与无以偷盗方法而取于诸欲断邪行于诸欲远离邪行不唯饰华鬘女即母所护女父所护女兄弟所护女姊妹所护女亲戚所护之女有夫之女有主之女等不敢行如是诸类舍利弗为习如是之身行诸不善法减退诸善法增广也如是我所说『诸比丘我说二种身行应习与不应如是互相于身行』以如是缘而说也

[P.55]我实如是说『诸比丘我说二种语行应习与不应习如是互相于语行』以缘何而说舍利弗为习语行如诸不善法增广诸善法减退者如是类之语行不应习也又舍利弗为习语行如诸不善法减退诸善法增广者如是类之语行应习也舍利弗为习如何之语诸不善法增广诸善法减退耶舍利弗于此有一类之虚诳语者入于会堂〔皆同上文〕如是我所说『诸比丘我说二种自体得应习与不应习如是互相于自体得』以如是缘而说也

舍利弗对我所略说之义理应如是详观之

舍利弗我说二种眼可识之色应习与不应习舍利弗我说二种耳可识之声应习与不应习舍利弗我说二种鼻可识之香应习与不应习舍利弗我说二种舌可识之味应习与不应习舍利弗我说二种身可识之所触应习与不应习舍利弗我说二种意可识之法应习与不应习

如是说时尊者舍利弗即如是白世尊「世尊我对世尊此略说不详分別之义理如是详细证知之

[P.56]世尊实如是说『舍利弗我说二种眼可识之色应习与不应习』缘何如是说世尊为习眼可识之色如诸不善法增广诸善法减退者如是类之眼可识之色不应习也世尊为习眼可识之色如诸不善法减退诸善法增广者如是类之眼可识之色应习也

世尊如是说『舍利弗我说二种眼可识之色应习与不应习』以如是缘而说也

世尊实如是说『舍利弗我说二种耳可识之声应习与不应习』以缘何如是说世尊为习耳可识之声如诸不善增广诸善法减退者如是类之耳可识之声不应习也世尊为习耳可识之声如诸不善减退诸善增广者如是类之耳可识之声应习也世尊如是说『舍利弗我说二种耳可识之声应习与不应习』以如是缘而说也

[P.57]世尊实如是说『舍利弗我说二种鼻可识之香应习与不应习』以缘何如是说世尊为习鼻可识之香如诸不善法增广诸善法减退者如是类之鼻可识之香不应习也世尊为习鼻可识之香如诸不善法减退诸善法增广者如是类之鼻可识之香应习也世尊如是说『舍利弗我说二种鼻可识之香应习与不应习』以如是缘而说也

世尊实如是说『舍利弗我说二种舌可识之味应习与不应习』以缘何如是说世尊为习舌可识之味如诸不善法增广诸善法减退者如是类舌可识之味不应习也世尊为习舌可识之味如诸不善法减退诸善法增广者如是类之舌可识之味应习也世尊如是说『舍利弗我说二种舌可识之味应习与不应习』以如是缘而说也

世尊实如是说『舍利弗我说二种身可识之所触应习与不应习』以缘何如是说世尊为习身可识之所触如诸不善法增广诸善法减退者如是类之身可识之所触不应习也世尊为习身可识之所触如诸不善法减退诸善法增广者如是类身可识之所触应习也世尊如是说『舍利弗我说二种身可识之所触应习与不应习』以如是缘而说也

[P.58]世尊实如是说『舍利弗我说二种意可识之法应习与不应习』以缘何如是说世尊为习意可识之法如诸不善法增广诸善法减退者如是类意可识之法不应习也世尊为习意可识之法如诸不善法减退诸善法增广者如是类意可识之法应习也世尊如是说『舍利弗我说二种意可识之法应习与不应习』以如是缘而说也

世尊我对世尊此略说不详分別之义理如是详证知之

「善哉善哉舍利弗善哉舍利弗汝对我此略说不作广分別之义理如是善广证知之

我实如是说『舍利弗我说二种眼可识之色应习与不应习』以缘何如是说〔皆如上文〕我如是说『舍利弗我说二种意可识之法应习与不应习』以如是缘而说也

舍利弗对我此略说不详分別之义理应如是详观之

『舍利弗我说二种衣应习与不应习舍利弗我说二种团食应习与不应习舍利弗我说二种床座应习与不应习舍利弗我说二种村应习与不应习舍利弗我说二种町应习与不应习舍利弗我说二种都市应习与不应习舍利弗我说二种国应习与不应习舍利弗我说二种人应习与不应习也』」

[P.59]如是说时尊者舍利弗如是白世尊「世尊我对世尊此略说不详分別之义理如是详证知之

世尊如是说『舍利弗我说二种衣应习与不应习』以缘何如是说世尊为习衣如诸不善法增广诸善法减退者如是类之衣不应习也世尊为习衣如诸不善法减退诸善法增广者如是类之衣应习也世尊如是说『舍利弗我说二种衣应习与不应习』以如是缘而说

『舍利弗我说二种团食』以如是缘而说

『舍利弗我说二种床座』以如是缘而说

『舍利弗我说二种村』以如是缘而说

『舍利弗我说二种町』以如是缘而说

『舍利弗我说二种都市』以如是缘而说

『舍利弗我说二种国』以如是缘而说

『舍利弗我说二种人』以如是缘而说

世尊我对世尊此略说不详分別之义理如是详证知之

「善哉善哉舍利弗善哉舍利弗我所略说不详分別之义理汝详证知也

如是我又说『舍利弗我说二种衣应习与不应习』以缘何而说舍利弗为习衣如诸不善法增广以如是缘而说也

[P.60]如是我又说『舍利弗我说二种床座应习与不应习乃至如是类之床座不应习乃至如是类之床座应习乃至如是类之村不应习乃至如是类之村应习乃至如是类之町不应习乃至如是类之町应习乃至如是类之都市不应习乃至如是类之国不应习乃至如是类之国应习乃至舍利弗我说二种人应习与不应习』以缘何而说舍利弗以如是缘而说也

舍利弗我所略说不详分別之义理应如是详观之

舍利弗若一切之刹帝利对我如是略说之义理如是详证知者彼等一切刹帝利之长夜应为利益幸福舍利弗若一切之婆罗门乃至毘舍乃至舍利弗若一切之首陀罗对我如是略说之义理如是详证知者彼等首陀罗之长夜应为利益幸福舍利弗若含括天界魔界梵天界及此世界沙门婆罗门天人之世界对我如是略说之义理如是证知者含括天界魔界梵天界及此世界沙门婆罗门天人等世界之长夜应为利益幸福

[P.61]世尊如是说已欢喜之尊者舍利弗随喜世尊之所说——

第一一五 多界经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊告诸比丘「诸比丘」彼诸比丘应答世尊「世尊」世尊乃如是说

「诸比丘凡诸怖畏之生起其一切由愚者起非由贤者凡诸困厄之生起其一切由愚者起非由贤者凡诸过患之生起其一切由愚者起非由贤者诸比丘譬如或葭葺之家屋由草葺出火者诸重阁假令上下涂抹以防风门户虽坚固缔关闭窗亦能烧起恰是如此诸比丘凡诸怖畏之起其一切由愚者起非由贤者凡诸困厄之起其一切由愚者起非由贤者凡诸过患之起由愚者起非由贤者如是诸比丘愚者有怖畏贤者无怖畏愚者有困厄贤者无困厄愚者有过患贤者无过患诸比丘贤者无怖畏贤者无困厄贤者无过患诸比丘故『我等应为贤者应为有思虑者』如是诸比丘汝等应修学」如是说时尊者阿难如是白世尊「世尊于如何范围可云贤者有思虑之比丘」〔世尊曰〕「阿难只要比丘有界善巧处善巧缘起善巧非处善巧者于如是之范围阿难可云为贤者有思虑之比丘也

[P.62]〔阿难曰〕「然者世尊于如何之范围可云有界善巧之比丘

〔世尊曰〕「阿难此等之十八界即眼界色界眼识界耳界声界耳识界鼻界香界鼻识界舌界味界舌识界身界所触界身识界意界法界意识界也阿难只要知见此等十八界于如是之范围阿难可云有界善巧之比丘也

〔阿难曰〕「然者世尊可云界善巧之比丘有其他之教法耶

〔世尊曰〕「阿难阿难此等之六界即地界水界风界火界空界识界也阿难只要知见此等六界于如是之范围阿难亦可云界善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊可云界善巧之比丘又有其他之教法耶

〔世尊曰〕「阿难阿难此等之六界即乐界苦界喜界忧界舍界无明界也阿难只要知见此等之六界于如是之范围阿难亦可云有界善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊可云界善巧之比丘又有其他之教法耶

[P.63]〔世尊曰〕「阿难此等之六界即欲界出离界恚界无恚界害界无害界也阿难只要知见此等之六界于如是之范围阿难可云界善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊可云为界善巧之比丘又有其他之教法耶

〔世尊曰〕「阿难此等之三界即欲界色界无色界也阿难只要知见此等之三界于如是之范围阿难亦可云界善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊可云界善巧之比丘又有其他之教耶

〔世尊曰〕「阿难此等之二界即有为界与无为界也阿难只要此等之二界于如是之范围阿难亦可云界善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊于如何之范围可云处善巧之比丘

〔世尊曰〕「阿难又有此等六内外处即眼与色耳与声鼻与香舌与味身与所触意与诸法也阿难只要知见此等之六内外处于如是之范围可云处善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊于如何范围可云缘起善巧之比丘

[P.64]〔世尊曰〕「于此阿难有比丘如是知此有时即彼有此生时即彼生此无时即彼无此灭时即彼灭即缘无明有行缘行有识缘识有名色缘名色有六处缘六处有触缘触有受缘受有爱缘爱有取缘取有有缘有有生缘生有老死愁之生也如是有彼一切苦蕴之集然而无明之无余离欲灭故行灭行灭故识灭识灭故名色灭名色灭故六处灭六处灭故触灭触灭故受灭受灭故爱灭爱灭故取灭取灭故有灭有灭故生灭生灭故老死愁灭也如是此一切苦蕴灭阿难于如是之范围实可云缘起善巧之比丘

〔阿难曰〕「然者世尊于如何之范围可云处非处善巧之比丘

〔世尊曰〕「阿难于此有比丘知『如是无处无容见具足之人认为一切行是常者无如是处』知『有处凡夫之认为一切行是常有如是处』知『如是无处无容见具足之人认为一切行是乐者无如是处』知『有如处凡夫之认为一切行是乐者有如是处』知『如是无处无容见具足之人认为一切行有我无如是处』知『有如是处凡夫认为一切法有我者有如是处』知『如是无处无容见具足之人夺母之命者无如是处』知『如是无处无容[P.65]具足之人夺父之命者乃至夺阿罗汉之命者乃至』知『如是无处无容见具足之人恶心令出如来之身血者无如是处』知『有如是处凡夫之恶心者令出如来之身血者有如是处』知『如是无处无容见具足之人令破僧伽者无如是处』知『有如是处凡夫之令破僧伽者有如是处』知『如是无处无容见具足之人仰望其他大师者无如是处』知『有如是处凡夫之仰望其他大师者有如是处』知『如是无处无容一世界于非前非后出世二阿罗汉正等觉者无如是处』知『有如是处于一世界出生一阿罗汉正等觉者有如是处』知『如是无处无容一世界于非前非后出生二转轮王者无如是处』知『有如是处于一世界出生一转轮王者有如是处』知『如是无处无容女人之成为阿罗汉正等觉者无如是处』知『有如是处士夫之成为阿罗汉正等觉者有如是处』知『如是无处无容女人之成为转轮王者无如是处』知『有如是处士夫之成为转轮王者有如是处』知『如是无处[P.66]女人之成为帝释者无如是处』知『有如是处士夫之成为帝释者有如是处』知『如是无处无容女人之为魔王者无如是处』知『有如是处士夫之成为魔王者有如是处』知『如是无处无容女人之为梵天者无如是处』知『有如是处士夫之成为梵天者有如是处』知『如是无处无容身为恶行之人得生可爱可喜可乐之果者无如是处』知『有如是处身为恶行之人得生不可爱不可喜不可乐之果者有如是处』知『无如是处无容语恶行之人乃至意恶行之人得生可爱可喜可乐之果者无如是处』知『有如是处意恶行之人得生不可爱不可喜不可乐之果者有如是处』知『如是无处无容身为善行之人得生不可爱不可喜不可乐之果者无如是处』知『有如是处身为善行之人得生可爱可喜可乐之果者有如是处』知『如是无处无容语善行之人乃至意善行之人得生不可爱不可喜不可乐之果者无如是处』知『有如是处意善行之人得生可爱可喜可乐之果者有如是处』知『如是无处无容身成就恶行之人由其因由其缘身坏[P.67]命终后得生善趣天界者无如是处』知『有如是处身成就恶行之人由其因由其缘身坏命终后得生无幸处恶趣险难处地狱者有如是处』知『如是无处无容语成就恶行之人乃至意成就恶行者由其因由其缘身坏命终后得生善趣天界者无如是处』知『有如是处意成就恶行之人由其因由其缘身坏命终后得生无幸处恶处险处地狱者有如是处』知『如是无处无容身成就善行之人由其因由其缘身坏命终后得生无幸处恶趣险难处地狱者无如是处』知『有如是处身成就行之人由其因由其缘身坏命终后得生善趣天界者有如是处』知『如是无处无容语成就善行之人乃至意成就善行之人由其因由其缘身坏命终后得生无幸处恶趣险难处地狱者无如是处』知『有如是处意成就之善人由其因由其缘身坏命终后得生善趣天界者有如是处』阿难应于如是之范围可云处非处善巧之比丘也

〔世尊〕如是说已尊者阿难如是白世尊「希有哉世尊未曾哉世尊世尊应以如何名此教法

〔世尊曰〕「是故阿难汝应受持此教法为多界〔经〕四转〔经〕法镜〔经〕不死鼓〔经〕无上战胜〔经〕」

世尊如是说已尊者阿难欢喜而随喜世尊之所说

[P.68]第一一六 仙吞经

如是我闻——

一时世尊住王舍城仙吞山世尊言诸比丘「诸比丘」彼等诸比丘应答世尊「世尊」世尊乃如是曰「诸比丘汝等不见此耶婆罗负重山乎

〔诸比丘曰〕「如是世尊

〔世尊曰〕「诸比丘此负重山亦曾有其他之称呼有其他之施设诸比丘汝等不见此般达瓦(白善)山耶

〔诸比丘曰〕「如是世尊

〔世尊曰〕「诸比丘此白善山亦曾有其他之称呼其他之施设诸比丘汝等见此耶普罗(广普)山耶

〔诸比丘曰〕「如是世尊

〔世尊曰〕「诸比丘此广普山亦曾有其他之称呼其他之施设诸比丘汝等不见此义奢屈多(灵鹫)山耶

〔诸比丘曰〕「如是世尊

〔世尊曰〕「诸比丘此灵鹫亦曾有其他之称呼其他之施设诸比丘汝等不见此伊尸义利(仙吞)山耶

〔诸比丘曰〕「如是世尊

〔世尊曰〕「诸比丘此仙吞山〔自古〕有其称呼有其施设

「诸比丘往昔有五百人之独觉久住仙吞山彼等入时虽见此山入已即不见众人见此已如是言『此山吞噬此等诸仙人』如是始有仙吞仙吞之称呼诸比丘〔我〕应说诸独觉之名〔我〕应赞诸独觉之名诸比丘〔我〕应示诸独觉之名闻此应善思念之

[P.69]彼诸比丘白世尊「如是世尊

世尊乃如是曰

「诸比丘有名为阿利咤之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为婆利咤之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为多伽罗尸迦之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为耶沙新之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为善观之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为密耶达新之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为乾陀罗之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为品陀罗之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为宇巴沙婆之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为尼达之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为达达之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为斯达越多之独觉久住此仙吞山诸比丘有名为巴义达多之独觉久住此仙吞山

彼诸有情之精     无嗔恚亦无欲
独自以成妙觉     无箭苦上胜人

应听我说彼名阿利叱婆利咤多伽尸迦耶沙新善观密耶达新佛乾陀罗品多罗宇巴沙婆尼达达达须达越多巴义达多[P.70]须无婆须婆鸣陀罗阿达马阿达斯鸣迦阿尼迦须达多为诸独觉而尽有因滨遇与滨迦有大威德两奢利及阿达迦是牟尼又憍萨罗佛亦有须巴富宇婆礼密与彼之礼密及彼之珊达奢达真如离尘而又贤贤征服里暗志多及安伽胖伽并有郁提志多跋尸断苦根之取阿跋罗志多打胜魔力萨陀跋越他沙罗般迦摩韩沙郁奢迦摩耶及阿尸陀阿那沙越有摩老摩耶及断慢之般陀马达达帝弗多义马罗启多摩启多摩婆罗迦及摩旦迦阿利耶亦有阿周达与阿周达迦摩夫耶摩伽斯曼迦罗达毗罗斯跋帝帝达阿沙去徘启摩美罗达及苏罗达都兰那耶山迦而又有郁奢其他为牟尼沙伊徘为无上出离者有阿难陀难陀宇婆难陀十二人之婆罗堕越阇为最后身者菩提摩诃那摩是上胜有须之尸勤秀丽之婆罗堕越阇帝须跋提沙有断结宇婆尸达利断爱又尸达利亦然曼迦罗为佛陀超越贪宇沙婆切除苦根网宇巴尼达成寂止句宇普沙达孙达罗萨奢那摩阇达旃达拔陀摩郁跋罗及跋陀无达罗拉去陀并跋婆达[P.71]摩那达多苏美陀义达罗迦乃至康洽佛心善解脱有此等及其他之大威德诸独觉以尽有因等皆越欲为大仙稽首般涅槃无限者

第一一七 大四十经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊告诸比丘「诸比丘」彼诸比丘白世尊「世尊」世尊乃如是曰「诸比丘当为汝等说圣正定之方便及共资助谛听善思念之当说之」彼等诸比丘白世尊「如是世尊」世尊乃如是曰

「然者诸比丘如何是方便及共资助圣正定谓正见正思惟正语正业正命正精进正念诸比丘由此等七支可令资助其心一境性诸比丘此称共圣正定之方便共名为资助

诸比丘须先行正见诸比丘如何须先行正见须了知邪见是邪见须了知正见是正见于彼有其正见然而诸比丘如何为邪见无施无供养无牺牲无诸善行恶行业之异熟果无此世无他世无母无父无诸化生之有[P.72]于世无诸沙门婆罗门之正至正行自通达证知此世他世已而宣说诸比丘此为邪见

诸比丘如何为正见诸比丘我对正见说二种诸比丘正见之有漏而有福分有持依果诸比丘正见之圣无漏出世而有道支

诸比丘如何为正见之有漏而有福分有持依果有施有供养牺牲有诸善行恶行业之异熟果有此世有他世有母有父有诸化生之有情于世沙门婆罗门之正至正行有自通达证知此世他世已而宣说诸比丘此是正见之有漏而有福分有持依果者

诸比丘如何为正见之圣无漏出世而有道支诸比丘令成就圣心无漏心圣道者为修习圣道结果之慧慧根慧力择法觉支正见道支诸比丘此等为正见之圣无漏出世之道支者也有人为断邪见为逮得正见而彼精进者即有其正精进彼有念而断邪见有念具足正见而住彼有其正念如是彼于此等三法随从随转于正见谓正见正精进正念

[P.73]诸比丘正见为先行诸比丘如何正见为先行邪思惟了知是邪思惟正思惟了知是正思惟彼有其正见然而诸比丘如何为邪思惟欲思惟嗔思惟害思惟诸比丘此等为邪思惟

诸比丘如何为正思惟诸比丘对正思惟我亦说二种诸比丘正思惟之有漏而有福分有持依果诸比丘正思惟之圣无漏出世而有道支

诸比丘如何为正思惟之有漏而有福分有持依果出离思惟无嗔思惟无害思惟诸比丘此等是正思惟之有漏而有福分有持依果诸比丘如何为正思惟之圣无漏出世而有道支者诸比丘以成就圣心无漏心圣道者修习圣道结果之思择思惟专注细专注心之专精语行诸比丘此等为正思惟之圣无漏出世而有道支者彼为断邪思惟为获得正思惟而精进彼有其正精进彼有念而断邪思惟有念成就正思惟而住彼有其正念如是于彼有此等之三法随从随转于正思惟正见正精进正念

诸比丘正见是先行者诸比丘如何正见为先行者邪语了知是邪语正语了知是正语也彼有其正见诸比丘如何为邪语虚诳语离间语粗语杂秽语诸比丘此等为邪语诸比丘如何为正语诸比丘正语我亦说二种诸比丘正语之有漏而有福分有持依果诸比丘正语之圣无漏出世而有道支

[P.74]诸比丘如何正语之有漏而有福分有持依果因为远离虚诳语远离离间语远离粗恶语远离杂秽语诸比丘此等为正语之有漏而有福分有持依果诸比丘如何为正语之圣无漏出世而有道支者诸比丘成就彼圣心无漏心圣道者为修习圣道结果之四种语恶行之不乐离乐別离乐远离诸比丘此等为正语之圣无漏出世而有道支者彼为断邪语为获得正语而精进彼有其正精进彼有念而断邪语有念成就正语而住彼有其正念如是彼有此等之三法随从随转于正语正见正精进正念

诸比丘正见为先行者也诸比丘如何正见为先行者了知邪业为邪业了知正业为正业也彼有其正见诸比丘如何为邪业于杀生不与取爱欲之邪行诸比丘此等为邪行也诸比丘如何为正业诸比丘正业我亦说二种诸比丘正业之有漏而有福分有持依果诸比丘正业之圣无漏出世而有道支

诸比丘如何为正业之有漏而有福分有持依果者诸比丘远离杀生远离不与取于爱欲远离邪行诸比丘此等为正业之有漏而有福分有持依果者也诸比丘如何为正业之圣无漏出世而有道支诸比丘成就圣心无漏心圣道者修习圣道之结果三种身恶行之不乐离乐別离乐远离诸比丘[P.75]等为正业之圣无漏出世而有道支者彼为断业行为成就正业而精进彼有其精进彼有念而断邪业有念成就正业而住彼有其正念如是彼有此等之三法随从随转于正业正见正精进正念

诸比丘正见为先行者诸比丘如何正见为先行者邪命了知是邪命正命了知是正命也彼有其正见诸比丘如何为邪命以欺骗饶说占相骗诈利之热求诸比丘此等为邪命

诸比丘如何为正命诸比丘正命我亦说二种诸比丘正命之有漏而有福分有持依果诸比丘正命之之圣无漏而有道支

诸比丘如何为正命之有漏而有福分有持依果于此诸比丘有圣弟子断邪命正命以养命于此诸比丘有正命有漏而福分有持依果者诸比丘如何为正命之圣无漏出世而有道支诸比丘成就彼圣心无漏心圣道者修习圣道之结果邪命之不乐离乐別离乐远离诸比丘此等为正命之圣无漏出世而有道支者彼为断邪命为成就正命而精进彼有其正精进彼有念而断邪命有念成就正命而住彼有其正命如是彼有此等三法随从随转正命正见精进正命

[P.76]诸比丘正见为先行者也诸比丘如何正见为先行诸比丘由正见而起正思惟由正思惟而起正语由正语而起正业由正业而起正命由正命而起正精进由正精进而起正念由正念而起正定由正定而起正智由正智而起正解脱诸比丘如是有八支具足之学道迹有十支具足之阿罗汉

诸比丘正见为行者也诸比丘如何正见为先行者诸比丘于正见〔之前〕邪见灭如是彼缘邪见而起之种种恶不善法彼灭此等而缘正见以至修习徧满种种之善法诸比丘于正思惟〔之前〕邪思惟灭如是彼缘邪思惟而起种种之恶不善法彼灭此等缘正思惟以至修习徧满种种之善法诸比丘于正语〔之前〕邪语灭如是彼缘邪语而起种种恶不善法彼灭此等而缘正语以至修习徧满种种之善法诸比丘正业〔之前〕邪业灭如是彼缘邪业而起种种恶不善法彼灭此等而缘正业以至修习徧满种种之善法诸比丘正命〔之前〕邪命灭[P.77]是彼缘邪命而起种种之恶不善法彼灭此等而缘正命以至修习徧满种种之善法诸比丘正精进〔正前〕邪精进灭如是彼缘邪精进而起种种之恶不善之法彼灭此等而缘正精进以至修习之徧满种种之善法诸比丘正念〔之前〕邪念灭如是彼缘邪念而起种种之恶不善法彼灭此等而缘正念以至修习徧满种种之善法诸比丘正定〔之前〕邪定灭如是彼缘邪定而起种种之恶不善法彼灭此等而缘正定以至修习徧满种种之善法诸比丘正智〔之前〕邪智灭如是彼缘邪智而起种种之恶不善法彼灭此等而缘正智以至修习之徧满种种之善法诸比丘正解脱〔之前〕邪解脱灭如是彼缘邪解脱而起种种之恶不善法彼灭此等而缘正解脱以至修习徧满种种之善法诸比丘如是有二十善分二十不善分令转大四十法门〔而且〕无由沙门婆罗门梵天乃至世界之任何者而转诸比丘若或有沙门或婆罗门认为应诽难诽议此四十法门者于现世应令至非难彼之十具法之说随说若非难尊者正见者而有邪见之沙门婆罗门由彼等应恭敬尊者由彼等应尊重尊者若非难尊者正思惟者而有邪思惟之沙门[P.78]罗门由彼等应恭敬尊者由彼等应尊重尊者若非难尊者正语者尊重若非难尊者正业尊重正命尊重正精进尊重正念尊重正定尊重正智尊重若非难尊者正解脱者而彼有邪解脱诸沙门婆罗门由彼等应恭敬尊者由彼等应尊重尊者诸比丘彼若有沙门或婆罗门认为应诽难诽议此大四十法门者于现世彼应至诽难此等十具法之说随说诸比丘虽彼之诸奥伽罗(住人)越沙般若及无因论者无作论者虚无论者彼等尚不认为可诽难诽议大四十法门所以者何是怖畏难责忿怒攻击

世尊如是说已欢喜之彼等诸比丘随喜世尊之所说

第一一八 入出息念经

如是我闻——

[P.79]一时世尊于舍卫城东园鹿母讲堂与甚多善善证悟之长老弟子共住尊者舍利弗尊者大目犍连尊者大迦叶尊者大迦旃延尊者大拘𫄨罗尊者大劫宾那尊者大纯陀尊者阿那律尊者离婆多及尊者阿难乃至共其他善善证悟之长老弟子适逢此时诸长老比丘等正教授教诫诸新学比丘有长老比丘等教授教诫十比丘有长老比丘等教授教诫二十比丘有长老比丘等教授教诫三十比丘有长老比丘等教授教诫四十比丘彼等新学比丘受诸长老比丘之教授教诫渐渐了知殊胜之深妙此时恰逢其日是十五布萨日当自恣正满月之夜中世尊为比丘众所围绕露地而坐

其时世尊周见一座默然之比丘众告诸比丘言「诸比丘我精勤于此正行诸比丘我心精勤于此正行是故诸比丘汝等更为得未得为到未到为证未证而以精勤精进我于四个月后之迦剌底迦月之满月当归来此舍卫城」此地方之诸比丘等闻世尊于四个月后之满月归来此舍卫城彼等此地方之诸比丘即仰待世尊来舍卫城而彼等诸长老比丘即更盛行教授教诫新学比丘有长老比丘等教授教诫十比丘有长老比丘等教授教诫二十比丘有长老比丘教授教诫三十比丘有长老比丘等教授教诫四十比丘而彼等新学比丘受长老比丘等之教授教诫渐渐了知殊胜之深妙又恰逢其日为十五日当布萨于四个月后之迦剌底迦月之正满月夜世尊受比丘众所围绕露地而坐

[P.80]其时世尊周见一座默然之比丘众告诸比丘言「诸比丘此众不饶舌诸比丘此众不饶舌要安立于清净之真谛诸比丘此比丘众诸比丘此众是应恭敬尊重供养合掌之如是众为世间之福田也诸比丘此比丘众诸比丘此众〔布施此者〕少施亦成果多多施更多是如是之众也诸比丘此比丘众诸比丘此众如世间之不容易见得如是众也诸比丘此比丘众诸比丘此众如为见彼有持饮料行几由旬之价值是如是之众也诸比丘此比丘众是如是之类也诸比丘此众是如是之类也诸比丘于此比丘众中有阿罗汉漏尽得究竟应作所作舍弃重担获得己利徧尽有结有正慧而解脱之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有徧尽五下分结为化生善般涅槃由彼世界不还者之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在比丘众中诸比丘于此比丘众中有徧尽三结以微薄贪为一来[P.81]唯一次还来此世间以尽苦际之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦在此比丘众中诸比丘于此比丘众中徧尽三结有预流不堕恶趣者决定者可趣正觉之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习四念处精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习四正勤精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习四神足精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习五根精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有修习五力于精进精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习七觉支精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习八支圣道精进而住之比丘诸比丘如是类之比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习慈精进而住之比丘诸比丘如是[P.82]类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习悲精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习喜精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习舍精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此诸比丘众中有精进修不净〔观〕精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习无常想精进而住之比丘诸比丘如是类之比丘亦在此比丘众中诸比丘于此比丘众中有精进修习入出息念精进而住之比丘诸比丘如是类之诸比丘亦有在此比丘众中诸比丘修习广修入出息念者有大果有大功德诸比丘修习广修入出息念者令圆满四念处修习广修四念处者令圆满七觉支修习广修七觉支者令圆满明与解脱诸比丘如何令修习入出息耶如何令广修耶如何有大果有大功德耶诸比丘于此有比丘或住森林或住树下或住空屋结跏趺坐身向正直令现前树立念彼实有念而入息有念而出息或自长入息而知觉『我在长入息』或长出息而知觉『我在长出息』或短入息而知觉『我在短入息』或知觉短出息而知觉『我在短出息』『我学觉[P.83]受全身正在入息』『我学觉受全身正在出息』『我学寂身行正在入息』『我学寂身行正在出息』『我学觉受喜正在入息』『我学觉受喜正在出息』『我学觉受乐正在入息』『我学觉受乐正在出息』『我学觉受心行正在入息』『我学觉受心行正在出息』『我学寂心行正在入息』『我学寂心行正在出息』『我学觉受心正在入息』『我学觉受心正在出息』『我学令心胜喜正在入息』『我学令心胜喜正在出息』『我学令心定正在入息』『我学令心定正在出息』『我学令心解脱正在入息』『我学令心解脱正在出息』『我学随观无常正在入息』『我学随观无常正在出息』『我学随观离贪正在入息』『我学随观离贪正在出息』『我学随观灭正在入息』『我学随观灭正在出息』『我学随观出离正在入息』『我学随观出离正在出息』诸比丘如是修出入息念如是广修者有大果大功德

诸比丘如何修习入出息如何广修而令圆满四念处耶诸比丘有时比丘之或正在长入息觉知『我长入息』或正在长出息觉知『我长出息』或正在短入息觉知『我短入息』或正在短出息觉知『我短出息』『我学觉受全身正在入息』『我学觉受全身正在出息』『我学令寂身行正在入息』『我学令寂身行正在出息』〔如是〕身正在随观于身诸比丘其时比丘有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住诸比丘我于此诸身中称为身即入出息也是故诸比丘其时比丘于身随观身有精专有正知于世间调伏贪忧而住诸比[P.84]有时比丘『我学觉受喜正在入息』『我学觉受喜正在出息』『我学觉受乐正在入息』『我学觉受乐正在出息』『我学觉受心行正在入息』『我学觉受心行正在出息』『我学寂心行正在入息』『我学寂心行正在出息』〔如是〕于诸受正在随观受诸比丘此时比丘有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住诸比丘我于此诸受中称为受即对于诸入出息为善作意也是故诸比丘于诸受正在随观受其时比丘有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住诸比丘有时诸比丘『我学觉受心正在入息』『我学觉受心正在出息』『我学令心胜喜正在入息』『我学令心胜喜正在出息』『我学令心定正在入息』『我学令心定正在出息』『我学令心解脱正在入息』『我学令心解脱正在出息』〔如是〕于心正在随观心诸比丘其时比丘有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住诸比丘我不言失念不正知者之修习入出息念是故诸比丘于心正在随观心其时比丘有精专有正知正念于世间调伏贪忧而住诸比丘有时比丘『我学随观无常正在入息』『我学随观无常正在出息』『我学随观离贪正在『我〔学〕随观灭正在『我〔学〕随观出离正在入息』『我学随观出离正在出息』〔如是〕于诸法随观诸法诸比丘其时比丘有精专有正知[P.85]于世间调伏贪忧而住彼断其贪以慧见此有善观察是故诸比丘于诸法随观法其时比丘有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住诸比丘如是修习入出息如是广修而令圆满四念处

诸比丘如何修习四念处如何广修而令圆满七觉支耶诸比丘有时于比丘之身随观身有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住其时彼念树立令不失念诸比丘有时比丘之念令树立不失念者比丘精勤于念等觉支其时比丘修习念等觉支其时比丘修习圆满念等觉支彼正有如是念而住以慧审察审思其法徧入思惟诸比丘有时比丘有如是念而住以慧审察审思其法徧入思惟者其时比丘精进择法等觉支其时比丘修习择法等觉支其时比丘修习圆满择法等觉支彼以慧审察审思其法为徧入思惟精进不系著之精进诸比丘有时比丘以慧审察审思其法为徧入思惟不精进系著之精进者精进等觉支其时则比丘于精勤其时比丘修习精进等觉支[P.86]其时比丘修习圆满精进等觉支以精勤之精进者不味著而喜生诸比丘有比丘以精勤之精进者若不味著而喜生者其时比丘精勤于喜等觉支其时比丘修习喜等觉支其时比丘修习圆满喜等觉支为喜意者身寂心亦寂诸比丘有时比丘为喜意者身寂心亦寂者其时比丘精勤于轻安等觉支其时比丘修习轻安等觉支其时比丘修习圆满轻安觉支则身轻安愉快者心定诸比丘有时于比丘身轻安愉快而心定者其时比丘精勤定等觉支其时比丘修习定等觉支其时比丘修习圆满定等觉支彼如是善观察定之心诸比丘有时比丘如是善观察心之定其时比丘精勤于舍等觉支其时比丘修习舍等觉支其时比丘修习圆满舍等觉支诸比丘有时于诸受乃至于诸法随观法有精专有正知有念于世间调伏贪忧而住其时彼令念确立而无失念诸比丘有时比丘令念之确定而无有失念者其时比丘精勤于念等觉支其时比丘修习念等觉支其时于比丘修习圆满念等觉支彼正有如是念而住以慧审察审思其法徧入思惟诸比丘有时比丘有如是念而住以慧审察审思[P.87]其法徧入思惟其时比丘精勤于择法觉支其时比丘修习择法等觉支其时比丘修习圆满择法等觉支彼以慧审察审思其法为徧入思惟以精勤不系著之精进诸比丘有时比丘以慧审察审思其法为徧入思惟以精勤不系著之精进者其时比丘精进于精进等觉支其时比丘修习精进等觉支其时比丘修习圆满精进等觉支以精勤于精进者不味著而喜生诸比丘有时比丘精勤于精进不味著而喜生者其时比丘精勤于喜等觉支其时比丘修习喜等觉支其时比丘修习圆满喜等觉支有喜意者则身寂心亦寂诸比丘有时比丘有喜之意而身寂心亦寂者其时比丘精勤于轻安等觉支其时比丘修习轻安等觉支其时比丘修习圆满轻安等觉支则身轻安愉快者心定诸比丘有时比丘于身轻安愉快而心定者其时比丘精勤于定等觉支其时比丘修习定等觉支其时比丘修习圆满定等觉支彼如是善观察定心诸比丘有时比丘如是善观察心定其时比丘精勤于舍等觉支其时比丘修习舍等觉支其时于比丘修习圆满舍等觉支诸比丘如是修习四念处如是广修习者令圆满七觉支

[P.88]然者诸比丘如何修习七觉支如何广修习者而令明与解脱圆满于此诸比丘有比丘由离由离贪由离灭向舍离以修习念等觉支修习择法等觉支乃至修习精进等觉支乃至修习喜等觉支乃至修习轻安等觉支乃至修习定等觉支乃至由离由离贪由离灭向于舍离修习舍觉支诸比丘如是修习七觉支如是广修者圆满明与解脱

世尊如是说已欢喜之彼诸比丘随喜世尊之所说——

第一一九 身行念经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园其时恰是众多比丘等食后由行乞归来集坐于侍者堂生起如是之言谈「希有哉未曾有哉由此世尊阿罗汉正等觉者而知见身行之念若修习广修者有大果大功德」而如是彼诸比丘之言谈不息其时恰世尊于日暮从独住而起而往彼侍者堂往已坐于所设之座坐已世尊言诸比丘曰「诸比丘汝等今为如何谈说而坐此耶又云何如是汝等之谈说令之中断耶

[P.89]「于此世尊我等食后由行乞归来集坐于侍者堂生起如是之言谈『希有哉未曾有哉即由此世尊阿罗汉正等觉者而知见身行之念若修习广修者有大果大功德』如是其时因世尊来令我等之言谈中断

「然者诸比丘身行之念云何修习云何广修者有大果大功德耶于此诸比丘比丘或至森林或至树下或至空屋而结跏趺坐预修正身现前树立念彼有念入息有念出息或长入息知『我长入息』或长出息知『我长出息』或短入息知『我短入息』或短出息知『我短出息』学『我觉受全身正在入息』学『我觉受全身正在出息』学『我静寂身行正在入息』学『我静寂身行正在出息』斯如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等于内心安立安定专一于等定诸比丘如是始为比丘修身行之念

复次诸比丘比丘或行知『我在行』或立知『我在立』或坐知『我在坐』或卧知『我在卧』或凡如其身之所愿〔皆〕知其如是彼如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

[P.90]复次诸比丘比丘或往或返亦正知者或见前或见后亦正知也或屈或伸亦正知持僧伽梨衣衣亦正知者于食尝亦正知于大小便行亦正知于行默亦正知者彼如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

复次诸比丘比丘以此身体从足底以上头发以下只要是皮肤所围以观察充满种种类之不净『此身中有发齿骨髓大小肠胆汁关节骨液尿』诸比丘譬如有两口之谷袋充入种种离多之谷类『稻绿豆豆颗胡麻糙米等』如有眼士夫之解观察此『此等是稻此等是粳此等是绿豆此等是豆颗此等是胡麻此等是糙米也』恰如是诸比丘只要此身被此等物从足底以上头发以下之皮肤所围以观察充满诸类之不净『于此身中是发齿骨髓大小肠胆汁关节骨液尿』如是不放逸而专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

[P.91]复次诸比丘比丘如此身之所立所愿从界观察『于此身中有地界水界火界风界』诸比丘譬如善巧屠牛者或屠牛者之弟子屠牝牛于四衢之大街分分割截如在坐诸比丘恰如是比丘如此身之所立所愿从界观察『于此身中有地界水界火界风界』彼如是不放逸而专精勤住者令断此等世俗之念思惟内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

复次诸比丘比丘之如被投弃墓场之身体死而或经一日或二日或三日如见膨胀青瘀脓生彼亦集视斯身者『此身亦复如是者有如是性难免如是』彼如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

复次诸比丘譬喻比丘之如被投弃墓场之身体如见或被鸟啄或被鹰啄或被兀鹰啄或被犬喰或被豺喰或被其他种种生物所喰彼集视斯身『此身亦如是者有如是性难免如是』彼如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安定专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

[P.92]复次诸比丘譬喻比丘之如见被投弃墓场之身体〔或〕骨相连而有肉亦有筋之系〔或〕骨虽相连无肉血淋而有筋之系〔或〕骨虽相连肉已无而有筋之系〔或〕诸骨〔已〕去连系而散在诸处手骨足骨脚骨腿骨腰骨脊骨头盖骨等为各別矣彼集视斯身者『此身亦如是者有如是性难免如是』彼如是不放逸专精勤住者令断此等世俗之念思惟为断此等内心安立安一专一于等定诸比丘如是始是比丘修身行之念

复次诸比丘譬喻比丘之如是见被投弃墓场之身体〔或〕或骨之白化为一种贝白〔或〕诸骨仅化为块〔或〕诸骨之乾燥朽败为粉末彼集视斯身『此身亦如是者有如是性难免如是』彼如是不放逸修身行之念

复次诸比丘比丘之离诸欲离诸不善法有寻有伺由离生喜成就初禅而住彼离此身者由离生喜乐胜满徧满徧溢以举彼之全身由离生喜乐令无不普洽诸比丘譬喻巧浴师或浴师之弟子以撒浴粉于金属性之皿注水而混之彼浴粉块是水分随行水分行亘令内外皆充实水分如无流滴又如是诸比丘比丘亦以此身由离生喜乐胜满徧满徧溢举彼之全身由离生喜令无不普洽彼如是不放逸而修

[P.93]复次诸比丘比丘以灭寻而内心静心有一趣性无寻无伺由定生喜成就第二禅而住彼亦以此身由定生喜乐胜满徧满徧溢举彼之全身由定生喜令无不普洽诸比丘譬喻有水之水池水泉而且东方无水之入口西方无水之入口北方无水之入口南方无水之入口而天时时惠于骤雨者其时由其水池涌出其水池胜满徧满徧溢泠水举其全水池如令冷水无不普洽如是诸比丘比丘亦以此身由定生喜乐胜满徧满徧充徧溢举彼之全身由定生喜而令无不普洽如是不放逸而修

复次诸比丘比丘之脱喜而住舍有念有正知而由身觉受乐彼诸圣说『舍而有念为乐住』成就第三禅而住彼以此身离喜之乐胜满徧满徧充徧溢举彼之全身离喜之乐令无不普洽诸比丘譬如于青莲华池或红莲华池或白莲华池几何之青莲华或红莲华或白莲华之發生于水中生长于水中[P.94]不出水面全沈而养此等从顶至根胜满徧满徧胜徧充徧益泠水如举彼全体之青莲华或红莲华或白莲华水无不普洽诸比丘比丘如是此身离喜之乐胜满徧满徧充徧溢举彼之全身令离喜之乐无不普洽彼如是不放逸

复次诸比丘比丘之舍离乐舍离苦又灭以前所有之喜悦忧恼而不苦不乐舍念清净成就第四禅而住彼以此身令满徧净徧纯之心而住彼举全身徧净遍纯之心令无不普洽诸比丘譬喻有人以白布盖头而坐举彼之全身白布无不普洽诸比丘如是又比丘亦以此身盖以徧净徧纯之心而坐举彼之全身徧净徧纯之心无不普洽如是不放逸

诸比丘有人修习身行之念令广修者所有明分之诸善法亦在彼中诸比丘譬喻凡有人以任何大海令徧满者入大海任何诸小川亦在彼中诸比丘如是又凡有人修身行之念令广修之所有明分之诸善法亦在彼中诸比丘凡有人不修身行之念不令广修魔得彼之机会魔得彼之缘矣诸比丘譬喻人以重石块置于湿土堆中诸比丘汝等对此如何思惟彼重石块当善得〔入〕湿土堆中之机会耶

「如是世尊

[P.95]「诸比丘又如是凡有人不修身行之念不广修魔得彼机会魔得彼缘诸比丘譬喻有乾燥无水气之薪人持来木燧『我令生火我令火现』诸比丘汝等对此如何思惟彼人以其乾燥无水气之薪取木燧相磨令生火可现火耶

「如是世尊

「诸比丘又如是凡有人不修身行之念不广修魔得彼机会魔得彼缘诸比丘譬喻有全空虚之水瓶立于台上其时有人荷水来诸比丘对此汝等如何思惟彼人能得水之倒下(入瓶中)耶

「如是世尊

「诸比丘又如是凡有人不修身行之念不广修魔得彼机会魔得彼缘

诸比丘凡有人修身行之念广修之魔不得彼机会魔不得彼缘诸比丘譬喻以轻糸球置于完全坚固木制之闩上诸比丘汝等对此如何思惟彼轻糸球可完全坚牢木制闩上之机会耶

「不然世尊

[P.96]「诸比丘又如是凡有人修身行之念广修魔不得彼机会诸比丘譬喻有湿气水气之薪人取木燧近至『我可令生火我可令火现』诸比丘汝等对此如何思惟彼人以其有湿气水气之薪且取燧木相磨以可令火生令火现耶

「不然世尊

「诸比丘又如是凡有人修身行之念广修魔不得彼机会不得彼缘诸比丘譬喻有水瓶水充满缘〔瓶口〕与水平鸟可饮程度而置台上其时有人荷水来诸比丘汝等对此如何思惟彼人能得水之倒下(入瓶中)耶」「不然世尊

「诸比丘又如是凡有人修身行之念广修魔不得彼机会魔不得彼缘诸比丘凡有人修身行之念广修彼个个应使通达作证法而善通达作证之其时时倾心者于其各处应得见证之可能诸比丘譬喻水瓶之充满水充满缘与水平达鸟可饮之程度而置于台上有力之人从此倾于此处彼处者水可(徧)达耶

「如是世尊

「诸比丘又如是凡有人修身行之念广修彼个个应使通达作证法而善通达作证之其时时倾心者于其处应得见证之可能譬喻有平地四角之池堤塘坚实充满水(满)缘及水平为鸟可饮之时有力之人于此处彼处决裂堤防者水应至(各处)耶

[P.97]「如是世尊

「诸比丘又如是凡有人修身行之念广修彼个个应使通达作证法而善通达作证之其时时倾心者于其各处应得见证之可能诸比丘譬喻善地之四衢大街令立于善调严驾之车准备鞭其乘有巧御车之调御师左手持手索右手持鞭如随心所欲而令行诸比丘又如是凡有人修身行之念广修彼个个应使通达作证法而善通达作证之其时时倾心者于其各处得见证之可能

诸比丘修行修习广修练习习熟随习积习善精勤身行之念时可期待此等十功德如何为十克服乐与不乐而且不许其不乐绝对征服已起之不乐而住克服怖而且不许其怖绝对征服已起之怖畏而住忍耐冷风热蛇等之诸触恶样不欢迎之语路安住忍受已起身受[P.98]之苦不可意杀人者之不受则易得无苦得无难得四禅之胜意而得现法乐住得无量之神通如一已而为多多已而为一〔或〕现〔或〕隐〔或〕通壁〔或〕越篱〔或〕串山无碍而行犹如于空中出没于地中犹如于水中行于水上而不沈犹如于地上于空中结跏趺坐犹如有翼之鸟有如是大神力大威德以手善扪摸彼日月以身加之〔至〕梵天界善转其自在力以超人之清净天耳界能闻任何远近天人之两声心知其他诸有情他人之心有贪心以知有贪心离贪心以知离贪心有嗔心以知有嗔心离嗔心以知离嗔心有痴心以知有痴心离痴心以知离痴心略心以知略心广心以知广心大心以知大心非大心以知非大心有上心以知有上心无上心以知无上心定心以知定心[P.99]非定心以知非定心解脱心以知解脱心随念无量之宿住即一生二生乃至如是以并其事情及境遇随念无量之宿住以超人清净之天眼见诸众生于善趣恶趣之死知随业而趣之诸众生诸漏尽为无漏心解脱慧解脱于现法中自通达作证具足而住

诸比丘修行修习广修习练习熟随习积习善精勤时可期待有如是之十功德

世尊如是说已欢喜之彼等诸比丘欢喜世尊之所说——

第一二〇 行生经

如是我闻——

一时世尊住舍卫城祇陀林给孤独园世尊告诸比丘「诸比丘」彼等诸比丘向世尊言「世尊」世尊乃如是曰「诸比丘我应为汝等说行之生谛听善思念我当说之」彼等诸比丘白世尊曰「如是世尊」世尊如是曰

[P.100]「诸比丘于此有比丘信具足戒具足闻具足施具足慧具足彼独如是思惟『呜呼我身坏命终后生于刹帝利大家之一族耶』彼定其心安置其心而修其心彼于此等诸行令如是修如是广修者〔即〕向生彼处诸比丘此道此行是向生彼处

复次诸比丘有比丘信具足戒具足闻具足施具足慧具足彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于婆罗门大家之一族耶乃至生于长者大家之一族耶』彼定其心安置其心以修其心彼于此等诸行令如是修如是广修者向生彼处诸比丘此道此行是向生彼处

复次诸比丘有比丘信具足戒具足闻具足施具足慧具足彼闻『四大王天是长寿美丽而多快乐』〔而〕彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于四大王天之一族耶』彼定其心安置其心以修其心彼于此等诸行是向生彼处

复次诸比丘有比丘信具足戒具足闻具足施具足慧具足彼闻『三十三天乃至耶摩天乃至兜率陀天乃至化乐天乃至他化自在天是长寿美丽而多快乐』〔而〕彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于他化自在天之一族耶』彼定其心是向生彼处

[P.101]复次诸比丘有比丘信具足戒具足闻具足施具足慧具足彼闻『千〔界〕梵〔天〕长寿美丽而多快乐』诸比丘以徧满胜解千〔界〕梵〔天〕而住又有诸众生生于彼处者彼等亦善徧满胜解而住诸比丘譬如有眼之人描写一圆形于手掌而观察诸比丘天如是千〔界〕梵〔天〕徧满胜解千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦〔善〕徧满胜解而住彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于千〔界〕梵〔天〕之一族耶』彼定其心转向生彼处

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『二千〔界〕梵〔天〕乃至三千〔界〕〔梵天〕乃至四千〔界〕梵〔天〕乃至五千〔界〕梵〔天〕是长寿美丽而多快乐』诸比丘五千〔界〕梵〔天〕亦徧满胜解五千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦〔善〕徧满胜解而住诸比丘如有眼之人描写五圆形于手掌如是五千〔界〕梵〔天〕以徧满胜解五千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦〔善〕徧满胜解而住彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于五千〔界〕梵天之一族耶』彼定其心转向生于彼处

复次诸比丘有比丘信具足戒〔贝足〕闻〔具足〕施〔具足〕慧具足彼闻『十千〔界〕梵天是长寿美丽而多快乐』诸比丘十千〔界〕梵〔天〕[P.102]徧满胜解十千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦〔善〕徧满胜解而住诸比丘譬喻瑠璃珠性净八角善磨之者置于黄毛毡上其辉照耀诸比丘恰如是十千〔界〕梵〔天〕徧满胜解十千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦〔善〕徧满胜解而住彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于十千〔界〕梵〔天〕之一族耶』彼定其心向生彼处

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『百千〔界〕梵〔天〕是长寿美丽而多快乐』诸比丘百千〔界〕梵〔天〕徧满胜解百千世界而住又有诸众生生于彼处者彼等亦徧满胜解而住诸比丘譬喻徧浮那提种之金器彼善巧之工师熔于炉中甚善加工置于黄毛毡上者又辉又光诸比丘恰如是又百千〔界〕梵〔天〕徧满百千世界而住彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于百千〔界〕梵〔天〕之一族耶』彼定其心

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『光天少光天无量光天光音天是长寿美丽而多快乐』彼如是思惟『呜呼

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『净天少净天无量净天徧净天是长寿美丽而多快乐』而彼如是思惟『我

[P.103]复次诸比丘有比丘信彼闻『广果天无烦天无热天善见天阿迦腻咤天是长寿美丽而多快乐』彼如是思惟『呜呼我身坏命终后生于阿迦腻咤天之一族耶』彼定其心

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『已达空无边处之诸天是长寿久住多快乐』而彼如是思惟『呜呼

复次诸比丘有比丘信慧具足彼闻『已达识无边处之诸天已达无所处之诸天已达非想非非想处之诸天是长寿久住而多快乐』而彼如是思惟『呜呼

复次诸比丘有比丘信慧具足彼如是思惟『呜呼我尽诸漏而无漏于现法中自通达作证具足心解脱慧解脱而住』彼尽诸漏而无漏于现法中自通达作证具足心解脱慧解脱而住诸比丘彼比丘不生于何处于何处亦不生

世尊如是说已欢喜之彼等诸比丘随喜世尊之所说


校注

不亲近(anupāyo)以 an+upāyo 看为无方便 不没入(anapāyo)以由 an+apa+i 而来之语而译 于圣想(ariyāya saññāya)之有「于圣慧」(ariyāya paññāya)当然是后者谓正确 彼作性(tammayatā)于注释书为渴爱 taṇhā 赤手(lahitāpaṇi)从玄奘译原字意为手染血的人 有主之女(saparidaṇdā)谓 a waman protected by a stick 之原意 知原本虽为 na jānāmi此乃误传 语行于原本 kāyasamācāraṁ 即为身行想是由此下略文之关系而错误因此今暂如所记以订正 见云云下皆用「现在之历史」今亦仍如是译出其他同样时亦类此 善善云云(abhiññātehi abhiññātehi)即暂以叠语之力说译之 见证之可能原本为 sakkhibhavyatam 今以 sacchibhabbstaṁ 译之
[A1] 轮【CB】论【南传】
[A2] 轮【CB】论【南传】
[A3] 轮【CB】论【南传】
[A4] [-]【CB】我学随观出离正在【南传】
[A5] [-]【CB】入息【南传】
[A6] 刺【CB】剌【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

中部经典(卷13)
关闭
中部经典(卷13)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多