第二品 狮子吼品

第十一 狮子吼小经

如是我闻——

一时世尊在舍卫城祇陀林给孤独园尔时世尊呼诸比丘曰「诸比丘」彼等比丘应世尊曰「世尊」世尊如是曰

「诸比丘『于此有〔第一〕沙门(须陀洹果)又是处有第二沙门第三[P.64]沙门第四沙门(即斯陀含果阿那含果阿罗汉果)于外道无可称为沙门者也』如是汝等可作真正狮子吼诸比丘若有外道之行者问曰『诸贤依何确信依何力诸贤作如是说耶于此处有〔第一沙门〕又于此处有第二沙门第三沙门第四沙门于外道无可称为沙门者何耶』诸比丘对作如是说之外道应如是说『诸贤我等是从彼世尊知者见者应供等正觉者所说彼四法其我等我等于正见故我等云是处有沙门第四沙门于外道无可称为沙门者也其四者何耶〔诸贤〕我等对师有净信我等对法有净信于戒有成就圆满不论在家出家凡顺从同法者皆是我等之所爱所好也诸贤此等四法是我等从彼世尊知者见者应供等正觉者所说也其我等我等于正见故我等云是处有沙门第四沙门于外道无可称为沙门者也』诸比丘若有外道如次说『诸贤我等亦对吾师有净信彼是我等之师我等亦对于法有净信此乃我等之法我等亦于戒有成就圆满此等乃我等之戒我等凡顺从同法者在家出家者亦为我等所爱所好也诸贤若然于此诸师与我等之间有如何区別如何趣向如何差异耶』诸比丘对作如是说之外道〔应如是言〕『诸贤究竟是一耶或种种耶』对此若外道即作正确解答『究竟是一也非种种也』又问『诸贤彼之究竟是对有贪欲者或对离贪者耶』对此若外道作正确解答『彼之究竟是对离贪者非对有贪欲者也』又更问『诸贤彼之究竟是对有嗔恚者或对离嗔者耶』对此外道即作正确解答『彼之究竟是对嗔恚者或对离嗔恚者耶』对此外道作正确解答『彼之究竟是对离嗔者非对嗔恚者也』复问『诸贤彼之究竟是对愚痴者或对离痴者耶』对此外道作正确解答『彼之究竟是对离痴者非对愚痴者也』复问『诸贤彼之究竟是对有渴爱者或对离渴爱者耶』对此外道正确解答『彼之究竟是[P.65]对离渴爱者非对有渴爱者也』复问『诸贤彼之究竟是对有取者或对无取者耶』对此外道正确解答『彼之究竟是对无取者非对有取者也』复问『诸贤彼之究竟是对贤者或对愚者耶』对此外道正确解答『彼之究竟是对贤者非对愚者也』复问『诸贤彼之究竟是对乐观者或悲观者耶非对不乐观者不悲观者耶』对此外道正确解答『彼之究竟是非对不乐观者不悲观者非对乐观者悲观者也』复问『诸贤彼之究竟是对喜障或乐障者耶或对喜无障乐无障者耶』对此外道正确解答『彼之究竟是对喜无障乐无障者非对喜障乐障者也

诸比丘有此等二见有见与无有见也诸比丘沙门婆罗门而著有见喜好有见被有见所缚者以无有见为障碍沙门婆罗门而著无有见喜好无有见被无有见所缚者以有见为障碍诸比丘我说实则沙门婆罗门而不如实知此等二见之集出离者彼等是贪欲者嗔恚者愚痴者有欲有取愚者而喜乐观者悲观者喜障乐障者也彼等非彻底脱离生不解脱苦恼然而诸比丘我说沙门婆罗门而如实知此等二见之集出离者彼等是离贪者离嗔者离痴者离欲无取为智者而不乐观不悲观者喜无障乐无障者而彻底脱离脱生解脱苦也

[P.66]诸比丘此等有四取何者为四是爱取见取戒禁取及我论取也或沙门婆罗门虽自称了知一切取论者但彼等对一切取非能正确了知虽了知爱取并不了知见取不了知戒禁取不了知我论取其故何耶实彼等沙门婆罗门不如实了知此等三事也是故彼等沙门婆罗门虽自称是一切取之了知论者但彼等不正确了知一切取虽彼表示了知爱取不了知见取不了知戒禁取不了知我论取诸比丘或沙门婆罗门虽自称是一切取之了知论者彼等不正确了知一切取彼虽了知爱取了知见取但不了知戒禁取不了知我论取也其故何耶实彼沙门婆罗门不如实知此等二事也是故彼等沙门婆罗门虽自称是一切取之了知论者彼等不正确了知一切取彼虽了知爱取见取并不了知戒禁取我论取诸比丘或沙门婆罗门虽自称是一切取之了知论者彼等不正确了知一切取彼虽了知爱取见取戒禁取而不了知我论取其故何耶实彼等沙门婆罗门不如实知此一事也是故彼等沙门婆罗门虽自称一切取之了知论者彼等不正确了知一切取虽彼了知爱取见取戒禁取而不了知我论取诸比丘于如是法虽言对师有净信但彼不谓达完全也虽言对法有净信但不谓彼已达完全者于戒虽言圆满成就不谓彼已达完全者虽言于从同为顺从法者而爱喜好但并不表示彼已达完全者于顺从同法者[P.67]虽言爱其不谓完全达到其故何耶彼是恶说恶示不导致解脱不资益寂静此法此律非圆满等正觉者所说

诸比丘如来应供等正觉者宣称一切取之了知论者示正确了知一切取了知爱取了知见取示了知戒禁取示了知我论取诸比丘于如是法对师言有净信者彼可示达完全者对法言有净信者彼可谓达完全者于戒言圆满成就者彼应谓已达完全者言于顺从同法者而谓爱喜者彼应谓已达完全者也其故何耶诸比丘彼是善说是善示是导致解脱资益寂静示等正觉者以如是于法律也

诸比丘此等四取是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶此等四取以渴爱为缘渴爱为集渴爱为种渴爱为因也诸比丘此渴爱是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶渴爱是以受为缘受为集受为种受为因也诸比丘此受是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶受是以触为缘触为集触为种触为因也诸比丘此触是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶触是以六处为缘六处为集六处为种六处为因也复次诸比丘此六处是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶六处是以名色为缘名色为集名色为种名色为因也诸比丘此之名色是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶名色是以识为缘识为集识为种识为因也复次诸比丘此之识是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶识是以行为缘行为集行为种行为因也诸比丘此等行是以何为缘以何为集以何为种以何为因耶行是以无明为缘无明为集无明为种无明为因也诸比丘无明已舍明已生之比丘以离无明明生而不取爱取不取见取[P.68]不取戒禁取不取我论取不取者不焦躁不焦躁者自证般涅槃知生已尽梵行已立所作已作不更受有此存在之状态也

世尊如是说已诸比丘欢喜信受世尊之所说

第十二 师子吼大经

如是我闻——

一时世尊住毘舍离城西郊之一丛林尔时有离车族之子善星舍此法律未久而于毘舍离城中对众作如是言「沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见沙门瞿昙依推论推量唯自显出其法而其法是为引导其奉者真正诸苦之灭而说」于是尊者舍利弗晨早著衣持钵入毘舍离城行乞尊者舍利弗闻离车族之子善星于毘舍离城之众中作此言——沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见沙门瞿昙依推论推量唯自显出而说法其法是为引导其遵奉者真正诸苦之灭而说

如是尊者舍利弗于毘舍离城行乞食后从行乞归诣世尊住处诣已敬礼世尊坐于一面坐于一面之尊者舍利弗白世尊曰「世尊离车族之子善星舍此法律未久即于毘舍离城之众中作此言『沙门瞿昙无超越人法无特殊最上智见沙门瞿昙依推论推量唯示自显出而说法其法是为引导其遵奉者真正诸苦之灭而说』」

〔世尊乃曰〕「舍利弗愚人善星是忿忿怒而作此语也舍利弗彼愚人[P.69]善星『为诽谤』彼愚人善星却对如来作称赞也若彼说『其法是为引导其遵奉者真正诸苦之灭而说』彼实对如来之称赞也

舍利弗彼即设『彼世尊是应供等正觉者明行足善逝世间解无上士调御丈夫天人师觉者世尊也』如是实愚人善星于我应不成法之类句舍利弗『如是彼世尊证验种种神通力即一为多即多为一或显或隐穿墙越壁越山无碍犹如行于虚空出没地中犹如于水中行于水上水不被破坏犹如行于平地趺坐于虚空犹如飞鸟往来又彼有如是之大威力大威德以手掌摸日月以此身之威力征伏而至梵天界』愚人善生于予不成为法之类句舍利弗即言『彼世尊以清净超人之天耳界听闻远近人之两声』彼愚人善星于予实不成为法之类句舍利弗『彼世尊知其他之有情其他人之心以知其心即或贪欲心知为贪欲心无贪欲心知为无贪欲心有嗔恚心知为有嗔恚心无嗔恚心知为无嗔恚心愚痴之心知为愚痴之心无愚痴之心知为无愚痴之心或摄心知为摄心散心知为散心高广心知为高广心无高广心知为无高广心有上心知为有上心无上心知为无上心定心知为定心不定心知为不定心解脱心知为解脱心不解脱心知为不解脱心

舍利弗如来有此等如来之十力具足其力之如来得无上中王之地位于众中作狮子吼转梵轮其十者何耶舍利弗于此处如来如实知道理为道理非理[P.70]为非理舍利弗如来如实知道理为道理非理为非理是如来之如来力也依其力如来得无上牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮复次舍利弗如来如实知过去未来现在诸业之报是从其理由及其原因舍利弗如来如实知过去未来现在之因果业报是从其理由及其原因是如来之如来力也依其力如来得无上牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮复次舍利弗如来如实知导至一切处之道舍利弗如来如实知导至一切处之道是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮复次舍利弗如来如实知非一界种种界世间舍利弗如来如实知非一界种种界世间是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮复次舍利弗如来如实知有情之种种意乐舍利弗如来如实知有情种种意乐是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位转梵轮复次舍利弗如来如实知其他有情上下之根性舍利弗如来如实知其他有情上下之根性是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位转梵轮复次舍利弗如来如实知静虑解脱三昧王受之杂染清净起出舍利弗如来如实知静虑解脱王受之杂染清净起出是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位转梵轮复次舍利弗如来忆念种种宿命即忆念一生二生三生四生五生十生二十生三十生四十生五十生百生千生百千生又种种成劫种种坏劫种种成坏劫于其处予有如是名如是姓如是种族如是食如是苦乐之受如是命终于其处死于彼处生于彼处有如是名如是姓如是种族如是食如是苦乐之受如是命终于彼处死于此处生者如是予忆念一一相及详细之状态以俱种种宿命舍利弗如来之如是忆念种种宿命是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位转梵轮复次舍利弗如来以清净超人之天眼见有情之生死知其为卑贱高贵美丽丑陋幸福不幸等各各而随其业此等有情身为恶行口为恶行意为恶行诽谤[P.71]圣者抱著邪见持邪见业彼等身坏命终之后而生恶生恶趣堕处地狱然其他此等之有情身为善行口为善行意为善行不诽谤圣者抱著正见正见招业彼等身坏命终之后而生善趣天界如是以清净超人之天眼见有情之生死知其为卑贱高贵美丽丑陋幸福不幸等各随其业舍利弗如来以清净超人之天眼见有情之生死知其卑贱高贵美丽丑陋幸福不幸等各随其业是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位转梵轮复次舍利弗如来漏尽无漏住心解脱慧解脱于无漏现法自达自证成就无上智舍利弗如来漏尽无漏住心解脱慧解脱于现法自达自证成就是如来之如来力也依其力如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮

舍利弗此等是如来之如来十力也具足如是之如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮舍利弗若有人如是知如是见者对予如是言『沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见沙门瞿昙依推论推量唯自显出而说法』舍利弗如是言彼不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见者恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕于地狱舍利弗恰如戒具足定具足慧具足之比丘如于现法达智如是予曰『不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见者恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕地狱』以说其结果

舍利弗如来有此等之四无所畏具足四无所畏如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮四者何耶『汝虽自认为等正觉者但对此等之法非正觉者也』或沙门或婆罗门或天或魔或梵天或其他此世任何人正诽谤[P.72]予不认如是之相舍利弗予不认如是之相而得安稳得无畏得无所畏而住复次〔言〕『汝虽认自见漏尽者但对此等之漏未灭尽』或沙门于此世任何之人虽正诽谤予不认如是之相舍利弗予不认如是之相而得安稳得无畏得无所畏而住又复次若人言『虽谓障法却对其耽溺者不能障』沙门于此世任何人虽正诽谤予不认如是之相舍利弗予不认如是之相而得安稳得无畏得无所畏而住若言『虽为其目的而说法却非引导遵法者真正灭苦』沙门〔乃至〕于此世任何人虽真正诽谤予不认如是之相舍利弗予不认如此之相而得安稳得无畏得无所畏而住

舍利弗此等之四即如来之无所畏也具足此等无所畏之如来得牛王之地位于众中作狮子吼转梵轮舍利弗若有人如是知如是见对予言『沙门瞿昙于超越人法无特殊最上智见沙门瞿昙依推论推量唯自显出而说法』彼若不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见者恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕落地狱

舍利弗此等有八会八者何耶『王族会婆罗门会家主会沙门会四天王会三十三天会魔会梵天会也』此等谓八会舍利弗具足彼四无所畏之如来近此等八会而入也舍利弗予实记忆至几百之王族会曾与其共坐共语共交换论讲之于其处予起恐畏予不认如是之相舍利弗予不认如是之相而得安稳得无畏得无所畏而住舍利弗予记忆至几百之婆罗门会乃至家主会乃至沙门会乃至四天王会乃至三十三天会乃至魔会乃至梵天会与其共坐共语共交换论议于其处而予起恐怖恐畏予不认如是之相舍利弗予不认如是之相而得安稳得无畏[P.73]得无所畏而住舍利弗若有人如是知如是见对予言『沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见』如是云者彼不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见者恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕落地狱

舍利弗此等有四生四者何耶卵生胎生湿生化生也舍利弗如何是卵生有情破其卵壳而生此谓之卵生如何是胎生有情破其密处之膜而生此谓之胎生如何是湿生有情于腐鱼腐尸腐饼或于沼泽于下水而生此谓之湿生如何是化生诸天与地狱之众生或现于人界或者现于堕处此谓之化生

舍利弗此等为四生也若有人如是知如是见对予言『沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见云云』彼不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见者恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕地狱

舍利弗此等有五趣五者何耶谓地狱畜生饿鬼人间天也舍利弗予知地狱至地狱之道至地狱之行路予知随其行身坏命终而生于恶生恶趣堕处地狱舍利弗予知畜生至畜生之道至畜生之行路予知其随行身坏命终生于畜生舍利弗予知饿鬼至饿鬼之道至饿鬼之行路予知随其行身坏命终而生于饿鬼舍利弗予知人间至人间之道至人间之行路[P.74]予知随其行身坏命终而生人间舍利弗予知天至天之道至天之行路予知随其行身坏命终而生于善趣天界舍利弗予知涅槃至涅槃之道至涅槃之行路予知随其行漏尽无漏心解脱慧解脱于现法自知自证自达而住

舍利弗于此处我以如是心知其心『此人是如是践如是行如是进行其道是故彼身坏命终而生于恶生恶趣堕处地狱』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生于恶生恶趣堕处地狱一向受痛烈酷烈之苦受舍利弗譬如于此有炭火之坑深踰人身充满炽盛无烟无焰之炭火而且有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴而只一向彼行至火坑其时有具眼者如是见彼言『此人如是践如是行如是进行其道故到此炭火坑』其后见彼人陷其火坑受痛烈酷烈之受如是舍利弗于此一人予以如是心知其心『此人如是践如是行如是进行其道是故彼身坏命终而生于恶生恶趣堕处地狱』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生恶生恶趣堕处地狱受痛烈酷烈之受

舍利弗于此又一人予以如是心知其心『此人如是践如是行如是进行其道故彼身坏命终而生于畜生』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生于畜生受痛烈酷烈之受舍利弗譬如于此有一厕深踰人身充满粪[P.75]尿若有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴而只一向向厕进行其时有具眼者见彼如是言『此人如是践如是行如是进行其道故到此厕』而其后见彼人陷入其厕而受痛烈酷烈之受如是舍利弗于此有人予以心知其心『此人如是践如是身坏命终而生于畜生』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生于畜生受痛烈酷烈之受

舍利弗予又一人以如是心知其心『此人如是践如是行如是进行其道故身坏命终而生于饿鬼』而其后予以清净超人之天眼见彼如是身坏命终而生于饿鬼多受苦受舍利弗譬如于此有一树生于恶地枝叶枯悴阴影疏落而若有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴只一向朝彼树进行其时有具眼者见彼言『此人如是践如是行如是进行其道故到此树』其后见彼如是于树荫或坐或卧多受苦受如是舍利弗于此予以心知其心『此人如是践乃至身坏命终生于饿鬼』其后予以清净超人之天眼见彼如是身坏命终而生于饿鬼多受苦受

[P.76]舍利弗又有人以心知其心『此人如是践如是行如是进行其道是故身坏命终而生于人间』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生于人间多受乐受舍利弗譬如于此有一树生于良地枝叶繁茂阴影浓厚而若有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴只一向朝彼之树进行其时有具眼者见彼如是言『此人如是践如是行如是进行其道故到彼树』其后见彼如是于其树荫或坐或卧多受乐受如是舍利弗予以心知其心『此人如是践生于人间』其后以清净超人之天眼见彼如是身坏命终而生于人间多受乐受

舍利弗予又有一人以心知其心『此人如是践如是行如是进行其道是故身坏命终而生于善趣天界』其后予以清净超人之天眼见彼身坏命终而生于善趣天界一向受乐受舍利弗譬如有一楼观其重阁周围善涂防风闭其门户窗牖坚密于此之床座舖有长毛之绒毯及白羊毛之褥以花之装饰挂有羊毛之衾珠妙鹿皮备有文茵具有上盖两侧备有绯枕若有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴只一向朝彼之楼观进行其时有具眼者见彼如是言『此人如是践如是行如是进行其道故到彼之楼观』其后于其楼观见彼之重阁彼之林座彼如是或坐或卧一向受乐受如是舍利弗予于此一人以心知其心『此人如是践身坏命终生于善趣天界』其后予以清净超人之天眼见彼如是身坏命终而生于善趣天界一向受乐受

舍利弗予又一人心知其心『此人如是践如是行如是进行其道故漏尽无漏心解脱慧解脱于现法自知自证自达』其后见彼如是漏尽无漏心解脱慧解脱于现法自知自证自达一向受乐受舍利弗譬如于此有一莲池其水澄澈清冷而皎洁善筑堤坡诚可爱乐其傍有郁苍之丛林而若有人受炎暑之苦炎暑之恼疲倦燥渴而只一向向其莲池进行其时有具眼者见彼如是言『此人如是践如是行如是进行其道故到彼莲池』而其后见彼[P.77]入彼莲池沐浴且饮而灭一切之忧热恼再出之于丛林中或坐或卧而一向受乐受如是舍利弗予于此处一人以心知其心『此人如是践如是行如是进行其道故其漏尽无漏心解脱慧解脱于现法自知自证自达』其后见彼如是其漏尽无漏心解脱慧解脱于现法自知自证自达一向受乐受

舍利弗此等实有五趣若有人如是知如是见对予言『沙门瞿昙无超越人法无特殊之最上智见沙门瞿昙依推论推量唯自显出而说法』彼不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见恰如持来放置之物如是彼〔确实迅速〕堕落地狱舍利弗恰如具戒具定具慧之比丘于现法到达真智予以如是言不舍弃其语不舍弃其心不舍离其见恰如持来放置之物如是〔确实迅速〕堕落地狱

舍利弗予知行四支具足之梵行时即予实是苦行者最上之苦行者予实是贫秽行者最上之贫秽行者予实是嫌厌者最上之嫌厌行者予实是孤独行者最上之孤独行者

舍利弗于此予有如是苦行即予裸形而是不作法者食后舐手者不受『来』之请又不受『停留』之请不受赍赠不受特设不受特定处之请不直接受壶口皿缘之食者不受食于门内不受食于柴薪之间不受食于杵之间二人之食时〔只由其一人与〕亦不受由妊妇之食不受有授乳之妇之食不受与男人拥抱之女食不受〔饥馑时〕集施之食不受立于狗近处不受有蝇之群不受鱼肉[P.78]不食谷酒果酒粥汁不饮又予或于一家受食而住一食或于二家受食而住二食七家受食而住七食又予依一施而度日又依二施而度日依七施而度日予又一日取一食或二日取一食七日取一食如是予至半月一食专心于定期食之修行予又唯食野菜或唯食稷或唯食糙米或唯食达多罗或唯食水草或唯食糠或唯食泡或唯食胡麻粉或唯食草叶或唯食牛粪又予食森树根野果或食自然落下之野果又予著麻或著麻之混织或著塚间衣或著粪扫衣或著树皮或著细羚羊皮或著细条羚羊皮之编织或著吉祥草之衣或著树皮之衣或著木羊片之衣或著人发编织或著马毛之编织衣或著枭羽衣又予从拔须发行者而取拔须发行又予常直立行者不坐常排座又常蹲踞而精勤常蹲踞又卧棘刺行者而常卧棘刺床或予一晚三浴于水中如是行种种身体之苦行难行舍利弗予有如是之苦行

舍利弗于此又如次予有三贫秽行即多年积蓄尘垢于予身自然皮生苔舍利弗恰如帝因多加树株多年积畜尘埃自然皮生苔如是予多年畜积尘垢于予身自然皮生苔舍利弗如是予心不生『噫嘻予手拂拭尘垢』又『或他人手拂予拭此尘埃』舍利弗如是实予有贫秽行

舍利弗于此予又如次有嫌厌行舍利弗即进或退予甚深注意而于一滴之水亦唤起予之怜愍心『予于小生类之恶道不得杀』舍利弗如是予实有嫌厌行

舍利弗于此予又有如次之孤独行舍利弗即予或住于闲林处若见有牧[P.79]牛者或牧畜者或采草者或采薪者或樵夫予由森林至森林由密林至密林由低地至低地由高地至高地逃行其故为彼等不见予又予不见彼等也舍利弗恰如住闲林之鹿见人即由森林至森林由密林至密林由低地至低地由高地至高地而逃行如是舍利弗予或见牧牛者或牧畜者或采草者或采薪者或樵夫予由森林至森林由密林至密林由低地至低地由高地至高地之逃行其故为彼等不见予又予不见彼等舍利弗如是予有孤独行

舍利弗予追走母牛牧牛者行他处〔去〕时于牛槛中四肢匍匐而行于幼乳食犊之粪而又舍利弗予自己粪尿未终之间而食自身之粪尿舍利弗如是予有大不净食

舍利弗又予入恐怖丛林而住舍利弗于其处于可畏怖之丛林实使畏怖『不论何人未去贪欲者若彼入丛林几乎皆身毛竖立』舍利弗予于寒冷之夜从降雪之季月前分第八日后分第八日止夜宿露天昼在丛林又于酷夏最后之月昼于露天夜在丛林舍利弗如是予此可惊叹而生未曾闻之偈

『暑日及寒夜
独处怖畏森
裸形无火坐
默者愿成果』

舍利弗又予卧于塚间舖死尸之骸骨为床坐其时牧童近之唾予放尿投尘芥塞树皮于予耳予对彼等不起恶心舍利弗如是予于舍而住

[P.80]舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依食清净』彼等言『我等以枣果度日』食枣果食枣果粉饮枣果浆造种种枣果而食舍利弗予亦称唯食一枣果者舍利弗汝或生念『实其时枣果硕大也』其实不然其时虽有之枣果如今日之所见舍利弗要唯食一枣果予之身极衰瘦其因少食予之肢节恰如阿氏提加〔草〕草节又如伽罗草节又其因少食予之臀部恰如骆驼之足因少食予之脊柱恰如纺锤之连锁凸凹因少食予之肋骨如经年堂屋折碎之椽因少食予之眼球深陷眼眶之水光可见如深洼予因少食予眼窝之眼光可见如深洼因少食又恰如取切未熟之苦瓠因风热而凋萎皱缩如是予之头皮因少食凋萎皱缩如是舍利弗因如是少食予之腹皮密著于脊柱时『触及予腹皮』即触到脊柱『触及脊柱』即触得腹皮因如是少食予『行粪或尿』而于其处头向前倾倒舍利弗又予慰借身体以手摩擦肢体以手掌擦肢体时因少食予身毛腐蚀与根皆从身脱落

舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依食有清净』彼等云『我等以腰豆度日乃至『我等以胡麻度日乃至『我[P.81]等以粳米粒而度日』彼等食粳米食粳米粉饮粳米浆造种种粳米而食舍利弗予亦称认食一粒粳米者舍利弗汝或生念『实其时有大粳米』其实不然其时最大粳米如今日所见也舍利弗食一粒粳米予身极度衰瘦如是因少食予之肢节恰如阿素帝伽草节又如伽罗草节又因少食予之臀部恰如骆驼足予之脊柱恰如纺锤连锁之凸凹予之肋骨恰如经年堂屋折碎之椽又恰于深井之水光可见如深洼如予因少食予眼窝之眼光可见如深洼又恰如取切未熟之苦瓠因风热而凋萎皱缩如是予之头皮因少食而凋萎皱缩又如是因少食予之腹皮密著于脊柱予『触及腹皮』即触到脊柱『触及脊柱』即触得腹皮又因如是少食予『行粪或尿』而于其处头向前倾倒舍利弗如是又予一面慰借身体以手掌摩擦肢体以手掌摩擦肢体时因少食予身毛臭腐与根皆由身脱落舍利弗以如是行如是道如是难行予以超越人法未到达特殊最上智见其为何故此乃未达圣慧也若达此圣慧依解脱之圣导而随其行正引导苦灭也

舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依轮回而有清净』舍利[P.82]于此长远之间予未尝轮回未得轮回界然除净居天外若轮回净居天者予不再来此世界舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依生有清净』舍利弗于此长远之间予未尝生然除净居天外若予生于净居天者予不再来此世界舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依住而有清净』舍利弗于此长远之间予未尝有住然除净居天外若住于净居天予不再来此世界舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『依祭祀而有清净』舍利弗于此长远之间予未尝祭祀不可有得尔时予为真实贵族灌顶王或大富婆罗门舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『以火祀而有清净』舍利弗于此长远之间予未尝修火祀尔时予为真实贵族灌顶王或大富婆罗门

舍利弗或沙门婆罗门抱如是说如是见『若人年青时其发漆黑充满血气幸运于人生之初期者其时达最上智慧辩才然若人高龄年老而衰既达人生之终龄倾达八十岁九十岁或百岁时彼之智慧辩才退坏』然而舍利弗其有不然舍利弗予今高龄年老而衰达人生之终龄倾既至八十舍利弗于此予四声闻应有如次即寿百岁生百岁具足最上之忆念最上之行道最上之[P.83]精进可达最上智慧辨才舍利弗恰如训练有素巧而熟练之弓术师以轻矢容易射越〔棕榈〕之阴叶如是彼等极善忆念极善行道有极坚固之精进如是有成就最上智慧辩才彼等对予反复寻问四念处由其寻问予为彼等解说因解说彼等依予之解说而忆念而不再问予于饮食嚼味之时粪尿之时除睡眠疲劳外不得问答舍利弗彼如来说法不得尽彼如来法字句不得尽又彼如来之问答不得尽故彼等四声闻寿百岁生百岁经百岁而死舍利弗若汝等置予床而运如来之智慧辨才亦不变舍利弗若世有论者或对人能正确语『无碍法之有情现于世为众生利益为众生幸福为世间之爱愍为人天利益幸福』者其对于予是正语也

尔时尊者那伽沙蔓罗立于世尊之背后以扇扇世尊尊者那伽萨曼罗乃白世尊言「可惊叹哉世尊未曾有哉世尊实闻此法门予之身毛竖立世尊此法门为何名耶」世尊曰「是故于此那伽萨曼罗汝忆持此法门可身毛竖立之法门

如是世尊说已尊者那伽萨曼罗欢喜信受世尊之所说

第十三 苦蕴大经

如是我闻——

一时世尊在舍卫城祇陀林给孤独园尔时众多比丘晨早著衣执持衣钵而于舍卫城行乞彼等比丘作是念「往舍卫城行乞尚早不如我等今往彼外道[P.84]」于是彼等比丘往外道园诣已与彼等外道问讯交谈友谊亲睦之语而坐一面于一面坐时彼等外道言诸比丘曰「诸贤沙门瞿昙对欲而施智我等亦对欲而施智诸贤沙门瞿昙对色而施智我等亦对色而施智诸贤沙门瞿昙对受而施智我等亦对受而施智若然诸贤对施法说教沙门瞿昙与我等之间有如何区別有如何趣向有如何差异耶」于此彼等比丘对彼等外道之说不欢受亦不反驳不欢受亦不反驳从座起立而去「我等至世尊处以知此说之意义

如是彼等比丘于舍卫城行乞食后由行乞而归诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐于一面坐于一面之彼等比丘白世尊「世尊我等晨早著衣执持衣钵而于舍卫城行乞我等作是念『往舍卫城行乞尚早不如我等今往外道园』如是世尊我等往外道园往而与彼等外道问讯交谈友谊亲睦之语而坐一面于一面坐时彼等外道对我等言『诸贤沙门瞿昙对欲施智我等亦对欲施智[P.85]诸贤沙门瞿昙对色施智我等亦对色施智沙门瞿昙对受施智我等亦对受施智若然诸贤对施法说教沙门瞿昙与我等之间有如何区別有如何趣向有如何差別耶』世尊于此我等不欢受亦不反驳彼等外道之说不欢受亦不反驳从座起立而去则念『我等至世尊处以知彼说之意义』」

世尊曰「诸比丘对如是说之外道应如是问之『贤者如何是欲味欲患欲之出离如何是色味色患色之出离如何是受味受患受之出离』如是问者外道即不能解说而更陷于迷惑其何故耶此非属彼等之能力范围诸比丘予于诸天之世界魔之世界梵天之世界及沙门婆罗门之世界天之世界如来又如来声闻又除从此所开者不见一人对此问题有满足之解答

诸比丘云何是欲味此等有五种欲分五者〔一〕依眼识色对色而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔二〕依耳识声对声而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔三〕依鼻识香对香而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔四〕依舌识味对味而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔五〕依身识触对触而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也诸比丘此等是五种欲分缘此等五种欲分而生喜乐是欲味也

诸比丘云何是欲患于此善男子为种种技艺印算算术目算耕作商贾牧牛弓术王臣或以其他之技艺为谋生而受寒暑之苦及虻蛇等触所恼因饥渴而被杀此是欲患为现实之苦蕴也[P.86]欲为因以欲为缘以欲为源要之其因属欲者也诸比丘若人如是行动努力奋斗彼善男子不得财物者彼生愁搥胸哭泣堕入愚痴『予之努力归于徒劳予之奋斗终无结果』诸比丘此是苦患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源要之其因属欲者也若如是活动努力奋斗彼善男子若得其财物者彼为守护其财物而受忧苦『予之财物不被王夺不被盗夺不被火烧不被水流不被所爱之后嗣所取者』如是其守护监视此等财物或者被王夺被盗夺被火烧被水流被非所爱之后嗣取去其时彼生愁搥胸哭泣以生愚痴『予之所有财物于今皆无矣』诸比丘此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源要之其因属欲者也诸比丘更又以欲为因以欲为缘以欲为源依属欲之因诸王与诸王争王族与王族争婆罗门与婆罗门争家主与家主争母与子争子与母争父与子争子与父争兄弟与兄弟争兄弟与姊妹争姊妹与兄弟争友与友争于此彼等斗诤论争相互以手击打以土块击打以杖击打以剑击打彼等如是至死或受等于死之苦此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源要之其因属欲者也又更诸比丘以欲为因以欲为缘以欲为源依欲之因而执剑佩弓双方战阵密集矢响鎗飞刀光闪闪于其中冲进彼等如是以矢射击以鎗投刺以刀斩头彼等如是至死或受等于死之苦此是欲患其因属[P.87]欲者也诸比丘又更以欲为因依欲之因而执剑佩弓箙以固身善涂堡垒矢响鎗飞刀光闪闪于其中冲进彼等如是以矢射击以鎗投刺以注煮沸物以强大之力摧毁以刀斩头彼等如是至死或受等于死之苦诸比丘此是欲患为现实之苦蕴也其因属欲者也诸比丘又更以欲为因依欲之因而破入〔他〕家劫夺为盗追剥通奸他妻如是彼被王捕处以种种罚以鞭打以籐打或以半杖打或截手截足截手足截耳截鼻截耳鼻又课以酸粥锅刑课以贝秃刑课以罗睺口刑又课以火鬘刑烛手刑又课以驱行刑皮衣刑羚羊刑又课以钩肉刑钱刑灰汁刑闩转刑又课以藁踏台刑或又以沸腾油洒之令狗喰之活活杙刺以剑断头彼等如是至死或受等于死之苦诸比丘此是欲患为现实之苦蕴也其因属欲者也诸比丘更又以欲为因以欲为缘以欲为源依欲之因而以身行恶以口行恶以意行恶彼等以身行恶以口行恶以意行恶身坏命终生于恶生恶趣堕处地狱诸比丘此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源要之其因属欲者也

诸比丘云何是欲之出离于欲驱除欲贪欲贪之舍离此是欲之出离也

诸比丘若沙门或婆罗门如是不如实知由味之味由患之患由出离之出离[P.88]彼等知自欲又或得达知他欲之状态其如此行而知欲味实无是处诸比丘若沙门或婆罗门如实知如是于欲由味是味由患是患由出离是出离者彼等知自欲或得达知他欲之状态其如此行而知欲实有是处

诸比丘云何是色味于此若有王族女婆罗门女也其龄或是十五或是十六不高亦不矮不瘦亦不胖不黑亦不白者其女于此时应为最美妙端丽也诸比丘缘美妙端丽而生喜乐此是色味也

诸比丘云何色患于此彼女见其龄后或是八十或是九十或至百年老如椽之弯曲成为佝偻持杖抖行年衰病弱齿落头白发稀〔皮肤〕皱纹行走不稳肢体生斑者汝等如何思之耶彼女之美妙端丽复存耶以此想患显现也诸比丘此是色患也诸比丘更又若见彼女患病苦闷重疾卧于粪尿依他始起依他始能卧床者汝等如何思之耶彼女之美妙端丽复存应想患之显现也诸比丘此是色患也诸比丘又更彼女之死尸被弃于墓地或经一日或二日或三日若见其膨胀而成青黑脓烂者骨分解汝等如何思之彼女之美妙端丽复存耶应想患之显现也诸比丘此是色患也诸比丘又更彼女之死尸被弃于墓地若见其或为鸟兀鹰野牛种种虫类之所啄啖者[P.89]汝等如何思之彼女之美妙端丽复存耶应想患之显现也诸比丘此是色患也诸比丘又更若见其女之死尸被弃于墓地骸骨连锁尚有血肉以筋相连血污肉落以筋相连血肉皆无唯筋相连骨节散解散乱诸方手骨足骨胫骨腿骨腰骨脊骨头骸骨等各在异处者汝等如何思之耶彼女之美妙端丽复存耶应想患之显现也诸比丘此是色患也诸比丘又更若见其女之死尸被弃于墓地其骨白而似螺色经年堆积因腐蚀而成碎末汝等如何思之彼女之美妙端丽复存耶应想患之显现也诸比丘此是色患也

复次诸比丘云何是色之出离于色欲贪之驱除欲贪之舍离此是色之出离也

诸比丘若沙门或婆罗门如是于色不能如实知欲味为欲味欲患为患欲之出离为出离者彼等知自色或得达知他色之状态其如是行而知欲出离者无有是处也诸比丘若沙门或婆罗门如是于色如实知味是味患是患出离是出离者彼等知自色或得达知他色之状态其如是行而知欲之出离者实有是处也

诸比丘云何是受之味于此比丘离欲离不善法有寻有伺离生喜乐成就初禅而住比丘如是离欲离不善法有寻有伺离生喜乐成就初[P.90]禅而住其时比丘对自无嗔害心对他无嗔害心对两者无嗔害心如是比丘受无害之受诸比丘予言此受之味为最上无害诸比丘又更比丘灭寻伺内澄净成一念无寻无伺由定生喜乐成就第二禅而住第三禅成就第四禅而住诸比丘其时比丘舍乐舍苦先灭喜忧已以不苦不乐舍念清净成就第四禅而住其时对自无嗔害心对他无嗔害心对两者无嗔害心其时彼受无害之受诸比丘予言此受之味为最上无害也

诸比丘云何是受之患受是无常苦而可变化之法也此是受之患也诸比丘云何是受之出离于受欲贪之驱除欲贪之舍离此是受之出离也

诸比丘若沙门或婆罗门如是于受不如实知味是味患是患出离是出离者彼等知自受或得达知他受之状态其如是行〔而知受〕实无是处也诸比丘若沙门或婆罗门如是于受如实知以味是味以患是患以出离是出离者彼等知自受或得达知他受之状态其如是行〔而知受〕实有是处也

世尊如是说已彼等比丘欢喜信受世尊之所说

[P.91]第十四 苦蕴小经

如是我闻——

一时世尊在释迦国迦毘罗卫城之尼拘律树园尔时释迦族之摩诃那摩诣佛之处诣已敬礼世尊而坐于一面于一面坐之摩诃那摩白世尊曰「世尊长久以来我随从世尊理解所说之法『贪是心之秽嗔是心之秽痴是心之秽也』然世尊我随从世尊虽理解如是所说之法但有时贪法占据我心嗔法占据我心痴法占据我心也如是我思之『我内心有何不舍之法时而贪法占据我心嗔法占据我心痴法占据我心耶』」

〔世尊曰〕「摩诃那摩汝内心以不舍彼法故时而贪法占据汝心嗔法占据汝心痴法占据汝心也摩诃那摩汝内心若舍彼法者汝即不在俗家为不受用欲者也摩诃那摩汝内心不舍彼法故汝即在俗家为受用欲者也

摩诃那摩『欲是味少苦多恼多于此之患更多』如是若圣弟子有以如实正慧善见之而且彼不达欲不善法以外之喜乐或不达其他比此更殊胜者只要如此彼犹不能由欲之涡中脱出也然而摩诃那摩『欲是味少苦多恼多于此之患更多』如是若于圣弟子以如实正慧善见之而彼到达不善法以外之喜乐且达到其他更殊胜者于此彼由欲涡中脱出者也摩诃那摩予于正觉以前[P.92]未达正觉之菩萨时〔知〕『欲是味少苦多恼多于此之患更多』如是予以如实正慧善见之而且予不达欲不善法以外之喜乐只要不达其他更殊胜者予犹不能从欲之涡之中脱出者也然而摩诃那摩『欲是味少苦多恼多于此之患更多』如是予以如实正慧善见之而予以达欲不善法以外之喜乐且到达其他更殊胜者于此予认为从欲之涡中脱出者也

然者摩诃那摩云何为欲之味此等有五种欲分其五者〔一〕依眼识色对色而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔二〕依耳识声对声而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔三〕依鼻识香对香而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔四〕依舌识味对味而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也〔五〕依身识触对触而有所欲所爱所好对所爱诸相而欲著以怂其情者也摩诃那摩此等是五种欲分也缘此等五种欲分而生喜乐是欲之味也

摩诃那摩云何为欲之患于此善男子为种种技艺印算算术目算耕作商贾牧牛弓术王臣或以其他之技艺为谋生而受寒暑所苦及虻蛇等之触所恼因饥渴而被杀此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源总之其因属欲者也摩诃那摩若如是活动努力奋斗彼善男子不得财物者彼生愁搥胸哭泣而生愚痴『予之活动归于徒劳予之奋斗终无结果』摩诃那摩此是苦患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源总之其因属欲者也若如是活动努力奋斗彼善男子若得其财物者彼为守护其财物而受苦忧『予之财物不被王夺不被盗贼夺不被火烧不被水流不被非爱之后嗣所取』如是守护监视彼其等之财物若被王夺被盗贼夺被火烧被水流被非爱之后嗣所取去者其时彼生愁搥胸哭泣而生愚痴『予之所有财物于今皆无矣』摩诃那摩此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源总之其因属欲者也摩诃那摩更又以欲为因以欲为缘以欲为源依属欲之因诸王与诸王争王族与王族争婆罗门与婆罗门争家主与家主争母与子争子与母争父与子争子与父争兄弟与兄弟争兄弟与姊妹争姊妹与兄弟争友与友争于此彼等斗诤论争而相互以手击打以土块击打以杖击打以剑击打彼等如是至死或受等于死之苦此是欲患为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源总之其因属欲者也摩诃那摩更又以欲为因以欲为缘以欲为源依属欲之因而执剑佩弓箙以固身两方战阵密集矢响鎗飞刀光闪闪于其中冲进彼等如是以矢射击以鎗投刺以刀斩头彼等如是至死或受等于死之苦此是欲患其因属欲者也摩诃那摩更又以欲为因依属欲之因而执剑佩弓箙以固身善涂堡垒矢响鎗飞刀光闪闪于其中冲进彼等如是以矢射击以鎗投刺以注煮沸物以强大之力摧毁以刀斩头彼等如是至死或受等于死之苦摩诃那摩此是欲患为现实之苦蕴也其因属欲者也摩诃那摩更又以欲为因依欲之因而破入〔他〕家劫夺为盗追剥通奸他妻如是彼被王捕处以种种罚以鞭打以籐打或以半杖打或截手截足截手足截耳截鼻截耳鼻又课以酸粥锅刑课以贝秃刑课以罗堃口刑又课以火鬘刑烛手刑课以驱行刑皮衣刑羚羊刑又课以钩肉刑钱刑灰汁刑闩转刑又课以床踏台刑或又以沸腾油洒之令狗喰之活活杙刺以剑断头彼等如是至死或受等于死之苦摩诃那摩此是欲患为现实之苦蕴也其因属欲者也摩诃那摩更又以欲为因以欲为缘以欲为源依属欲之因而以身行恶以口行恶以意行恶彼等以身行恶以口行恶以意行恶身坏命终生于恶生恶趣堕处地狱摩诃那摩此是欲患而为现实之苦蕴也以欲为因以欲为缘以欲为源总之其因属欲者也

摩诃那摩在王舍城鹫峰山尔时曾有众多离系派之人于伊施义利山之黑岩行直立排座之行受剧烈痛苦之受摩诃那摩尔时于傍晚予由宴默而起至伊施义利山之黑岩行至彼等离系派徒之处至已而言彼等『诸兄汝等兄等离系派之徒何故行直立排座之行受剧烈之痛苦耶』如是问已彼等离系派之徒答予『尊者离系派之尼犍子是全知全见而自认具完全之知见者[P.93]「不论于行醒时予常恒予知见现前」而彼又曰「离系派之徒汝等从前虽作恶业但以强烈之苦行可应消灭之今于此处以身防护以口防护以意防护不令于未来作恶业以如是之苦行消灭故业不作新业未来更无余影响以未来更无余影响业即灭尽矣以业之灭尽即苦灭尽也以苦灭尽即受灭尽也以受灭尽即一切苦灭尽也」我等喜悦此说而确认之是故我等欢喜也

摩诃那摩如是说已予对彼等离系派之徒曰『离系派之徒诸兄——汝等以前存在或不存在——知否』〔彼等曰〕『不知』〔予曰〕『离系派之徒诸兄汝等以前作恶业或不作——知之否』〔彼等曰〕『不知也』〔予又曰〕『离系派之徒诸兄——或如是或又如是作恶业——知之否』〔彼等曰〕『否不知』〔予又曰〕『离系派之徒诸兄——或此量之苦令灭矣或此量之苦犹应灭之或若此量之苦令灭者其时一切苦应灭尽矣——知之否』〔彼等曰〕『否不知』〔予又曰〕『离系派之徒于现法不善法之舍离善法具足知否』〔彼等曰〕『否不知』〔予又曰〕『离系派之徒诸兄实如是诸兄——我等以前存在非存在——而不知又——我等以前作恶业不作恶业——而不知又——令此量之苦灭犹令此量之苦灭此量之苦令灭者一切苦应灭尽——而不知于现法不善法之舍离善法具足而不知若如是者离系派之徒于世间应恐怖有手涂血以从事残酷之业再生于人间者彼等可出家为离系派之徒[P.94]〔彼等曰〕『尊者瞿昙实非以乐达乐应以苦达乐也而尊者瞿昙若以令乐达乐者摩揭陀王有军频毘娑罗可达乐摩揭陀王有军频毘娑罗应比尊者瞿昙更多乐住者也』〔予曰〕『实际上从离系派之诸兄發出如此匆促无思虑之语即——尊者瞿昙非以乐达乐应以苦达乐也而尊者瞿昙若以乐达乐者摩揭陀王有军频毘娑罗可达乐摩揭陀王有军频毘娑罗应比尊者瞿昙更多乐住也于此更间之——摩揭陀王有军频毘娑罗与尊者瞿昙此二者之中何者有更多乐住耶』〔彼等曰〕『尊者瞿昙实际上我等为發出匆促无思虑之语也——尊者瞿昙非以乐达乐〔不然〕摩揭陀王有军频毘娑罗应比尊者瞿昙更多乐住者也——彼以为然我等今更问尊者瞿昙——摩揭陀王有军频毘娑罗与尊者瞿昙此二尊者之中实何者有更多乐住耶』——〔予曰〕『离系派之徒是故于此更问诸兄诸兄依思此而说之离系派之徒诸兄是如何思之耶摩揭陀王有军频毘娑罗未动身体不發一语于七昼夜间得一向享受乐住耶』〔彼等曰〕『否无有是事也』〔予曰〕『离系派之徒诸兄如何思之耶摩揭陀王有军频毘娑罗未动身体不發一语于六昼夜或五昼夜或四昼夜或三昼夜或二昼夜或一昼夜之间一向得享受乐住耶』〔彼等曰〕『否无有是事也』〔予曰〕『离系派之徒予未动身体不發一语一昼夜间一向得享受乐住二昼夜或三昼夜或四昼夜或五昼夜或六昼夜或七昼夜间一向得享受乐住离系派之徒[P.95]贤如何思之耶如是者摩揭陀王有军频毘娑罗与予何者更多乐住耶』〔彼等曰〕可言『如是者尊者瞿昙比摩揭陀王有军频毘娑罗更多乐住』」

世尊如是说已摩诃那摩欢喜信受世尊之所说

第十五 思量经

如是我闻——

一时尊者大目犍连在婆伽国孙斯摩罗义罗邑培沙伽罗林之鹿野苑尔时尊者大目犍连呼诸比丘曰「诸贤比丘」彼等诸比丘应尊者大目犍连「是尊者」如是尊者大目犍连曰

「诸贤若有一比丘虽招请曰『尊者教诲我我应从尊者受教诲』而彼难说谕具足难说谕法易怒而不容受教诲者于此同行者不想彼人不可教诲不想彼人适于教诲者且对彼人不得置信诸贤如何是难说谕法也诸贤于此有一比丘有恶欲被恶欲所支配诸贤比丘有恶欲被恶欲所支配者此是难说谕法也诸贤更有一比丘自赞毁他诸贤比丘自赞毁他此是难说谕法也诸贤更有一比丘忿怒被忿怒所支配诸贤比丘忿怒被忿怒所支配此是难说谕法诸贤更有一比丘忿怒因忿怒而怀怨恨诸贤比丘忿怒因忿怒而怀怨恨此是难说谕法也诸贤更有一比丘忿怒因忿怒而执念诸贤比丘忿怒因忿怒而执念者此是难说谕法也诸贤更有一比丘忿怒于忿怒而發随恨之语诸贤比丘忿怒忿怒而發随忿怒之语此是难说谕法也诸贤更有一比丘被诃责以诃责敌对诃责者诸贤比丘被诃责以诃责敌对诃责者此是难说谕法也诸贤更有一比丘被诃责以诃责非难诃责者诸贤比丘被诃责以诃责非难诃责者此是难说谕法也诸贤更有一比丘被诃责以诃责反驳诃责者[P.96]比丘被诃责以诃责反驳诃责者诸贤此是难说谕法也诸贤更有一比丘被诃责一方被诃责而回避于他方以移论于外而现忿恨嗔恚不满诸贤比丘被诃责一方被诃责而回避于他方以移论于外而现忿恨嗔恚不满者此是难说谕法也诸贤更有一比丘被诃责以诃责不同意训谕者诸贤比丘被诃责以诃责不同意训谕者此是难说谕法也诸贤更有一比丘是覆恶者恼害者诸贤比丘是覆恶者恼害者此是难说谕法也诸贤更有一比丘是嫉者悭者诸贤比丘是嫉者悭者此是难说谕法也诸贤更有一比丘是诳者诈瞒者诸贤比丘是诳者诈瞒者此是难说谕法也诸贤更有一比丘是傲顽过慢者诸贤比丘是傲顽过慢者此是难说谕法也诸贤更有一比丘染于世俗固执自见为难舍性者诸贤比丘染于世俗固执自见为难舍性者此是难说谕法也诸贤此等谓难说谕法

诸贤若有一比丘招请曰『尊者教诲我我应从尊者受教诲』而彼易说谕具足易说谕法宽容而善受教诲者于此同行者想彼是应受教诲者想为适合受教者且彼人可得置信诸贤如何是易说谕法诸贤于此有一比丘非恶欲者非被恶欲所支配诸贤比丘非恶欲者非被恶欲所支配者此是易说谕法也诸贤更有一比丘不为自赞毁他者诸贤比丘不为自赞毁他者此是易说谕法也诸贤更有一比丘不忿怒不被忿怒所支配诸贤比丘不忿怒不被忿怒所支配此是易说谕法也诸贤更有一比丘不忿怒不因忿怒而怨恨诸贤比丘不忿怒不因忿怒而怨恨者此是易说谕法也诸贤更有一比丘不忿怒不因忿怒而执念诸贤比丘不忿怒不因忿怒而执念者此是易说谕法也诸贤更有一比丘不忿怒不随忿怒而發随忿之语诸贤比丘不忿怒不随忿怒而發随忿之语者此是易说谕法也诸贤更有一比丘被诃责不以诃责敌对诃责者诸贤比丘被诃责不以诃责敌对诃责者此是易说谕法也诸贤更有一比丘被诃责不以诃责非难诃责者诸贤比丘被诃责不以诃责非难诃责者此是[P.97]易说谕法也诸贤更有一比丘被诃责不以诃责反驳诃责者诸贤比丘被诃责不以诃责反驳诃责者此是易说谕法也诸贤更有一比丘被诃责不以一方被诃责而回避于他方不移论于外不现忿恨嗔恚不满诸贤比丘被诃责不以一方被诃责而回避于他方不移论于外不现忿恨嗔恚不满此是易说谕法也诸贤更有一比丘被诃责无不同意所训教诸贤比丘被诃责无不同意所训教此是易说谕法也诸贤更有一比丘是不覆恶者不恼害者诸贤比丘是不覆恶者不恼害者此是易说谕法也诸贤更有一比丘是不嫉者不悭者诸贤比丘不嫉者不悭者此是易说谕法也诸贤有一比丘非诳者非诈瞒者诸贤比丘非诳者非诈瞒者此是易说谕法也诸贤更有一比丘非傲顽非过慢者诸贤比丘非傲顽非过慢者此是易说谕法也诸贤更有一比丘不染世俗不固执己说是善舍者诸贤比丘不染世俗不固执己说是善舍者此是易说谕法也诸贤此等谓易说谕法

诸贤于此比丘应自己如次思量自己『若人有恶欲被恶欲所支配者如是之人乃非我所爱非我所悦若我亦有恶欲被恶欲所支配者我亦非他人所爱所悦』诸贤知如是之比丘应發心『我不为有恶欲者不为恶欲所支配者也』又『若人自赞毁他如是之人乃非我所爱所悦我若亦自赞毁他者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不为自赞毁他者也』又『若人忿怒而被忿怒所支配者如是之人非我所爱所悦若我亦忿怒而被忿怒所支配者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不忿怒不为忿怒所支配者也』又『若人忿怒因忿怒而为怨恨者如是之人非我所爱所悦若我亦忿怒因忿怒而怨恨者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不忿怒不因忿怒而为怨恨者也』又『若人忿怒因忿怒而执念者如是之人非我所爱所悦若我亦忿怒因忿怒而为执念者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不忿怒不因忿怒而为执念者也』又『若人忿怒随忿怒而發语者如是之人非我所爱所悦若我亦忿怒随忿怒而發语者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不忿怒不因忿怒而發语者也』又『若人被诃责以诃责敌对诃责者如是之人非我所爱所悦若我亦被诃责以诃责敌对诃责者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我被诃责不以诃责敌对诃责者[P.98]』又『若人被诃责以诃责非难诃责者如是之人非我所爱所悦若我亦被诃责以诃责非难诃责者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我被诃责不以被诃责非难诃责者也』又『若人被诃责以被诃责反驳诃责者如是之人非我所爱所悦若我亦诃责以被诃责反驳诃责者亦非他人所爱所悦也』知如是之比丘应發心『我被诃责不以被诃责反驳诃责者也』又『若人被诃责因一方之被诃责回避于他方移论于外现忿恨嗔恚不满者如是之人非我所爱所悦若我亦被诃责以一方之被诃责回避于他方移论于外而现忿恨嗔恚不满者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我被诃责不以一方之被诃责回避于他方不移论于外不现忿恨嗔恚不满也』又『若人被诃责不同意诃责者之训教如是之人非我所爱所悦若我亦被诃责不同意诃责者之训教亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我被诃责应同意诃责之训教也』又『若人是覆恶者恼害者如是之人非我所爱所悦若我亦是覆恶者恼害者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不为覆恶者恼害者也』又『若人是嫉者悭者如是之人非我所爱所悦若我是嫉者悭者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不为嫉者悭者也』又『若人是诳者诈瞒者如是之人非我所爱所悦若我亦是诳者诈瞒者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不为诳者诈瞒者也』又『若人傲顽而过慢者如是之人非我所爱所悦若我亦傲顽而过慢者亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我不为傲顽过慢者也』又『若人染于世俗固执自说而难舍性者如是之人非我所爱所悦若我亦染于世俗固执自说而难舍性亦非他人所爱所悦』知如是之比丘应發心『我为不染于世俗者不固执自说者而善为舍者也

诸贤于此比丘应以自己如次观察自己『我有恶欲耶被恶欲所支配耶』诸贤若比丘观察而知『我有恶欲被恶欲所支配者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力也诸贤若比丘观察而知『我非恶欲者非被恶欲所支配者』彼比丘应因舍彼而喜悦昼夜更精进于学习善法也诸贤更又比丘[P.99]应以自己如次观察自己『我乃自赞毁他者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃自赞毁他者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力也诸贤更又比丘观察而知『我乃非自赞毁他者』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法也诸贤更又比丘应以自己如次观察自己『我乃忿怒被忿怒所支配耶』诸贤若比丘观察自己而知『我乃忿怒被忿怒所支配者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我不忿怒不被忿怒所支配者』彼比丘应因舍彼之喜悦昼夜更精进于学习善法也诸贤更又比丘应以自己如次观察自己『我乃忿怒因忿怒而为怨恨者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃忿怒因忿怒而怨恨者』于是彼比丘应依舍离此等不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我不忿怒不因忿怒而为怨恨者』彼比丘应因舍彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤更又比丘应以自己如次观察自己『我乃忿怒因忿怒而执念者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃忿怒因忿怒而为执念者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我不忿怒不因忿怒而为执念者』彼比丘应因舍彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤更又比丘应以自己如次观察自己『我乃忿怒因随忿怒而發语者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃忿怒随忿怒而發语者也』彼比丘应由此舍离此等恶不善法而努力也诸贤若比丘观察而知『我不忿怒不忿怒而随發语』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我乃被诃责以被诃责而适对诃责耶』诸贤若比丘观察而知『我乃被诃责以诃责适对诃责者』诸贤于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我乃被诃责不适对诃责者』彼比丘应因舍彼之喜悦昼夜更精进于学习善法也『我被诃责以诃责非难诃责者耶』诸贤若比丘观察而知『我被诃责以诃责非难诃责者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善而努力诸贤若比丘观察而知『我被诃责不以诃责非难诃责者』彼比丘应以彼之喜悦更精进于昼夜之学习善法也诸贤又比丘以自己如次观察自己『我被诃责以诃责反驳诃责者耶』诸贤若比丘观察而知『我被诃责以诃责反驳诃责者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我被诃责不以诃责反驳诃责者』彼比丘应以彼之喜悦更精进于昼夜学习善法也诸贤又比丘应以自己观察自己『我被诃责以一方被诃责而回避于他方移于论外显现忿恨嗔恚不满耶』诸贤若比丘观察而知『我被诃责以一方被诃责回避于他方移于论外现忿恨嗔恚不满』于是彼比丘应为舍此等恶不善法而努力也若诸比丘观察而知『我被诃责不以一方被诃责回避于他方移于论外现忿恨嗔恚不满』彼比丘应以彼之喜悦更精进于昼夜学习善法也诸贤又比丘应以自己如次观察自己而知『我被诃责以诃责不同意训教』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力也诸贤若比丘观察而知『我被诃责不以诃责不同意训教也』彼比丘应以彼之喜悦更精进于昼夜学习善法也诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我乃覆恶者恼害者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃覆恶者恼害者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我非覆恶者非恼害者』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更增进于学习善法诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我乃嫉者悭者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃嫉者悭者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我是不嫉者不悭者』诸贤彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我乃诳者诈瞒者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃诳者诈瞒者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我乃不诳不诈瞒者』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我乃傲顽者过慢者耶』诸贤若比丘观察而知『我乃傲顽者过慢者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我乃不傲顽者不过慢者』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤又比丘应以自己如次观察自己『我染于世俗固执自说难舍其性耶』诸贤[P.100]若比丘观察而知『我乃染于世俗固执自说难舍其性者』于是彼比丘应为舍离此等恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知『我不染于世俗不固执自说是善舍者』彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤若比丘观察而知此等一切恶不善法未舍离者于自观取者于是彼比丘应为舍离此等一切恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知此等一切恶不善法已舍离于自观取者于是彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法诸贤恰如年青之男女好装饰或于善磨清净之镜或于清澄之水盘观自己之面相若其处有尘垢或污点则为除其尘垢或污点而努力若其处无尘垢或污点时彼〔思〕『我幸福哉我清净哉』而欢喜如是诸贤若比丘观察而知此等一切恶不善法未舍离也于自观取者于是彼比丘应为舍离此等一切恶不善法而努力诸贤若比丘观察而知此等一切恶不善法已舍离于自观取者彼比丘应以彼之喜悦昼夜更精进于学习善法

尊者大目犍连如是说已彼等比丘欢喜信受尊者大目犍连之所说

[P.101]第十六 心荒芜经

如是我闻——

一时世尊在舍卫城祇陀林给孤独园尔时世尊呼诸比丘言「诸比丘」彼等比丘应〔世尊曰〕「世尊」如是世尊乃曰

「诸比丘凡比丘未舍五种心之荒芜未断五种心之束缚者彼能于此法得增长兴隆圆满成就者实无是处何者是未舍五种心之荒芜者耶诸比丘于此言比丘对师有疑犹豫心不决定又不专精若比丘对师有疑犹豫心不决定又不专精者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第一心之荒芜而未舍离者也诸比丘复有比丘对法有疑犹豫心不决定又不专精若比丘对于法有疑犹豫心不决定又不专精者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第二心之荒芜未舍离者也诸比丘复次有比丘对僧伽有疑犹豫心不决定又不专精若比丘对于僧伽有疑犹豫心不决定又不专精者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第三心之荒芜未舍离者也诸比丘复次有比丘对学有疑犹豫心不决定又不专精若比丘对于学有疑犹豫心不决定又不专精者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心即不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第四心之荒芜未舍离者也诸比丘复次有比丘对于同行者持反感怀不快之念而受其苦生不利之感若比丘对于同行者持反感怀不快之念而受其苦生不利之感者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第五心之荒芜未舍离者也此等对于彼为未舍离之五种心之荒芜者也

何者是未断五种心之束缚耶诸比丘于此言比丘对于欲未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱若比丘对于欲未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第一心之束缚未断除者也诸比丘复次有比丘对于身未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱若比丘对于身未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第二心之束缚未断除[P.102]者也诸比丘复次有比丘对于色未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱若比丘对于色未去贪染未去意欲未去爱著未去渴望未去热恼未去渴爱者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第三心之束缚未断除者也诸比丘复次有比丘如所欲而耽食满腹床座之乐横卧之乐睡眠之乐而住若比丘如所欲而耽食满腹床座之乐横卧之乐睡眠之乐而住者彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第四心之束缚未断除者也诸比丘复次有比丘为求天界而行梵行『我依此戒或行或苦行或梵行或为天界者』若比丘为求天界而行梵行者『我依此戒或行或苦行或梵行或为天界者』彼心即不向于热心专念坚忍精进如是其心不向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第五心之束缚未断除者也诸比丘凡比丘若对此等五种心之荒芜未舍离对此等五种心之束缚未断除者而于此法得增长兴隆圆满成就者实无是处也

诸比丘若比丘对五种心之荒芜已舍离五种心之束缚已断尽者彼于此法实得增长兴隆圆满成就者实有是处已舍离五种心之荒芜者何耶诸比丘于此比丘对师不疑不犹豫心决定又专精若比丘对师不疑不犹豫心决定又专精者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心专念坚忍精进对于彼此是第一心之荒芜已舍离者也复次诸比丘比丘对于法不疑此是第二心之荒芜已舍离者也复次诸比丘比丘对僧伽不疑此是第三心之荒芜已舍离者也复次诸比丘比丘对于学不疑不犹豫心决定又专精若比丘对于学不疑不犹豫心决定又专精者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第四心之荒芜已舍离者也复次诸比丘比丘对于同行者不持反感欢喜而不恼不生不[P.103]利之感若比丘对于同行者不持反感欢喜而不恼不生不利之感者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心专念坚忍精进对于彼此是第五心之荒芜已舍离者也此等为五种已舍离心之荒芜也何者是五种已断尽心之束缚耶诸比丘于此比丘对于欲去贪染去意欲去爱著去渴望去热恼去渴爱若比丘对于欲已去贪染乃至已去渴爱者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心乃至精进者对于彼此是第一心之束缚已断尽者也复次诸比丘比丘对于身去贪染去意欲去爱著去渴望去热恼去渴爱若比丘对于身已去贪染乃至已去渴爱者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心乃至精进对于彼此是第二心之束缚已断尽者也复次诸比丘比丘对于色去贪染去意欲去爱著去渴望去热恼去渴爱若比丘对于色已去贪染乃至已去渴爱者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心乃至精进者对于彼此是第三心之束缚已断尽者也复次诸比丘比丘不如所欲耽食满腹床座之乐横卧之乐睡眠之乐者若比丘不如所欲耽食满腹床座之乐横卧之乐睡眠之乐者彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第四心之束缚已断尽者也复次诸比丘比丘不为求生天界而行梵行『我依此戒或行或苦行或梵行而成为天或天界者』若比丘非为求天界而行梵行『我依此戒或行或苦行或梵行而成为天或天界者』彼心即向于热心专念坚忍精进如是其心向于热心专念坚忍精进者对于彼此是第五心之束缚已断尽者也此等为五种已断尽心之束缚也诸比丘凡比丘对此等五种心之荒芜已舍离此等五种心之束缚已断尽者于此法得增长兴隆圆满成就者实有是处也

彼欲依于定与精进之行而得成就如意足依于精进与定得成就如意足彼心依定与精进之行得成就如意足彼思惟依定与精进之行得成就如意足于第五得勤勇诸比丘若比丘如是勤勇终成就十五支者彼于道当适打开[P.104]于正觉适于到达无上安稳譬如有一牝鸡其有八或十或十二之蛋而正抱之温之孵化之者彼牝鸡虽不生起斯念愿『呜呼我之雏等〔速〕以足爪尖或以嘴喙破卵壳安全而出』犹彼之雏等以足爪尖或以嘴喙破卵壳得以安全而出如是诸比丘如是勤勇终成就十五支之比丘乃〔于道〕当适打开适于正觉适于到达无上安稳也

世尊如是说已彼等比丘欢喜信受世尊之所说

第十七 林薮经

如是我闻——

一时世尊在舍卫城祇陀林给孤独园尔时世尊呼诸比丘言「诸比丘」彼等比丘应「世尊」世尊说曰

「诸比丘予为汝等说示林薮法门其谛听之善思念之予将说之」彼等比丘应诺世尊「愿乐欲闻」世尊乃说曰

「诸比丘比丘依林薮而住彼依其林薮而住时未令安立之念犹不令安立未令等持之心犹不令等持未令灭尽漏犹不令灭尽未令到达无上解脱安稳[P.105]犹不令到达无上解脱安稳且从出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得彼之比丘应如是思念『我依此林薮而住且我依此林薮而住未令安立之念犹不令安立未令等持之心犹不令等持未令灭尽尽漏犹不令灭尽未令到达之无上解脱安稳犹不令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得』诸比丘彼比丘或于夜间或于昼间彼应从此林薮出去不应留住也

诸比丘又有比丘于此或依林薮而住彼依其林薮而住时未令安立之念犹不令安立未令等持之心犹不令等持未令灭尽漏犹不令灭尽未令到达无上安稳犹不令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得彼比丘应如次思念『我依此林薮而住且我依此林薮而住未令安立之念犹不令安立未令等持之心犹不令等持未令灭尽漏犹不令灭尽未令到达无上安稳犹不令到达而且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具甚易得然我非为衣之故而出家修行者非为食故乃至床座乃至医药资具之故而出家修行者且又我依此林薮而住未令安立之念犹不令安立未令到达无上安稳犹不令到达』诸比丘彼比丘善思量而应从此林薮出去不应留住也

诸比丘比丘又或依此林薮而住彼依其林薮而住时未令安立之念令安立未令等持之心令等持未令灭尽漏令灭尽未到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得因此彼比丘应如次思念『我依此林薮而住我依此林薮而住未令安立之念令安立未令等持之心[P.106]令等持未令灭尽漏令灭尽未令到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得然而我非为衣之故而为出家修行者非为食故乃至床座乃至医药资具故而为出家修行者且又我依此林薮而住时未令安立之念令安立未令到达无上安稳令到达』诸比丘彼比丘善思量应留住彼林薮不应出去也

诸比丘比丘又或依此林薮而住彼依其林薮而住时未令安立之念令安立未令等持之心令等持未灭尽漏令灭尽未令到达之无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得因此彼比丘应如是思念『我依此林薮而住我依此林薮而住时未令安立之念令安立未令等持之心令等持未令灭尽漏令灭尽未令到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得』诸比丘彼比丘一生应留住彼林薮不应出去也

诸比丘比丘又或依此村里而住乃至又或依聚落而住乃至又或依都市而住乃至又或依国而住乃至又或依人而住彼依其人而住时未令安立之念犹不令安立未令到达无上安稳犹不令到达且从出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得因此彼比丘应如是思念『我依此人而住我依此人而住未令安立之念犹不令安立未令到达之无上安稳犹不令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得』诸比丘彼比丘或于夜间或于昼间应不告其人而离去不应追随之

诸比丘此比丘或依此一人而住彼依其人而住时未令安立之念犹不令安[P.107]未到达之无上安稳犹不令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得因此彼比丘应如次思念『我依此人而住我依此人而住未令安立之念犹不令安立未令到达无上安稳犹不令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得然而我非为衣之故而出家修行者非为食故床座之故医药资具故而出家修行者且又我依此人而住未令安立之念犹不令安立未令到达无上安稳犹不令到达』诸比丘彼比丘善思量应不告其人而出去不应追随之

诸比丘比丘或依人而住彼依其人而住时未令安立之念令安立〔乃至〕未令到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得因此彼比丘应如是思念『我依此人而住我依此人而住者对未令安立之念令安立未令到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚难得然而我非为衣之故而出家修行者非为食之故非为床座之故非为医药资具之故而为出家修行者且我依此人而住未令安立之念令安立未令到达无上安稳令到达』诸比丘彼比丘善思量应追随其人不应离去也

诸比丘于此比丘或依人而住彼依其人而住时未令安立之念令安立〔乃至〕未令到达之无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得因此彼比丘应如次思念『我依此人而住我依此[P.108]人而住时未令安立之念令安立未令等持之心令等持未令灭尽漏令灭尽未令到达无上安稳令到达且出家应得之诸生活资具即衣床座医药资具等甚易得』诸比丘彼比丘即使一生追随其人虽受驱逐亦不应离去也

世尊如是说示已彼等比丘欢喜信受奉行世尊之所说

第十八 蜜丸经

如是我闻——

一时世尊在释迦国迦毘罗拔兜城之尼拘律树园尔时世尊早晨著衣执持衣钵为乞食故入迦毘罗拔兜城于迦毘罗拔兜城行乞食后由行乞而归为日中安息而行往大林入大林于麦鲁瓦树之新枝叶下为日中安息而结加趺坐释迦族但陀吧尼(执杖者)徘徊逍遥而往大林入大林而诣麦鲁瓦树之新枝叶下佛之处诣已问讯世尊交谈友谊亲睦之语后拄杖而立一面依杖而立于一面之释迦族但陀吧尼白世尊言「沙门为如何等论为如何说者」〔世尊曰〕「卿所立论者俱天之世界魔之世界俱梵天之世界俱沙门婆罗门之世界俱天人之世界于任何者皆不至诤争又离脱欲而住离犹豫断恶作于生死弃渴爱彼〔真〕婆罗门凭种种想而无栖如是予为论为说者也」如是说时释迦族之但陀吧尼[P.109]摇头作舌三叉之颦眉作于前额拄杖立去

如是世尊至傍晚从宴默起而往尼拘律树园坐于设定之座世尊就座已告诸比丘曰「诸比丘予今朝著衣执持衣钵为乞食故入迦毘罗拔兜城于其城行乞食后从行乞而归为日中安息往于大林入大林而于麦鲁瓦树之新枝叶下为日中安息而坐诸比丘释迦族之但陀吧尼亦徘徊逍遥而来大林入大林走近麦鲁瓦树新枝叶下予之处近而交谈友谊亲睦之语后拄杖而立一面诸比丘于一面立之释迦族但陀吧尼问予曰『沙门为如何论为如何说者』诸比丘如是问已予为彼如次答之『卿所立之论者俱天之世界俱魔之世界俱梵天之世界俱沙门婆罗门之世界俱人天之世界虽于任何者皆至不诤争又脱离欲而住离犹豫断恶作于生死去渴爱彼〔真〕婆罗门凭种种想而无栖如是为予之论为予之说者』如是说时诸比丘释迦族之但陀吧尼摇头作舌三叉颦眉作于前额拄杖而退去

如是说时有比丘白世尊言「世尊世尊如何为论俱天之世界俱魔之世界俱梵天之世界俱沙门婆罗门之世界俱人天之世界虽与任何者亦不至诤争耶如何世尊离脱欲而住离犹豫断恶作于生死去渴爱彼〔真〕婆罗门凭种种想而得达无栖耶」〔世尊曰〕「比丘由其因缘人之迷执想分生起若于其[P.110]事物而至无可欢喜欢迎执著者此实即贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边也又执其棒执剑者至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边于其处彼恶不善法灭无余矣

世尊如是说已如是说之善逝从座起而入室世尊入去后未久彼等比丘生如次之念「诸贤世尊对我等略说如次之教对其义无详细之解说从座起而入室即——比丘由其因缘人间生起迷执之想分于其事物而不至可欢喜欢迎执著者此实至贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边又其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边矣于其处彼恶不善之法灭无余矣——从此世尊之略说对此无详细解说所教之意义谁能详细解说者耶」于此彼等比丘又生如次之念「尊者大迦旃延为师所称誉被有智之同行所尊敬尊者大迦旃延适宜从此世尊之略说无详细解说所教之意义与以详细解说者也今我等往尊者大迦旃延之处向尊者大迦旃延问此之义

于是彼等比丘往尊者大迦旃延处往而向尊者大迦旃延问讯交谈友谊亲睦之之语后坐于一面于一面坐之彼等比丘对尊者大迦旃延如次言曰「尊者迦旃延世尊为我等略说如次之教其义无详细之解说从座起而入室即——比丘由其因缘人间迷执想分之生起于其事物而至无可欢喜欢迎执著者此实至贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边又其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善法灭无余矣——于是尊者迦旃延世尊去后未久我等生如次之念『诸兄世尊为我等略说此教其义无详细之说从座起而入室即——比丘由其因缘人间迷执想分之生起于其事物不至可欢喜欢迎执著者此实至贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边又其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善之法灭无余矣——从此世尊之略说无详细解说所教之意义谁得以详细解说者耶』尊者迦旃延如是我等生如次之念『尊者迦旃延为师所称誉为有智[P.111]同行者所尊敬尊者大迦旃延始适宜详细解说世尊所略说而未详细解说所教之意义也今我等往尊者大迦旃延处往而问尊者大迦旃延此之义』尊者大迦旃延愿为解说

〔大迦旃延曰〕「诸贤犹如有人欲心材求心材者探索具有心材之大树心材〔而持斧入林〕经过有心材之大树根以过其干想于枝叶索取心材诸贤亦如是我师当面〔请教〕以越其世尊我等想得问其义是不适宜诸贤彼世尊实知所知以观所观世尊为眼为智为法为梵是教说者宣布者利益之将来者不死之施与者法主如来也于是实应向世尊间其义之时也而且从世尊所解说应如实受持之」〔诸比丘曰〕「尊者迦旃延世尊实知所知以观所观为眼为智为法为梵是教说者宣布者利益之将来者不死之施与者法主如来也故此时实应向世尊问其义之时也而且从世尊所解说应如实受持之尊者大迦旃延为我师之所称誉为有智之同行所尊敬尊者大迦旃延实适宜从此世尊之略说而无详细解说所教之意义以详细解说者也尊者大迦旃延愿不为所困难请解说之」〔大迦旃延曰〕「若然诸贤谛听善思念之我今将说之」彼等比丘「愿乐欲闻」而应尊者大迦旃延如是尊者大迦旃延曰

「诸贤实世尊如次略说其义不详解说从座起而入室即——比丘其因缘于人间所生起迷执之想分于其事物不至可欢喜欢迎执著之物者其实即贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边也又其乃执棒执剑斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善之法灭无余矣——此教意义予如次解说诸贤缘眼于色而眼识[P.112]三事和合而有触缘触而有受以想所受者即觉知所想者即迷执所觉知者所迷执者由其因缘人于过去未来现在依眼而识于色即生起迷执之想分诸贤缘耳于声而耳识生三事和合而有触缘触而有受以想所受者即觉知所想者即迷执所觉知者所迷执者由其因缘人于过去未来现在依耳识于声即生起迷执之想分诸贤缘鼻于香而鼻识生依鼻识于香即生起迷执之想分诸贤缘舌于味而舌识生依舌识于味即生起迷执之想分诸贤缘身于触而身识生依身而识于触即生起迷执之想分诸贤缘意于法而意识生三事和合而有触缘触而有受以想所受者即觉知所想者即迷执所觉知者所迷执者由其因缘人于过去未来现在依意识于法即生起迷执之想分诸贤若眼有色有眼识有之时知实有触之施设有触之施设时知实有受之施设有受之施设时知实有想之施设有想之施设时知实有觉知之施设有觉知之施设时知实有生起迷执想分之施设诸贤若又耳有声有耳识有之时知实有触之施设知实有生起迷执想分之施设诸贤若又鼻有香有鼻识有之时知实有触之施设知实有生起迷执想分之施设诸贤若又舌有味有舌识有之时知实有触之施设知实有生起迷执想分之施设诸贤若又身有所触有身识有之时知实有触之施设知实有生起迷执想分之施设诸贤若又意有法有意识有之时知实有触之施设触之施设有之时知实有受之施设受之施设有之时知实有想之施设想之施设有之时知实有觉知之施设觉知之施设有之时知实有生起迷执想分之施设诸贤若眼非有色非有眼识非有之时知非实有触之施设触之施设非有之时知非实有受之施设受之施设非有之时知非实有想之施设想之施设非有之时知非实有觉知之施设觉知之施设非有之时知非实有生起迷执想分之施设诸贤若又耳非有声非有耳识非有之时知非实有触之施设知非实有生起迷执想分之施设诸贤若又鼻非有香非有鼻识非有之时知非实有触之施设知非实有生起迷执想分之施设诸贤若又舌非有味非有舌识非有之时知非实有触之施设知非实有生起迷执想分之施设诸贤若又身非有所触非有身识非有时知非实有触之施设知非实有生起迷执想分之施设诸贤若又意非有法非有意识非有时知非实有触之施设触之施设非有之时知非实有受之施设受之施设非有之时知非实有想之施设想之施设非有之时知非实有觉知之施设觉知之施设非有之时知非实有生起迷执[P.113]想分之施设诸贤实世尊如次略说其义不详解说从座起而入室——比丘由其因缘人所生起迷执想分于其事物至无有欢喜欢迎执著之物者其实即贪随眠之边嗔恚随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边也又即其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善之法灭无余矣此世尊之略说不详解说所教之意义以予如是解说之若诸贤喜欢者诸贤诣世尊处以间其义而且如世尊之所解说即应如是受持之

于是彼等比丘欢喜尊者大迦旃延之说法随喜从座起而诣世尊之处诣而稽首世尊坐于一面于一面坐之彼等比丘白世尊言「世尊实世尊为我等略说此教其义不详解说从座起而入室——比丘由其因缘人所生起迷执之想分于其事物至无可欢喜欢迎执著之物者其实即贪随眠之边嗔随眠之边见随眠之边疑随眠慢随眠存在欲随眠无明随眠之边又即其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善法灭无余矣——世尊若然我等于世尊去后未久生如次之念『诸兄实世尊略说此教不详细解说其义而入室即——比丘由其因缘人所生起迷执之想分于其事物至无可欢喜欢迎执著之物者其实即贪随眠之边〔乃至〕无明随眠之边也又即其执棒执剑至斗争诤争论争抗争离间语妄语之边也于其处彼恶不善法灭尽余矣——有谁能从此世尊之略说不详解说所教之意义以详解说者耶』世尊如是我等实生如次之念『彼尊者大迦旃延为世尊所称誉为有智之同行者所尊敬尊者大迦旃延适宜从此世尊之略说不详解说所教之意义以详解说者今我等往尊者大迦旃延之处为问其义而往尊者大迦旃延之处』世尊[P.114]如是我等往尊者大迦旃延之处往而以其义问尊者大迦旃延世尊如是我等从尊者大迦旃延依此等方法以此等句以此等语解说其义」〔世尊曰〕「诸比丘大迦旃延是贤者诸比丘大迦旃延是大慧者诸比丘若汝等向予问其意义予亦唯如从大迦旃延所解说其义完全唯如其解说也应如是受持之

如是说时尊者阿难白世尊言「世尊譬喻因饥力衰之人以得蜜丸者彼从次第而食如得纯甘味如是世尊精神力之优胜比丘对知此法门以愈确认其意义以得欢喜得心之清安世尊今此法门应以何名之耶」〔世尊曰〕「阿难如是之故于此汝以此法门名为蜜丸法门而受持之

如是世尊说已尊者阿难欢喜信受世尊之所说

第十九 双想经

如是我闻——

一时世尊在舍卫国祇树林给孤独园尔时世尊告诸比丘言「诸比丘」彼等比丘应「世尊」世尊乃说

「诸比丘予先未成正觉于菩萨时予生如次之念『今我自时时开始想念而住』诸比丘如是予其欲之想念嗔之想念害之想念此为一分其离欲之想念无嗔之想念无害之想念此为第二分诸比丘如此予住于不放逸[P.115]热心精勤而住予欲之想念生予以其如次了知之『予此欲之想生其是至害自至害他至害两者以灭慧伴著烦劳不资于涅槃者也』诸比丘予思『是害自』〔其欲念〕消失矣诸比丘当予思『是害他』〔其欲念〕消失矣诸比丘当予思『是害两者』〔其欲想〕消失矣诸比丘当予思『是灭慧伴著烦劳不资于涅槃者也』〔即其欲想〕消失矣诸比丘如是予随舍反覆生起之欲想驱逐之其除去之诸比丘如是予于不放逸热心精勤而住嗔之想生起其予如次了知『予此嗔之想生其是至害自至害他至害两者以灭慧伴著烦劳不资于涅槃者也』诸比丘当予思『是害自』〔其嗔想〕消失矣诸比丘当予思『是害他』〔其嗔想〕消失矣诸比丘当予思『是害两者』〔其嗔想〕消失矣诸比丘当予思『是灭慧伴著烦劳不资于涅槃者』〔其嗔想〕消失矣诸比丘如是予随舍反覆生起之恚想驱逐之以除去之诸比丘如是予于不放逸热心精勤而住害之想生予如是了知『予此害之想生其至害自至害他至害两者以灭慧伴著烦劳不资于涅槃者也』诸比丘当予思『是害自』〔其害想〕消失矣诸比丘当予思『是害他』〔其害想〕消失矣诸比丘当予思『是害两者』〔其害想〕消失矣诸比丘当予思『是灭慧伴著烦劳不资于涅槃者』〔其害想〕消失矣诸比丘如是予随舍反覆生起之害想驱逐之以除去之诸比丘比丘多随想从随观应此而心之倾向生诸比丘若比丘以随想随观多作欲之想者即舍离欲之想多作欲之想者彼其心即倾于欲之想诸比丘若比丘以随想随观多作嗔之想者以舍无嗔之想多作嗔之想者彼其心即倾于嗔之想诸比丘若比丘以随想随观多作害之想者彼即舍无害之想多作害之想者彼其心即倾于害之想诸比丘恰如雨季之最后月于秋谷物受稔时牧牛者以护牛彼以彼等之牛从其处至此处以鞭打之控御阻止之制御之而此故诸比丘实彼牧牛者〔若不然者〕由其因缘或得笞刑或缚刑或强夺或骂詈者也诸比丘如是予于不善法以见患堕落杂秽于善法见远离功德净化力

[P.116]诸比丘又如是予于不放逸热心精勤而住离欲之想生于是予如次了知之『予此离欲之想生其不至害自不至害他不至害两者以增广慧不以伴著烦劳而资于涅槃者也诸比丘若其一夜随想随观者予由其因缘而不见恐怖诸比丘若以一昼随想随观者予由其因缘而不见恐怖诸比丘若其以一昼夜随想随观者予由其因缘而不见恐怖但予过度随想随观者予之身体即疲劳也若身体疲劳者即妨害于心也若妨害于心者心即远弃等持矣』诸比丘如是予即于内安立心令镇静成为一心令等持之是故不为令妨害予之心也诸比丘如是予于不放逸热心精勤而住无嗔之想生予如次了知『予此无嗔之想生其不至害自不至害他不至害两者以增广慧不伴著烦劳而资于涅槃者也诸比丘若以一夜随想随观此者予由其因缘不见恐怖诸比丘以一昼随想随观此者予由其因缘不见恐怖诸比丘若以一昼夜随想随观此者予由其因缘不见恐怖但予若更过度长久随想随观者予之身体即疲劳矣若使身体疲劳者即妨害于心若妨害心者心即远弃等持』诸比丘如是予于内安立心令镇静成为一心令等持之是故不为令妨害予之心诸比丘如是予于不放逸热心精勤而住无害之想生以此予如次了知『予此无害之想生其不至害自不至害他不至害两以增广慧不伴著烦劳而资于涅槃者也诸比丘若以一夜随想随观此者予由其因缘不见恐怖诸比丘若以一昼随想随观此者予由其因缘不见恐怖诸比丘若以一昼夜随想随观此者予由其因缘不见恐怖但予若过度长久随想随观者予之身体即疲劳矣若使身体疲劳者即妨害于心若妨害于心者心即远弃等持』诸比丘如是予于内安立心令镇静成为心一令等持之是故不为令妨害予之心诸比丘比丘由多随想随观应此而心之倾向生诸比丘若比丘多随想随观离欲之想者舍欲之想念以多作离欲之想念者于彼其心即倾于离欲之想也诸比丘若比丘多随想随观无嗔之想者即舍嗔之想以作多无嗔之想者于彼其心即倾于无嗔之想诸比丘若比丘多随想随观无害之想者即舍害之想多作无害之想者于彼其心即倾于无害之想诸比丘恰如夏之最后月一切谷类于村郊收获时牧牛者以护牛彼或住于树下或住于露地应念『我有牛』如是诸比丘应念[P.117]『有此等之法

诸比丘予有發勤勇猛精进有确立不乱之念有轻安不激之身有等持一向之心诸比丘如是予即离欲离不善之法有寻有伺从离生喜乐以成就初禅而住于次寻伺已息内澄靖心成一向无寻无伺从定生喜乐以成就第二禅而住次不染于喜舍住正念正智而以身正受乐彼圣者之所谓『舍乐住』成就第三禅而住于次以舍乐舍苦先已灭喜忧不苦不乐舍念清净成就第四禅而住

如是心乃等持清净皎洁无秽无垢柔软堪任而以得确立不动予心以向忆宿命智如是予以忆念种种宿命二生二生三生四生五生十生二十生三十生四十生五十生百生千生百千生种种成劫种种坏劫种种成坏劫而且予于其处有如是名如是姓如是种族如是食如是苦乐之受如是以有命终『于其处死于彼处生于彼处有如是名如是姓如是种族如是食如是苦乐之受如是以有命终又于彼处死于此处生』如是予俱其一一之相及详细之状况以忆念种种宿命也于此予于夜之初更到达第一智于此无智灭而智生暗灭而明生此实唯对不放逸热心精勤而住者而显现者也

如是心乃等持清净皎洁无岁无垢柔软堪任而得确立不动予心以向有情生死智予于清净以超人之天眼见有情之生死以知各自随其业而有卑贱高贵美丽丑陋幸福不幸『实此等有情是以身为恶行以口为恶行以意为恶行以诽谤圣者抱著邪见持邪见业彼等身坏命终而生于恶生恶趣堕处地狱又其他此等之有情以身为善行口为善行意为善行不诽谤圣者以抱正见持正见业彼等身坏命终而生于善趣天界』如是予以清净超人之天眼见有情之生死以知各自随其业而有卑贱高贵美丽丑陋幸福不幸于此予于夜之第二更到达第二智于此无智灭而智生暗灭而明生此实唯对不放逸热心精勤而住者而显现者也

如是心乃等持清净皎洁无秽无垢柔软堪任而得确立不动予心以向漏尽智予如实知『此是苦』如实知『此是苦之集』如实知『此是苦之灭』如实知『此是苦灭之道』如实知『此等是漏』如实知『此是漏之集』如实知『此是漏之灭』如实知『此是漏灭之道』予于彼如是知如是见由爱欲之漏心解脱由存在之漏心解脱由无明之漏心解脱解脱已『解脱』之智生了知『生已尽梵行已成所作已作更到无此存在之状态』诸比丘于此予于夜之三更到达第三智于此处无智灭而智生暗灭而明生此实唯对不放逸热心精勤住者而显现者也

诸比丘譬喻森林幽谷之中有一大深沼于其边住有大鹿群因此而一人出彼不欲为〔鹿群之〕利益不欲饶益不欲安稳以塞彼〔鹿群〕平稳安全之好行道以开恶道以配置所驯练之牡兽及牝兽诸比丘如是实彼大鹿群其后遭遇灾祸不幸损灭诸比丘又因此而一人出欲为彼大鹿群之利益欲饶益欲安稳开彼〔鹿群〕平稳安全所好行之道塞恶道以除去驯练牡兽或牝兽诸比丘如是实彼大鹿群其后达到增大兴隆成满

诸比丘予为教其意义以说此譬喻其意义者诸比丘大深沼者[P.118]是欲也大鹿群者即是有情也不欲利益不欲饶益不欲安稳之人者即是恶魔诸比丘恶道者即是八邪道邪见邪思惟邪语邪业邪命邪精进邪念邪定也驯练之牡兽者即是欢喜贪染也驯练之牝兽者即是无明也诸比丘欲利益欲饶益欲安稳之人者即是如来应供等正觉者平稳安全而好行之道者即是八支圣道正见正思惟正语正业正命正精进正念正定也诸比丘如是予开平稳安全而好行之道塞恶道除去驯练之牡兽除去驯练之牝兽诸比丘由师欲声闻之饶益为慈愍依慈愍而为事者实依予而为诸比丘有此等之树下有此等之空闲处诸比丘禅思勿放逸勿后悔实是我所教诲也

世尊如是说已彼等比丘欢喜信受世尊之所说

第二十 想念止息经

如是我闻——

一时世尊在舍卫城祇陀林给孤独园时世尊呼诸比丘言「诸比丘」彼等比[P.119]丘应「世尊」于是世尊如次说

「诸比丘若比丘以实修增上心应时时念于五相何者为五诸比丘此若比丘对于相而念相时若生恶不善伴贪伴嗔伴痴之念者诸比丘其时彼比丘依其相为他伴善念相也依其相为他伴善念相之彼即能舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之念而消失之由此等之所舍内心安立静止以成一心便得等持诸比丘恰如善巧之建筑师或其弟子以小楔击追出大楔取出而除去如是诸比丘比丘对于相而念相时若生恶不善伴贪伴嗔伴痴之想生者诸比丘彼比丘应依其相为他伴善念相依其相为他伴善念相之彼即持舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持

诸比丘若比丘不由其相为他伴善念相者若恶不善之伴贪伴嗔伴痴之想念生者诸比丘彼比丘即应审查此等想念之患『如是此等想念是不善如是此等想念应令非难如是此等想念是导于苦果者也』彼审查此等想念之患即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之之想念而消失之依此等之舍内心安立静止[P.120]以成一心便得等持诸比丘恰如年少之青年男女爱好装饰若以蛇之死尸或狗之死尸或人之死尸系其颈便恼耻而忌避之如是诸比丘若此比丘依其他伴善念相者若恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者彼之比丘即应审查此等想念之患『如是此等想念是不善如是此等之想念应是非难如是此等之想念是导于苦果者也』彼以审查此等想念之患即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失矣依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持

诸比丘若比丘审查此等想念之患时恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者诸比丘彼之比丘应对此等之想念不应忆念思念彼对此等之想念不令忆念思念时即舍此等恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持诸比丘恰如具眼者不欲见其眼前之色彼即或闭眼或转眼其他如是诸比丘若彼审查此等想念之患时恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者彼之比丘应对此等之想念不应忆念思念彼对此等之想念不忆念思念者即舍此等恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持

诸比丘若比丘对此等之想念不忆念思念时恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者彼比丘对此等之想念应忆念想行之止息彼对此等之想念彼以念想行之止息即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静思以成一心便得等持诸比丘譬如有人急行彼思之『我何故于急行耶我今宁徐行之』彼即徐行于彼又思之『我何故于徐行耶我今宁立止之』彼即立止彼复思之『我何故立止耶我今宁坐之』彼即坐之彼复思之『我何故而坐耶我今宁可卧之』如是彼即卧之诸比丘如是实彼人即如次第避粗威仪以作细威仪诸比丘若彼对此等之想念比丘不忆念思念而恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者诸比丘彼之比丘对此等之想念应念想行之止息如是为之比丘即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持

诸比丘若更对此等之想念比丘以念想行之止息若恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者诸比丘彼比丘齿以齿相著以舌逼上腭彼应以〔正〕心制[P.121]〔邪〕心降伏而灭之彼齿以齿相著以舌逼上腭彼以〔正〕心制〔邪〕心降伏而令灭即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等舍内心安立静止以成一心便得等持诸比丘恰如强力之人对软弱者或捉头或捉肩制伏扑灭之如是诸比丘若对此等想念念其想行之止息于彼比丘若恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生者诸比丘彼比丘若齿以齿相著以舌逼上腭彼应以〔正〕心制〔邪〕心降伏而灭之如是齿以齿相著以舌逼上腭以〔正〕心制〔邪〕心降伏而灭之即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之如是依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持

诸比丘若比丘对于相思念想而恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念生时彼应由其相思念他之伴善之想者于彼即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持其次彼审查此等想念之患即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等舍内心安立静止以成一心便得等持复次彼对此等之想念不忆念思念又舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等舍内心安立静止以成一心便得等持复次对次等之想念彼念想行之止息即舍恶不善伴贪伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持复次彼齿以齿相著以舌逼上腭若彼以〔正〕心制〔邪〕心降伏而灭之者即舍恶不善伴贪[P.122]伴嗔伴痴之想念而消失之依此等之舍内心安立静止以成一心便得等持诸比丘谓此比丘乃住想念法门之道者彼想念所欲之想念彼而思考此乃不欲之所想念即应不想念之彼断渴爱解缚彼征服慢成就苦灭之际

世尊如是说已彼等比丘欢喜信受世尊之所说


校注

见第二注 无有见第九之注 法之类句(dhammanvaya)忆念此句者由此而适正地得体会法之要谛 对以下之苦行法參然长部第八经一四 被男人所拥抱过的女人(purisantaragatā)亦可译为交情中的女人 饥馑时所集之施(saṅkittisu)此语其语源不明暂依佛音注而译之 达多罗(daddule)米的一种 哈陀(haṭa)水草的一种(改译为水草) 泡(ācāma)煮饭时之泡汁 塚间衣(chavadussa)依字义是包死尸衣之意由塚间拾来故译为塚间衣 粪扫衣(paṁsukūla)意为由污物中拾来之衣 提利达(tiriṭa)树的一种(改译为树皮) 一日三浴行者(sāyatatiyaka)「夜第三面浴者」早上中午晚上日三回沐浴以洗恶为洁行者 由前分第八日至后分第八日止(antaraṭṭhaka)依字义为第八日之间于印度以一个月之前分(由满月之翌日至月末)后分(由新月至满月止)其各分有第八日故第八日之间者意为第八日与第八日之间若以中国和日本之阴历而言相当于月之二十三日至翌月之八日止 牧童原典有 gomaṅḍala据佛音注之 gapāladāraka 译之 阿氏提加(asitika)草名如茑之一种或芦之一种 加罗(kālā)草的一种 那伽沙蔓罗(Nāgasamāla)北传有译为那伽波罗象护象守 Nāgapāla 想原名照巴利原典音译之 印算(muddā)以手指节等之计算术 目算(saṅkhāna)以眼分量概算之若从觉音注「若见地即想此有米见树即想此有菓见空即想彼处有鸟等计算 酸粥锅刑(bclaṅgathālka)破头盖以入热丸为烂脑之刑 贝秃刑(saṅkha-muṅḍcka)上唇两侧以至咽喉而裂其皮所有毛发结为一束以棒捻之连毛发带皮取剥之以粗砂磨洗头盖如贝壳之刑 罗睺口刑(rāhumukha)如罗睺(阿修罗之王)口以刑罪之口即以捧开其口口之奥部点灯以枪刺掘其耳部 火鬘刑(jotimālika)全身浸油以布包之而点火次之烛手刑亦同样包手而点火 驱行刑(erakavattika)此刑从罪人之颈至下踵唯剥其皮即以索缚而牵之彼以踏自己之皮而死 皮衣刑(cīrakavāsika)皮肤由上剥至腰从腰剥至踵上面的皮著下面 羚羊刑(eṅeyyaka)两肘和两膝以挂铁环用铁棒贯通之再用四根铁棒架之于地上不能动焚火于身体之四周如被火围绕之羚羊而得名 钩肉刑(baḷisamaṁsika)以两钩钩其身体而剖皮 钱刑(kahāpaṅaka)钱(kahāpaṅa 是四角铜钱)刑是削取其肉 灰汁刑(khārâpatacchika)语源不明见佛音注释所示之内容即以凶器伤其身体之各处从其伤口注入疱性液(khāra 灰液)由皮筋流出唯留连销之骨骸 闩转刑(paligha-parivattika)使罪人横倒以铁棒通贯其耳固定于地上不能动即捉足以回转之 槁踏台刑(palālapiṭhaka)削其外皮以臼石折碎其骨以毛发包之如槁踏台 以下此段与前经之同段是同一文 精勤行(padhāna-saṅkhāra)北传汉译精勤多作断此原语 pahāna 有(Sk.prahāṅa)本来勤和断之字义不同言四正勤四正断时为同指一事不大关系但亦有为灭pahāna 虽可这样译但在此之时之译语即不很适当 终勤勇十五支者以上舍弃五心之荒野断五心之束缚指最之四如意足和最后之勤勇 心材(sāra)木之中心的坚硬部对此请參照第二十九第三十两经 考想(想念)vitakka虽可译念但为区別译为念之 sati 而译为考想vitakka亦有译寻觉(知)但在此这些都有差异谓「思考」程度的意义(依此意考想改译为想念) 离欲(nekkhamma)离可译为远离在此 nikkamā 想是(Skṇisāma)的转讹而译为离欲 夏之最后月北传汉译有秋后月汉译似合我等之常识但巴利文的意义亦无不通 以下三段有同于第四经 驯牡兽原语 okacara用于诱鹿群驯牡兽是 okacārikā 之译
[A1] 弗【CB】佛【南传】
[A2] 昧【CB】味【南传】
[A3] 回【CB】迥【南传】
[A4] 回【CB】迥【南传】
[A5] 回【CB】迥【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

中部经典(卷2)
关闭
中部经典(卷2)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多