[P.372]〔第二十九章 大塔建造之初〕

如斯准备完毕〔睹多伽摩尼王〕吠舍佉月满月之日吠舍佉星现时为大塔建立之始(一)取去彼处之石柱国土之主样样令坚固大塔之个所堀下及七肘(二)令兵士等持来圆石由此以鎚碎为小石(三)判知利益与不利益之〔王〕为坚固其地用大象盖皮之脚踏之(四)

空河〔水之〕落处常住湿气于此处四方三十由旬之间土壤柔顺(五)以其柔故此称为酥土漏尽之沙弥等由其〔处〕运来〔此〕土(六)于其处王敷土于碎小石之上于土之上敷甎(七)于其上涂粗漆其上以库鲁银达〔石〕其上以铁网其上〔播〕摩伦巴〔砂〕(八)沙弥等由雪山持来香玻璃大地之主令敷其上(九)敷玻璃之上令敷石一切〔所用〕之土称为酥〔土〕(一〇)于石[P.373]上混伽毘陀树之液汁及椰子树之液汁使〔坚固〕厚〔张〕八指量之铜鍱(一一)其上以摩楼尸罗石浸胡麻油以〔固〕七指量之银鍱车乘之主令张之(一二)

大地之主如斯立大塔于个处完豫备之业以净信心(一三)于阿沙荼月白分之十四日催比丘众集会如下云(一四)「诸大德余明日令建立大支提〔大塔〕拮据吉祥甎总集此处我等之〔比丘〕众(一五)为供养佛陀之法愿大众之利益者有意〔受〕大众八斋戒者取香花等(一六)明日请来大塔建立之处」又为永久严余支提之土地对大臣等亦下命令(一七)人主之命令下以牟尼〔尊〕由喜敬〔心〕用种种之方法庄严彼处(一八)

[P.374]以都会全部〔此大精舍〕来之道路生类之主〔王〕由种种法饰之(一九)早晨于都城之四门使配置浴人沐人同诸多理发人(二〇)以衣服香鬘及甘味食物喜大众之利益〔大〕地之主为大众(二一)令准备此等之物随意调配己都人田舍人亦来见大塔之处所(二二)

以附饰于地位应乎地位善饰而多数之大臣等所守〔大〕地之主(二三)调善饰如天女围绕多数之舞妓〔自〕善装饰(二四)周边有四万之人人〔令〕鸣[P.375]打样样之乐器有天王之光荣(二五)而〔有眼之睹多伽摩尼王〕辨知理非理欢喜大众〔其日之〕午后来至大塔建立之处所(二六)彼王于中央准备一千零八包之衣服由此而又于其四隅积多数种种之衣服为祝而提供蜜醍醐糖丸及其他之物(二七二八)

由各国来集此处众多之比丘等住此国之〔比丘〕众来此处且不要言(二九)[P.376]群众之导师音达库陀长老由王舍城之四周伴八万之比丘来(三〇)丹摩赛那大长老由〔婆罗捺斯〕之仙人堕处伴比丘二万人来支提之处(三一)毘达西大长老由祇陀园精舍带六万比丘来此处(三二)大弗达罗吉陀长老由毘舍离大林〔精舍〕率一万八千比丘来(三三)由憍赏弥之瞿史罗精舍长老大丹摩罗吉陀伴三万比丘来至此处(三四)在郁禅尼由达吉那义利之大丹摩罗吉陀长老伴行者四万人来(三五)随比丘等十六万人由普婆弗罗〔华氏城〕之阿育园名蜜提印耶长老〔来〕(三六)带二十八万比丘之阿努天那长老由伽湿弥罗国(三七)大智者大天〔带〕四十六万之比丘由婆罗瓦领来(三八)彼长老摩诃达姆摩罗吉陀伴三万之比丘由臾那国之阿荔散来(三九)郁陀罗长老由彼栖处之宾陀林道伴六万比丘来(四〇)奢多屈多[P.377]大长老由普提蔓达精舍随三万比丘来此处(四一)恙达屈达大长老由瓦那瓦沙地方率八万行者来此处(四二)须利耶屈达大长老由启罗沙精舍伴九万六千比丘来(四三)住〔此〕岛之比丘来会者总计〔几何耶彼〕数量古人亦不记(四四)

集来此集会之比丘中至尽〔诸〕漏者谓唯九亿六千(四五)此等之比丘各各顺其能回巡大支提之处中央为王之位留立空位(四六)王由此处入来见比丘众如斯立以净信心礼拜以喜悦心供养香鬘三度行右绕礼具备礼仪则近中央充〔据水〕瓶之处(四七四八)起清喜力之〔王〕挂置金轴以银作清游行之杖(四九)念生类福祉之〔王〕素性善著饰身一切皆可喜可贺为大臣围绕(五〇)以极大塔圆周决意之〔王〕始准备调配个所巡回(五一)〔然〕其名为有大神通之西达陀有远见〔力〕大长老以遮王之如斯(五二)谓「此王如斯始建立大塔[P.378]塔〔之建立〕未成王将崩(五三)〔为〕作大塔修理困难」如斯彼未来之见遮〔其〕为大事(五四)由〔比丘〕众之承认且由恭敬长老等〔之意〕虽欲造宏大之塔而〔王接受西达陀〕长老之言(五五)基于彼长老之指示王以塔之周围使造[P.381]中型甎〔塔〕(五六)致全力建〔塔〕之王令据置中央金与银共八个之瓶其周围(五七)令据置千八个〔满水〕之新瓶以及令据置八个优善之甎一一〔处为异〕于其周围使置有百八个〔银甎〕与百八领之衣服(五八五九)〔众人〕所敬饰著种种之一大臣抽出其中认为有种种吉瑞之一甎于东之方角第一吉瑞之甎(五九下六〇)据置于恭敬美事香泥之上而于其处献素馨花时大地震动他七个为置七大臣以行祝祭(六一六二)

[P.382]如斯为阿沙荼月之稳白分十五日据置甎于布萨式之日(六三)其〔王〕顺次大喜供养礼拜其处立四方漏尽之诸长老(六四)赴东北方敬礼漏尽大长老毘耶达[P.383]西而立于傍(六五)此处〔王〕高唱吉祥经彼〔长老〕为王说法长老之说〔法〕此之人人而有利益(六六)有四万人法之领会者有四万人之预流果者(六七)有一千之一来者又有同数之不还者其处又有一千人在家人之阿罗汉(六八)而[P.385]一万八千之比丘与一万四千之比丘尼共住阿罗汉果(六九)如斯对三宝有清净念专注于布施心为利益人人者成世间之利益者知第一结信心等种种之德(七〇)

善人之信心与感激〔起〕作大王统史

名大塔〔建造〕之初第二十九章〔毕〕


校注

由阿耨达地流出之河〔注〕 五味中之第三为生酥 上之三四偈參照 原语 rasodaka 虽为〔味水〕随原书旧英译为椰子树液与伽毘陀树液相混合则成为如塑胶坚固之物 行定础式 注为金甎 经集第二品第四经

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大王统史(卷29)
关闭
大王统史(卷29)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多