〔第三十一章 舍利奉安〕

[P.405]令舍利室之事业完毕行伏敌者〔比丘〕众之集会告此而言(一)「余令完毕舍利室之事业明白奉安舍利大德等得舍利」(二)大王言此由此入都比丘众思料舍利将来之比丘(三)名苏努陀罗住于普伽僧院而有六通之行者已托舍利之将来事(四)〔世间之〕所依〔佛〕为利益世间处处游行时于恒河畔有其名〔称为〕难达陀罗青年(五)与正觉者共请比丘众行食供养〔大〕师于波耶迦港与〔比丘〕众共乘船(六)其处之巴达质长老具六神通大威力者见水涡卷之个所言比丘等(七)「我住摩诃钵那达时所住二十五由旬〔广〕之黄金造宫殿于此沈没(八)恒河之水到此处彼〔生涡卷之流〕」比丘等不信此而申述佛(九)[P.406]「排比丘等之疑惑」而宣说由此彼梵天世界亦随己意得示事(一〇)依神通而升空中立〔高〕等于七多罗树之〔处〕梵天世界以〔佛〕之衣裳塔置〔自己〕扩展之手上(一一)特来此处示显人人再据置彼处于元来之所依通力来恒河(一二)彼以足大指捕捉宫之顶取示于人人〔再〕投此于河中(一三)难达陀罗青[P.407]年见此神变「往他人手之舍利我亦能自行取来」(一四)如斯若欲祈愿前世〔比丘〕众于此业用龄唯十六岁之苏努陀罗行者(一五)「舍利由何处取来耶」彼问〔比丘〕众众语此舍利〔事〕于长老(一六)

[P.408]世间导师卧于般涅槃床虽由舍利为世间利益而语〔帝释〕天王曰(一七)「天王余之遗身舍利八多那中一多那在于罗摩村受拘利那人之恭敬(一八)由此向龙之世界持来彼受龙之恭敬奉安于楞伽岛之大塔中」(一九)大行者有远见〔之眼〕摩诃迦叶长老亦由法阿育大王依〔佛〕舍利广配分之理由(二〇)于王舍城之附近以阿阇世王设壮丽善美之大舍利藏(二一)〔佛〕舍利之中七多那持来其处奉安而为罗摩村之一多那〔彼〕知师之御心而不取(二二)〔大〕地之主法阿育亦见彼大舍利藏思惟命〔造〕第八之多那〔藏〕(二三)于大塔藏〔此〕此亦为胜者〔佛〕豫定之处此处漏尽行者等制止法阿育〔王〕(二四)

[P.409]罗摩村塔设于恒河之畔由此之后此舍利箧为恒河大水所毁(二五)入于海中于是水分二方之处〔彼〕立其种种宝珠〔所造〕椅子上而交光(二六)龙见此箧到曼求利伽龙宫以报告龙王(二七)彼〔龙王〕与一亿之龙共到彼处彼舍利奉来供养于己宫(二八)其上所有以宝造塔同造之屋舍与龙群共常行恭敬供养(二九)于彼处守卫严往持舍利来此〔大〕地之护者〔睹多伽摩尼王〕明日[P.410]应行舍利奉安〔之式〕故(三〇)如斯闻〔比丘〕众之语彼〔苏那长老〕云「诺」计量可行之时刻自赴僧院(三一)谓「明日将行舍利奉安〔之式〕」王于都中叩回大鼓调整一切事务(三二)都中全部与通过此〔之僧院〕之路准备令庄严都人等亦著饰(三三)帝释天王呼毘首羯磨来楞伽岛无余饰付种种(三四)都四方之门人民之主为大众之受用衣服饮食物样样皆须配置(三五)十五日布萨会日之日暮贤于王务〔彼睹多伽摩尼王〕以所有饰具饰身精神愉快(三六)所有舞妓与取武具之兵士与〔如〕大水之兵士〔伴〕象马车(三七)装饰种种样样等取围四方乘坐纯白之四辛駄马〔之牵〕善美车(三八)饰付美丽象康多罗而为先导[P.411]白伞下携〔一〕金箧(三九)一千八名之美丽男女持饰满〔水〕之瓶围绕〔王之〕彼车(四〇)种种之花笼同炬火妇人等携以同数(四一)一千八名之善[P.412]著饰童子等携种种色之美幢而从王(四二)处处有种种之音乐响有象马车之音而〔大〕地之面恰如被裂(四三)大名声之彼〔伽摩尼王〕以王者之尊严到摩诃眉伽园到难陀园美如天王(四四)出王都立而耶苏努陀罗行者坐于僧院而闻得大音乐之响(四五)大地潜赴龙宫速其处出现于龙王之前(四六)礼拜起座请彼〔苏努陀罗〕入座龙王表示恭敬之意问彼所来方土(四七)受此回答耶[P.413]〔龙王〕次问长老所来之理由彼〔长老〕语一切事情传达僧伽之命令(四八)「为〔令〕大塔之奉安配置佛之事舍利在汝手边请与余彼等言」(四九)闻此龙王甚有忧色彼思惟「此沙门用力能取(五〇)然舍利可持运他处」于是与站立之甥合谋知彼事(五一)〔名甥〕之瓦斯罗多陀由彼身振可知赴彼塔之家吞下其箧(五二)彼〔大龙〕往须弥山麓蜷局而卧长三百由旬〔胴〕周一由旬(五三)彼大神通力化造镰首数千〔一面〕卧而發烟以揭烟焰(五四)化造等己之蛇数千回己卧于四方(五五)〔曰〕「欲见吾等两那伽之战」众多之天人与龙于其时下来此处(五六)知叔父「以其等之舍利为甥所持去」语长老[P.414]「舍利不在余之手」(五七)长老由开始语此等舍利之由来彼向龙王言「授与舍利」(五八)彼腹行类之主由他之手段令彼领悟伴彼赴塔之家向彼说明(五九)「以种种之宝善造样样之塔请见巧构之塔屋舍比丘(六〇)于全楞伽岛所有之宝亦不值段楷端半月石何况他处耶(六一)由大尊敬之处迁向小尊敬之处[P.415]比丘此非汝所适之事」(六二)「大龙汝不领会真理然舍利向有领会真理之处迁移而适宜(六三)为〔令〕脱轮回之苦恼如来出世此佛之意志然则去奉舍利(六四)彼王唯今日行舍利奉安〔式〕然则不可犹豫速授余舍利」(六五)龙王言「大德汝若欲见舍利请去受取」长老向彼返覆三次(六六)彼长老化造[P.416]细腕立于彼所而即时以手插入甥〔龙〕之腹(六七)携舍利之箧而云「汝止龙王」潜入大地现于僧院(六八)龙王〔思〕「比丘已欺我等而去」为令持来舍利遣人至甥龙之处(六九)时甥于〔彼〕腹中不见〔舍利〕箧悲叹而来报告叔父(七〇)其时龙王亦感「我等被欺」出言悲叹集合龙等总皆叹悲(七一)集来诸天喜优者比丘之胜利奉舍利于彼等彼〔苏努多罗〕与共来(七二)龙等悲叹来至〔比丘〕众之处而大悲叹感伤舍利已被取(七三)〔比丘〕众怜彼等[P.417]施与少舍利依此彼等欢喜行运来供养之品(七四)帝释携宝珠之座席与黄金之箧与诸天共到彼处(七五)长老〔由地中〕出现之处据置座席于毘首羯磨所建善美之宝珠假堂中(七六)由彼长老之手取舍利箧受于金龛之中安置于优秀座席上(七七)〔大〕梵天揭伞知足天〔手持〕拂子善时分天〔手持〕摩尼珠之扇帝释天〔手持〕入水之砗磲(七八)四大〔天〕王子持刀而立有威神力之三十三天子手携笼(七九)以波利奢陀伽华供养其所而立三十二人之童女等又手取炬火而立(八〇)由二十八〔人组成〕夜叉军追拂恶性之夜叉为守护而立(八一)般阇西迦于其处化造音乐堂合提巴鲁乐之音而弹琵琶而立(八二)巧妙音乐之无数天子等摩诃迦罗龙王样样赞叹共秦天乐起天之合诵诸天子又以雨[P.418]降天香(八三八四)彼印达具陀长老〔为〕排却摩罗建造等铁围山之青铜伞(八五)于舍利之前处处于五个所集合比丘等谓行〔尼柯耶之〕读诵(八六)于其处大欢喜之睹多伽摩尼大王已持来黄金制之龛载于头上来(八七)措舍利龛使安置舍利于座上供养礼拜而合掌立于彼处(八八)于此见天伞及其他天香者闻天乐其他之音王(八九)虽不见〔大〕梵天以下喜不思议未曾有之思以伞供养舍利而即楞伽王之位(九〇)「天伞人伞并解脱伞有此三伞为世间依怙[P.419]之〔大〕师(九一)三度供献我王国」心喜彼〔睹多伽摩尼王〕向楞伽王国供献舍利及于三度(九二)

天人人间同供养此等舍利王以金龛安舍利置于头上(九三)伴比丘众等向塔右绕行礼下东方运来之舍利室(九四)九亿六千万之阿罗汉等善胜围绕此塔之周围合掌而立(九五)人间之主〔王〕降下「贵重之舍利室安于最佳卧台之上」思惟喜满耶(九六)舍利龛舍利同由王之头上升由此立于空中七多罗树〔高〕(九七)舍利箧自开舍利由此而上升〔具〕相好随好现佛陀之相(九八)如瘤多庵罗树下之佛陀彼等行善逝在世时之二神通(九九)见其神通欢喜且得唯一念达阿罗汉果人天〔合〕一亿二千万(一〇〇)其他达三果者超计数之道[P.420]由此弃佛之相彼〔舍利〕已落箧之中(一〇一)由此箧〔由空中〕降止于王之头上王又与印多具多长老舞妓等同(一〇二)持〔佛陀之〕光荣持于身之〔王〕回巡〔舍利之〕安息所之舍利室入于其中置龛于宝珠之台上(一〇三)次以香水洗手以四种之香〔摩擦〕身体而恭敬(一〇四)开箧取出舍利愿大众之利益〔大〕地主如次思惟(一〇五)「舍利若存在则无何之阻碍舍利若住者则为人人之依怙(一〇六)如卧师之般涅槃床善调卧于大价之卧床」(一〇七)如斯[P.421]思惟彼〔王〕安舍利于胜床之上舍利如师〔卧于般涅槃床〕乃卧于胜床之上(一〇八)于阿沙荼月之白分满月布萨会之日郁陀罗阿沙荼星宿之时如斯奉安舍利(一〇九)舍利之奉安同时大地震动样样生起多种之神变(一一〇)

王以净信心饰白伞而供养舍利七日间奉献楞伽之全王国(一一一)著〔己〕身所有饰具亦捧献舍利室舞妓大臣群集诸天子亦俲此(一一二)王向僧团施衣裳糖丸乳酪等以比丘等令终夜集园读诵(一一三)翌日人民之利益者〔王〕于都中叩回大鼓「人民无余于此七日间应礼舍利」(一一四)有大威力之印多具陀大长老「凡楞伽岛人欲礼舍利者(一一五)其刹那来此处礼拜舍利各还其家」而祈誓此如祈誓(一一六)彼大名声之大王此七日间常行大施于大比丘众(一一七)谓「舍利室之业余令完成舍利室之闭镇僧伽应知此」(一一八)僧伽托此事于彼二人沙门彼等以不污之石闭舍利室(一一九)此处华鬘不枯此等之香不失灯火无消灭亦无何等之障碍(一二〇)脂肉色六枚之石常连[P.422]而不离如此漏尽之士等皆祈誓此(一二一)思〔民之〕利益大王下令云「大众能在此为舍利之奉安」(一二二)大舍利奉安后大众应力不管如何行几千舍利之奉安(一二三)王悉令闭建〔大〕塔其处又支提之上于四隅令积小塔(一二[P.423]四)如斯获〔运中〕最幸运之本有样样殊胜之人人伴连之本自行无污秽之福业无障碍以清净心亦行于其他(一二五)

善人之信心与感激〔起〕作大王统史

名舍利奉安第三十一章〔毕〕


校注

协会本为难多多罗 nāga〔那伽〕是龙人中殊胜者等之意此两那伽之战是瓦苏罗多陀〔龙〕与苏努陀罗〔人〕舍利之争 般阇西迦为五髻天子见天子之名提波鲁然此一偈得译为「般奢西迦续弹奏琵琶而立于彼所奏乐器之提波鲁化作音乐堂」 于协会本为一二五偈加入「如斯诸佛不可思议诸佛之法〔亦〕不可思议不可思议持净信心者果报亦不可思议」一七章五六偈參照

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

大王统史(卷31)
关闭
大王统史(卷31)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多