续高僧传卷第二

译经篇二 本传四人 附见八人

隋西京大兴善寺北天竺沙门那连耶舍传一(万天懿)

隋西京大兴善寺北贤豆沙门阇那崛多传二(僧就 法智)

隋东都雒滨上林园翻经馆南贤豆沙门达摩笈多传三(侯君素 徐同卿 刘凭 费长房)

隋东都上林园翻经馆沙门释彦琮传四(行矩)

那连提黎耶舍隋言尊称北天竺乌场国人正音应云邬音持耶反其王与佛同氏亦姓释迦刹帝利种隋云土田主也由劫初之时先为分地主因即号焉今所谓国王者是也舍年十七發意出家寻值名师备闻正教二十有一得受具篇闻诸宿老叹佛景迹某国有钵某国有衣顶骨牙齿神变非一遂即起心愿得瞻奉以戒初受须知律相既满五夏發足游方所以天梯石台之迹龙庙宝塔之方广周诸国并亲顶礼仅无遗逸曾竹园寺一住十年通履僧坊多值明德有一尊者深识人机见语舍云若能静修应获圣果恐汝游涉终无所成尔日虽闻情无领悟晚来却想悔将何及耶舍北背雪山南穷师子历览圣迹仍旋旧壤乃睹乌场国主真大士焉自所经见罕俦其类试略述之安民以理民爱若亲后夜五更先礼三宝香花伎乐竭诚供养日出升殿方览万机次到辰时香水浴像宫中常设日百僧斋王及夫人手自行食斋后消食习诸武艺日景将昳写十行经与诸德僧共谈法义复与群臣量议治政暝入佛堂自奉灯烛礼拜读诵各有恒调了其常业乃还退静三十余年斯功不替王有百诚孝居怀释种余风胤流此国但以寺接山阜野火所焚各相差遣四远投告六人为伴行化雪山之北至于峻顶见有人鬼二路人道荒险鬼道利通行客心迷多寻鬼道渐入其境便遭杀害昔有圣王于其路首作毘沙门天王石像手指人路同伴一僧错入鬼道耶舍觉已口诵观音神呪百步追及已被鬼害自以呪力得免斯厄因复前行又逢山贼专念前呪便蒙灵卫贼来相突对目不见循路东指到芮芮国值突厥乱西路不通反乡意绝乃随流转北至泥海之旁南岠突厥七千余里彼既不安远投齐境天保七年届于京邺文宣皇帝极见殊礼偏异恒伦耶舍时年四十骨梗雄雅物议惮之缘是文宣礼遇隆重安置天平寺中请为翻经三藏殿内梵本千有余夹勅送于寺处以上房为建道场供穷珍妙別立厨库以表尊崇又勅昭玄大统沙门法上等二十余人监掌翻译沙门法智居士万天懿传语懿元鲜卑姓万俟氏少出家师婆罗门而聪慧有志力善梵书语工呪符术由是故名预參传焉初翻众经五十余卷大兴正法弘畅众心宣帝重法殊异躬礼梵本顾群臣曰此乃三宝洪基我偏敬其奉信推诚为如此也耶舍每于宣译之暇时陈神呪冥救显助立功多矣未几授昭玄都俄转为统所获供禄不专自资好起慈惠乐兴福业设供饭僧施诸贫乏狱囚系畜咸将济之𮠔闹所多造义井亲自漉水津给众生又于汲郡西山建立三寺依泉旁谷制极山美又收养厉疾男女別坊四事供承务令周给又往突厥客馆劝持六斋羊料放生受行素食又曾遇病百日不起天子皇后躬问起居耶舍叹曰我本外客德行未隆乘舆今降重法故尔内抚其心惭惧交集建德之季周武克齐佛教与国一时平殄耶舍外假俗服内袭三衣避地东西不遑宁息五众彫窘投厝无所俭饿沟减食施之老病扶力者随缘济益虽事力匮薄拒谏行之而神志休强说导无倦此负留难便历四年有隋御重隆三宝开皇之始梵经遥应爰降玺书请来弘译二年七月弟子道密等侍送入京住大兴善寺其年季冬草创翻勅昭玄统沙门昙延等三十余人令对翻传主上礼问殷繁供奉隆渥年虽朽迈行转精勤曾依舍利弗陀罗尼具依修业梦得境界自身作佛如此灵祥杂沓其例非一后移住广济寺为外国僧主存抚羇客妙得物心忽一旦告弟子曰吾年老力微不久去世及今明了诫尔门徒佛法难逢宜勤修学人身难获慎勿空过言讫就枕奄尔而化时满百岁即开皇九年八月二十九日也初耶舍先逢善相者云年必至百亦合登仙中寿果终其言验矣登仙冥理犹难测之然其面首形伟特异常伦顶起肉髻耸若云峰目正处中上下量等耳高且长轮埵成具见人荣相未比于斯固是传法之硕德也法主既倾哀惊道俗昭隆之事将渐坠焉凡前后所译经论一十五部八十余卷即菩萨见实月藏日藏法胜毘昙等是也并沙门僧深明芬给事李道宝等度语笔受昭玄统沙门昙延昭玄都沙门灵藏等二十余僧监护始末至五年冬勘练俱了并沙门彦琮制序具见齐周隋二经录寻耶舍游涉四十余年国五十余里十五万景灵迹胜寺高僧驶水深林山神海无非奉敬并预惩降事既广周未遑陈叙沙门彦琮为之本传具流于世时又有同国沙门毘尼多流支隋言灭喜不远五百由旬来观盛化开皇二年于大兴善译象头精舍大乘总持经二部给事李道宝传沙门法纂笔受沙门彦琮制序

阇那崛多隋言德志北贤豆 贤豆本音因陀罗婆陀那此云主处谓天帝所护故也贤豆之音彼国之讹略耳身毒天竺此方之讹称也而彼国人总言贤豆而已乃之以为五方也

揵陀啰国人也言香行国焉居富留沙富罗城云丈夫宫也刹帝利种姓金(俱凡反)此云项也谓如孔雀之项彼国以为贵姓父名跋阇逻婆啰此云金刚坚也少怀远量长乘清范位居宰辅爕理国政崛多昆季五人身居最小宿殖德本早發道心适在髫龀便愿出家二亲深识其度不违其请本国有寺名曰大林遂往归投因蒙度脱郁波弟耶此云常近受持者今所谓和上此乃于阗之讹略也名曰嗜那耶舍此云胜名专修宴坐妙穷定业其阿遮利耶此云传授或云正行即所谓阿阇梨也亦近国之讹略耳名曰阇若那跋达啰此云智贤遍通三学偏明律藏崛多自出家后孝敬专诚教诲积年指归通观然以贤豆圣境灵迹尚存便随本师具得瞻奉时年二十有七受戒三夏师徒结志游方弘法初有十人同契出境路由迦臂施国淹留岁序国王敦请其师奉为法主益利颇周将事巡历便踰大雪山西足固是天险之峻极也至厌怛国既初至止野旷民希所须食饮无人营造崛多遂舍具戒竭力供数经时艰冥灵所祐幸免灾横又经渴啰槃陀及于阗等国屡遭夏雨寒雪暂时停住既无弘演栖寓非久又达吐谷浑国便至鄯州于时即西魏大统元年也虽历艰危心逾猛發踪跋涉三载于兹十人之中过半亡没所余四人仅存至此以周明帝武成年初届长安止草堂寺师徒游化已果来心更登净坛再受具足精诚从道尤甚由来稍參京辇渐通华语寻从本师胜名被明帝诏延入后园共论佛法殊礼別供充诸禁中思欲通法无由自展具情上启即蒙別勅为造四天王寺听在居住自兹已后乃翻新经既非弘泰縻而已所以接先阙本传度梵文即十一面观音金仙问经等是也会谯王宇文俭镇蜀复请同行于彼三年恒任益州僧主住龙渊寺又翻观音偈佛语经建德隳运像教不弘五众一期同斯俗服武帝下勅追入京辇重加爵禄逼从儒礼秉操铿然守死无惧帝愍其贞亮哀而放归路出甘州北由突厥阇梨智贤还西灭度崛多及以和上乃为突厥所留未久之间和上迁化只影孤寄莫知所安赖以北狄君民颇弘福利因斯飘寓随方利物有齐僧宝暹道邃僧昙等十人以武平六年相结同行采经西域往返七载将事东归凡获梵本二百六十部行至突厥属齐亡亦投彼国因与同处讲道相娱所赍新经请翻名题勘旧录目转觉巧便有异前无虚行苦同誓焚香共契宣布大隋受禅佛法即兴暹等赍经先来应运开皇元年季冬届止京邑勅付所司访人令译二年仲春便就传述夏中诏曰殷之五迁恐民尽死是则居吉凶之土制短长之命谋新去故如农望秋龙首之山川原秀丽卉木滋阜宜建都邑定鼎之基永固无穷之业在兹可城曰大兴城殿曰大兴殿门曰大兴门县曰大兴县花池沼其号并同寺曰大兴善也于此寺中传度法本时崛多仍住北狄至开皇五年大兴善寺沙门昙延等三十余人以躬当翻译音义乖越承崛多在北乃奏请还帝乃別勅追延崛多西归已绝流滞十年深思明世重遇三宝忽蒙远访欣愿交并即与使乎同来入国于时文帝巡幸洛阳于彼奉谒天子大悦赐问频仍未还京阙寻勅敷译新至梵本众部弥多或经或书且内且外诸有翻传必以崛多为主佥以崛多言识异方字晓殊俗故得宣辩自运不劳传度理会义门句圆词体文意粗定铨本便成笔受之徒不费其力试比先达抑亦继之尔时耶舍已亡专当元匠于大兴善更召婆罗门僧达摩笈多并勅居士高天奴高和仁兄弟等同传梵语又置十大德沙门僧休法粲法经慧藏洪遵慧远法纂僧晖明穆昙迁等监掌翻事铨定宗旨沙门明穆彦琮重对梵本再审覆勘整理文义昔支昙罗什等所出大集卷轴多以三十成部及耶舍高齐之世出月藏经一十二卷隋初后出日藏分一十五卷既是大集广本而前后译分便支离部帙开皇六年有招提寺沙门僧就合之为六十卷就少出家专宝坊学虽加宣导恨文相未融乃例括相从附入大部至于词旨惬当未善精穷比有大兴善寺沙门洪庆者识度明达为国监写藏经厘改就所合者名题前后甚得理致且今见翻诸经有多是大集余品略而会之应满百卷若依梵本此经凡十万偈据以隋文可三百卷崛多曾传于阗东南二千余里有遮拘迦国彼王纯信敬重大乘宫中自有摩诃般若大集华严三部王躬受持亲执锁钥转读则开香华供养或以诸饼果诱引小王令其礼拜此国东南可二十余里山甚岩险有深净窟置大集华严方等宝积楞伽方广舍利弗花聚二陀罗尼都萨罗藏摩诃般若八部般若大云经等凡十二部减十万偈国法相传防卫守护又有入灭定罗汉三人窟中禅寂每至月半诸僧就山为其净发此则人法住持有生之所凭赖崛多道性纯厚神志刚正爱德无厌求法不懈博闻三藏远究真宗遍学五明兼闲世论经行得道场之趣总持通神呪之理三衣一食终固其诚仁济弘诱非关劝请勤诵佛经老而弥笃强识先古久而逾诣士庶钦重道俗崇敬隋滕王遵仰戒范奉以为师因事尘染流摈东越又在瓯闽道声载路身心两救为益极多至开皇二十年便从物故春秋七十有八自从西服来至东华循历翻译合三十七部一百七十六卷即佛本行集法炬威德护念贤护等经是也并详括陶冶理教圆通文明义结具流于世见费长房三宝录初隋高祖又勅崛多共西域沙门若那竭多开府高恭恭息都督天奴和仁及婆罗门毘舍达等于内史内省翻梵古书及乾文至开皇十二年书度翻讫合二百余卷奏闻进内见唐贞观内典录时又有优婆塞姓瞿昙氏名达摩般若隋言法智父名般若流支备详余传智本中天国人流滞东川遂向华俗而门世相传祖习传译高齐之季为昭玄都齐国既平佛法同毁智因僧职转任俗官再授洋州洋川郡守隋氏受禅梵牒即来有勅召还使掌翻译法智妙善方言执本自传不劳度语译业报差別经等成都沙门释智铉笔受文词铨序义体日严寺沙门彦琮制序见隋代经录

达摩笈多隋言法密本南贤豆罗啰(力加反)国人也刹帝利种姓弊耶伽此云虎氏有弟四人身居长子父母留恋不听出家然以笃爱法门深愿离俗年二十三往中贤豆界鞬拏究拨阇城此云耳出于究牟地谓黄色花因园以得名也僧伽啰磨此云众园旧云僧伽蓝者讹略也笈多于此寺中方得落发改名法密年二十五方受具戒其郁波弟耶佛驮笈多此云学密阿遮利夜旧拏达多此云德施又一阿遮利夜名为普照通大小乘经论咸能诵说行宾茶夜法谓行乞食者旧名为分卫入第耶那此云念修旧为禅那及持诃那并讹僻也恒入此观以为常业笈多受具之后仍住三年就师学问师之所得略窥户牖后以普照师为咤迦国王所请从师至彼经停一载师还本国笈多更留四年住于提婆鼻何啰此云天游也天谓国王游谓僧处其所王立故名天游旧以寺代之寺乃此土公院之名所谓司也廷也又云招提者亦讹略也世依字解招谓招引提谓提携并浪语也此乃西言耳正音云招鬪提奢此云四方谓处所为四方众僧之所依住也于是历诸大小乘国及以僧寺闻见倍多北路商人颇至于彼远传东域有大支那国焉旧名真丹振旦者并非正音无义可译惟知是此神州之总名也初虽传述不甚明信未作来心但以志在游方情无所系遂往迦臂施国六人为伴仍留此国停住王寺笈多遂将四伴于国城中二年停止遍历诸寺备观所学远游之心尚未宁处其国乃是北路之会雪山北阴商侣咸凑其境于商客所又闻支那大国三宝兴盛同侣一心属意来此非惟观其风化愿在利物弘经便踰雪山西足薄佉罗国波多叉拏国达摩悉鬓多国此诸国中并不久住足知风土诸寺仪式又至渴罗槃陀国留停一年未多开导又至沙勒国同伴一人复还本邑余有三人停在王寺谓沙勒王之所造也经住两载仍为彼僧讲说破论有二千偈旨明二部多破外道又为讲如实论亦二千偈约其文理乃是世间论义之法又至龟兹国亦停王寺又住二年仍为彼僧讲释前论其王笃好大乘多所开悟留引之心旦夕相造笈多系心东夏无志潜停密将一僧间行至乌耆国在阿烂拏寺讲通前论又经二年渐至高昌客游诸寺其国僧侣多学汉言虽停二年无所宣述又至伊吾便停一载值难避地西南路纯砂碛水草俱乏同侣相顾性命莫投乃以所赍经论权置道旁越山求水冀以存济求既不遂劳弊转增专诵观世音呪夜雨忽降身心充悦寻还本途四顾茫然方道迷失踟蹰进退乃任前行遂达于瓜州方知委曲取北路之道也笈多远慕大国跋涉积年初契同徒或留或殁独顾单影届斯胜地静言思之悲喜交集寻蒙帝旨延入京城处之名寺供给丰渥即开皇十年冬十月也至止未淹华言略悉又奉別勅令就翻经移住兴善执本对译允正寔繁所诵大小乘论并是深要至于宣解大弘微旨方旧学频遣积疑然而慈恕立身柔和成性心非道外行在言前戒地夷而静智水幽而洁经洞字源论穷声意加以威容详正勤节高猛诵响继晨宵法言通内外又性好端居简绝情务寡薄嗜欲息杜希求无倦诲人有踰利己曾不忤颜于贱品轻心于微类遂使未睹者倾风暂谒者钦敬自居译人之首惟存传授所有覆疎务存纲领炀帝定鼎东都敬重隆厚至于佛法弥增崇树乃下勅于洛水南滨上林园内置翻经馆搜举翘秀永镇传法登即下征笈多并诸学士并预集焉四事供承复恒常度致使译人不坠其绪成简无替于时及隋纲云颓郊垒烟构梵本新经一时斯断笈多蕴其深解遂阙陈弘始于开皇中岁终于大业末年二十八载所翻经论七部合三十二卷即起世缘生药师本愿摄大乘菩提资粮等是也并文义澄洁华质显畅具唐贞观内典录至武德二年终于洛汭初笈多翻普乐经一十五卷未及练覆值偽郑沦废不暇重修今卷部在京多明八相等事有沙门彦琮内外通照华梵并闻预參传译偏承提诱以笈多游履具历名邦见闻陈述事逾前传因著大隋西国传一部凡十篇本传一方物二时候三居处四国政五学教六礼仪七饮食八服章九宝货十盛列山河国邑人物斯即五天之良史亦乃三圣之宏图故后汉西域传云灵圣之所降集贤懿之所挺生者是也词极纶综广如所述初开皇十三年广州有僧行塔忏法以皮作帖子二枚书为善恶两字令人掷之得善者吉又行自扑法以为灭罪而男女合杂妄承密行青州居士接响同行官司检察谓是妖异其云此塔忏法依占察经自扑忏法依诸经中五体投地如大山崩时以奏闻乃勅内史侍郎李元操就大兴善问诸大德有沙门法经彦琮等对云占察经见有两卷首题菩提登在外国译文似近代所出众藏亦有写而传者检勘群录并无正名及译人时处塔忏与众经复异不可依行勅因断之时有秀才儒林郎侯白奉勅撰旌异传一部二十卷多叙感应即事亟涉弘演释门者白字君素本相邺人识敏机对揖崇台省帝以多闻前古爰引宾王观国程器终于此职又有晋府祭酒徐同卿撰通命论两卷卿以文学之富镜达玄儒等教亦明三世因果但文言隐密先贤之所未辩故引经史正文会通运命归于因果意在显發儒宗助佛宣教导达群品咸奔一趣盖卿博识有据故能洞此幽求又有翻经学士泾阳刘冯撰内外旁通比校数法一卷冯学通玄素偏工数术每以前代翻度至于数法比例颇涉不同故演斯致其序略云世之道艺有浅有深人之禀学有疏有密故寻算之用也则兼该大其不思也则致惑三隅然东夏数法自有三等之差西天所陈何无两端之例然则先译诸经并以大千称为百亿言一由旬为四十里依诸算计悉不相符窃疑翻传之日彼此异指㧑之际于斯取失故众经算数之法与东夏相參十十变之旁通对衍庶拟翻译之次执而辩惑既參隶经诰故即而叙之至开皇十五年文皇下勅令翻经诸僧撰众经法式时有沙门彦琮等准的前录结而成之一部十卷奏呈入内并见隋代费氏诸录时有翻经学士成都费长房本预缁衣周朝从废因俗传通妙精玄理开皇之译即预搜扬勅召入京从例修缉以列代经录散落难收佛法肇兴年载芜没乃撰三宝录一十五卷始于周庄之初上编甲子舒年号并诸代所翻经部卷目轴別陈叙凾多条例然而瓦玉杂糅真偽难分得在通行阙于甄异录成陈奏下勅行之所在流传最为该富矣

释彦琮俗缘李氏赵郡栢人人也世号衣冠门称甲族少而聪敏才藻清新识洞幽微情符水镜遇物斯览事罕再详初投信都僧边法师因试令诵须大拏经减七千言一日便了更诵大方等经数日亦度边异之也至于十岁方许出家改名道江以慧声洋溢如江河之望也听十地论荣誉流振州邑所推十二在巏嵍山诵法华经不久寻究便游邺下因循讲席乃返乡寺讲无量寿经时太原王邵任赵郡佐寓居寺宇听而仰之友敬弥至齐武平之初年十有四西入晋阳且讲且听当尔道张汾朔名布通儒尚书敬长瑜及朝秀卢思道元行恭邢恕等并高齐荣望钦揖风猷同为建斋讲大智论亲受披导叹所未闻及齐后西幸晋阳延入宣德殿讲仁王经国统僧都用为承奉听徒二百并是英髦帝亲临御筵文武咸侍皇太后及以六宫同升法会勅侍中高元海扶琮升坐接侍上下而神气坚朗希世惊嗟析理开神咸遵景仰十六遭父忧厌辞名闻游历篇章爰逮子史颇存通阅右仆射阳休之文林馆诸贤共欵狎性爱恬静延而方造及初进具日次晡时戒本万言诵试兼了自尔专习律检进讨行科及周武平齐寻蒙延入共谈玄借深会帝心勅预通道观学士时年二十有一与宇文恺等周代朝贤以大易老庄陪侍讲论江便外假俗衣内持法服更名彦琮武帝自缵道书号无上秘要于时预沾纶特蒙收采至宣帝在位每醮必累日通宵谈论之际因润以正法时渐融泰颇怀嘉赏授礼部等官并不就与朝士王邵辛德源陆开明唐怡等情同琴瑟号为文外玄友象二年隋文作相佛法稍兴便为诸贤讲释般若大定元年正月沙门昙延等同举奏度方蒙落发时年二十有五至其年二月十三日高祖受禅改号开皇位讲筵四时相长安道俗咸拜其尘因即通会佛理邪正沾濡沐道者万计又与陆彦师薛道衡刘善经孙万寿等一代文宗著内典文会集又为诸沙门撰唱导法皆改正旧体繁简相半即现传习祖而行之开皇三年隋高祖幸道坛见画老子化胡大生怪异勅集诸沙门道士共论其本又勅朝秀苏威杨素何妥张宾等有參玄理者详计奏闻时琮预在此筵当掌言务试举大纲未及指核道士自伏陈其矫诈因作辩教论明道教妖妄者有二十五条词理援据宰辅褒赏其年西域经至即勅翻译既副生愿欣至泰然从驾东巡旋途并部时炀帝在蕃任总河北承风请谒延入高第亲论往还允惬悬伫即令住内堂讲金光明胜鬘般若等经又奉別教撰修文疏契旨卓陈足为称首又教住大兴国寺尔后王之新咏旧叙恒令和之又遣箫懿诸葛颕等群贤迭往參问谈对名理宗师有归隋秦王后作镇太原又蒙延入安居内第叙问殷琮別夜寐梦见黄色大人身长三丈手执颇梨椀授云椀内是酒琮于梦中跪受之曰蒙赐宝器非常荷恩但以酒本律禁未敢辄饮悟已莫知其由及后王躬造观音画像张设内第身量所执宛同前梦于是私慰素抱悲庆交并至十二年勅召入京复掌翻译住大兴善厚供频仍时文帝御㝢盛弘三宝每设大斋皆陈忏悔帝亲执香𬬻琮为宣导畅引国情恢张皇览御必动容竦顾欣其曲尽深衷其言诚感达如此类也炀帝时为晋王于京师曲池营第林造日严寺降礼延请永使住之由是朝贵明哲数增临谒披会玄旨屡發信心然而东夏所贵文颂为先中天师表音为本琮乃专寻教典日诵万言故大品法华维摩楞伽摄论十地等皆亲传梵书受持诵读每日暗阅要周乃止仁寿初年勅令送舍利于荆州时汉王谅于所治城隔内造寺仍置宝塔今所谓开义寺是也琮初至塔所累日云雾晦合及至下晨时正当午云开日耀天地清朗便下舍利瘗而藏之又感瑞云夹日五色相间仁寿末勅送舍利于复州方乐寺今名龙盖寺也本基荒毁南齐初立周废颓灭才有余而处所显敞堪置灵塔令人治翦忽觉头上痒闷因检发中获舍利一粒形如黍米光色鲜發两斧试之上下俱陷而舍利不损频更椎打光色逾盛掘深七尺又获塼藏铜银诸合香泥宛然但见清水满合其底踪迹似有舍利寻觅不见方知发中所获乃是银合所盛又觅石造函遍求不获乃于竟陵县界感得一石磨治既了忽变为玉五色光润内彻照见旁人又于石中现众色象引石向塔又感一鹅飞至函所自然驯狎随石去住初无相离虽见同群了无顾眄逐去还来首尾十日恒在舆所有人将至余处便即鸣叫飞翔踰院而入及至埋讫便独守塔绕旋而已又感塔所前池有诸鱼鳖并举头出水北望舍利琮便为说法竟日方隐又感塔所井水十五日间自然涌溢埋后乃止四月八日云满上空正午将下收云并尽惟余塔上团圆如盖五色间错映發日轮至藏舍利其云乃散琮欣感嘉瑞以状奏闻帝大悦录以为记藏诸秘阁仁寿二年下勅更令撰众经目录乃分为五例谓单译重翻別生疑偽随卷有位帝世盛行寻又下勅令撰西域传素所谙练周镜目前分异讹错深有征举故京壤名达多寻正焉有王舍城沙门远来谒帝事如后传将还本国请舍利瑞图经及国家祥瑞录勅又令琮翻隋为梵合成十卷赐诸西域琮以洽闻博达素所关心文章腾翥京辇推尚凡所新译诸经及见讲解大智释论等并为之序引又著沙门名义论別集五卷并词理清简后学师钦大业二年东都新治与诸沙门诣阙朝贺特被召入内禁叙故累宵谈述治体呈示文颂其为时主见知如此因即下勅于洛阳上林园立翻经馆以处之供给事隆倍逾关辅新平林邑所获佛经合五百六十四一千三百五十余部昆仑书多梨树叶有勅送馆付琮披览并使编叙目录以次渐翻乃撰为五卷分为七例所谓经律赞论方字杂书七也必用隋言以译之则成二千二百余卷勅又令裴矩共琮修缵天竺记文义详洽条贯有仪凡前后译经合二十三部一百许卷制序述事备于经首素患虚冷發痢无时因卒于馆春秋五十有四即大业六年七月二十四日也俗缘哀悼归葬柏人初大渐之晨形羸神爽问弟子曰斋时至未对曰未也还瞑目而卧如此再三乃回身引颈向门视日斋时已至吾其去矣索水盥手焚香迎弥勒画像合掌谛观开目闭目乃经三四如入禅定奄尔而终持纩属之方知已绝且琮神慧夙成彰于孩稚奉信贞恪松梓其心本师五台山沙门道最最亦风采标映故琮不坠其门凡所游习澹然独静虽经物忤曾无言及抑道从俗勅附文馆屡逢光价能无会情斯乃立操虚宗游情靡测讲诵相沿初未休会梦入地狱颇见苦缘由念经佛等名蒙得解脱送往山楼之上寻又历观诸狱备睹同讲名僧五苦加之具言其状为说十善良久方觉至后数年更梦前事由称佛菩萨名又蒙放免高祖具闻勅琮录出赐诸道俗永为警诫自尔专思罪累屏绝人事息意言筌行方等忏供给贫病晚以所诵梵经四千余偈十三万言七日一遍用为常业然琮久參传译妙体梵文此土群师皆宗鸟迹至于音字诂训罕得相符乃著辩正论以垂翻译之式词曰弥天释道安每称译胡为秦有五失本三不易也一者胡言尽倒而使从秦一失本也二者胡经尚质秦人好文传可众心非文不合二失本也三者胡经委悉至于叹咏丁宁反覆或三或四不嫌其繁而今裁斥三失本也四者胡有义说正似乱词寻检向语文无以异或一千或五百今并刈而不存四失本也五者事以合成将更旁及反腾前词已乃后说而悉除此五失本也然智经三达之心覆面所演圣必因时时俗有易而删雅古以适今时一不易也愚智天隔圣人叵阶乃欲以千载之上微言传使合百王之下末俗二不易也阿难出经去佛未久尊大迦叶令五百六通迭察迭书虽千年而以近意量彼阿罗汉乃兢兢若此此生死人平平若是岂将不以知法者猛乎斯三不易也涉兹五失经三不易译胡为秦讵可不慎乎正当以不关异言传令知会通耳何复嫌于得失乎是乃未所敢知也余观道安法师独禀神慧高振天才领袖先贤开通后学修经录则法藏逾阐理众仪则僧宝弥盛称印手菩萨岂虚也哉详梵典难易诠译人之得失可谓洞入幽微能究深隐至于天竺字体悉昙声例寻其雅论亦似闲明旧唤彼方总名胡国安虽远识未变常语胡本杂戎之胤惟真圣之苗根既悬殊理无相滥不善谙悉多致雷同见有胡貌即云梵种实是梵人漫云胡族莫分真偽良可哀哉语梵虽讹比胡犹別改为梵学知非胡者窃以佛典之兴本来西域译经之起原自东京历代转昌迄兹无坠云流变稍疑亏动竞逐浇波尠能回觉讨其故事失在昔人至如五欲顺情信是难弃三衣苦节定非易忍割遗体之爱入道要门舍天性之亲出家恒务俗有可反之致忽然已反梵有可学之理何因不学又且發蒙草创伏膺章简同鹦鹉之言倣邯郸之步经营一字为力至多历览数年其道方博乃能包括今古网罗天地业似山丘文类渊海彼之梵法大圣规略得章本通知体式研若有功解便无滞匹于此域固不为难难尚须求况其易也或以内执人我外惭咨问枉令秘术旷隔神州静言思之愍而流涕向使法兰归汉僧会适吴士行佛念之俦智严宝云之末才去俗衣寻教梵字亦沾僧数先披叶典则应五天正语充布阎浮三转妙音并流震旦人人共解省翻译之劳代代咸明除疑网之失于是舌根恒净心镜弥朗借此闻思永为种性安之所述大启玄门其间曲细犹或未尽更凭正文助光遗迹粗开要例则有十条字声一句韵二问答三名义四经论五歌颂六呪功七品题八专业九异本十各踈其相广文如论安公又云前人出经支谶世高审得胡本难继者也罗叉支越凿之巧者也窃以得本开质巧由文旧以为凿今固非审握管之暇试复论之先觉诸贤高名參圣慧解深發功业弘启创發玄路早入空门辩不虚起义应雅合但佛教初流方音尠会以斯译彼仍恐难明无废后生已承前哲梵书渐播真宗稍演其所宣出穷谓分明聊因此言辄铨古译汉纵守本犹敢遥议魏虽在昔终欲悬讨或繁或简理容未适时野时华例颇不定晋宋尚于谈说争坏其淳梁重于文才尤从其质非无四五高德缉之以道八九大经录之以正自兹以后迭相祖述旧典成法且可宪章展转同见因循共写莫问是非谁穷始末僧鬘惟对面之物乃作华鬘安禅本合掌之名例为禅定如斯等类固亦众矣留支洛邑义少加新真谛陈时语多饰异若令梵师独断则微言罕革笔人參制则余辞必混意者宁贵扑而近理不用巧而背源傥见淳质请勿嫌昔日仰对尊颜瞻尚不等亲承妙吼听之犹別诤论起迷豫𠰳涅槃之记部党兴执悬著文殊之典虽二边之义佛亦许可而两间之道比丘未允其致双林早潜一味初损千圣同志九旬共集杂碎之条寻讹本诫水鹄之颂俄舛昔经一圣才亡法门即减千年已远人心转偽既乏写水之闻复寡悬河之说欲求冥会讵可得乎且儒学古文变犹纰世人今语传尚參差况凡圣殊伦东西隔域难之又难论莫能尽必慇懃于三靡造次于一言岁校则利有余日计则功不足开大明而布范烛长夜而成务宣译之业未可加也经不容易理借名贤常思品藻终惭水镜兼而取之所备者八诚心爱法志愿益人不惮久时其备一也将践觉场先牢戒足不染讥恶其备二也筌晓三藏义贯两乘不苦暗滞其备三也旁涉坟史工缀典词不过鲁拙其备四也襟抱平恕器量虚融不好专执其备五也沈于道术澹于名利不欲高衒其备六也要识梵言乃闲正译不坠彼学其备七也薄阅苍雅粗谙篆隷不昧此文其备八也八者备矣方是得人三业必长其风靡绝若复精搜十步应见香草微收一用时遇良虽往者而难俦庶来者而能继法桥未断夫复何言则延铠之徒逈隆于魏室护显之辈岂偏盛于晋朝或曰一音遥说四生各解普被大慈咸蒙远悟至若开源白马则语逐洛阳發序赤乌则言随建业未应强移此韵始符极旨要工披读乃究玄宗遇本即依真为笃信案常无改世称仰述诚在一心非关四辩必令存梵讵是通方对曰谈而不经旁惭博识学而无友退愧寡闻独执管锥未该穹壤理绝名想弥难穿凿在昔圆音之下神力冥加满字之间利根逈契然今地殊王舍人异金口即令悬解定知难会音若圆雅怀应合直餐梵响何待译言本尚亏圆译岂纯实等非圆实不无踈近本固守音译疑变意一向能守十例可明缘情判义诚所未敢若夫孝始孝终治家治国足宣至德堪弘要道况复净名之劝發心善生之归妙觉奚假落发翦须苦违俗训持衣捧盋顿改世仪坐受僧号详谓是理遥学梵章宁容非法崇佛为主羞讨佛字之源绍释为宗耻寻释语之趣空睹经叶弗兴敬仰总见梵僧例生侮慢退本追末吁可笑乎象运将穷斯法见续用兹绍继诚可悲夫文多不载琮师尚宗据深究教源故章抄疏记诸无所及述制书论不叙丘坟著福田论僧官论慈悲论默语论鬼神录通极论辩圣论通学论善知识录等并赋词弘瞻精理通显初所著通极者破世术诸儒不信因果执于教迹好生异端此论所宗佛理为极言辩圣者明释教宣真孔教弘俗论老子教不异俗儒灵宝等经则非儒摄言通学者劝引儒流遍师孔释令知内外备识俗真言善知识者是大因缘登圣越凡不因善友无人达也门人行矩者即琮兄之子为立行记流之于世矩少随琮学咨训叶经东西两馆并參翻译为性颇属文翰通览坟夙为左仆射房玄龄所知深见礼厚贞观初奏勅追入既达京室将事翻传遂疾而终不果开演乡族流恸接柩赵州所译众经在余录

续高僧传卷第二


校注

连【大】连提黎【宋】【元】【明】【宫】 隋【大】*此【明】* 荼荼【大】茶【宋】【元】【明】【宫】 音持耶反【大】(音持耶反)【宋】【元】【宫】〔-〕【明】 言【大】云【宋】【元】【明】【宫】 暝【大】瞑【宋】【元】【明】【宫】 读诵【大】诵读【宋】【元】【明】【宫】 子【大】二【宫】 反【大】返【宋】【元】【明】【宫】 工【大】攻【宋】【元】【明】【宫】 我【大】宜【宋】【元】【明】【宫】 供【大】兵【宋】【元】【明】【宫】 闹【大】内【宋】【元】【明】【宫】 厉【大】疠【宋】【元】【明】【宫】 建【CB】【丽-CB】【宫】健【大】 此【大】屯【宋】【元】【明】【宫】 便【大】更【元】【明】 㝢【CB】【丽-CB】【宫】寓【大】 译【大】业【宋】【元】【明】【宫】 朽【大】林【宫】 埵【大】睡【宋】【元】【明】 倾【大】丧【宋】【元】【明】 昭【大】绍【宋】【元】【明】【宫】 余【大】许【宋】【元】【明】【宫】 实【大】宝【宋】 深【大】琛【宋】【元】【明】【宫】 制【大】*制【宋】【元】【明】【宫】* 二【大】三代【宋】【元】【明】【宫】 景【大】影【宋】【元】【明】【宫】 狩【大】兽【宋】【元】【明】【宫】 惩【大】征【宋】【元】【明】【宫】 隋【大】*此【明】* 传【大】传语【宋】【元】【明】 阇之前行宋本元本俱有隋西京大兴善寺北贤豆沙门阇那堀多传第八之十九字 乃【大】约【宋】【元】【明】【宫】 揵【大】犍【宋】【元】【明】【宫】 言【大】云【宋】【元】【明】【宫】 罗【大】逻【宋】【元】【明】【宫】 云【大】此云【宋】【元】【明】 俱凡反【大】〔-〕【明】 乘【大】垂【宋】【元】【明】【宫】 殖【大】植【宋】【元】【明】【宫】 郁【大】邬【元】 弟【大】第【宋】【元】【明】【宫】 和上【大】下同和尚【明】下同 待【大】侍【宋】【元】【明】 啰【大】罗【宋】【元】【明】【宫】 屡【大】属【宋】【元】【明】【宫】 大统【大】后【宋】【元】【明】【宫】 励【大】厉【宋】【元】【明】【宫】 行【大】回【宋】【元】【明】 属【大】而【明】 人【大】人暹等内诚各私庆幸获宝遇匠德【宋】【元】【明】 苦【大】〔-〕【宋】【元】【明】 京邑【大】〔-〕【宫】 居【大】〔-〕【宋】【宫】域【元】【明】 域【大】〔-〕【宋】【宫】 花【大】苑【宋】【元】【明】【宫】 后【大】复【宋】【元】【明】【宫】 便【大】使【宋】【元】【明】【宫】 厘【大】整【宋】【元】【明】【宫】 冶【大】治【明】 摩【CB】【丽-CB】【宋】【元】【明】【宫】*磨【大】* 向【大】乡【宋】【元】【明】【宫】 再【大】册【宋】【元】【明】【宫】 力加反【大】〔-〕【明】 啰【大】罗【宋】【元】【明】【宫】 因【大】因花【宋】【元】【明】【宫】 弟【大】第【宋】【元】【明】【宫】 学【大】觉【宋】【元】【明】【宫】 旧【大】奋【宋】【元】【明】【宫】 之【大】足【宋】【元】【明】【宫】 廷【大】迂【宫】 振【大】震【明】 停【大】高【宋】【宫】 侣【大】旅【宋】【元】【明】【宫】 鬓【大】须【宋】【元】【明】【宫】 说【大】念【宋】【元】【明】【宫】 二部【大】三印【宋】【元】【明】【宫】 烂【大】𪢠【宋】【元】【明】【宫】 委【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 影【大】行【宋】【元】【明】【宫】 方【大】乃【宋】【元】【明】【宫】 欲【大】欲【宋】【元】【明】【宫】 纲【大】网【宋】【宫】 纲【大】网【宋】【元】纽【宫】 终于【大】经至【宋】【元】【明】【宫】 具【大】见【宋】【元】【明】 照【大】劭【宫】 大【大】太【宋】【元】【明】【宫】 时【大】特【宋】【元】【明】【宫】 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 于【大】于【宫】 通【大】士【宋】【宫】 算【大】筹【宋】【元】【明】【宫】 衍【大】术【明】 两【大】异【宋】【元】【明】【宫】 意【大】音【宋】【元】【明】【宫】 传【大】博【宋】【元】【明】【宫】 舒【大】录【宋】【元】【明】【宫】 凾【大】亟【宋】【元】【明】【宫】 栢【大】柏【宋】【明】 邵【大】*劭【宋】【元】【明】【宫】* 入【大】人【元】 当【大】雷【元】【明】 闻【大】问【宋】【元】【宫】 阳【大】杨【宋】【元】【明】【宫】 共欵【大】欵情【宋】【元】【明】【宫】 综【大】綍【宋】【元】【明】【宫】 象【大】像【宋】【宫】 元【大】九【宋】【元】【明】【宫】 位【大】莅【宫】 续【大】继【宋】【元】【明】【宫】 拜【大】萃【宋】【元】【明】【宫】 祖【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 象【大】*像【宋】【元】【明】【宫】* 伏【大】述【宋】【元】【明】【宫】 足【大】雅【宋】【元】【明】【宫】 箫懿【大】萧悫【宋】【元】【明】【宫】 后【大】俊【宋】【元】【明】【宫】 笃【大】焉【宫】 手【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 宛【大】苑【宋】【元】【宫】 复【大】后【宋】【元】【明】【宫】 㝢【CB】【碛乙-CB】【宋】【元】【明】【宫】寓【大】【丽-CB】 竦【大】靖【宋】【元】【明】【宫】 营【大】施营【宋】【元】【明】 明哲【大】贤明【宋】【元】【明】【宫】 音【大】旨【宋】【元】【明】【宫】 教【大】叶【宋】【元】【明】【宫】 诵读【大】读诵【宋】【元】【明】【宫】 荆【大】并【宋】【元】【明】【宫】 岁【大】年【宋】【元】【明】【宫】 勅【大】奉勅【宋】【元】【明】【宫】 颓【大】穨【明】 址【大】趾【宋】【宫】 又【大】末又【宋】【元】【明】【宫】 以为【大】为別【宋】【元】【明】【宫】 夹【大】甲【宋】【元】【宫】 昆【大】昆【宋】【元】【明】【宫】 赞【大】赞【宋】【元】【明】【宫】 曰【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 去【大】终【宋】【元】【明】【宫】 舍【大】舍【宋】【元】【明】【宫】 词【大】辞【明】 虽【大】离【宋】【元】【明】【宫】 截【大】裁【宋】【元】【明】【宫】 人【大】人而【元】【明】 称【大】世称【宋】【元】【明】【宫】 典【大】典之【宋】【元】【明】【宫】 诠【大】铨【宋】【元】【明】【宫】 惟【大】唯【元】【明】 云【大】之【宋】【元】【明】【宫】 伏【大】服【元】【明】 倣【大】放【宋】【元】【明】【宫】 文【大】志【元】【明】 摹【大】谟【宋】【元】【明】【宫】 并【大】普【宋】【元】【明】【宫】 胡【大】故【宋】【元】【明】【宫】 开【大】关【宋】【元】【明】【宫】 穷【大】窃【宋】【元】【明】【宫】 梁【大】凉【宋】【元】【明】【宫】 怪【大】烦【宋】【元】【明】【宫】 之犹【大】犹有【宋】【元】【明】【宫】 写【大】泻【宋】【元】【明】【宫】 覆【大】复【元】【明】 沈【大】耽【宋】【元】【明】【宫】 材【大】林【宋】【元】【明】【宫】 为【大】偽【宋】【元】【明】【宫】 想【大】相【宋】【元】【明】【宫】 音【大】旨【宋】【元】【明】【宫】 盋【大】钵【宋】【元】【明】【宫】 叶【大】业【宋】【元】【明】【宫】 总【大】忽【宋】【元】【明】 例【大】倒【宋】【元】【明】【宫】 之【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 素【大】索【元】【明】 左【大】在【明】 在【大】存【宋】【元】【明】【宫】
[A1] 晚【大】脱【丽-CB】
[A2] 龀【CB】【丽-CB】髫【大】(cf. K32n1075_p0920a22)
[A3] 及【CB】【丽-CB】取【大】(cf. K32n1075_p0922b15)
[A4] 帖【大】怗【丽-CB】
[A5] 揖【CB】【丽-CB】损【大】(cf. K32n1075_p0924a06)
[A6] 缁【CB】【丽-CB】细【大】(cf. K32n1075_p0924b10)
[A7] 通【CB】【丽-CB】道【大】(cf. K32n1075_p0924c10)
[A8] 文【CB】【丽-CB】立【大】(cf. K32n1075_p0924c21)
[A9] 瘗【CB】【丽-CB】痤【大】(cf. K32n1075_p0925c17)
[A10] 谙【CB】【丽-CB】暗【大】(cf. K32n1075_p0926a24)
[A11] 采【CB】釆【大】
[A12] 四【CB】【丽-CB】五【大】(cf. K32n1075_p0927c19)
[A13] 【CB】【丽-CB】缪【大】(cf. K32n1075_p0928b08)
[A14] 逈【CB】【丽-CB】回【大】(cf. K32n1075_p0928c05)

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

续高僧传(卷2)
关闭
续高僧传(卷2)
关闭
续高僧传(卷2)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多