[P.180]第七 破僧犍度

(一)

尔时世尊住阿奴夷国名为阿奴夷之摩罗种村邑其时著名释种诸童子随世尊之出家而出家有释氏摩诃男及释氏阿那律二兄弟释氏阿那律奢侈柔弱彼有三〔时〕殿一为冬一为夏一为雨季也彼于雨季殿四个月不与男子交往为乐妓所侍候而不下殿释氏摩诃男生是念「今著名释氏诸童子随世尊之出家而出家我等族中尚未有一出家者如我不尔阿那律应出家」时释氏摩诃男至释氏阿那律处至已言释氏阿那律「今著名释氏诸童子随世尊之出家而出家我等族中尚未有一出家者汝出家不然即我出家」「我柔弱我不能出家汝出家

(二)

「阿那律若尔我为汝说家业先令耕田耕田已而令播种令播种已而令灌溉令灌溉已而令泄水令泄水已而令除草令除草已而令收刈令收刈已而令收集令收集已而令堆积令堆积已而令打之令打已而令除藁令除藁已而[P.181]除稻壳令除稻壳已而令簸令簸已而令藏令藏已来年亦如是为之当来之年亦如是为之」「业不尽不知业之终何时业尽何时知业之终耶何时我等安易得五妙欲丰足全备而喜乐耶」「阿那律业不尽不知业之终祖父亦皆业未尽而死」「然汝知家业我将离家而出家

释氏阿那律至母处至已向母言「母我欲离家而出家许我离家而出家」如是言已释氏阿那律之母言阿那律「阿那律汝等二人乃我钟爱悦意之子〔即使〕汝等死去我亦不欲离开汝等何况生而许汝等离家而出家耶」释氏阿那律再白母言「母我欲离家而出家请许我离家而出家」「阿那律汝等出家耶」释氏阿那律三次白母许我离家而出家

(三)

尔时释氏跋提王统治释迦族乃释氏阿那律之友释氏阿那律之母念「此处释氏跋提王统治释迦族乃释氏阿那律之友彼不能离家而出家」而告释氏阿那律曰「阿那律若释氏跋提王离家而出家则汝亦出家

释氏阿那律至释氏跋提王处至已言释氏跋提王「友我出家之事为汝所系」「友若汝出家之事为我所系则令得无所系矣我与汝俱随意出家[P.182]「我俩俱离家而出家」「我不能离家而出家若我能为汝作其余〔之事〕当为之汝出家」「母告我言『阿那律若释氏跋提王离家而出家则汝亦出家』然而汝说此言『若汝出家之事为我所系则令得无所系矣我与汝俱随意出家』我俩俱离家而出家

尔时人人皆如语而行如约而行释氏跋提王言释氏阿那律曰「友待七年七年过后我等俱离家而出家」「七年太久我不能待七年」「待六年乃至五年四年三年二年一年一年过后我等俱离家而出家」「一年太久我不能等一年」「待七月七月过后我等俱离家而出家」「七月太久不能待七月」「待六月乃至五月四月三月二月一月半月半月过后出家」「半月太久不能待半月」「待七日其间王事托付于诸儿及兄弟」「七日不久我待之

(四)

释氏跋提王阿那律阿难婆咎金毘罗提婆达多及剃发师优波离七人如往常率领四部兵而出游园地如此率领四部兵而出游彼等远行之后令兵士还归而出异界并解下装身具包于上衣言剃发师优波离「优波离归去此足资汝之生活」时剃发师优波离将归而生是念「诸释氏若为暴虐灭诸童子而令杀我此处释氏诸童子将离家而出家我为何不耶」彼解行李[P.183]于树上「若有见者则与持去」往释氏诸童子处彼释氏诸童子见剃发师优波离从远处来见已言剃发师优波离曰「优波离为何还归耶」「诸尊子我于此处欲归而生是念『诸释氏暴虐不耶』诸尊子我解行李挂于树上『若有见者则与持去』而还来」「优波离汝还来亦善诸释氏令杀汝」时彼诸释氏童子与剃发师优波离俱诣世尊处诣已敬礼世尊而坐一面诸释氏童子于一面坐已言世尊曰「我等释氏有骄慢此处剃发师优波离长夜为我等之仆请世尊先令彼出家我等向彼敬礼迎送合掌恭敬如此我等释氏除释氏之骄慢」时世尊先令剃发师优波离出家后令彼诸释氏童子出家具寿跋提于其雨安居中现证三明具寿阿那律生天眼具寿阿难现证预流果提婆达多成就异生位之神通

(五)

尔时具寿跋提往阿兰若树下空闲处常自喜而言「甚乐哉甚乐哉」时众多比丘诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面诸比丘于一面坐已白世尊「具寿跋提往阿兰若树下空闲处常自喜而言『甚乐哉甚乐哉』必是具寿跋提不喜修梵行忆念以前王者之安乐往阿兰若树下空闲处常自喜而言『甚乐哉甚乐哉』」

[P.184]世尊告一比丘「比丘汝以我语告跋提比丘『友跋提师唤汝』」「唯世尊」彼比丘应诺世尊至具寿跋提处至已言具寿跋提「友跋提师唤汝

(六)

「唯尊者」具寿跋提应诺彼比丘诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐时世尊言具寿跋提曰「跋提汝往阿兰若树下空闲处常自喜而言『甚乐哉甚乐哉』是实耶」「实然世尊」「跋提汝观何义趣往阿兰若树下空闲处常自喜而言『甚乐哉甚乐哉』耶」「世尊我以前为王时于后宫中护卫严备于后宫之外亦护卫严备于城内亦护卫严备于城外亦护卫严备于国内亦护卫严备世尊如此有护卫守护亦怖畏厌倦疑惧惊惶而住世尊今往阿兰若树下空闲处无怖畏厌倦疑惧惊惶无为安心安稳而以鹿心而住世尊我观此义趣故往阿兰若树下空闲处常自喜而言『甚乐哉甚乐哉』」时世尊知此义于此时自喜而言

于内无忿怒     如是越有无
无忧安乐     诸天不得覗

(一)

世尊随意间住阿奴夷国后向憍赏弥游行次第游行至憍赏弥于此世尊住憍赏弥瞿师罗园提婆达多静居宴默心生思量「我能令何人信乐依其信乐将多得利养恭敬」时提婆达多生是念「此处阿阇世王子[P.185]幼小将来有吉祥我宜使阿阇世王子信乐依其信乐将多得利养恭敬」时提婆达多收藏卧坐具持衣往王舍城次第至王舍城提婆达多灭自相化作童子相著蛇带现于阿阇世王子之膝下阿阇世王子怖畏厌倦疑惧惊愕提婆达多言阿阇世王子「王子畏我耶」「我畏汝为何人耶」「我提婆达多也」「汝若尊者提婆达多请速现自相」时提婆达多灭童子相持僧伽梨衣及钵立于阿阇世王子前阿阇世王子信乐提婆达多之神通神变朝暮率五百车乘往奉事并煮五百釜饮食供养之提婆达多为利养恭敬名声所蔽而心乱生如是欲望「我将统理比丘众」提婆达多生此心时即失彼神通

(二)

尔时有名为迦休之拘罗子为具寿摩诃目犍连之侍者于近日死亡生一意所成身受其身如摩竭国之二三村田受其身而无自他之障碍迦休天子至摩诃目犍连处至已敬礼具寿摩诃目犍连而立一面立于一面之迦休天子白具寿摩诃目犍连曰「尊者提婆达多为利养恭敬名声所蔽而心乱生如是欲望『我将统理比丘众』提婆达多生此心时即失彼神通」迦休天子如是言之如是言已敬礼具寿摩诃目犍连右绕而没于其处

[P.186]具寿摩诃目犍连诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐于一面坐于一面之具寿摩诃目犍连白世尊曰「世尊有名为迦休之拘罗子是我侍者于近日死亡生一意所成身受其身如摩竭国之二三村田受其身而无自他之障碍迦休天子至我处敬礼我而立于一面立于一面之迦休天子言我曰『提婆达多』迦休天子如是言之如是言已敬礼我右绕而没于其处」「目犍连汝以心遍知迦休天子之心迦休天子所言之一切知如是而非不如是耶」「我以心遍知迦休天子之心迦休天子所言之一切知如是而非不如是」「目犍连守秘此语目犍连守秘此语今彼愚人自己将现出自己

(三)

「目犍连世间有五种师存在何者为五耶目犍连此处有一师戒不清净自言戒清净谓己之戒清净洁白无染弟子等如此知『此尊师戒不清净自言戒清净谓己之戒清净洁白无染若我等以此告诸在家人彼即不悦彼所不悦我等如何语彼彼以衣服饮食卧坐具病药资具而受归向彼言依其所为而知』目犍连如此师之戒防护诸弟子如此师之戒冀望诸弟子之防护也

(四)

「目犍连此处又有一师命不清净自言命清净谓己之命清净洁白无[P.187]诸弟子如此知『此尊师命不清净自言命清净无染若我等以此告诸在家人彼即不悦』目犍连诸弟子防护如此师之命如此师之命冀望弟子等之防护也

「目犍连此处又有一师说法不清净自言说法清净言己之说法清净说法冀望弟子等之防护也

「目犍连此处又有一师记说不清净自言记说清净言己之记说清净记说冀望弟子等之防护也

「目犍连此处又有一师智见不清净自言智见清净言己之智见清净智见冀望弟子等之防护也

「目犍连世间有如此五种师存在

「目犍连我戒清净自言戒清净言我戒清净洁白无染诸弟子不防护我戒我戒不冀望诸弟子之防护命清净说法清净记说清净智见清净自言智见清净言我智见清净洁白无染诸弟子不防护我智见我智见不冀望诸弟子之防护

(五)

世尊随意间住憍赏弥后向王舍城游行次第游行至王舍城于此世尊住王舍城竹林迦兰陀迦园有众多比丘诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面坐于一面之诸比丘白世尊曰「阿阇世王子为提婆达多朝暮率五百车乘往奉事并煮五百釜饮食供养之」「诸比丘勿羡提婆达多之利养恭敬名声诸比丘阿阇世王子为提婆达多朝暮率五百车乘往奉事并煮五百釜饮食供养之诸比丘其间提婆达多希求所得是善法之损减而非增长诸比丘犹如欲坏暴恶狗鼻之隆起诸比丘若如此则彼狗之暴恶增大诸比丘阿阇世王子如是为提[P.188]婆达多朝暮率五百车乘往奉事并煮五百釜饮食之供养诸比丘其间提婆达多希求所得是善法之损减而非增长诸比丘提婆达多所得之利养恭敬名声能害己提婆达多所得之利养恭敬名声能坏己诸比丘犹如芭蕉生果而害己生果而坏己诸比丘提婆达多如是所得之利养恭敬名声能害己提婆达多所得之利养恭敬名声能害己诸比丘犹如竹生果而害己生果而坏己诸比丘如此坏己诸比丘犹如芦生果而害己坏己诸比丘犹如驴受胎而害己受胎而坏己诸比丘如此坏己

芭蕉生果害芭蕉     芦荀抽芽芦竹凋
名利贪图愚损己     驴胎令母日萧条

———诵品一终———

(一)

尔时世尊为大会众所围绕坐而说法王亦參与会众提婆达多从座而起偏袒右肩向世尊处合掌白世尊曰「世尊今世尊衰老羸弱老迈暮年高龄也世尊安稳现法乐住专心住将比丘众咐嘱我我统理比丘众」「止提婆达多勿乐统理比丘众」提婆达多二次提婆达多三次白世尊曰「今世尊衰老统理」「提婆达多即舍利弗目犍连我亦不咐嘱[P.189]比丘众何况汝食六年涎唾者」时提婆达多忿忿不悦而言「世尊于王參与之集会中毁訾我为食涎唾者而赞叹舍利弗目犍连」敬礼世尊右绕而去此乃提婆达多首次怨恨世尊

(二)

世尊告诸比丘曰「诸比丘若尔僧伽于王舍城为提婆达多行显示羯磨『提婆达多之本性前与今异提婆达多身语之所为不可视为佛唯可视为提婆达多』诸比丘应如是行应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言

『诸大德请听我言若僧伽机熟则僧伽于王舍城为提婆达多行显示羯磨提婆达多之本性唯可视为提婆达多是乃表白

诸大德请听我言僧伽于王舍城为提婆达多行显示羯磨提婆达多之本性唯可视为提婆达多于王舍城为提婆达多行显示羯磨提婆达多之本性唯可视为提婆达多具寿听者默然不听者请言

僧伽已于王舍城为提婆达多行显示羯磨提婆达多之本性唯可视为提婆达多具寿听故默然我如是了知』」

世尊告具寿舍利弗曰「舍利弗若尔汝于王舍城显示提婆达多」「前我于王舍城赞叹提婆达多提婆达多有大神通大威力我如何于王舍城显示提婆达多耶」「舍利弗汝于王舍城如实赞叹提婆达多提婆达多有大神通大威力耶」「真实也」「舍利弗如是于王舍城如实显示提婆达多」「唯世尊」具寿舍利弗应诺世尊

(三)

世尊告诸比丘曰「诸比丘若尔僧伽选舍利弗于王舍城显示提婆达多『提婆达多之本性前与今异唯可视为提婆达多』诸比丘应如是选应先请舍利弗请已应由一聪明贤能之比丘于僧伽中唱言

[P.190]『诸大德请听我言若僧伽机熟则僧伽选具寿舍利弗于王舍城显示提婆达多提婆达多之本性前与今异唯可视为提婆达多是乃表白

诸大德请听我言具寿听者请言

僧伽已选具寿舍利弗于王舍城显示提婆达多提婆达多之本性前与今异唯可视为提婆达多具寿听』」

已被选之具寿舍利弗与众多比丘俱入王舍城于王舍城显示提婆达多提婆达多之本性前与今异唯可视为提婆达多无信无净心劣觉之诸人言「此诸沙门释子有嫉妒心嫉妒提婆达多之利养恭敬」有信有净心贤明有觉之诸人言「此非小事世尊于王舍城令显示提婆达多也

(四)

提婆达多至阿阇世王子处至已言阿阇世王子曰「王子往昔之人长寿而今之人短命有此预言汝可能尚为王子时即死矣王子若尔汝杀父而成王我杀世尊而成佛陀

阿阇世王子念「尊者提婆达多有大神通大威力尊者提婆达多知〔我所为〕」晨腿系利剑怖畏倦厌疑惧惊惶而疾入后宫后宫之侍从大臣等见阿阇世王子于晨怖畏倦厌疑惧惊惶而疾入后宫见而捉之彼等搜寻见腿系利剑言阿阇世王子曰「王子汝欲何为耶」「欲杀父」「谁教唆汝」「尊者提婆达多」一分大臣议论曰「应杀王子提婆达多及一切诸比丘」一分大臣议论曰「不得杀比丘诸比丘未犯何等之罪应杀王子及提婆达多」一分大臣议论曰「不得杀王子亦不得杀提婆达多及诸比丘应告于王依王之言行之

(五)

诸大臣及阿阇世王子俱至摩竭国洗泥瓶沙王处至已诸大臣以此[P.191]事告摩竭国洗泥瓶沙王「诸大臣作何议论耶」「大王一分大臣议论曰『应杀王子提婆达多及一切诸比丘』一分大臣议论曰『不得杀诸比丘诸比丘无犯何等之罪应杀王子及提婆达多』一分大臣议论曰『不得杀王子亦不得杀提婆达多及诸比丘应告于王依王之言行之』」〔王曰〕「佛僧以此如何处之世尊岂非已于王舍城令显示提婆达多『提婆达多之本性前与今异唯可视为提婆达多』耶于此凡议论曰『应杀王子提婆达多及一切诸比丘』之大臣等即免其官议论曰『不得杀诸比丘诸比丘未犯何等之罪应杀王子及提婆达多』之大臣等降为下位议论曰『不得杀王子亦不得杀提婆达多及诸比丘应告于王依王之言行之』之大臣等升为上位

摩竭国洗泥瓶沙王言阿阇世王子曰「王子汝为何欲杀我耶」「大王我欲得王位」「王子汝若欲得王位则王位让与汝」如是让王位与阿阇世王子

(六)

提婆达多至阿阇世王子处至已言阿阇世王子曰「大王令诸人夺沙门瞿昙之命」时阿阇世王子令众人「依尊者提婆达多之言行之

提婆达多令一人「友往沙门瞿昙住之某处夺其命从此道回来」令二人于其道站立「此道若有一人来即夺其命从此道回来」令四人于其道站立「此道若有二人来即夺其命从此道回来」令八人于其道站立[P.192]「此道若有四人来即夺其命从此道回来」令十六人于其道站立「此道若有八人来即夺其命而回来

(七)

彼一人取剑与楯装弓与箙诣世尊在处诣已于世尊之附近而怖畏倦厌疑惧惊惶身硬直而立世尊见彼人怖畏倦厌疑惧惊惶身硬直而立见而言彼人曰「友勿怖畏」时彼人置剑楯于一面亦舍弓诣世尊在处诣已头面礼世尊足白世尊「我犯过犹如愚人痴者不善者我有恶心害心而诣此处世尊请受我之过以摄未来」「友实然汝犯过犹如愚者痴者不善者汝有恶心害心而诣此处汝见过是过如法忏悔故我受此等是增长圣者之律见过是过如法忏悔故摄未来也

世尊为彼人次第而说〔谓〕施论戒论生天论诸欲过患邪害杂染出离之功德道也如清净而无缁斑之原布受正色如此彼人亦于其座生远尘离垢之法眼〔谓〕凡有集法者皆有此灭法

彼人已见法得法知法悟入法超越疑惑弃除犹豫得无畏以行师教不依他缘白世尊曰「妙哉妙哉如令倒者起令覆者现为迷者指示道[P.193]亦如于暗中揭举灯火令具眼者见色如此世尊以种种方便显示法我于此处归依世尊法及比丘众愿世尊容我自今日起乃至命终归依为优婆塞

世尊告彼人曰「友勿从此道往由此道往」由其他之道离去

(八)

彼二人言「为何彼一人迟来耶」逆行而见世尊坐于树下见已诣世尊在处诣已敬礼世尊而坐一面世尊为彼等次第说法以行师教不依他缘白世尊曰「妙哉愿世尊容我等自今日起至命终归依为优婆塞

世尊告彼等曰「友等汝等勿从此道往由此道往」由其他之道离去

彼四人言「为何彼二人迟来耶由其他之道离去

彼八人言「为何彼四人迟来耶由其他之道离去

彼十六人言「为何彼八人迟来耶至命终归依

(九)

彼一人至提婆达多处至已言提婆达多曰「我不能夺彼世尊之命彼世尊有大神通大威力」「友汝不得夺沙门瞿昙之命我自夺沙门瞿昙之命

尔时世尊于耆阇崛山之背后经行提婆达多登耆阇崛山上掷下大石「此夺沙门瞿昙之命」两山峰会合支撑彼石石片飞落世尊之足出血世尊仰〔头〕告提婆达多曰「愚人汝有恶心害心出如来之身血汝多积非福」时世尊告诸比丘曰「诸比丘于此提婆达多始得无间业有恶心害心出如来之身血

[P.194](一〇)

诸比丘闻「提婆达多将图害世尊」于此彼诸比丘围绕世尊之精舍经行高声大声读诵以守护保护卫护世尊世尊闻高声大声之读诵声闻而告具寿阿难曰「阿难为何有高声大声之读诵声耶」「诸比丘闻『提婆达多将图害世尊』于此处彼诸比丘围绕世尊之精舍守护保护卫护世尊世尊是诸比丘高声大声之读诵声」「阿难若然以我语告彼诸比丘『师唤诸具寿』」「唯世尊」具寿阿难应诺世尊至彼诸比丘处至已告彼诸比丘曰「师唤诸具寿」「唯」彼诸比丘应诺具寿阿难诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐时世尊告彼诸比丘曰「诸比丘无理亦无机以暴力夺如来之命诸比丘如来不因被攻击而般涅槃诸比丘世间有五种师存在〔參照第七 破僧犍度二(三)~(四)『目犍连』改为『诸比丘我不希冀诸弟子之防护诸比丘无理亦无机以暴力夺如来之命诸比丘如来不因被攻击而般涅槃诸比丘各往己之精舍诸比丘如来非应防护

(一一)

尔时王舍城有名为那罗祇梨象凶恶能杀人提婆达多入王舍城往象厩言诸象师曰「我等王族将下位者置于上位能令增大饮食俸给若然沙门瞿昙入此道时放此那罗祇梨象令入此大道」「唯尊者」彼诸象师应诺提婆达多

[P.195]世尊晨著下裳持衣与众多比丘俱为乞食而入王舍城世尊入彼道路彼诸象师见世尊入彼道路见而放那罗祇梨象入彼大道那罗祇梨象见世尊从远处而来见而举鼻竖立耳靠近世尊彼诸比丘见那罗祇梨象从远处而来见而白世尊曰「世尊此那罗祇梨象凶恶能杀人已入此道世尊请退善逝请退」「诸比丘勿畏惧诸比丘无理般涅槃」彼诸比丘二次彼诸比丘三次白世尊曰「世尊此那罗祇梨象善逝请退」「诸比丘般涅槃

(一二)

尔时诸人上殿楼楼房屋顶而见此处无信无净心劣觉之众人言「端严大沙门将被象所害」有信有净心贤明有觉之众人言「久矣龙象与龙象相会」时世尊以慈心遍满那罗祇梨象那罗祇梨象遍满世尊之慈心垂鼻而诣世尊处诣已立于世尊前世尊以右手摩那罗祇梨象之面瘤以偈言那罗祇梨象

象勿对抗龙象     象抗龙象者苦
象若杀害龙象     后世不得善趣
勿醉狂勿放逸     放逸不得善趣
汝应勿如是作     汝将往于善趣

那罗祇梨象以鼻取世尊之足尘散于头上屈膝而退一直注视世尊[P.196]那罗祇梨象往象厩立于己处如是那罗祇梨象变为温驯

尔时诸人唱偈

人用杖鞭而调御之
大仙不用刀杖而象伏

(一三)

众人忿怒非难「甚哉此提婆达多乃邪恶不祥者谋杀如是有大神通大威力之沙门瞿昙」因此故提婆达多之恭敬利养减少而世尊之恭敬利养增多

尔时提婆达多因减少恭敬利养与众俱于家家求食众人忿怒非难「何以诸沙门释子家家求食耶谁不悦善成就谁不喜美味」诸比丘闻彼众人之忿怒非难诸比丘中少欲者忿怒非难「何以提婆达多与众俱于家家求食耶」诸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「提婆达多汝实与众俱于家家求食耶」「实然世尊」呵责说法已告诸比丘曰「诸比丘若尔依三义趣制立诸比丘于家家三人共食为折伏无羞耻人为善行比丘之乐住为不使有恶欲者依止徒党而破僧伽为哀愍俗家众人共食者当如法治之

(一四)

提婆达多至俱伽梨迦留罗提舍乾陀骠三闻达多之处至已言俱伽梨迦留罗提舍乾陀骠三闻达多「诸友我等破沙门瞿昙之僧伽破〔法〕轮」如是言时俱伽梨言提婆达多「友沙门瞿昙有大神通大威力我等如何破沙门瞿昙之僧伽破〔法〕轮耶」「诸友我等至沙门瞿昙处请求五事『世尊以无数之方便赞叹少欲知足渐损〔诸恶〕头陀净信[P.197]损减〔诸障〕精进此处有五事以无数之方便资益少欲知足渐损〔诸恶〕头陀净信损减〔诸障〕精进即愿诸比丘尽形寿当住林若入村邑者有罪尽形寿当乞食受请食者有罪尽形寿当著粪扫衣受居士衣者有罪尽形寿当坐树下至屋内者有罪尽形寿当不食鱼肉食鱼肉者有罪』沙门瞿昙不许此五事我等以此五事告众人诸友以此五事得破沙门瞿昙之僧伽破〔法〕轮诸友众人因信乐朴实

(一五)

提婆达多与众俱诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐之提婆达多白世尊曰「世尊以无数方便赞叹少欲食鱼肉者有罪」「止提婆达多若欲常时住林者住林若欲住村邑者住村邑若欲常时乞食者当乞食若欲受请食者当受请食若欲常时著粪扫衣者著之若欲受居士衣者当受之提婆达多我许八月坐卧树下许不见不闻不疑三事之清净鱼肉

提婆达多〔知〕「世尊不许此五事」欢喜踊跃与众俱起座敬礼世尊右绕而去

提婆达多与众俱入王舍城以五事告众人「诸友我等至沙门瞿昙处请求五事『世尊以无数方便赞叹少欲食鱼肉者有罪』沙门瞿昙不许此五事我等受持此五事

(一六)

此处无信无净心劣觉之众人言「此诸沙门释子行头陀渐损而住[P.198]沙门瞿昙奢侈而念奢侈」有信有净心贤明有觉之众人忿怒非难「何以提婆达多企图破世尊之僧伽破〔法〕轮耶

彼诸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「提婆达多汝实企图破僧伽破〔法〕轮耶」「实然世尊」「止提婆达多勿喜破僧提婆达多破僧乃重〔罪〕提婆达多若破和合僧者积一劫之罪过一劫于地狱受煎煮提婆达多能使已破僧伽和合者积一劫之梵福享乐于天上提婆达多勿喜破僧提婆达多破僧乃重〔罪〕

(一七)

具寿阿难晨著下裳持衣为乞食入王舍城提婆达多见具寿阿难为乞食行于王舍城见而至具寿阿难处至已言具寿阿难曰「阿难我从今日起离开世尊比丘众行布萨行僧伽之羯磨」时具寿阿难于王舍城行乞食已食后从乞食还归诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐之具寿阿难白世尊曰「我于此处晨著下裳持衣为乞食而入王舍城正为乞食行于王舍城时提婆达多遇见我见已而至我处言『阿难我从今日行僧伽之羯磨』提婆达多今日破僧伽」时世尊知此事于此时自说感兴语

善人为善易
恶人为善难
恶人为恶易
圣者为恶难

———诵品二终———

[P.199]

(一)

是日行布萨提婆达多从座而起令取筹「诸友我等至沙门瞿昙处请求五事『世尊以无数之方便赞叹少欲食鱼肉者有罪』沙门瞿昙不许此五事我等持此五事而住具寿忍此五事者请取筹

毘舍离之跋耆子有比丘五百人新出家而不明辨事彼等思此是法师教而取筹提婆达多破僧伽率五百比丘向象头山去

舍利弗目犍连诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐之具寿舍利弗白世尊曰「提婆达多破僧伽率五百比丘向象头山去」「舍利弗等汝等于新出家之比丘岂无悲心耶舍利弗等彼诸比丘尚未堕懊恼时汝等往」「唯世尊」舍利弗目犍连应诺世尊从座而起敬礼世尊右绕而去至象头山

尔时有一比丘于世尊近处啼泣而立世尊言彼比丘「比丘汝为何啼泣耶」「世尊舍利弗目犍连是世尊第一弟子甚且往提婆达多之处喜提婆达多之法」「比丘舍利弗目犍连喜提婆达多之法无理亦无机彼等乃为说服诸比丘而往之也

(二)

尔时提婆达多被大众围绕坐而说法提婆达多见舍利弗目犍连从远处来见而告诸比丘曰「诸比丘我如此之善说法舍利弗目犍连是沙门瞿昙之第一弟子甚且喜我法而来我处」如是言已俱伽梨言提婆达多「提[P.200]婆达多勿信赖舍利弗目犍连舍利弗目犍连有恶欲随恶欲」「止彼等善来是喜我法也

提婆达多分半座与具寿舍利弗招请曰「舍利弗坐此处」「止」具寿舍利弗取另一座而坐于一面具寿目犍连亦取另一座而坐于一面

提婆达多于夜分多为诸比丘说法教示劝导奖励令欢喜劝请具寿舍利弗曰「舍利弗比丘众已离惛沈睡眠舍利弗为诸比丘说法我背痛我将休息」「唯尊者」具寿舍利弗应诺提婆达多提婆达多将僧伽梨四叠右脇而卧彼极疲倦而妄念不正知须臾即入睡矣

(三)

具寿舍利弗以记心神变教诫之说法教诫教导诸比丘具寿摩诃目犍连以神通神变教诫之说法教诫教导诸比丘诸比丘依具寿舍利弗之记心神变教诫及摩诃目犍连之神通神变教诫受教诫教导得远尘离垢之法眼〔谓〕凡为集法者皆有此灭法具寿舍利弗告诸比丘曰「诸友我等往世尊处喜世尊之法者来」时舍利弗目犍连同彼五百比丘俱至竹林

俱伽梨唤起提婆达多「提婆达多舍利弗目犍连率彼诸比丘去矣提婆达多我岂非与汝言『提婆达多勿信赖舍利弗目犍连舍利弗目犍连有恶欲随恶欲』」时提婆达多即于其处口吐热血

(四)

舍利弗目犍连诣世尊住处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐已[P.201]具寿舍利弗白世尊曰「世尊愿随破〔僧〕者之诸比丘更令受具足戒」「止舍利弗勿乐使随破〔僧〕者之诸比丘更受具足戒舍利弗若尔令随破〔僧〕者之诸比丘悔过偷兰遮舍利弗提婆达多如何对汝耶」「世尊于夜分多为诸比丘说法教示劝导奖励令欢喜劝请我曰『舍利弗比丘众已离惛沈睡眠舍利弗为诸比丘说法我背痛我将休息』提婆达多如是为也

(五)

世尊告诸比丘曰「诸比丘过去世于空闲处有大池水众象依此而住彼等入其池水以鼻拔取莲根善洗去泥而嚼食之彼等因此得光泽气力而不致死不受致死之苦诸比丘有诸小象倣彼等大象小象入池水以鼻拔取莲根不善洗之带泥而嚼食之彼等因此不得光泽气力致死受致死之苦诸比丘提婆达多如此倣我困苦而死

彻夜水中大龙     摇大地而食藕
若食泥之小象     倣我困苦而死

(六)

「诸比丘具足八分之比丘适受使命往之何者为八诸比丘此处有比丘能闻能说能学能持能解能令解善巧于〔知〕善伴及非善伴不斗诤诸比丘具足如此八分之比丘适受使命往之诸比丘具足八分之舍利弗适受[P.202]使命往之何者为八于此舍利弗能闻能说不斗诤诸比丘具足如此八分之舍利弗适受使命往之

暴言集会往不惧     经言不失教不覆
说无疑惑问不忿     此比丘适受命赴

(七)

「诸比丘为八非法蔽覆于心之提婆达多堕恶趣地狱住一劫不得救何者为八诸比丘提婆达多为利而蔽覆于心堕恶趣地狱住一劫不得救不敬恶欲恶友〔等〕蔽覆不得救诸比丘为如此八非法蔽覆不得救诸比丘须应败已生之利而住应败已生之衰已生之称已生之讥已生之敬已生之不敬已生之恶欲已生之恶友而住诸比丘依何义趣故比丘应败已生之利而住应败已生之衰已生之恶友而住诸比丘不败已生之利而住者必生苦恼热烦诸漏败已生之利而住者如此不生苦恼热烦诸漏诸比丘不败已生之衰已生之恶友而住者必生苦恼热烦诸漏败已生之恶友而住者如此不生苦恼热烦诸漏诸比丘依此义趣故比丘应败已生之利而住应败已生之衰已生之恶友而住诸比丘如此应当学习『我等败已生之利而住败已生之衰已生之恶友而住』」

[P.203]「诸比丘为三非法蔽覆于心之提婆达多堕恶趣地狱住一劫不得救何者为三〔谓〕恶欲恶友证得下劣之殊胜故于中途而废也诸比丘如此为三非法蔽覆不得救

(八)

勿令恶欲者     生于此世间
依今所说知     恶欲者所趣
闻提婆达多     称知为贤者
赞为已修性     而名声赫赫
彼放逸恶行     彼轻侮如来
堕于恐怖处     无间之地狱
其为有四门     于无污意者
及无恶业者     不能障害之
为邪恶所蔽     恶心无敬者
虽想以毒壶     染污于大海
无以污染之     海大可怖畏
如此佛如来     成就心寂静
以论损害之     其论不增长
贤者应友之     并伺于此人
若随此人道     比丘得苦灭

(一)

具寿优波离诣世尊处诣已敬礼世尊而坐一面于一面坐已具寿优波离白世尊曰「名为僧诤僧诤者何为僧诤而非破僧耶何为僧诤亦为破僧耶」「优波离于一方有一人于他方有二人第四人唱言而令取筹『此是法此是律此是师教取此信乐此』优波离如此者乃僧诤而非破僧优波离于一方有二人于他方有二人第五人唱言而优波离于一方有二人于他方有三人第六人唱言而优波离于一方有三人于他方有三人第七人唱言而优波离于一方有三人于他方有四人第八人唱言而令取筹『此是法此是律此是师教取此信乐此』优波离如此者乃僧诤而非破僧[P.204]波离于一方有四人于他方有四人第九人唱言而优波离如此者乃僧诤亦为破僧优波离九人或超过九人乃僧诤亦为破僧优波离比丘尼虽图破〔僧〕但非破僧式叉摩那沙弥沙弥尼优婆塞优婆夷虽图破〔僧〕但非破僧优波离同住而同境界之真实比丘破僧

(二)

「破僧名为破僧者以何为破僧耶」「优波离此处有诸比丘说非法为法说法为非法说非律为律说律为非律说非如来所说所言为如来所说所言说如来所说所言为非如来所说所言说非如来常所行法为如来常所行法说如来常所行法为非如来常所行法说非如来所制为如来所制说如来所制为非如来所制说无罪为罪说罪为无罪说轻罪为重罪说重罪为轻罪说有余罪为无余罪说无余罪为有余罪说粗罪为非粗罪说非粗罪为粗罪彼等以此十八事诱惑而行不共布萨行不共自恣行不共僧伽羯磨优波离此为破僧也

(三)

「僧和合名为僧和合者以何为僧和合耶」「优波离此处有诸比丘说非法为非法说法为法说非粗罪为非粗罪彼等以此十八事不诱惑不行不共布萨不行不共自恣不行不共僧伽羯磨优波离此为僧和合也

(四)

「破和合僧者积何耶」「优波离破和合僧者积一劫住之罪过一劫于地狱煎煮

[P.205]破僧者恶趣     地狱住一劫
喜部众非法     不得安稳住
破和合僧者     一劫地狱煎

「若令破僧和合者积何耶」「优波离若令破僧和合者积梵福一劫于天上受乐

僧伽之和合     摄受者悦乐
和合住法者     不以失安稳
令僧和合者     一劫乐天上

(五)

「有破僧者往恶趣地狱住一劫不得救者耶」「优波离有破僧者往恶趣地狱住一劫不得救者也」「有破僧者不往恶趣地狱不住一劫而得救者耶」「优波离有破僧者不往恶趣地狱不住一劫而得救者也

「如何之破僧者往恶趣地狱住一劫而不得救耶」「优波离此处有比丘说非法为法见此为非法见破〔僧〕为非法坚持见坚持忍坚持喜坚持修唱言而令取筹『此是法此是律此是师教取此信乐此』优波离如此破僧者往恶趣地狱住一劫不得救优波离有比丘说非法为法见此为非法见破〔僧〕为法不得救优波离有比丘说非法为法见此为法于破〔僧〕生疑见此为法见破〔僧〕为非法见此为法于破〔僧〕生疑于此生疑见破〔僧〕为非法于此生疑见破〔僧〕为法于此生疑于破〔僧〕生疑不得救也

[P.206](六)

「如何之破僧者不往恶趣地狱不住一劫而得救耶」「优波离此处有比丘说非法为法见此为法见破〔僧〕为法不坚持见不坚持忍不坚持喜不坚持修唱言而令取筹『此是法此是律此是师教取此信乐此』优波离如此破僧者不往恶趣地狱不住一劫而可得救优波离又说法为非法说非粗罪为粗罪见此为法见破〔僧〕为法得救

———诵品三终———

———破僧犍度终———

此摄颂曰

阿奴夷著名     柔弱不出家
灌溉水     排水及除草
打谷     除藁
父至于祖父     未来亦不尽
跋提阿那律     阿难及婆咎
乃至金毘罗     释子性骄慢
憍赏弥失通     迦休显示之
罗祇梨     三人之共食
五事及重罪     破僧偷兰遮
至三种八分     三非法僧诤
破僧及有无

校注

「我与汝俱」对朋友之情突然言我与汝同去出家心对王位之吉祥引起贪爱唯言我与汝俱余言不得(原注) 「何人」底本 kiṁ依暹罗本 kaṁ 译之 「坏鼻之隆起」nāsāyaṁ pittaṁ bhindeyyuṁ向来翻译各异按汉译本释为「打狗鼻」较为妥当pitta 是 pītha 之引申隆盛繁荣之义 「食六年涎唾者」为骂詈之言于汉译五分律有「食涎唾」 「显示羯磨」宣布其言行不合佛教之旨非通常列举羯磨之数 「如法治之」相当于波逸提三十二 「破〔法〕轮」汉译十诵律谓「坏转法轮」 「五事」二语底本遗落 「大龙」原语 mahāvarāha 是大猪之义依注释家释为大龙 「何」底本 kiṁ依暹罗本 kaṁ 译之 「生」底本 udapajjatha依暹罗本 upapajjatha 译之 「今所说」底本 aminapi依暹罗本 imināpi 译之 「彼轻侮如来」底本原语为 āsajjanaṁ 「可怖畏」底本 bhasmā依暹罗本 bhesmā 译之 「僧诤」于大品译为「令僧伽蒙受尘垢」现在用简略译语 「诱惑」底本 apakāsanti avapakāsanti暹罗本是 apakassanti avapakāsanti此二语不详两语之语根都是√kṛṣ其接头辞应是 ava 及 vaya(<vyava)但若见十诵律有「教」和「折伏」则前者之语或可能是 pakāsenti若如此者下节之否定辞即可省略 「比丘」一语底本遗落

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

犍度(卷17)
关闭
犍度(卷17)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多