[P.253]第七 迦𫄨那衣犍度

(一)

尔时佛世尊住舍卫城祇树给孤独园尔时波利邑比丘有三十人皆住于林中皆食乞食皆著粪扫衣皆唯有三衣往舍卫城拜见世尊时近入雨安居但不及于舍卫城入雨安居而途中于娑竭陀入雨安居彼等疲劳而住雨安居〔念〕「世尊虽住距此六由旬近处我等不得见世尊」时彼诸比丘经三月住雨安居已而行自恣雨水溢满泥水流出衣服皆湿而彼等疲劳诣舍卫城祇树给孤独园世尊住处诣而敬礼世尊坐于一面

(二)

佛世尊与诸客比丘互相致问是常法也世尊言彼诸比丘曰「诸比丘堪忍否满足否和合相喜而无争安乐住雨安居否不困疲于乞食否」「世尊堪忍世尊满足我等和合相喜无争住雨安居无困疲于乞食于此我等三十人是波利邑比丘欲来舍卫城拜见世尊时近入雨安居但不及于舍卫城入雨安居[P.254]乃于途中娑竭陀入雨安居我等疲劳住雨安居〔念〕『世尊虽住距此六由旬近处我等不得拜见世尊』时我等经三月住雨安居已乃行自恣雨水溢满泥水流出衣服皆湿疲劳行路而来

(三)

世尊以此因缘说法告诸比丘曰「诸比丘住雨安居比丘许受迦𫄨那衣诸比丘汝等受迦𫄨那衣者有五事相应〔许可〕〔食前食后〕不嘱〔比丘〕而入聚落离三衣而宿別众食尽受须要量之衣受衣者可持〔彼衣〕诸比丘汝等受迦𫄨那衣者有如此五事相应诸比丘受迦𫄨那衣时应如此为之

(四)

聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言僧伽得此迦𫄨那衣物若僧伽机熟者僧伽以此迦𫄨那衣物与某甲比丘作迦𫄨那衣此乃表白诸大德请听我言僧伽得此迦𫄨那衣物僧伽以此迦𫄨那衣物与某甲比丘作迦𫄨那衣以此迦𫄨那衣物与某甲比丘作迦𫄨那衣具寿听者默然不听者请言僧伽已以此迦𫄨那衣物与某甲比丘作迦𫄨那衣具寿听故默然我如此了知

(五)

诸比丘如此为成受迦𫄨那衣者如此为不成受诸比丘如何为不成受迦𫄨那衣耶唯作辗治不成受迦𫄨那衣唯作浣洗不成受迦𫄨那衣唯作衣计量不成受迦𫄨那衣唯作裁断不成受迦𫄨那衣唯安缘边不成受迦𫄨那衣唯作假缀不成受迦𫄨那衣唯作缀合不成受迦𫄨那衣唯作固缝不成受迦𫄨那衣唯作重缝不成受迦𫄨那衣唯作背缝不成受迦𫄨那衣唯作合缝不成受迦𫄨那衣唯作一染不成受迦𫄨那衣豫待作迦𫄨那衣决定者不成受迦𫄨那衣作〔与迦𫄨那衣预〕谈者不成受迦𫄨那衣唯作暂时物者不成受迦𫄨那衣若延期者不成受迦𫄨那衣〔以过[P.255]一夜而〕弃舍者不成受迦𫄨那衣不相应者不成受迦𫄨那衣无僧伽梨衣时不成受迦𫄨那衣无郁多罗僧衣时不成受迦𫄨那衣无安陀会衣时不成受迦𫄨那衣五条或过五条不即日裁断作缘时为不成受迦𫄨那衣异比丘作时为不成受迦𫄨那衣虽正受迦𫄨那衣但境界外人随喜者如此为不成受迦𫄨那衣诸比丘如此者即为不成受迦𫄨那衣

(六)

诸比丘如何为成受迦𫄨那衣耶以新衣成者为成受迦𫄨那衣以等新衣成者为成受迦𫄨那衣以故衣成者为成受迦𫄨那衣以粪扫衣成者为成受迦𫄨那衣以落于市场〔门前成〕者为成受迦𫄨那衣不决定豫待作迦𫄨那衣为成受迦𫄨那衣不豫言与迦𫄨那衣为成受迦𫄨那衣非作暂时物为成受迦𫄨那衣不延期为成受迦𫄨那衣〔过一夜〕不舍弃者为成受迦𫄨那衣若相应为成受迦𫄨那衣有僧伽梨衣时为成受迦𫄨那衣有郁多罗僧衣时为成受迦𫄨那衣有安陀会衣时为成受迦𫄨那衣五条或过五条即日裁断作缘时为成受迦𫄨那衣其人作时为成受迦𫄨那衣境界内随喜受迦𫄨那衣者如此为成受迦𫄨那衣诸比丘如此者为成受迦𫄨那衣

(七)

诸比丘如何为舍迦𫄨那衣耶诸比丘舍迦𫄨那衣有八事离去〔衣〕成决定〔不作〕闻〔僧伽已舍迦𫄨那衣〕断期望出境界与〔僧伽〕共舍

(一)

有比丘受迦𫄨那衣持已作之衣『不还』而去此比丘依去而舍迦𫄨那衣也有比丘受迦𫄨那衣持衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成而舍迦𫄨那衣也有比丘受迦𫄨那衣持衣而去往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕而舍迦𫄨那衣也有比丘受迦𫄨那衣持衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时失去衣此比丘由失而舍迦𫄨那衣也

(二)

有比丘受迦𫄨那衣持衣『还』而去往诣界外作衣作衣已[P.256]『于彼住处舍迦𫄨那衣』此比丘由闻以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣而念『还』而去往诣界外作衣作衣已『还』但于界外住时已过迦𫄨那衣期限此比丘由过期限以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣而念『还』而去往界外作衣作衣已『还』而〔还时〕适迦𫄨那衣期限至此比丘与诸比丘共舍迦𫄨那衣也

———持〔迦𫄨那衣〕七事终———

(一)

有比丘受迦𫄨那衣受持已作之衣『不还』而去此比丘由去以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣受持衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣受持衣而去往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣受持衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时失去衣此比丘由失以舍迦𫄨那衣

(二)

有比丘受迦𫄨那衣受持衣已『还』而去往诣界外作衣作衣已『于彼住处舍迦𫄨那衣』此比丘由闻以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣受持衣已『还』而去往诣界外作衣作衣已『还』于界外已过迦𫄨那衣期限此比丘由过期限以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣受持衣已『还』而去往诣界外作衣作衣已『还』〔还时〕适迦𫄨那衣期限至此比丘与诸比丘共舍迦𫄨那衣

———受持〔迦𫄨那衣〕七事终———

[P.257]

(一)

有比丘受迦𫄨那衣持未成衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成而舍迦𫄨那衣〔同第七 迦𫄨那衣犍度二但将『持衣』改为『持未成衣』〕诸比丘共舍迦𫄨那衣

———持〔迦𫄨那衣〕六事终———

(一)

有比丘受迦𫄨那衣受持未成衣而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣〔同第七 迦𫄨那衣犍度三但将『受持衣』改为『受持未成衣』〕诸比丘共舍迦𫄨那衣

———受持〔迦𫄨那衣〕六事终———

(一)

有比丘受迦𫄨那衣持衣料而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料而去往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣正作衣时而失去此比丘由失而舍迦𫄨那衣

(二)

有比丘受迦𫄨那衣持衣料『不还』而去往诣界外『我于此处作衣』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『不还』而去往诣界外『我不作衣』此比丘由發心〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『不还』而去往诣界外『我[P.258]于此处作衣』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣

(三)

有比丘受迦𫄨那衣持衣料踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣正作时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣

(四)

有比丘受迦𫄨那衣持衣料『还』时而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『还』而去往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『还』时而去往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣正作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料而念『还』时而去往诣界外作衣作衣已『于彼住处舍迦𫄨那衣』此比丘由闻以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『还』时而去往诣界外作衣作衣已『还』而于界外已[P.259]过迦𫄨那衣期限此比丘由过期限舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣持衣料『还』时而去往诣界外作衣作衣已『还』而〔还时〕适迦𫄨那衣之期限至此比丘与他比丘共舍迦𫄨那衣

(一)

有比丘受迦𫄨那衣受持衣料而去〔同第七 迦𫄨那衣犍度六(一)~(四)但『持衣料』改为『受持衣料』〕有比丘受迦𫄨那衣持未成衣而去〔同第七 迦𫄨那衣犍度六(一)~(四)但『持衣料』改为『持未成衣』〕有比丘受迦𫄨那衣受持未成衣而去〔同第七 迦𫄨那衣犍度六(一)~(四)但『持衣料』改为『受持未成衣』〕与比丘等共舍迦𫄨那衣

———持〔迦𫄨那衣〕诵品终———

(一)

有比丘受迦𫄨那衣期望衣而去往诣界外而期望衣不望而得望而不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣正作衣而失去此比丘由失而舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣而去往诣界外『我于此处望衣不还』而期望衣时断衣之望此比丘由断衣之期望而舍迦𫄨那衣也

(二)

有比丘受迦𫄨那衣期望衣『不还』而去往诣界外期望衣不望而得望而不得『我于此处作衣』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣『我不作衣』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣』而作衣正作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那[P.260]有比丘受迦𫄨那衣期望衣『不还』往诣界外『我于此处期待衣』而期望衣断衣之望此比丘由断衣之期望以舍迦𫄨那衣

(三)

有比丘受迦𫄨那衣期望衣踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外期望衣不望而得望而不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外『我于此处期待衣不还』而期望衣断衣之望此比丘由断衣之期望而舍迦𫄨那衣

———非望十二事终———

(一)

有比丘受迦𫄨那衣而期望衣『还』而去往诣界外期望衣望而得不望不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣正作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣『还』时而去往诣界外『我于此处期待衣不还』而望衣断衣之望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣

(二)

有比丘受迦𫄨那衣期望衣『还』时而去往诣界外『于彼[P.261]住处舍迦𫄨那衣』念『于彼住处舍迦𫄨那衣故我于此处期待衣』而望衣望而得不望而不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣亦不还』此比丘由决定〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣正作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣望衣『还』时而去往诣界外『于彼住处舍迦𫄨那衣』念『于彼住处舍迦𫄨那衣故我于此处期待衣不还』而望衣断衣之望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣

(三)

有比丘受迦𫄨那衣期望衣『还』时而去往诣界外望衣望而得不望而不得令作衣作衣已『于彼住处舍迦𫄨那衣』此比丘由闻以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣『还』时而去往诣界外『我于此处期待衣不还』而望衣断衣之望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣而期望衣『还』时而去往诣界外望衣望而得不望而不得令作衣作衣已『还』但已过迦𫄨那衣期限此比丘由出境界以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣期望衣『还』时而去往诣界外望衣望而得不望而不得令作衣作衣已『还』迦𫄨那衣期限至此比丘与比丘等共舍迦𫄨那衣

———望十二事终———

[P.262]一〇

(一)

有比丘受迦𫄨那衣有事而去往诣界外而生望衣念不望而得望而不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣亦不还』此比丘由决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣有事而去往诣界外生望衣念『我于此处期待衣不还』而望衣断衣之期望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣

(二)

有比丘受迦𫄨那衣有事『不还』而去往诣界外生望衣念望衣不望而得望而不得『我于此处作衣』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣』此比丘由决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣有事『不还』而去往诣界外生望衣念『我于此处期待衣』而望衣断衣之期望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣

(三)

有比丘受迦𫄨那衣有事而踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外生望衣念望衣不望而得望而不得『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣『我不作衣亦不还』此比丘由决[P.263]心〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣有事而踌躇于『还』或『不还』未决定而去往诣界外生望衣念『我于此处期待衣不还』而望衣断衣之期望此比丘由断衣之望以舍迦𫄨那衣

———有事十二事终———

一一

(一)

有比丘受迦𫄨那衣藏衣分行走四方至余处有诸比丘问『汝于何处住雨安居耶汝之衣分在何处耶』彼言『我于某甲住处住雨安居我之衣分在彼处』彼等言『往持衣来我等于此处为汝作衣』彼往彼住处问诸比丘言『我衣分在何处耶』彼等言『汝之衣分乃此也汝欲往何处耶』彼言『我往某甲住处彼处诸比丘为我作衣』彼等言『且止勿往我等于此处为汝作衣』彼念『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣乃至此比丘决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣乃至此比丘由失以舍迦𫄨那衣

(二)

有比丘受迦𫄨那衣藏衣分而行走四方『汝之衣分乃此也』彼持衣往彼住处途中有诸比丘『汝往何处耶』彼言『我往某甲住处彼处比[P.264]丘等为我作衣』彼等言『且止勿往我等于此处为汝作衣』彼念『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣彼念『我不作衣亦不还』此比丘由决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处作衣不还』而作衣正作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣

(三)

有比丘受迦𫄨那衣藏衣分而行走四方『汝之衣分乃此也』彼持衣往彼住处往彼住处而念『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣彼念『我不作衣亦不还』此比丘由决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣『我于此处不作衣亦不还』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦𫄨那衣

———储藏九事终———

一二

(一)

有比丘受迦𫄨那衣求安乐住处持衣而去『我往某甲住处于其处得住安乐若不得安乐者则往某甲住处于其处得住安乐若不得安乐者则往某甲住处于其处得住安乐若不得安乐者则还』往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣此比丘由〔衣〕成以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣求安乐住处『还』往诣界外『我不作衣亦不还』此比丘由决心〔不作〕以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣求安乐住处『还』往诣界外『我于此处作衣不还』而作衣当作衣时而失去此比丘由失以舍迦[P.265]𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣求安乐住处『还』往诣界外作衣作衣已『还』而于界外已过迦𫄨那衣期限此比丘由过期限以舍迦𫄨那衣有比丘受迦𫄨那衣求安乐住处『还』往诣界外作衣作衣已『还』而〔还时〕适迦𫄨那衣期限至此比丘与比丘等共舍迦𫄨那衣

———安乐住处五事终———

一三

(一)

诸比丘迦𫄨那衣有二执受有二非执受诸比丘何为迦𫄨那衣执受耶住处执受与衣执受也诸比丘何为住处执受耶诸比丘此处有比丘住其住处或言『还』时留恋而〔暂〕去诸比丘如此于住处执受也诸比丘何为衣执受耶诸比丘于此处有比丘其衣或未作或未成或未断衣之期望诸比丘如此衣执受也诸比丘如此迦𫄨那衣执受有二

(二)

诸比丘何为迦𫄨那衣非执受耶住处非执受与衣非执受也诸比丘何为住处非执受耶诸比丘于此处有比丘舍弃厌离放弃无待言『不还』而去诸比丘如此于住处非执受也诸比丘何为衣非执受耶诸比丘于此处有比丘其衣或已作或已失或已灭或已烧或已断衣之期望诸比丘如此于衣非执受也诸比丘如此迦𫄨那衣非执受有二也

此犍度有十二事有一百十八说门摄颂曰

比丘三十波利邑     沙竭陀住疲惫身
住雨安居尽淋湿     往见胜者世间尊
此处迦𫄨那衣事     五事相应一一明
不嘱离衣別众食     但须受衣得则属
迦𫄨那者一门足     表白受成受不成
[P.266]辗治浣洗计量问     裁断安缘假缀合
固缝重缝与背缝     合缝染及决定
暂时延期舍弃焉     不相应与无三时
过五条而不作缘     异比丘正受界外
随喜时令不成受     迦𫄨那衣成受者
佛陀如此说是义     新衣粪扫衣
市场前布不谈之     不决定与非暂时
不舍弃与非延期     相应以及有三衣
五过五裁作缘时     人作界内正随喜
如上受迦𫄨那衣     舍中一一有八事
發心失与闻     断望出界共舍之
持已作衣去不还     依去舍迦𫄨那衣
持衣界外作不还     依成舍迦𫄨那衣
持衣界外作不还     依發心舍迦𫄨衣
持衣界外作不还     思惟此迦𫄨那衣
当正作时即失去     依失舍迦𫄨那衣
还持往界外作衣     作已闻言说舍之
由闻舍迦𫄨那衣     还往界外令作衣
作已期过未来归     此由身出境界外
而舍彼迦𫄨那衣     还往界外令作衣
作已还来限正著     与他比丘等共舍
迦𫄨那衣舍磊落     持与受持次七七
去缺未成六次第     持往界外念令作
已成發心失三事     不还持往界外作
已成發心失有三     次无决意有三类
[P.267]还来持往界外作     作与成舍未决三
發心出境界     与他共生十五类
受持未成及受持     此等四重总十五
非望所用有三     亦分门类列其间
知此乃依于理趣     三度十二有十二
藏有九种安乐五     执受非执受两类
如是如是依理趣     说摄颂已百十八

校注

「食前食后不嘱比丘」入聚落(anamantacāra)于波逸提四六(律藏原典第四卷九八页)之除外例 「离三衣而宿」(asamādānacāra)于尼萨耆二(律藏原典第三卷一九九页)之除外例 「別众食」(gaṇabhojana)于波逸提三二(律藏原典第四卷七二页)之除外例 「受须要量之衣」(yāvadatthacivaraṁ)于尼萨耆一(律藏原典第三卷一九六页)之除外例 「受衣者可持」(yo ca tattha cīvaruppādo so nesaṁ bhavissati)于尼萨耆三(律藏原典第三卷二〇三页)之除外例 以下有关迦𫄨那衣规定术语义多难明多用原注所说今仍之 「出境界」(sīmâtikkantika)依后文说明及古译应译为过界限时 「执受」(palibodha)此原语通常译为「障碍」就本文述如何为受「迦𫄨那衣资格」此原语具「贪著」义故按意义试作如是译 「住其住处」(vasati vā tasmiṁ āvāse)采暹罗本读法

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

犍度(卷7)
关闭
犍度(卷7)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多