[P.157]第四 自恣犍度

(一)

尔时佛世尊在舍卫城祇树给孤独园尔时有多数同见相亲诸比丘于拘萨罗国一住处入雨安居彼诸比丘心生思念「我等以何方便和合欢喜而无相争安乐住雨安居于食得无困疲耶

(二)

彼诸比丘心生思念「我等不共谈话不问讯先于村里乞食还者设床座调洗足水足台足布调洗残食器具调饮食

(三)

后于村里乞食还者若有余食欲者食之不欲者即弃于无青草处或沈于无虫类水中彼除床座收洗足水足台足布收洗残食器具扫净食堂

(四)

若见水瓶食瓶澡盆水空其人应调备之若彼不能者以手招其他〔比丘〕备之但以姿势无须语言若如此者我等和合欢喜无争安乐以住雨安居于食得无困疲

(五)

彼诸比丘不共谈话不相问讯从村里乞食先还者即设床座调洗足水足台足布调洗残食器具调饮食

[P.158](六)

后于村里乞食还者若有余食欲者食之不欲者即弃于无青草处或沈于无虫类水中彼除床座收洗足水足台足布收洗残食器具扫净食堂

(七)

若见水瓶食瓶澡盆水空其人即备之若彼不能者以手招其他〔比丘〕备之但以姿势无须语言

(八)

出雨安居诸比丘诣拜世尊乃为常法彼诸比丘三月后出雨安居收藏卧具床座持衣往舍卫城顺次诣舍卫城祇树给孤独园世尊住处诣而敬礼世尊坐于一面佛世尊与客比丘互相致问乃为常法

(九)

世尊告彼诸比丘曰「诸比丘堪忍否满足否和合欢喜无争安乐以住雨安居不为食所困疲否」「世尊堪忍世尊满足我等和合欢喜无争安乐住雨安居未曾为食所困疲

(一〇)

诸如来有知而故问知而不问知时而问知时而不问诸如来有利而问无利而不问诸如来乃毁无利之桥者也佛世尊依二相以问诸比丘或说法或为声闻定学处世尊告彼诸比丘曰「诸比丘汝等如何和合欢喜无争安乐住雨安居不为食所困疲耶

(一一)

「此处我等多数同见相亲诸比丘于拘萨罗国一住处入雨安居[P.159]等心生思念『我等依何方便得和合欢喜无争安乐住雨安居不为食所困疲』我等心生思念『我等若如此者我等得和合欢喜无争安乐住雨安居不为食所困疲也』时我等不共谈话不相问讯从村里乞食先还者设床座洗足水无须言语如此我等和合欢喜无争安乐住雨安居不为食所困疲

(一二)

世尊告诸比丘曰「诸比丘此诸愚人非安乐住而称安乐住诸比丘此诸愚人住畜兽共住而称安乐住诸比丘此诸愚人白羊共住而称安乐住诸比丘此诸愚人住放逸共住而称安乐住诸比丘如何此诸愚人持外道所持哑戒耶

(一三)

诸比丘此令未信者不信〔乃至」呵责说法已告诸比丘曰「诸比丘不得持外道所持哑戒持者堕恶作诸比丘住雨安居比丘可依三事行自恣〔三事者〕见疑也依此汝等互相随顺免罪尊律

(一四)

诸比丘行自恣者应如此行聪明贤能比丘告僧伽言『诸大德请听我言今日行自恣若僧伽机熟者僧伽应行自恣』长老比丘应偏袒上衣蹲踞合掌而言『我以见疑向僧伽行自恣诸具寿以哀愍我而语若见我〔罪〕者即除之二次三次我于见疑向僧伽行自恣诸具寿哀愍我而语若见我〔罪〕者即除之』新參比丘应偏袒上衣蹲踞合掌而言『我以见[P.160]疑向僧伽行自恣二次三次若见我〔罪〕者即除之』」

(一)

尔时六群比丘于诸长老比丘蹲踞以行自恣时坐于座上少欲诸比丘忿怒非难「如何六群比丘于诸长老比丘蹲踞行自恣时坐于座上耶」时彼诸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘六群比丘于长老坐于座上真实耶」「世尊真实也」佛世尊呵责「诸比丘如何彼诸愚人于长老坐于座上耶诸比丘此令未信者不信〔乃至」呵责说法告诸比丘曰「诸比丘长老比丘蹲踞行自恣时不得坐于座上坐者堕恶作诸比丘许一切人蹲踞行自恣

(二)

尔时有一老羸比丘于一切人行自恣间蹲踞而待绝气而倒彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘行自恣间蹲踞自恣终时可坐于座

(一)

诸比丘心生思念「自恣〔日〕有几何耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘自恣有二〔日〕十四日与十五日也诸比丘如此自恣有二〔日〕

(二)

诸比丘心生思念「自恣羯磨有几何耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘有四自恣羯磨非法別众自恣羯磨〔參照第二 布萨犍度一四(二)~(三)〕应学

(三)

世尊告诸比丘曰「诸比丘集会僧伽行自恣」如此说时有一比丘白「有病比丘不来」世尊曰「诸比丘许与病比丘自恣诸比丘与自[P.161]恣者应如此行彼病比丘应至一比丘处偏袒上衣蹲踞合掌而唱言『与我自恣我取自恣我行自恣』如此以身告之以语告之以身语告之即与自恣不以身告不以语告不以身语告非与自恣

(四)

若如此得者善若不得者诸比丘应将病比丘以床或小床接至僧伽中行自恣诸比丘若看护病患诸比丘心生思念〔參照第二 布萨犍度二二(二)〕僧伽应往彼处行自恣但于別众不得行自恣若行自恣者堕恶作

(五)

诸比丘若持自恣者受自恣〔同第二 布萨犍度二二(三)~(四)但『清净』换为『自恣』〕持自恣者堕恶作诸比丘于自恣日若僧伽有事许与自恣者与清净欲此为僧事

(一)

尔时有一比丘于自恣日为亲族所羁留彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘此处有比丘于自恣日为亲族所羁留诸比丘应言彼亲族『诸具寿此比丘行自恣间请须臾免此比丘

(二)

若如此得者善若不得者〔同第二 布萨犍度二四(二)但将『清净』『布萨』改为『自恣』〕若行自恣者堕恶作

(三)

诸比丘此处有比丘于自恣日为国王所逮捕为盗贼所逮捕为恶[P.162]人所逮捕为怨敌比丘所逮捕诸比丘应向彼怨敌比丘言于別众不得行自恣若行自恣者堕恶作

(一)

尔时于一住处自恣之日住五比丘彼诸比丘心生思念「世尊规定僧伽应行自恣而我等仅五人我等如何行自恣耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许五人为僧伽行自恣

(二)

尔时于一住处自恣之日住四比丘彼诸比丘心生思念「世尊许五人为僧伽以行自恣而我等四人我等如何行自恣耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许四人互相行自恣

(三)

「诸比丘行自恣者应如此行聪明贤能比丘应告彼诸比丘曰『诸具寿请听我言今日自恣若诸具寿机熟者我等互相行自恣』长老比丘偏袒上衣蹲踞合掌应言彼诸比丘曰『我以见疑向诸具寿行自恣诸具寿哀愍我而语若见我〔罪〕者即除之二次三次除之』新參比丘偏袒上衣蹲踞合掌应言彼诸比丘曰『我以见疑向诸具寿行自恣二次三次除之』」

(四)

尔时于一住处自恣之日住三比丘彼诸比丘心生思念「世尊许五人为僧伽可行自恣四人者可互相行自恣而我等仅三人我等应如何行自恣耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许三人可互相行自恣诸比丘行自恣[P.163]应如此为之聪明〔同第四 自恣犍度五(三)〕除之』」

(五)

尔时于一住处自恣之日住二比丘彼诸比丘心生思念「世尊许五人为僧伽可行自恣四人者可互相行自恣三人者可互相行自恣而我等二人我等如何行自恣耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许二人可互相行自恣

(六)

诸比丘行自恣时应如此为之长老比丘应偏袒上衣蹲踞合掌言新參比丘曰『我以见疑向具寿行自恣具寿哀愍我而语见我〔罪〕者除之二次三次除之』新參比丘应上衣合掌言长老比丘曰『我以见疑向具寿行自恣二次三次除之』」

(七)

尔时于一住处自恣之日住一比丘彼比丘心生思念「世尊许五人可为僧伽以行自恣四人者可互相行自恣三人者可互相行自恣二人者可互相行自恣而我仅一人我应如何行自恣耶」彼以此事白世尊〔世尊曰

(八)

「诸比丘于一住处自恣之日住一比丘诸比丘彼比丘应净诸比丘还来之勤行堂廷堂树下处备饮食设床座点明灯而坐若其他诸比丘来时应俱行自恣若不来时应摄持『今日乃我自恣也』若不摄持堕恶作

(九)

诸比丘于五比丘住处一人持来自恣四人不可为僧伽行自恣若行自恣者堕恶作诸比丘于四比丘住处一人持来自恣三人不得互相行自恣行自[P.164]恣者堕恶作诸比丘于三比丘住处一人持来自恣二人不得互相行自恣行自恣者堕恶作诸比丘于二比丘住处一人持来自恣一人不得摄持摄持者堕恶作

(一)

尔时有一比丘于自恣日犯罪彼比丘心生思念「世尊规定有罪者不得行自恣而我犯罪我应如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘于此处〔參照第二 布萨犍度二七(一)~(二)〕应言忏悔以行自恣不得以此作自恣之障碍

(二)

尔时有一比丘正行自恣时忆念及罪彼比丘心生思念「世尊规定有罪者不得行自恣而我犯罪我应如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘此处有比丘正行自恣时忆念及罪诸比丘彼比丘应言邻近比丘曰『我犯某罪由此出后即忏悔彼罪』如此言而行自恣由此不得作自恣障碍

(三)

诸比丘此处有比丘正行自恣时心疑有罪诸比丘彼比丘〔參照第二 布萨犍度二七(四)~(八)〕应言忏悔以行自恣由此不得作自恣障碍

———诵品一终———

(一)

尔时于一住处自恣之日甚多其住处比丘集会五人或过〔五人〕彼等不知其住处有其他比丘未来者彼等思念是法思念是律思念和合別众而行自恣彼等正行自恣时有其住处之其他比丘来者其数甚多彼等以此事白世尊〔世尊曰

(二)

「诸比丘此于一住处自恣之日甚多其住处比丘集会五人或过〔五人〕[P.165]彼等不知其住处有比丘未来者彼等思念是法思念是律思念和合別众而行自恣彼等正行自恣时有其住处之其他比丘来者其数甚多诸比丘彼诸比丘应再行自恣已行自恣者无罪

(三)

诸比丘此于一住处自恣之日彼等正行自恣时有其住处之其他比丘来者其数相等已行自恣者是善行也余者应行自恣已行自恣者无罪诸比丘此于一住处布萨之日彼等正行自恣时有其住处之其他比丘来者其数甚少已行自恣者是善行也余者应行自恣已行自恣者无罪

(四)

诸比丘此于一住处自恣之日彼等已行自恣时有其住处之其他比丘来者其数甚多诸比丘彼诸比丘应再行自恣已行自恣者无罪诸比丘于此彼等已行自恣之时有其住处之其他比丘来者其数相等已行自恣者是善行也〔后来者〕应于彼等之前行自恣已行自恣者无罪诸比丘于此彼等已行自恣之时有其住处之其他比丘来者其数甚少已行自恣者是善行也〔后来者〕应于彼等之前行自恣已行自恣者无罪

(五)

诸比丘彼等已行自恣众会未离座时〔同第四 自恣犍度七(四)〕已行自恣者无罪诸比丘于此彼等已行自恣部分众会已离座时〔同第四 自恣犍度七(四)〕已行自恣者无罪诸比丘彼等已行自恣一切众会已离座时〔同第四 自恣犍度七(四)〕已行自恣者无罪

———无罪十五事品终———

八~一三

〔參照第二 布萨犍度二九~三五〕

一四

(一)

「诸比丘于有比丘尼在坐之众会不得行自恣行自恣者堕恶作诸比丘于式叉摩那沙弥沙弥尼弃学者犯极罪者在坐之众会不得行自恣行自恣者堕恶作

[P.168](二)

于不见罪而被举者在坐之众会不得行自恣行自恣者应依法而断之因不忏悔罪而被举者因不弃恶见而被举者在坐之众会不得行自恣行自恣者应依法而断之

(三)

于黄门在坐之众会不得行自恣行自恣者堕恶作贼住者归于外道者畜生杀母者杀父者杀阿罗汉者污染比丘尼者破和合僧者出〔佛身〕血者二根者在坐之众会不得行自恣行自恣者堕恶作

(四)

诸比丘众会尚未离去时不得受別住者之自恣而行自恣诸比丘若非自恣〔之日〕不得行自恣但除僧伽和合时

一五

(一)

尔时于拘萨罗国一住处自恣之日發生蛮族怖畏诸比丘无法三语以行自恣彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许以再语行自恣」但蛮族怖畏逾益激烈比丘无法以再语行自恣彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许以一语行自恣」蛮族怖畏逾益激烈诸比丘无法以一语行自恣彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘许住雨安居者齐唱而行自恣

(二)

尔时于一住处自恣之日众人供奉布施至夜更甚彼诸比丘心生思念「众人供奉布施至夜更甚若僧伽以三语行自恣时僧伽未自恣已但夜将已明我等如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰

(三)

「诸比丘于此一住处自恣之日众人供奉布施至夜更甚若诸比丘于[P.169]此心生思念『众人夜将明矣』时聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言众人供奉布施至夜更甚若僧伽三语行自恣僧伽自恣未已但夜将已明若僧伽机熟者僧伽应再语一语住雨安居者可齐唱以行自恣

(四)

诸比丘于此一住处自恣之日诸比丘说法经师结集诸经持律者决定戒律宣法者谈法诸比丘争论至夜更甚于此若诸比丘心生思念『诸比丘争论至夜更甚若僧伽以三语行自恣时僧伽自恣未已夜将已明』聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言诸比丘争论至夜更甚若僧伽以三语行自恣时僧伽自恣未已夜将已明若僧伽机熟者僧伽应再语一语住雨安居者可齐唱行自恣』」

(五)

尔时于拘萨罗国一住处自恣之日大比丘僧团集会防雨之处少而大云飞腾彼诸比丘心生思念「此处大比丘僧团集会防雨之处少而大云飞腾若僧伽以三语行自恣时僧伽自恣未已雨将已降我等应如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰

(六)

「诸比丘此于一住处自恣之日大比丘僧团集会防雨之处少而大云飞腾于此若诸比丘心生思念『此处大比丘僧团雨将已降』聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言如此大比丘僧团雨将已降若僧伽机熟者僧伽应再语一语住雨安居者可齐唱以行自恣

(七)

诸比丘此于一住处自恣之日有国王障碍乃至盗贼障碍火障碍水障碍人障碍非人障碍猛兽障碍蛇障碍命障碍梵行障碍于此若诸比丘心生思念『此是梵行之障碍也若僧伽以三语行自恣时[P.170]僧伽自恣未已梵行障碍将已生』时聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言此是梵行障碍若僧伽以三语行自恣时僧伽自恣未已梵行障碍将已生若僧伽机熟者僧伽应再语一语住雨安居者可齐唱以行自恣』」

一六

(一)

尔时六群比丘有罪而行自恣彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘有罪者不得行自恣行自恣者堕恶作诸比丘有罪而行自恣者得容许〔僧伽〕责难其罪

(二)

尔时六群比丘已蒙乞容许而不欲与容许彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘不欲与容许者许禁止其自恣诸比丘禁止者应如此为之自恣之日〔即〕十四日或是十五日彼人现前之时应于僧伽中言『诸大德请听我言某甲其人有罪我禁止其自恣于彼现前处不得行自恣』如此以禁止自恣

(三)

尔时六群比丘念「善行比丘禁止我等自恣」先与清净无罪诸比丘以无事无因禁止其自恣于诸已行自恣者亦禁止其自恣彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「诸比丘对清净无罪诸比丘无事无因不得禁止其自恣禁者堕恶作诸比丘于诸已行自恣者亦不得禁止其自恣禁者堕恶作

(四)

诸比丘自恣如此者可禁止如此者不可禁止诸比丘如何不能禁止自恣耶诸比丘若以三语说自恣语尽之时若禁止自恣者自恣不可禁止诸比丘若再语诸比丘若一语诸比丘若住雨安居者以齐唱自恣语尽之[P.171]若禁止自恣者自恣不可禁止诸比丘如此自恣者不可禁止也

(五)

诸比丘如何自恣可禁止耶诸比丘若以三语说自恣语未尽时即禁止自恣者自恣可禁止也诸比丘若再语诸比丘若一语诸比丘若住雨安居者齐唱自恣语未尽时即禁止自恣者自恣可禁止也诸比丘如此者自恣可禁止也

(六)

诸比丘此处自恣之日有比丘禁止〔他〕比丘自恣若于彼比丘他比丘等心知『此具寿身行不净语行不净命不净愚痴暗昧受问不能答』时即言『比丘不得讼论』制止之僧伽应行自恣

(七)

诸比丘于此处自恣之日有比丘禁止〔他〕比丘自恣若于彼比丘其他诸比丘心知『此具寿身行清净语行不净命不净愚痴暗昧受问而不能答应行自恣

(八)

诸比丘于此自恣之日有比丘禁止〔他〕比丘自恣若于彼比丘他诸比丘心知『此具寿身行清净语行清净命不净愚痴暗昧受问而不能答』者应行自恣

(九)

诸比丘于此自恣之日有比丘禁止〔他〕比丘自恣若于彼比丘他诸比丘心知『此具寿身行清净语行清净命清净愚痴暗昧受问而不能答』时应行自恣

(一〇)

诸比丘于此自恣之日有比丘禁止〔他〕比丘自恣若于彼比丘他诸比丘心知『此具寿身行清净语行清净命清净贤明受问即能回答』时应言彼曰『汝禁止此比丘自恣者是因何而禁之耶因坏戒而禁止耶因坏行而[P.172]禁止耶因坏见而禁止耶

(一一)

若彼言『我乃因坏戒而禁止之因坏行而禁止之因坏见而禁止之』时应向彼言『具寿汝知坏戒耶知坏行耶知坏见耶』若彼言『我知坏戒知坏行知坏见』时应向彼言『何等为坏戒耶何等为坏行耶何等为坏见耶

(一二)

若彼言『四波罗夷与十三僧残为坏戒偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说为坏行邪见边执见为坏见』时应向彼言『汝禁止此比丘自恣是由见而禁止耶由闻而禁止耶由疑而禁止耶

(一三)

若彼言『我由见而禁止之由闻而禁止之由疑而禁止之』时应向彼言『汝于此比丘因见而禁止自恣者汝见者何耶何为见耶何时见耶何处见耶见犯波罗夷耶见犯僧残耶见犯偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说耶汝在何处耶此比丘在何处耶汝为何事耶此比丘为何事耶

(一四)

若彼言『我于此比丘非因见而禁止其自恣是因闻而禁止其自恣』时应向彼言『汝于此比丘由闻而禁止其自恣者汝闻何耶何为闻耶何时闻之耶何处闻之耶闻犯波罗夷耶闻犯僧残耶闻犯偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说耶由比丘闻耶由比丘尼闻耶由式叉摩那闻耶由沙弥闻耶由沙弥尼闻耶由优婆塞闻耶由优婆夷闻耶由国王闻耶由王臣闻耶由外道闻由外道之弟子闻耶

(一五)

若彼言『我于此比丘非由闻以禁止其自恣由疑以禁止其自恣』时应向彼言『汝于此比丘由疑以禁止自恣者汝疑何者耶何为疑耶何时疑之[P.173]何处疑之耶疑犯波罗夷耶疑犯僧残耶疑犯偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说耶由比丘闻而疑之耶由外道之弟子闻而疑之耶

(一六)

若彼言『我于此比丘非由疑而禁止其自恣由何禁止此比丘自恣我不知也』诸比丘若彼诘难比丘由征问不适于有智之同梵行者之心者则言『被诘难之比丘无过』应止〔其〕说

(一七)

诸比丘若彼诘难比丘自言以无根波罗夷难之者于处僧残后僧伽应行自恣诸比丘若彼诘难比丘自言以无根之僧残难之者于如法治后僧伽应行自恣若彼诘难比丘自言以无根偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说难之者于如法治后僧伽应行自恣

(一八)

诸比丘若彼被诘难之比丘自言犯波罗夷者摈灭之后僧伽应行自恣诸比丘若彼被诘难之比丘自言犯僧残者于处僧残之后僧伽应行自恣诸比丘若彼被诘难之比丘自言犯偷兰遮波逸提波罗提提舍尼恶作恶说者于如法治后僧伽应行自恣

(一九)

诸比丘此处有比丘自恣之日犯偷兰遮部分比丘见是偷兰遮部分比丘见是僧残诸比丘见为偷兰遮之诸比丘伴同彼比丘于一面如法治后应到僧伽言『彼比丘之罪如法除矣若僧伽机熟者僧伽应行自恣

(二〇)

诸比丘此处有比丘自恣之日犯偷兰遮部分诸比丘见是偷兰遮[P.174]分诸比丘见是波逸提部分诸比丘见是偷兰遮部分诸比丘见是波罗提提舍尼部分诸比丘见是偷兰遮部分诸比丘见是恶作部分诸比丘见是偷兰遮部分诸比丘见是恶说诸比丘见是偷兰遮之比丘等以彼比丘〔同第四 自恣犍度一六(一九)〕僧伽应行自恣

(二一)

诸比丘此处有比丘自恣之日犯波逸提犯波罗提提舍尼犯恶作犯恶说部分诸比丘见是恶说部分诸比丘见是僧残诸比丘见是恶说之比丘以彼比丘〔同第四 自恣犍度一六(一九)〕僧伽应行自恣

(二二)

诸比丘此处有比丘自恣之日犯恶说部分诸比丘见是恶说部分诸比丘见是偷兰遮部分诸比丘见是恶说部分诸比丘见是波逸提部分诸比丘见是恶说部分诸比丘见是波罗提提舍尼部分诸比丘见是恶说部分诸比丘见是恶作诸比丘见是恶说之比丘等以彼比丘〔同第四 自恣犍一六(一九)〕僧伽应行自恣

(二三)

诸比丘此处有比丘自恣之日于僧伽中言『诸大德请听我言见有如此事但不见其人若僧伽机熟者除事之后僧伽应行自恣』应言彼曰『世尊规定唯清净者可行自恣若见事不见人者立即语此〔事〕

(二四)

诸比丘此处有比丘自恣之日于僧伽中言『诸大德请听我言见有如此人但不见其事若僧伽机熟者除人之后僧伽应行自恣』应言彼曰『世尊规定应和合以行自恣若见人不见事者立即语此〔人〕

(二五)

诸比丘此处有比丘自恣之日于僧伽中言『诸大德请听我言见有如此事与人若僧伽机熟者除事与人之后僧伽应行自恣』应言彼曰『世尊规定应清净和合以行自恣若知事与人者立即语此〔事与人〕

(二六)

诸比丘若于自恣之前见事之后见人而语者善诸比丘若自恣之前[P.175]见人之后见事而语者善诸比丘若自恣之前见事与人行自恣之后若發起之者發起波逸提也

一七

(一)

尔时有多数同见相亲诸比丘于拘萨罗国一住处入雨安居于彼等邻近有其他诸比丘常诉讼斗诤争论谈论于僧伽行诤事彼等〔亦〕入雨安居〔思〕「我等于彼比丘等住雨安居而行自恣时禁止其自恣」彼比丘等闻之「我等邻近有他诸比丘常诉讼行诤事彼等〔亦〕入雨安居〔思〕『我等禁止』我等应如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰

(二)

「诸比丘此处有多数同见相亲诸比丘于一住处入雨安居彼等邻近有他诸比丘常诉讼行诤事彼等〔亦〕入雨安居〔思〕『我等禁止』诸比丘许彼诸比丘于十四日行二或三布萨以是应于〔他〕诸比丘之前行自恣诸比丘若彼常诉讼行诤事之诸比丘到其住处者其住处比丘等应速集会而行自恣行自恣后应言『我等已行自恣诸具寿随意行之

(三)

诸比丘若彼常诉讼行诤事之诸比丘不意〔忽然〕到彼住处者诸比丘其住处比丘等设床座备洗足水足台足布迎取衣问〔欲〕水否应对招呼彼等后往境界外以行自恣行自恣后应言『我等已行自恣诸具寿可随意为之

(四)

若如此得者善若不得者其住处聪明贤能比丘应告其住处诸比丘曰[P.176]『此住处诸具寿请听我言若具寿等机熟者今行布萨诵波罗提木叉于次新月行自恣』诸比丘若彼常诉讼行诤事比丘等向彼诸比丘言『善哉今与我等行自恣』者彼等应言『汝等非我等自恣之主我等尚未行自恣

(五)

诸比丘若彼常诉讼行诤事之诸比丘共住至新月时诸比丘其住处聪明贤能比丘应告其住处诸比丘曰『此住处诸具寿请听我言于次满月行自恣』诸比丘若彼常诉讼行诤事之诸比丘向彼诸比丘言『善哉今与我等行自恣』时应告彼等曰『汝等非我等自恣主我等尚未行自恣

(六)

诸比丘若彼常诉讼行诤事之诸比丘共住至其满月诸比丘彼一切比丘虽不欲者于次满月〔即〕于迦剌底迦月之满月行自恣

(七)

诸比丘若彼诸比丘行自恣时病者禁止无病者自恣则应言彼曰『具寿有病者世尊说病者不堪受问且待病愈病愈之后若欲者可诘难之』若如此说彼犹诘难者不恭敬波逸提也

(八)

诸比丘若彼诸比丘行自恣时无病者禁止病者自恣则应言彼曰『此比丘乃病者也世尊说病者不堪受问且待此比丘病愈病愈之后若欲者可诘难之』若如此说彼犹诘难者不恭敬波逸提也

(九)

诸比丘若彼诸比丘行自恣时病者禁止病者自恣则应言彼等曰『诸具寿病者也世尊说病者不堪受问汝等且待病愈病愈之后若欲者可诘难之』若如此说彼犹诘难者不恭敬波逸提也

(一〇)

诸比丘若彼诸比丘行自恣时无病者禁止无病者自恣僧伽纠问两者如法治理后即应行自恣

[P.177]一八

(一)

尔时有多数同见相亲诸比丘于拘萨罗国一住处入雨安居彼等和合欢喜无争得精舍安乐而住彼诸比丘心生思念「我等和合得精舍若我等今行自恣而诸比丘于自恣已出而游行若是则我等将失此安乐精舍我等应如何为之耶」彼等以此事白世尊〔世尊曰

(二)

「诸比丘此处有多数同见相亲诸比丘于一住处入雨安居彼等和合得精舍若彼诸比丘于此心生思念『我等和合』若失时诸比丘许彼诸比丘行自恣摄取

(三)

诸比丘行此者应如此为之一切人应于一处集会集会之后聪明贤能比丘应告僧伽言『诸大德请听我言我等和合欢喜无争得精舍安乐而住若我等今行自恣诸比丘于自恣已而出游行若是则我等将失此安乐精舍若僧伽机熟者僧伽应行自恣摄取今行布萨诵波罗提木叉于次迦剌底迦月之满月僧伽应行自恣此乃表白

(四)

诸大德请听我言我等和合将失僧伽行自恣摄取今行布萨诵波罗提木叉于次迦剌底迦月之满月以行自恣诸大德行自恣摄取今行布萨诵波罗提木叉于次迦剌底迦月之满月以行自恣具寿听者默然不听者请言僧伽行自恣摄取今行布萨诵波罗提木叉次迦剌底迦月之满月以行自恣具寿听故默然我如是了知

(五)

诸比丘行自恣摄取时若有一比丘言『我欲往外地游行我于外地有[P.178]事』者应言彼曰『善自恣已可往』诸比丘若彼比丘行自恣时禁〔他〕一比丘行自恣者应言彼曰『汝非我自恣主我尚未行自恣』诸比丘若彼比丘行自恣时有一比丘禁止彼比丘自恣者僧伽应纠问两人如法治理

(六)

诸比丘若彼比丘外地行事已于迦剌底迦月之满月前还彼住处诸比丘若诸比丘行自恣时有一比丘禁止彼比丘自恣者应言彼曰『汝非我自恣之主我已行自恣矣』诸比丘若诸比丘行自恣时彼比丘禁止随一比丘自恣僧伽应纠问两人如法治理后僧伽应行自恣

此犍度有四十六事摄颂曰

于拘萨罗国     入住雨安居
以往见世尊     乃及非安乐
与畜兽共住     行自恣床座
自恣日之二     自恣之羯磨
病比丘亲族     王盗贼恶人
及怨敌比丘     五人与四人
三人与二人     一人及犯罪
有罪忆念     一切之僧伽
以疑少     其住处比丘
十四日标识     二种共住者
应往不应往     尼等坐众会
与欲假自恣     蛮族夜更
障碍及自恣     不与我等先
不可以禁止     比丘依何禁
何者为坏戒     坏行坏见耶
乃于见闻疑     诘难之比丘
被诘难比丘     偷兰遮
自恣之摄取     非自恣之主

校注

「未尽」(apariyositāya)原本作 pariyositāya 此依暹罗本改 「發起波逸提」(ukkoṭanakaṁ pācittiyaṁ)參考律藏原典第四卷一二六页波逸提第六三 「不恭敬波逸提」(anādariye pācittiyaṁ)古译作「轻师及戒波逸提」律藏原典第四卷一一三页波逸提五四 「自恣摄取」(pavāraṇā-saṁgaha)规定自恣日行布萨改于次迦剌底迦月之满月行自恣 「床座」(āsaṇa)原本 āpaṇā 误 「自恣」原本 apavāraṇā误
[A1] 比【CB】此【南传】
[A2] 剌【CB】刺【南传】
[A3] 剌【CB】刺【南传】
[A4] 剌【CB】刺【南传】
[A5] 剌【CB】刺【南传】
[A6] 剌【CB】刺【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

犍度(卷4)
关闭
犍度(卷4)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多