[P.133]难问

论议家而诡辩家
为觉慧胜之聪明
弥兰王开發其智
乃访问于彼那先
住彼〔那先〕之庇护
作再三再四之问
成为觉慧开發者
彼亦成为三藏师
于夜分行往静处
研钻九分〔如来教〕
有难解之难点等
出现种种之难问
〔王谓〕于法王之教
有顺序所说
有于之关说
有叙述本质
胜者说难问
不知其意义
乃至于未来
以起生诤论
我净信论师
令解其难问
依彼示之道
未来更理解

弥兰王于夜明太阳升起之时洗头头上合掌随念过去未来[P.134]在之正等觉者之后受持八条之誓戒「由今以后七日之间予受持八德而行苦行其予修苦行为满足阿阇梨以问难问

弥兰王脱去一套之平常服脱去庄饰著袈裟著头巾于头上作牟尼之风受持八德「此七日之间予不为政治具贫之心不起对任何人亦不忿怒不依痴而行对于下婢使役人应作谦让之态度身〔业〕语〔业〕应保护六处亦应保护无余意业应向慈修习」受持此等之八德意〔业〕向此等之八德不〔由家〕出外过七日为第八日夜明之时已用毕朝食闭眼节语善坚持威仪心不散乱以欢喜踊跃净信而近长老那先以头面礼长老之足立于一面如是言

「尊者那先可与卿谈议其他之第三者亦不望任何人〔来〕此问八支具足[P.135]适于沙门之空处远离之阿兰若于其处对予何事亦无秘密何事亦无隐瞒深入谈议之时予值闻秘密义其问题依譬喻而可究明尊者那先譬如隐匿〔财宝〕之时不能加大地隐匿其值尊者那先深入谈议之时予值闻秘密义

王随师入林中如是言「尊者那先欲在此谈议之人应避八处智者于此〔八〕处不谈议问题若谈议者于其处之问题崩溃不进行何等为八应避不平坦之处避危险之处避强风之处避隐蔽之处避神域避道路避桥梁避水浴场当避此等之八处

长老言「如何是过不平坦处危险处强风处隐蔽处神域道路桥梁水浴场耶

「尊者那先若于不平坦处谈议者问题散乱流动低迷不进行若于危险处谈议意则畏惧若畏惧者不得观察正确之问题于强风处谈议声音不能明瞭于隐蔽处谈议人人必立而听闻于神域处谈议问题变为重苦于道路之处谈议问题变成空虚于桥梁将动摇于水浴场则为庸俗〔故〕如是言

[P.136]不平坦与危险
风过强与隐蔽
神域路桥浴场
应该避此等八

此等为谈议应该避免之八处

尊者那先此等之八人于谈议时损害所谈议之问题何等为八有贪之所行人有嗔之所行人有痴之所行人有慢之所行人贪欲之人懒惰之人专思一事之人是愚痴之人

长老言「彼等有如何之过耶

王言「尊者那先有贪之所行人谈议时为贪损害所谈议之问题有嗔之所行人为嗔有痴之所行人为痴有慢之所行人为慢谈议之时损害所谈议之问题贪欲人为贪欲谈议之时损害所谈议之问题怠惰人由利益之教而懒惰谈议之时损害所谈议之问题专思一事之人因专思一事谈议之时损害所谈议之问题愚痴之人因缺乏智慧谈议之时损害所谈议之问题〔故〕如是言

贪者贪欲者痴者
慢者贪欲懒惰者
专思一事者愚者
此等毁损谈问题

此等是毁损谈议之八人

[P.137]尊者那先此等九人揭發所谈议之秘密不保持此何等为九有贪之所行人有嗔之所行人有痴之所行人胆怯之人重财之人妇人酩酊之人黄门幼儿

长老言「彼等有如何之过耶

「贪人为贪揭發所谈议之秘密不保持此嗔人为嗔揭發所谈议之秘密不保持此痴人为痴揭發所谈议之秘密不保持此胆怯之人为怖畏揭發所谈议之秘密不保持此重财之人为财揭發所谈议之秘密不保持此妇人因智慧之低劣揭發所谈议之秘密不保持此酩酊大醉之人因贪苏拉酒揭發所谈议之秘密不保持此黄门因禁欲之过度揭發所谈议之秘密不保持此幼儿因〔心之〕动摇揭發所谈议之秘密不保持此〔故〕如是言

贪者嗔者痴者
胆怯者重财者
妇人酩酊黄门
第九为幼儿者

此等为揭發秘密之九人

此等人于世间
为低下而卑劣
所谈议之秘密
此等人忽然揭

此等为无秘密谈议之九人

尊者那先觉因八事而成熟徧熟何等为八事觉因老熟而成熟徧熟觉因名声之熟而成熟徧熟觉因问而成熟徧熟觉因与派祖之同住而成熟徧熟[P.138]觉因如理作意因对谈因友爱之磨练因住于适当之地而成熟徧熟〔故〕如是言

老与名声与为问
派祖同住理作意
对谈与友爱磨练
又住于适当之地
此等之八支为
明了觉者之事
长养此等之人
其人觉则开展

此等获得慧之八事

尊者那先此之地域八支具足而予于此世最胜之论友善护秘密予于生崖保护秘密又觉因八事而成熟如予难得为正行道之弟子

一切之阿阇梨以阿阇梨之二十五德而正行道阿等是阿阇梨之二十五德耶尊者于此阿阇梨对于弟子应确立常恒守护应知〔弟子之〕习不习应知〔弟子之〕放逸不放逸应知〔弟子之〕睡眠时机应知〔弟子之〕病应知〔弟子之〕食得不得应知〔弟子之〕特性应颁与钵食应鼓舞『勿怖畏汝之学绩进步』与如是之人交际应知其所行应知于村里之所行应知于精舍之所行不应与弟子作笑[P.139]见过亦应宽恕应正确教育应不省略教导应无秘密而教应无保留教育应确立『我于学艺而产此物』生〔父母〕心应确立『此物不退失』令增大〔学〕之心应确立『依我学力此物更有力』之心应确立慈心穷困之时不可见舍〔对于弟子〕应为之事不可放逸〔弟子〕失败之时应正确督促勉励尊者此等是阿阇梨之二十五德卿以此等之德对予应正确行道今日如予之弟子难得

尊者对予生大疑惑有胜者(佛)所说之难问依此未来生诤论未来如卿觉慧之比丘者难得对于此等予之问与眼令至于折伏反对者之论

长老允诺「善哉」而明优婆塞之十德「大王对优婆塞有此等之十德何等为十大王于此优婆塞与比丘僧伽同苦乐善护身业语业以法为导喜颁与能限之施努力知胜者(佛)之教有正见不贪图侥幸瑞相不为生活选择他师[P.140]和合乐和合专心不为诡诈而行教归依佛大王此等是优婆塞之十德此等一切之德存于卿卿见胜者(佛)之教衷退愿增进者适当相应相当适应于卿我听许于卿如实问我

第一品

第一 般涅槃不望供养如来供养效无效之问

弥兰王谓「因尊者那先予听许」以头面礼师足合掌言「尊者那先彼等异学如是言『若佛望供养者佛是不般涅槃与世间结合于内心有著于世间与世间共通是故对彼供养是无效无果若般涅槃者不与世间结合由一切之有脱离故对彼不生供养般涅槃者不望任何物对于不望任何物之佛供养是无效无果』此两刀论法之问非心熟练人非〔可理解〕之领域是大人〔理解〕之领域尊者破见网令决定此问向卿提出与于未来胜者(佛)子之眼令至于折伏反对者之论

[P.141]长老言「大王如来般涅槃如来不望供养于菩提树下如来之望已断何况于无余涅槃界般涅槃之如来乎大王依法将舍利弗如是说

彼无等等者
依人天供养
不以望恭敬
此诸佛法性

王言「尊者那先或子称赞其父或父称赞其子此非至折伏反对说之所以彼唯信之表示确立自说应至理解见网而语一切之理由

长老言「大王如来般涅槃如来不望供养然而人天以不望〔供养〕如来之驮都宝为基因以如来之智宝为所缘行正行之时得三成就此义以譬喻应究明大王譬如大火聚燃灭大王彼大火聚还望枯草如薪之燃料耶

王言「尊者现燃烧时之大火聚是不望枯草如薪之燃料况于无思〔火聚〕消灭之时者乎

「大王其火消灭之时于世间无火凡欲火之人是无希望之人耶

[P.142]「尊者不然薪为火之燃料素材凡欲火之人依各自之精力力量精进而磨擦木令生其火后以其火而为火之用

「大王然『对于般涅槃不望〔供养〕之如来所供养无效无果』异学之言是邪大王譬如大火聚之燃烧如是如来以佛光辉照耀十千世界大王譬如大火聚燃烧之后消灭如是如来以佛光辉照耀十千世界之后于无余涅槃界而般涅槃大王譬如已消灭之火聚不望枯草如薪之燃料如是对于世间饶益者(佛)其望断止灭大王譬如火灭无燃料之时人人依各自之精力力量精进而磨擦钻木令生火之后以其火为火之用如是人天是以般涅槃不望〔供养〕如来之驮都宝为基因以如来之智宝为所缘而行正行之时得三成就大王依其理由如来般涅槃不望〔供养〕〔对如来〕所供养不是无效是有果

大王若依此理由卿之疑将不熄大王更以上之理由如来般涅槃虽不[P.143]奢〔供养〕闻〔对于如来〕所供养非无效有果之所以大王譬如大风吹后将止大王其已止之风望再吹耶

「尊者不然无作意『已止之风再吹』之思惟其所以风界是由于无思

「大王彼已止之风得称风耶

「尊者不然或多罗叶或扇是令生风之资具凡苦于暑热苦于热恼之人或以多罗叶依各自之精力力量精进而令生其风依其风而消暑热除热恼

「大王然者『对于般涅槃不望〔供养〕之如来所供养是无效无果』异学之言是邪大王譬如大风之吹如是如来送慈悲心之清风薰风静风微风于十千世界大王譬如大风吹后已止如是如来送慈悲之清风薰风静风微风于十千世界之后于无余涅槃界而般涅槃大王譬如已止之风不望再吹如是对于世间饶益者其望断止灭大王譬如彼之人等苦于暑热苦于热恼如是人天是〔贪痴〕三种火热热恼所苦大王譬如或多罗叶或扇是生风之资[P.144]如是如来之驮都宝与智宝至获得三成就之资具譬如人人之苦于暑热苦于热恼者或以多罗叶或扇令生其风而消暑热除热恼如是人天如来般涅槃虽不望〔供养〕而恭敬〔如来之〕驮都宝与智宝令生其善依其善而消除止灭三种火热热恼大王依其理由如来般涅槃虽不望〔供养〕〔对如来〕所供养者非无效是有果

「大王令至于折伏反对者之论更听闻其以上之理由譬如大王某人打大鼓之时令生其音因人令生彼大鼓之音〔不久〕消失大王彼音望再生耶

「尊者不然无作意『彼音已消再生』之思惟一度生而灭时彼大鼓之音已断尊者大鼓是生音之资具故人有必要之时以己力打大鼓令生大鼓之音

「大王如是世尊以依戒解脱解脱知见而徧成驮都宝律与[P.145]教诫为师之后于无余涅槃界而般涅槃世尊般涅槃之时三成就之获得非断灭恼于有苦之有情以驮都宝律与教诫为缘若欲得三成就令生三成就恰如由大鼓生大鼓之音大王若有大鼓有人打时依大鼓为资具而打之人令续生音然者有驮宝有教时驮都宝与教诚为缘若欲三成就者则生三成就大王依此理由如来般涅槃虽不受〔供养〕〔对如来〕所供养者是有效有果大王依世尊未来者如是见如是说如是话如是示『阿难汝等有如是之思惟「师之言是过去矣我等无师」然阿难非应如是见阿难对于汝等我所教示之法与律者即是我死后为汝等之师』是故『对于般涅槃而不望〔供养〕之如来所供养者是无效无果』彼等异学之言是邪非实非如非真相违颠倒赍苦者结果苦者应趣于恶生者

大王更有其以上之理由如来般涅槃虽不望〔供养〕闻〔对于如来〕所供养者非无效而有果之所以大王此之大地者望『一切种子于予中而生长』耶

「尊者不然

[P.146]「大王何故其一切种子〔如是〕不望于大地中成长生强根确立干与髓扩展其枝结成花与实耶

「尊者大地虽不望是彼等种子生长之基因与缘彼等之种子依止此之基因依此之缘而生长生强根确立干与髓扩展其枝结成花与实

「大王然者异学若言『对于不奢望〔供养〕之如来所供养者无效无果』是自说于失脚被击违背大王如来恰如大地于此世不望任何物大王譬如其等一切种子依止于大地而生长生强根确立干与髓扩展其枝结成花与实如是如来般涅槃不望〔供养〕人天依止于其如来之驮都宝与智宝而生强善根确立定干与法髓扩展戒枝结成解脱之花与沙门果之实大王依此之理由如来般涅槃亦不望〔供养〕〔对于其如来〕所供养者非无效是有果

大王更有其以上之理由如来般涅槃虽不望〔供养〕闻〔对于如来〕所供养者非无效有果之所以大王此等之骆驼水牛家畜人是希望蛆虫之發生于腹中耶

「尊者不然

[P.147]「大王何故其蛆虫發生于彼等之腹中依多数之子子之子而繁殖耶

「尊者为于恶业之强虽然彼等不欲蛆虫發生于其腹中依多数之子子之子而繁殖

「大王如是由于如来之驮都与智宝之强如来般涅槃虽不望〔供养〕〔对于其如来〕所供养者非无效是有果

大王更有其以上之理由如来般涅槃虽不望〔供养〕闻对于如来所供养者非无效有果之所以大王此等之人人望此等之九十八种病生于身耶

「尊者不然

「大王然者何故其人人虽然不希望彼等之病生于其身耶

「尊者由于前世所作之恶行

「大王若前世所作之不善于此世应有所感受者大王然者善不善业虽于前世之所作于此世所作亦非无效是有果大王依此理由如来般涅槃虽不望〔供养〕〔对于如来〕所供养者非无效是有果

大王卿曾闻耶名为难达伽之夜叉令长老舍利弗嗔怒而没入于大地

「尊者予闻之此于世善所知

「大王长老舍利弗希望于彼夜叉『夜叉没入于大地』耶

「尊者人天世界虽坏灭日月虽落于地中须弥山王虽颠覆长老舍利弗亦不[P.148]希望他人之苦所以如何长老舍利弗愤怒嗔恚忿怒之一切因长老舍利弗是断已断尊者因所绝灭之故长老舍利弗对于欲杀害者亦不忿怒

「大王长老舍利弗不希望难达伽夜叉为大地所吞没何故难达伽夜叉没入于大地耶

「尊者由于不善业之强

「大王由于不善业之强难达伽夜叉没入于大地者对于不希望〔所罚〕之人所作之恶业非无效是有果大王由于善业之强对于不望供养所作之供养非无效是有果大王依此之理由如来般涅槃虽不受〔供养〕〔对于其如来〕所作之供养非无效是有果

大王没入于大地之人有几何耶卿曾闻耶

「尊者予曾闻

「大王请说令我闻

「婆罗门之女栴阇释迦族之斯婆弗多长老提婆达多夜叉难达伽婆罗门青年难陀予闻此等五人之事

「大王彼等对谁作罪耶

「尊者对世尊以及〔世尊〕之弟子

「大王世尊或〔世尊〕之弟子希望此等之人『此等者没入于大地』耶

「尊者不然

「大王然者如来般涅槃虽不望〔供养〕〔对于如来〕所作之供养者不为无效是有果

[P.149]「尊者那先甚深之问是善解阐明秘义者显现结者溶解深底者明破反对者之说破斥其谬见为统率伽那者中之最胜者最优秀者遇卿其谬误之异学则失去光彩

第二 佛一切知性之问

「尊者那先佛是一切知者耶

「大王世尊是一切知者然于世尊智见非常恒现在世尊之一切知智是依倾注者而倾注之后如所欲实知

「然者尊者那先佛之一切知智若依寻求而生者佛非是一切知者

「大王于此〔各车〕有七安摩那半百车之米一见而〔计量〕有几百万粒得尽不余耶

彼处有此等七种心大王有贪有嗔有痴有爱有烦恼而身不修习戒不修习心不修习慧不修习之人彼等之心生钝重转应迟钝所以者何心不修习故大王譬如竹苇密生扩延𦈐结缠绕之枝拔出时其出钝其动迟所以如何枝缠绕𦈐结故大王如是有贪有嗔有痴有爱有烦恼而身不修习戒不修习心不修习慧不修习之人彼等之心生钝重转应迟钝所以如[P.150]由于一切烦恼所𦈐结故此是第一心

其次第二心者如是分別大王恶生已断见至而解师教之预流其心于三处生而轻敏亦转应轻敏于其以上之地而生钝重转应迟钝所以如何于三处心清净者其以上者烦恼不断故大王譬如竹苇至三节而清净其以上枝所缠绕拔出时至清净之三节出为轻敏其以上动之迟钝所以如何下方虽清净而上方枝缠绕故大王如是恶生已断见至而解师教之预流其心于三处生为轻敏转应轻敏于其以上之地者生为钝重转应迟钝所以如何于三处清净其以上者烦恼未断故此是第二心

其次第三心是如是分別大王痴微薄之一来其心于五处生为轻敏转应轻敏然而于其以上之地生为钝重转应迟钝所以如何于五处虽是心清净其以上烦恼未断故大王譬如竹苇五节为清净其以上者枝所缠绕拔出[P.151]之时至清净之五节出为轻敏其以上者动之迟钝所以如何下方虽是清净而上方枝所缠绕故大王如是贪嗔痴于微薄之一来其心于五处者是轻敏转应轻敏然而于其以上之地生为钝重转应迟钝所以如何于五处者心清净其以上烦恼未断故此是第三心

其次第四心是如是分別大王五下分结已灭之不还者其心于十处生为轻敏转应轻敏然而于以上之地生为钝重转应迟钝所以如何于十处心清净其以上烦恼未断故大王譬如竹苇至十节是清净其以上枝所缠绕拔出时至清净之十节出为轻敏其以上为迟钝所以如何下方清净而上方枝所缠绕故大王如是一切彼五下分结已灭之不还其心于十处生为轻敏转应轻敏然而于以上之地生为钝重转应迟钝所以如何于十处心清净其以上烦恼未断故此是第四心

[P.152]其次第五心是如是分別大王漏尽梵行圆满所作已作洗垢断烦恼弃重担达真实义尽有结达无碍解于声闻地是清净之阿罗汉其心于声闻境生为轻敏转应轻敏然而于其以上之缘觉地生为钝重转应迟钝所以如何于声闻境虽是清净于缘觉境是不净大王譬如竹苇一切之节为清净拔出时出者轻敏而不迟钝所以如何一切之节清净不缠绕于竹苇故大王如是漏尽梵行圆满所作已作洗垢断烦恼弃重担达真实义尽有结达无碍解于声闻地清净之阿罗汉其心于声闻境生为轻敏转应轻敏然而于以上之缘觉地生为钝重转应迟钝所以如何于声闻境虽是清净于缘觉境不净故此是第五心

于此第六心是如是分別大王于缘觉之独存无师独行于自己之境清净无垢心其心于自己之境生为转敏转应轻敏然而于其上一切知之佛地生为钝重转应迟钝所以如何于自己之境虽是清净但一切知佛之境广大故大王譬如人于自己之土地渡小河而不恐惧虽昼夜亦可随心所欲然而彼见[P.153]广无涯底无岸之大海耶畏怖惊惧踌躇惊骇而不得渡所以如何于自己之土地习惯然而大海过于广大故大王如是于缘觉之无师独存独行自己之境清净无垢心其心生为轻敏转应轻敏然而于其以上一切知之佛地生为钝重转应钝重所以如何于自己之境清净一切知佛之境广大故此是第六心

于此第七心如是分別大王一切知者十力者达于四无所畏具足十八佛法无边胜者无边知者之佛其心于一切处生是轻敏于一切处转应轻敏所以如何于一切处清净故大王力强之弓术师无结节善磨无垢尖锐以不枉不曲不歪之箭柔射麻布柔绵布柔褐布其箭是迟钝耶是添著耶

「尊者不然布是柔软箭是善磨射手之力强

「大王如是一切知者十力者达于四无所畏具足十八佛法无边胜者[P.154]无边知者之佛其心于一切处生是轻敏于一切处转应轻敏所以如何于一切处清净故此是第七心

大王此等之〔七〕心中一切知〔佛心〕是超越〔其他〕六心如是之计数其清净与轻敏不得以数而数世尊之心清净轻敏故世尊示现双神变大王于双神变可知『世尊之心转应如是轻敏』对此其以上之理由不得言大王彼等之神变依一切知佛之心故不得作算小分分割大王世尊之一切知智依倾注者倾注之后如所欲知大王譬如人一方之手置于他方之手以已开之口發语用口吞咽食物闭已开之眼开已闭之眼伸曲腕曲伸腕者比〔一切知智〕迟一切知者更为轻敏倾注者更为轻敏倾注之后如所欲知〔其时〕以唯缺倾注之故佛者不可言非一切知者

「尊者那先如何倾注是依寻求耶此予以事例可理解

长老言「大王对于富裕大富大财而有许多之金银许多之财宝调度于有甚多谷类之人以沙里米维喜米胡麻生之谷类所料理之谷[P.155]生酥黑糖砂糖之种种货品放入瓮容器器物大王其人适值飨应希望飨应来客彼家调理之食物全部食尽〔为供来客〕由壶取出米调理食物大王彼大富之人〔其时所调理〕唯缺食物故非为大富耶

「尊者何故如是言耶虽转轮王之家于非时〔调理〕亦缺食物况于长老之家耶

「大王如是如来之一切知智依倾注者倾注之后如所欲知大王譬如树木之结实负荷颗粒之重量使〔树枝〕压弯其处无落果实大王其处唯无落果实故以其树是无果实耶

「尊者不然〔落下之〕树果可待自然落下落下之时可随所欲而得

「大王如是如来之一切知智依倾注者倾注之欲如所欲知

「尊者那先佛倾注之后如所欲知耶

「大王譬如转轮王念轮宝『来轮宝来』时如念时轮宝即来大王如是如来倾注之时即如所欲知

「尊者那先其佛是一切知者以何确固其理由予认受『佛是一切知者』

[P.156]第三 依大悲一切知智之世尊而提婆达多出家之问

「尊者那先卿等如是言『如来是一切有情之悲愍者饶益者哀愍者』」

「大王如来是一切有情之悲愍者饶益者哀愍者

「尊者那先然者提婆达多依谁而出家耶尊者那先请如实语

「大王此等之刹帝利青年即跋陀阿那律阿难跋昝金毘罗提婆达多及第七之理发师优波离于师(佛)觉证一切知智之时倣效出家而由释迦族出家世尊令彼等出家

「尊者那先其中提婆达多出家之后非破和合僧耶

「然出家之后由提婆达多而破和合僧在家比丘尼式叉摩那沙弥沙弥尼亦不能破和合僧真与比丘同住同一结界者破和合僧

「尊者破和合僧者受如何之业〔果〕耶

「大王受一劫间持续之业〔果〕

「尊者那先如来不知『提婆达多出家之后当破和合僧破和合僧后应受一劫之间于地狱苦』耶

「然大王如来知『提婆达多出家之后当破和合僧破和合僧之后应受一劫之间于地狱苦』

「尊者那先若如来知『提婆达多出家之后当破和合僧破和合僧之后应受一劫之间于地狱苦』然者尊者那先言『佛为一切有情之愍者饶益者哀愍者』[P.157]是邪若不知而令出家佛非是一切知者此两刀论法之问向卿提出解此大难问破反对者之说于未来如卿有觉慧之比丘者难得显示卿之力量

「大王如来为悲愍者且是一切知者一切见者大王如来以悲愍与一切知智见提婆达多之归趣见提婆达多作无终业于百千劫之间由地狱趣向地狱由堕处趣向随处如来以一切知智知言『彼无终之业若于我教而出家应终灭前生所造之苦可终灭出家此愚痴人将为一劫间〔受苦之〕业』依悲愍令提婆达多出家

「然者尊者那先如来打彼之后涂油〔于伤口〕落于悬崖之后与〔救援之〕手于杀后而求苏生初与苦而后附与乐

「大王如来以悲愍饶益哀愍打于有情附与饶益其义可以譬喻究明大王譬如父打子而附与饶益大王如来为有情之饶益而打[P.158]增大有情功德之方法附与饶益于一切有情大王提婆达多不出家为在家者作更多堕狱之恶业于几百千劫间由地狱趣向地狱由堕处趣向堕处而受众多之苦如来知彼以悲愍令其出家『若以我教出家则苦应终灭』以悲愍令减轻重苦大王譬如于财名声荣誉血缘而有权势之人或血缘或朋友因王而知受重刑由自己之信任大而令减轻重刑大王世尊知提婆达多于几百千劫间受苦令提婆达多出家依戒解脱之力能力令减轻重苦大王又譬如箭医依重患有效力之药而令轻快大王于几百千劫之间知提婆达多受苦世尊知方法之故以『令出家依悲愍之法』有效力之药令减轻重苦大王如来是应受多苦而令其减少之时犯非福耶

「尊者虽于一瞬但应不犯任何之非福

「大王如来令提婆达多出家认此理由为正确

「大王更有其以上之理由请听闻世尊令提婆达多出家之所以大王譬如有人抓盗贼犯罪者以示王『大王此是盗贼犯罪者科王之欲刑』王对此人如[P.159]是言『汝带此盗贼于市外于斩首台斩彼之首』彼等允诺『然』而带此人往市外之斩首台曾于王所宠爱得名利重其言作有益之言实行所欲得有力者欲见此人彼悲愍此人对彼等如是言『汝等停止卿等何以斩此人之首然者斩此人手足之后悲愍其苦助盗贼之命我为彼应向王辩明』彼等依其有力人之言斩盗贼之手足后助其命大王作如是之彼人为其盗贼作应作之事耶

「尊者彼人助其盗贼之命命助之时其他为彼有不作之事耶

「又彼人对此人为斩手足所受之苦受犯何之非福耶

「尊者其盗贼依自作之业而受苦受助命之人应不犯何等之非福

「大王如是世尊言『于我教而出家彼苦当终灭』以悲愍令提婆达多出家大王提婆达多之苦终灭大王提婆达多临死

八辈卓越最胜者
天中天调人之御
[P.160]普眼者有百福相
我终生归依其佛

作终生归依大王若劫以六分者则提婆达多破和合僧为第一分之过时所剩五分之间于地狱受苦之后由其处解脱当为名阿提莎罗之辟支佛大王作如是之如来为提婆达多作应作之事耶

「尊者那先如来与〔应与〕之一切于提婆达多令提婆达多为辟支佛依如来为提婆达多有不作之事耶

「大王又提婆达多破和合僧之后于地狱受苦大王如来对其苦受犯非福耶

「尊者不然提婆达多依自作业于一劫间受地狱苦令终灭〔彼苦〕之师(佛)应不犯任何之非福

「大王如来令提婆达多出家认受此理由为正

「大王再闻其以上之理由大王譬如父母生子耶远离〔子之〕非饶益附与饶益令生长他日其童子欲作恶大王父母因子所作之恶业而染污耶

「尊者不然尊者父母作多利益远离非饶益附与饶益令安乐令生长依彼等童子自身所作之业

[P.161]「大王如是如来以『提婆达多欲以无终灭之苦为终灭』令出家于释迦之教出家之后提婆达多破和合僧大王其提婆达多因出家于释迦之教如来犯何等之非福耶

「尊者不然尊者如来与父母相等产出者而〔为出家〕而生令提婆达多出家出家之后提婆达多破和合僧恶业报应于彼

「大王世尊令提婆达多出家认受此理由为正

大王再听闻其以上之理由大王譬如有箭医箭入于孔中充满脓与血之伤——风胆汁痰〔此等三者之〕和合季节之变化不规则之生活受到激烈之伤害如腐败之尸欲治愈充满恶臭之伤口时涂激烈痛烈灼热剧痛之药于伤口令化脓化脓之后以披针而破令其柔软以针烧腐蚀烧时注入加里盐液涂药而伤治愈至患者痊愈大王箭医有非饶益之心涂药以针而破以针烧腐蚀注入加里盐液耶

「尊者箭医有饶益心欲令痊愈作彼等之处置

[P.162]「大王彼因用药而生其痛苦箭医因彼而犯何等之非福耶

「尊者彼之箭医欲饶益有饶益之心欲令痊愈作其等之处置应不犯何等之非德尊者彼之箭医生于天上

「大王世尊如是以悲愍令提婆达多自苦脱离而令出家

大王再听闻其以上之理由大王譬如人为棘所刺或为〔树之〕残株所打欲饶益彼欲令治愈以锐利之刺或以披针徧破之后因出血而拔出其棘大王彼人有非饶益心拔出其刺耶

「尊者不然尊者彼人欲饶益欲令治愈拔出其刺尊者若彼人不拔出其刺彼应至于死或应受等死之苦

「大王如是如来以悲愍令提婆达多由苦脱离令其出家若世尊不令提婆达多出家则提婆达多应于百千劫之间生生世世于地狱苦

「尊者那先如来令顺行于〔烦恼〕流之提婆达多逆流〔烦恼〕而上世尊令行迷路之提婆达多行于正路世尊令落于悬崖之提婆达多与立足点行于凹凸道之提婆达多上于平坦之道尊者那先除如卿有觉慧之人以外依其他之出家不得示[P.163]现此等之因此等之理由

第四 大地震动所出现八因八缘之问

「尊者那先依世尊所说『诸比丘大地震动之出现有此之八因八缘此无余蕴之语此无余地之语此决著之语大地震动之出现无第九之因尊者那先若大地震动之出现有第九因则世尊应语其因尊者那先又大地震动之出现无其他第九之因故不依世尊所说然而大地震动之出现示第九之因即依毘善达罗王作大布施之时七度大地震动尊者那先若大地震动之出现唯有八因八缘然者『依毘善达罗王作大布施之时七度大地震动』之言是邪若依毘善达罗王作大布施之时七度大地震动然者『大地震动之出现唯八因八缘』之言是邪此为两刀论法之问微妙宏大而难解迷暗此向具眼之卿提出除如卿有觉慧之人以外依其他者不能解如是之问

[P.164]「大王依世尊如是说『诸比丘大地震动之出现有八因八缘』依毘善达罗王作大布施之时七度大地之震动其乃非时偶發之物八因者是別故与八因俱不可数大王譬如于陆地可数三雨即雨季之雨夏季之雨冬季之雨若由此三雨有別降他雨者其雨即所谓与雨俱不可数而数为非时之雨大王如是依毘善达罗王作大布施时七度大地之震动其乃非时偶發之物而八因者是別与八因俱不可数大王譬如由雪山流出五百河大王其五百河之中唯有十河可数为河数即恒伽摇尤那阿夷那跋提萨罗浮摩企信度沙达度毘达匹拍西查达巴吉其他河之不可数为河是故彼等即无恒常之水大王如是依毘善达罗王作大布施之时七度大地之震动其乃非时偶發之物而八因者是別与八因俱不可数是故无恒常之震动譬如大王王之臣有百人或二百人其中唯六人可算为廷臣之数即将军司祭法官财官持伞者[P.165]剑者唯此等可数廷臣之数是故〔唯此等〕与王德相结合其他不可数一切可算为王臣大王如是依毘善达罗王作大布施之时七度大地之震动其乃非时偶發之物而八因者是別与八因俱不可算

大王于胜者(佛)之教精励者于现法感受其乐其名声如扬于人天中之业卿曾闻耶

「尊者予曾闻

「大王闻几何之人耶

「尊者闻此等七人

「大王其为谁耶

「尊者造华鬘之须玛那婆罗门之约加沙达伽奴仆之芬那王妃之玛利加王妃之伍波罗玛达优婆夷之须洹耶下婢芬那曾闻此等之七人于现法感受其乐

「又更曾闻于过去世对世尊作恭敬而得人身行于三十三天界者耶

「然尊者曾闻

「大王其为谁耶

「尊者乐王俱提罗查提那王尼弥王曼陀多王曾闻此等四人之事彼等得其人身行于三十三天界闻长时间作善业不作恶业

「又大王曾闻卿于过去世或于现在世作如是之布施时为一度或二度或三度大地之震动耶

「尊者不然

[P.166]「大王我未曾闻知传承了解通晓有所闻有学力好闻作问仕奉于师作如是布施之时或一度二度三度大地之震动唯除王中之牛王毘善达罗之最胜施大王释迦牟尼世尊与迦叶世尊超越此二佛间之数过无数年作如是布施之时或一度或二度或三度大地之震动我未曾闻说寻求亦不可见大王单依精进与努力亦不能震动大王大地担负功德之重担不得支持一切清净行之功德时为之动震动摇动大王譬如车子载荷过重之时其毂辋动摇轴折大王大地担负精进功德之重担不得支持一切清净行之功德时为之动震动振动又大王譬如空中被暴风所掩担重担于极暴风所动摇咆哮号叫轰發声向大王大地担负毘善达罗王布施力广大之重担不得支持之时为之动震动振动是故大王毘善达罗王之心不为贪所动不为嗔所动不为痴所动不为慢所动不为见所动不为烦恼所动不为忿[P.167]所动不为不喜所动唯布施大大震动『愿未来之乞者到我之处已来之乞者随心所欲得施物喜施物皆越来到』大王毘善达罗王之意常恒住立于十处即调御自制忍辱律仪制御不忿不害真实清净慈悲大王毘善达罗王舍弃爱欲之希求止灭有之希求唯梵行之希求热心而行大王毘善达罗王舍弃守护自己于一切时唯守护一切有情热心而行『愿此等之有情能和合无病富裕长寿』唯向此专意大王毘善达罗王布施亦非为得乐而作其布施非为财富而作非为应酬而作非为宣传而作非为寿命而作非为美容而作非为幸福而作非为力量而作非为名声而作非为子而作非为生命而作为〔成为〕一切知者而作为一切知智宝而作如是无比广大无上杰出之布施达一切知性之时彼叙述此偈

我布施时不左思右想
我子阇理女康哈阇那
我贞节妻摩提妃
一心一意为得菩提

大王毘善达罗王由于不忿而胜于忿者由于行善而胜于不善者由于布施而胜于悭贪者以真实而胜于言虚妄者由于行善而胜于一切之不善者

[P.168]彼如是布施追求正法时由于〔布施生〕广大广宏之力活力大风于地中震动徐徐而吹狂乱而吹向上向下向横叶凋落之树木倒云一团一团行于空含尘之风强烈天空荒暴风狂暴而猛烈生大而恐怖之音此风激动之时水徐徐震动水震动之时帝弥各走一双宛之水波现住于水中之动物动生波浪之咆哮生可怕之泡沫泡环生大海水增高水狂奔于四方潮流澎涨逆流阿修罗金翅鸟夜叉皆怖畏『为何耶何故耶海将回转』心生恐怖探寻逃路见潮流之奔腾激动此之大地与河大山海皆俱震动须弥山回转山顶之岩石转下大黄鼠鹿鸟恐怖大地震动之时无力之夜叉哭泣大力之夜叉微笑

大王譬如充水入米于大锅置于灶由下焚火时首先釜热釜热时水热水热时米热热米上下奔腾泡立泡环之生大王如是毘善达罗王舍世人所[P.169]难舍之物由舍弃其难舍布施本性之果地下之大风不得支持而激动大风激动之时水动水震动之时大地震动大王由此大地此等三者由于大布施而生广大广宏之力活力成为一大王如于毘善达罗王之施舍如是大威力也他人之布施无

大王譬如地中甚多诸种之摩尼例如帝释青大青星色毗琉璃温麻普巴西利莎普巴玛那哈罗须利阿康达姜达康达金刚迦究婆加玛迦赤琥珀珊瑚车渠此等之一切谓此转轮王之摩尼胜最胜大王转轮王之摩尼光徧满方一由旬大王如是存于地上布施无比最胜之一切物不比毘善达罗王之大布施为优异最胜由于毘善达罗王作大布施之时令七度大地震动

「尊者那先甚深之问为善解开阐丛林芟除结缚能破稠林明之能破反对者之说使光彩灭失

[P.170]第五 尸毘王施眼之问

「尊者那先卿等如是言『由尸毘王眼施〔于乞眼者〕为盲之时生天眼』此言有难点有过失有结缚因给芟除无因无基因之时天眼不生于经所说尊者那先若由尸毘王眼施〔于乞眼者〕然者『天眼生』之言此是邪若天眼生然者『由于尸毘王眼施〔于乞眼者〕』之言此是邪此两刀论法之问此比结节更结此比结缚更结此比稠林更稠密此向卿所提出于此卿起折伏反对者说之志愿

「大王由于尸毘王眼施于乞〔眼〕者对此卿勿起疑惑又天眼生对此亦勿怀疑

「尊者那先因芟除为无因无基因之时天眼生耶

「大王不然

「尊者有如何之理由因芟除为无因无基因之时天眼生耶以事例令予领会

「大王语真实者因以所作誓言之真实存于此世耶

「尊者真实存于此世因此语真实者作誓言令天降雨令火消灭令毒无效令大海退潮令大恒河逆流作其他种种之所业

[P.171]「大王然者由于尸毘王之真实而天眼生者是相应是相同大王为无基因之时亦由于真实而天眼生真实是天眼生之基因

大王譬如魔术师唱『降大雨』呪文彼等唱呪文同时降大雨大王于虚空有蓄积降雨之因由彼因而降大雨耶

「尊者不然尊者最胜呪文即是因呪文不外是降大雨之因

「大王如是天眼生非有自然之因真实即不外基因

大王又譬如魔术师等唱『消灭炎烧极炎烧之大火聚』呪文彼等唱呪文之同时炎烧极炎烧之大火聚于其刹那间消灭大王于其炎烧极炎烧之大火聚有基因之蓄积由于其基因炎烧极炎烧之大火聚消灭耶

「尊者不然尊者呪文即不外其炎烧极炎烧之大火聚立即消灭之基因

「大王如是天眼生非有自然之因真实即不外基因

大王又譬如魔术师等唱『猛毒成为阿伽陀药』呪文彼等唱呪文之同时其刹那之间猛毒成为阿伽陀药大王基因蓄积于猛毒之中猛毒依此基因成为阿伽陀药耶

[P.172]「尊者不然尊者呪文即不外消除猛毒之基因

「大王如是天眼生非有自然之因真实即不外于基因大王觉证四圣谛无其他之基因真实即不外于基因真实为基因四圣谛被觉证

大王又于支那之地有一支那王欲游〔水〕于大海中作四月间之誓言与车俱入大海中一由旬于彼车前部之先端大水聚为之退流彼离去之时再次高涨大王彼大海以人天世界亦依自然之体力而得令退流耶

「尊者以人天世界亦依自然之体力水盈满池水亦不得退流尊者况大海之水者乎

「大王依此之事例真实力可以知依真实无有不达

大王阿育法王于巴莲弗城为市民地方民近臣军队大臣所围绕于大恒河作水游之时见水之盈满长五百由旬宽一由旬之大恒河水流对近臣如是言『有谁可令此大恒河得于逆流耶』时彼等近臣言『大王

立于其恒河岸边名频陀玛提之娼妇闻王言『有谁得令大恒河逆流耶

[P.173]彼女如是言『妾是住巴莲弗城市之娼妇因美貌以美貌为生活之资作底下之生活请王先见妾之誓言』为誓言彼女作誓言之同时其刹那间注意其大恒河其常恒之水流却于大群集之面前逆流王因闻大恒河之旋流涛之势所生骚音而惊讶惊异对近臣如是言『此大恒河之流如何向上逆流耶』彼等近臣告娼妇之誓言于王

王感动至极而自行询问娼妇『汝依汝之誓言令此大恒河之流为逆流是事实耶

『大王

『对汝如何而有如是之力耶又受容汝言者是谁耶是夜叉耶是龙耶又汝依如何力令大恒河之流逆流耶

彼女言『大王妾依真实之力而令此大恒河之流逆流

王言『是不实自堕落奸诈恶德放荡放纵而令人目暗夺财为贼汝有如何之真实力耶

『大王妾如是者是事实然而妾有誓言若欲时依此亦得回转人天世界

王言『汝然者于汝有如何之誓言耶予之前得闻

『大王与财于妾者虽是刹帝利婆罗门首陀罗毘舍或其他之任何人妾皆一样仕奉对刹帝利无特別之尊敬对首陀罗无特別之轻蔑离爱好与嫌恶之[P.174]心而奉财主如是依此誓言而令大恒河之流逆流

大王若不住立于如是之真实此最胜之行是不存在大王由于尸毘王眼施于乞〔眼〕者而天眼生其依誓言之故经言『肉眼芟除无因基因之时天眼不生』是有关依修习而言眼生大王如是了解

「善哉尊者那先问者善解难点者令巧明破反对者之论彼然予如是认受

第六 入胎之问

「尊者那先依世尊如是说『诸比丘三事和合而有入胎此处有父母交会母已有经水香阴现在诸比丘此等之三事和合而有入胎若缺任何之一入胎不生此是无余蕴之语此是无余地之语此是结束之语此为无覆藏之语坐于人天世界之正中间而语此语知依二事和合而入胎睹库罗苦行者于怕利迦苦行尼有经水时以右手之拇指摩触其脐由睹库罗苦行者以手之拇指摩触其肚脐而生苏凡那沙玛又摩登伽仙人于婆罗门女有经水时以右手之拇指摩触其[P.175]由于摩登伽仙人以手摩触其脐而生曼达普耶童子尊者那先若三事和合而有入胎然者『苏凡那沙玛与曼达普耶童子因脐之摩触而生』之言是邪若彼等依其所作而生然者『三事和合有入胎』之言是邪此亦为两刀论法之问甚深微妙而有觉慧者〔可解〕之领域此向卿提出卿断疑惑之道揭智之明灯

「大王依世尊而如是说『诸比丘三事和合而有入胎此处有父母交会母已有经水香阴现在诸比丘此等之三事和合而有入胎』」

「然者尊者那先以得善明解请以事例令予理解

「大王又卿曾闻耶删企奢童子与伊希新伽苦行者与拘玛罗迦沙婆长老者皆如是而生

[P.176]「然尊者曾闻彼等出生之现即二只牝鹿有经水之时行于二苦行者放尿之处饮入苦行者之精尿由其精尿之入而生删企奢童子与伊希新伽苦行者优陀夷长老行于比丘尼之止住处心兴奋而见比尼之生支时漏精于袈裟尊者优陀夷对其比丘尼如是言『妹去持水来欲浣内衣』『尊者我应洗』依此其比丘尼于经水时以口取精〔一部分〕〔一部分〕置于生支然而唯置彼于生支其比丘尼姙娠不久生下拘玛罗迦沙婆长老此等之人等如是

「大王卿信其言耶

「尊者『依此理由而生』予充分得信其理由

「大王如何之理由耶

「精落于善所准备之歌罗逻立刻生育

「然大王

「尊者如是彼经水之比丘尼之歌罗逻确立血流出经水定之时取彼精而置其歌罗逻因此彼女姙娠如是彼等出生之理由

「大王予如是认受『依胎而姙娠』大王卿认受拘玛罗迦沙婆长老之入胎耶

「尊者

「善哉大王然者卿归著于我领域只语一种入胎之时卿不从我又二只牝鹿饮尿而姙娠卿信彼之姙娠耶

[P.177]「然尊者凡所食所饮所嚼所尝者虽任何皆至歌罗逻得处而生长尊者那先譬如一切之河川皆注入大海得处而增大如是凡所食所饮所嚼所尝者虽任何皆至歌罗逻得处而生长我依此之理由而信『亦依入口而有入胎』」

「善哉大王卿更近于我之领域虽依口而饮亦有二者之交会大王卿认受删企查童子伊希新伽苦行者及拘玛罗迦沙婆长老之入胎耶

「尊者为至于和合

「大王苏凡那沙玛与曼达普耶童子彼等二人皆属于其等三事和合者与前者同一味对此明我事由大王睹库罗苦行者与帕利迦苦行尼彼等两人俱是阿兰若住者专心远离追求最上义依苦行之威力而令热至梵天界尔时天主帝释朝夕侍彼等来帝释对彼等以畏敬之慈熟虑于未来见彼等皆失两眼见彼等如是言『尊者从我言尊者卿等生一子为幸其子应是卿等之侍者扶助者』『帝释[P.178]勿如是言』彼等不受纳彼其言哀愍悲愍欲饶益之帝释即二度三度言『从我言尊者卿等生一子为幸其子应是卿等之侍者扶助者』三度对彼等言『帝释勿陷我等于无益何时不坏此身耶此身坏坏法现坏〔未来亦〕坏大地破坏虚空亦陨岩石之顶亦陨日月亦陨故我等不乐世间法以后卿勿再来我等之面前若来者是认卿为不饶益者』从此天主帝释不得彼等之心畏敬合掌而乞言『若不得从我言者苦行尼有经水有月华之时卿以右手拇指摩触其脐依此彼之苦行尼姙娠此之和合(摩触)以致入胎』『帝释我得从卿之言依唯彼之所作我等之苦行应不破然』而承认然其时天界有一天子彼增修善根寿尽为寿尽之时虽于转轮王之家亦得所欲而生天主帝释近于其天子如是乞言『汝日辉映于汝汝目的成就之日到来我为汝趣于近侍[P.179]汝欲居住于彼欢愉之场所欲再生于适当之家由于美丽之父母所生育然从我之言』二度三度合掌于头上而乞依此彼之天子如是言『卿卿之再三再四称赞其家者何耶』『是睹库罗行者与帕利迦苦行尼』彼闻其言而满足承受如是言『卿卿之望处为佳我正思索或卵生或胎生或湿生或化生——思惟再生于如何之家耶我再生于所希望之家我愿再生于胎生之家

帝释考量再生之日而告苦行者言『某日苦行尼有经水有月华尊者其时卿以右手之拇指摩触其脐』大王是日苦行尼有经水有月华又天子于彼处现在而有苦行者以右手之拇指摩触苦行尼之脐如是有此等之三事和合由脐摩触而苦行尼欲望生然而其欲望唯依脐之摩触卿勿思交合其和合嬉戏亦致〔三事〕和合而有饶舌亦致〔三事〕和合而有熟虑亦致〔三事〕和合而有因以前之欲望依摩触〔三事〕和合而生而依其和合而有入胎大王无交合依摩[P.180]触而有入胎大王譬如燃烧之火不接触而除去近物之冷大王无交合亦依摩触而有入胎

大王依四有有情入胎即依业依胎依家依请愿一切彼等有情者是由业生由业而现

大王如何依业而有有情之胎耶大王增修善根之有情者或刹帝利大家或婆罗门大家或长者大家或天或卵生或胎生或湿生或化生——再生于所欲处大王譬如有富贵大财大富而金银多调度资具多财谷多亲族多之人或下婢或下仆或材里或聚落或乡或地方或任何于心所望支付二倍之财而买如是大王增修善根之有情者或刹帝利大家或婆罗门大家或长者大家或天或卵生或胎生或湿生或化生——再生于所欲处如是依业而有有情之入胎

如何依胎而有有情之入胎耶大王鸡依风而有入胎鹤依雷鸣而有入胎一切之天者是不宿胎之有情彼等有情依种种之方法而有入胎大王譬如人人住于地上有种种之风姿有人由前而被有人由后而被有人裸体有人结髻有人[P.181]穿上白布有人结华鬘有人著黄色之袈裟衣有人著袈裟衣结髻有人结螺发而穿树皮有人以兽皮为衣有仙人著树叶有人掩树叶一切彼等之人以种种之风姿住于地上大王一切彼等有情如是于彼等依种种之方法而有入胎如是依胎而有有情之入胎

如何依家而有有情之入胎耶大王家有四家即卵生胎生湿生化生若香阴由何处而来再生于卵生家其卵生乃至再生于胎生家湿生家化生家其化生于各家相应于彼之有情生大王譬如任何之兽鸟若近于须弥山王黄金所成之北侧彼等一切失去自身之色而为黄金色大王如是香阴由何处而来宿于卵生者失自性而为卵生乃至宿于胎生湿生化生失自性而为化生如是依家而有有情之入胎

[P.182]依如何请愿而有有情入胎耶大王此处无子而有多财信具足持戒善美勤俭之家而且又增修善根而死去之一天子天主帝释哀愍其家而请愿其天子言『卿愿〔生〕于彼家大妃之胎』彼依其请愿而愿〔生〕于其家大王譬如祈望福德之人请意修习之沙门以『若此人来者为全家之幸福』令来家大王如是天主帝释请彼之天子来其家如是依请愿而有有情之入胎

大王苏凡那沙玛请天主帝释入帕利迦苦行尼之胎大王苏凡那沙玛作福业父母持戒善美而请愿者为堪能者依三者之心愿苏凡那沙玛生大王譬如巧于〔播种〕方法之人植种于良田大王彼回避种子障碍之时种子之發育有何障碍耶

「尊者不然不害种又将迅速發育

「大王如是苏凡那沙玛脱离出生之障碍依三者之心愿而生大王卿曾闻耶由于仙人之意污秽繁华繁荣而住民多破灭彼大地方

「尊者予曾闻檀达迦森林梅奢森林伽陵迦森林玛檀迦森林是一切森林为森林其等一切之地方依仙人之嗔意而灭

[P.183]「大王若繁华之地方依彼等之嗔意而破灭者任何之物依彼等之净意而生

「尊者

「大王如是苏凡那沙玛依有力三者心之清净而生即依仙人而化作依天而化作依福业而化作大王忆此大王此之四天子依天主帝释之所请愿而生于良家何等之四耶即苏凡那沙玛俱沙王摩诃帕那达毘善达罗王此等四之菩萨依请愿而生

「尊者那先问者善说示入胎者依卿而善说丛林令芟除黑暗令光明结令解反对者之说失光此然予如是认受

第七 正法隐没之问

「尊者那先依世尊而如是说『阿难今正法唯存五百年又于般涅槃之时对普行者须跋陀所问依世尊如是言『须跋陀此等之比丘正住者应无世无阿罗汉此是无余蕴之语此是无余地之语此是结束之语尊者那先若依如来言『阿难今正法唯存五百年』者『应无世无阿罗汉』之言是邪若依[P.184]如来言『应无世无阿罗汉』然者『阿难今正法唯存五百年』之言是邪此亦为两刀论法之问此比稠林更稠密比起有力者更有力比结节更结节比结缚更结缚此向卿提出此处卿恰如行于大海正中央之摩竭鱼请示智力之宏大

「大王依世尊说『阿难今正法唯存五百年』又于般涅槃之时对普行者须跋陀言『须跋陀此等之比丘正住者应无世无阿罗汉』然大王世尊此言者义异文亦异一者是教法存续期间一者是行道之说示如是此等两者互相远距譬如大王天比地远距地狱比天界远距善比不善远距苦比乐远距大王如是此等两者互相远距大王卿之问非无益由其本性有所关连应对卿说世尊言『阿难今正法唯存五百年』者说示〔正法之〕灭尽尚存有限之期间〔即谓〕『阿难若比丘尼不出家正法存一千年〔阿难女人于如来所说之法与律出家故〕阿难今正法唯存五百年』大王如来如是言者或言正法之隐没或呵责现观〔正法〕耶

「尊者不然

「大王宣示已失说示尚留下之有限期间大王譬如有失财之人取剩下而[P.185]表示人『我财失去甚多此为剩余』大王如是世尊宣示已失而言『阿难今正法唯存五百年』对人天说尚存者大王依世尊言『阿难今正法唯存五百年』者是教法〔存续之〕期限然而于般涅槃之时对普行者须跋陀言『须跋陀此等之比丘正住应无世无阿罗汉』对沙门说示而言者是为行之说示卿以〔行之〕说示与〔正法之〕期限为一味若卿欲者我一味而说意无困惑善闻作意

「大王譬如有湖新水盈满满水至边极度涨满堤防将筑其湖水不减大雨更连续下者大王其沼之水有完尽耶

「尊者不然

「大王何故耶

「雨相续故

「大王如是最胜胜者之教正法之湖是正行戒德作务之行无垢清新之水满水之盈满道之修习更依世尊所说其处之诸佛子令正行戒德作务之行雨[P.186]连续下者最胜胜者之教湖长时久存应无世无阿罗汉于此意义世尊言『须跋陀此等之比丘正住者应无世无阿罗汉

又譬如大王大火聚燃烧之时人等逐次投入乾草薪木牛粪大王其大火聚消灭耶

「尊者不然尊者其大火聚愈燃烧愈光辉

「大王如是最胜胜者之教依正行戒德作务之行燃烧光辉于十千世界大王若其上之诸佛子具足五支精勤恒精勤于不放逸爱好修学〔戒定慧之〕三学作持止戒持戒圆满如是此最胜胜者之教愈长时久住应无世无阿罗汉于此意义世尊言『须跋陀此等比丘之正住应无世无阿罗汉

又譬如大王若不断光滑平坦善磨有光泽无垢之镜以柔软精细之磨纷以磨之者大王于其镜生垢埃耶

「尊者不然必更无垢

「大王如是最胜胜者之教者本来无垢远离烦恼之垢若诸佛子依正行戒德作务之行〔烦恼之〕损减头陀支而修学最胜胜者之教如是此最胜[P.187]胜者之教长时久住应无世无阿罗汉于此意义世尊言『须跋陀此等之比丘正住者应无世无阿罗汉』大王师(佛)之教以行为根本以行为精髓只行不隐没即存

「尊者那先卿言正法之隐没其正法之隐没者何耶

「大王有三隐没何等为三耶即证得隐没行道隐没外相隐没大王〔正法〕证得隐没时善行道者亦无法现观〔正法〕行道隐没时学制度隐没唯〔正法〕外相存〔正法〕外相隐没时相传断绝大王此等是三隐没

「尊者那先甚深之问者善明开阐结者解除反对者之说破灭率伽那者中之最胜者遇牛王之卿〔彼等之说者〕失其光

第八 世尊无余灭尽〔一切〕不善而达一切知性耶之问

「尊者那先如来是灭尽一切不善而达一切知性耶或不善有余而达一切知性耶

「大王世尊灭尽一切不善而达一切知性世尊无余不善

「尊者苦受曾生于如来之身耶

「大王于王舍城世尊之御足为石之破片所伤又生赤痢又秘结之时耆婆用下剂又风病之起时随侍之长老〔为如来〕求热汤

[P.188]「尊者那先若如来灭尽一切不善而达一切知性然者『世尊之御足为石之破片所伤生赤痢』之言是邪若如来之御足为石之破片所伤又生赤痢然者『如来灭尽一切不善而达一切知性』之言是邪尊者盖无〔不善〕业者非所受(苦痛)一切之所受是以业为根本依业而感受此亦为两刀论法之问对卿提出此应依卿而解

「大王一切之所受(苦痛)者非以业为根本大王依八因而生所受多人依其因而感受其受(苦痛)何等为八大王以风为因于此或生所受大王以胆汁为因于此或生所受大王以痰为因于此或生所受大王由〔此等三者之〕和合于此或生所受大王由季节之变化于此或生所受大王由不规则之生活于此或生所受大王由激烈之伤害于此或生所受大王由业之异熟于此或生所受大王甚多人依此等八因而感受其受此中一切〔宿〕业为苦痛之有情除外〔宿业以外之〕因彼等之言是邪

「尊者那先胆汁痰〔此等三者〕和合季节之变化不规则之生活激烈之伤害此等一切以业为因此等一切依业而生

「大王若此等一切以业为因之疾病区別此等之标识者应不存在大王风动[P.189]乱之时依十种〔之因〕动乱即冷饥渴过食起立过劳疾走伤害异熟此中最初之九种于过去与未来皆不生起唯于现在生起是故不应言『一切受(苦痛)者由业而生』大王胆汁动乱之时依三种〔之因〕动乱即依冷异常之食大王痰动乱之时依三种〔之因〕动乱即依冷饮食大王胆汁痰动乱而混合惹起彼等之受(苦痛)大王由季节之变化而生受是依季节之变化而生起大王由不规则之生活生受是依不规则之生活而生起大王由激烈之伤害生受是依〔偶然〕所發生之事依业之异熟大王由业之异熟生受是依前生所作之业而生如是大王由异熟而生者少由其他之物者多愚者言『一切唯依业之异熟而生』者是过言无佛智而不能示定其业

大王世尊之御足是石破片之伤所受(苦痛)非以风因非以胆汁因非以痰因非由〔此等三者之〕和合而生非由季节之变化而生非由不规则生活而生非由业异熟而生不外由激烈伤害而生大王提婆达多几百千生之间对如来怀憎恶彼由其憎恶取大重石『落于〔如来〕头上』而放之尔时其他[P.190]二石头来其石不达如来之前受止之恰如两手受止由二石头之冲突石断片碎破落于世尊之御足而出血大王世尊此受(苦痛)或由业异熟而生或由〔偶然〕所發生除此以外无其他受(苦痛)譬如大王或由田之恶种子不能發育耶抑或由种子恶而种子不能發育耶大王如是世尊之此受是由业之异熟而生耶抑是由〔偶然之〕所發生耶除此以外无其他之受大王譬如或由于胃之恶而食物不能消化耶抑是或由食物之恶而食物不能消化耶大王如是世尊之此受是由业之异熟而生或由〔偶然〕所發生除此之外无其他之受大王世尊无由业异熟而生之受无由不规则生活而生之受由余他之因而生之受不生然而不仅如此依其受不能夺世尊之命大王于此四大所造之身体其快不快不净之受是随之到来譬如大王投于空中之土块落于地上大王其土块依前世所作而落于地上耶

「尊者不然尊者对于大地大地所感受善不善业〔果〕之因是不存在尊者彼等之土块落地上者非〔前世之〕业即依现在之因

「大王如来恰如大地如是应见恰如彼等之土块落大地非依前世之所作[P.191]如是其石之破片落如来之御足非前世之所作大王譬如人人耕掘大地大王彼等之人人依前世之所作而耕掘大地耶

「尊者不然

「大王如是落于世尊之御足令出血之石非依前世之所作而落于世尊之御足大王赤痢生于世尊其病非依前世所作而生唯依〔风胆汁痰三者之〕和合而生大王世尊亦生任何肉体之病其病非世尊之业所生由其等六因中之一而生大王依天中天之世尊相应部之最胜寄与于对尸婆耶之解答如是所说『尸婆于此以痰为因某所受(苦痛)生尸婆于此以痰为因或所受之生由身亦可知尸婆于此以痰为因或所受之生于世间亦以事实确认尸婆沙门婆罗门有如是之说有如是之见「人士之感受或乐或苦或不苦不乐其全部以前生之所作因」此乃越过自己之所知认为超过于世间之事实是故我言「邪是于彼等沙门婆罗门」尸婆以胆汁为因于此或所受(苦痛)生乃至[P.192]尸婆以风为因于此某所受生乃至尸婆由三者之和合于此某受生乃至尸婆于此由季节之变化于此某所受生乃至尸婆由不规则之生活于此某所受生乃至尸婆由激烈之伤害于此某所受生乃至尸婆由业之异熟于此某所受生尸婆于此由业之异熟某所受生由身亦可知尸婆于此由业之异熟某所受之生认为亦世间之事实尸婆沙门婆罗门有如是之说有如是之见「人士之感受或乐或苦或不苦不乐者全部以前世之所作为因」此乃越过自己之所知认为越过世间之事实是故我言「邪者于沙门婆罗门」』大王如是一切之受(苦痛)非由业之异熟而生大王灭尽一切之不善后世尊忆达于一切知性

「善哉尊者那先彼然予如是认受

第九 如来更作彼以上事之问

「尊者那先卿等言『如来一切应作之事于菩提树下皆圆成如来更无应作彼以上之事又无已作之增益』然知其此三个月之宴坐尊者那先若如来一切应[P.193]作于菩提树下皆圆成如来更无应作彼以上之事又无已作之增益然者『三个月宴坐』之言是邪若三个月之宴坐然者『如来一切应作于菩提树下皆圆成〔如来更无应作彼以上之事又无已作之增益〕』之言是邪应作已作者无宴默尚应作者唯有宴默譬如患病者之需医药而无病者不需医药空腹者需食物而非空腹者无需食物尊者那先如是应作已作者无宴默尚应作唯有宴默此亦为两刀论法之问对卿提出此依卿而可以理解

「大王如来一切应作于菩提树下皆圆成如来更无应作彼以上之事又无已作者之增益而且世尊有三个月之宴坐大王宴默有许多之功德一切之如来亦宴坐而达于一切知性随念其善功德尚习宴默大王譬如有人由王赐所赐物[P.194]受财富随念其善功德而继续随侍王大王如是一切如来亦宴坐而达一切知性随念其善功德尚习宴默大王譬如病苦陷于重态之人服用医药而痊愈随念其善功德而继续服药大王如是一切如来亦宴坐而达一切知性随念其善功德尚习宴默

大王宴默之功德有此等二十八诸如来见彼等功德习宴默何等为二十八耶大王于此宴默而守护宴坐者增长寿命附与体力阻止罪过除却不名声持来名声除遣不乐附与快乐除却怖畏令其无畏除去懈怠令生精进除却贪欲镇嗔灭痴灭慢破却寻令心专一使意柔软令生欣喜令有尊严令生利得令受尊敬令得喜悦令生庆喜令见诸行之本性令超脱有之结生附与一切沙门位大王此等之二十八是宴默之功德诸如来见其功德习宴默大王诸如来欲享受寂静安乐等至之乐确立思念习宴默大王诸如来依四种理由习宴默何等为四耶大王诸如来为所住安乐习宴默诸如来为无罪过功[P.195]德增大习宴默为向无余圣者之通路故诸如来习宴默为一切诸佛之赞叹称扬称赞叹誉故诸如来习宴默大王诸如来依此等四种理由习宴默大王诸如来如是修习宴默尚非有所应作之事又不为已作之增益诸如来唯见殊胜之功德而修习宴默

「善哉尊者那先彼然予如是认受

第十 四神足之问

「尊者那先依世尊如是说『阿难于如来修习四神足多修熟达究竟修得精通善發企阿难如来若欲者或可住一劫间或住劫余之间』然又言『如来从此过三个月当般涅槃』尊者那先若依世尊而言『阿难如来修习四神足多修熟达究竟修得精通善發企阿难如来若欲者或可住一劫间或住劫余之间』然者限定三个月是邪若依如来言『如来从此过三个月当般涅槃』然者『阿难如来修习四神足多修熟达究竟修得精通善發企阿难如来若欲者或可住一劫间或住劫余之间』此言是邪诸如来无无处随便放言者诸佛不作虚妄之言世尊作真实之言作无疑义之言此亦两刀论法之问甚深微妙难解明此向卿提出卿破此见网破反对者之说

[P.196]「大王依世尊如是说『阿难如来修习四神足多修熟达究竟修得精通善發企阿难如来若欲者或可住一劫间或住劫余之间』然又言『限定三个月其劫是意味寿命之期间』大王世尊非如是宣称自己之力大王世尊如是宣称神通力『阿难如来修习四神足乃至或可住劫余之间』大王譬如于王有迅速如风速力之骏马王于市民地方民兵士官吏婆罗门长者近臣之中称扬其速力如是言『予有此优秀之骏马若欲者巡行于海周边之大地一瞬间可归来此处』而于众中虽不示其速力其速力仍存而彼巡行于海周边之大地一瞬间得归来大王如是世尊如是宣称神通力之广大坐于三明六通之阿罗汉无垢漏尽之人天中如是言『阿难如来修习四神足多修熟达究竟修得精通善發企阿难如来若欲者或可住一劫间或住劫余之间』大王而且世尊其神通力仍存世尊依神通力得或住一劫间得或住劫余之间世尊示神通力于彼大众大王如来不欲一切之有如来排斥一切之有大王[P.197]依世尊如是说『诸比丘例如粪虽少量亦有恶臭诸比丘虽少量之有我亦不称赞虽一弹指间亦不称赞之』大王世尊见一切种类之有如粪为神通力令对有生欲贪耶

「尊者不然

「大王然者世尊如是宣称神通力作如是之狮子吼

「善哉尊者那先彼然予如是认受


校注

于底本之目次入別问中为不可尚且偈文之前「时尊者那先虽还僧伽蓝」不可出于此处续于二〇三页 取罗马字本之 saniggahe dīpayissanti 罗马字本为 uddisissanti 此之一行从罗马字本 从罗马字本 从罗马字本 从罗马字本 sammāpaṭipanno 于罗马字本入次文 天界涅槃之三 D. III. p. 154 与罗马字本异 底本于五阿儒哈加量罗马字本亦有疑问之地方今以英译德译本译之 从罗马字本 罗马字本次有 khaggavisāṇakappā vekalla 罗马字本 vikāla 于譬喻之文有 vekalla 与罗马字本异 与罗马字本异 底本阙而依罗马字本补正 从罗马字本 以下十三行罗马字本无 D. II. p. 107 Vessantara 之本生话出于 J. no. 547(汉译南传第四二卷五四七一七四页)对巴汉梵之文献而言汉译南传藏四二小部经典一七三三九页注參照 从罗马字本 以下之河名与罗马字本异 罗马字本是「寻」 与罗马字本不一致 J. VI. p. 570; Cp. p. 81 vitthārena 罗马字本为 vihāreṅa 以下与罗马字本不一致 其次于罗马字本有一文而底本无与次文之语亦不一致 sagaṇṭhiṁ 与罗马字本异 与罗马字本异 读为 negana-janapada次之「大恒河为水游时」罗马字本无 M. I. p. 265 Suvaṇṇa-Sāma 之本生话出于 J. no. 540(汉译南传第四一卷) Mandavya 之本生话出于 J. no. 497(汉译南传第三十八卷)底本其次记为伊希新伽苦行者删企奢童子拘玛罗迦沙婆长老之事照次页之文无较好罗马字本无 底本之 na suviññāpito 应除去 na Vin. III. p. 205 此话出于(汉译南传第一卷) kalala(歌罗逻)为术语是胎内五位之第一位然而以下所出之歌罗逻是关于受胎前之事故指受精之器官 以下与罗马字本不一致 罗马字本有「雪山中之须弥山」 M. I. p. 378 中阿含一三三(大正一六三〇a) 底本为 sukhaṁ āpajjeyya依罗马字本而改为 nibbateyya 与罗马字本不一致 Vin. II. p. 256 D. II. p. 151 底本之 sammapaṭipattī 与罗马字本及长部一致而改为 sammā 底本文意不通从罗马字本 与出于 Vin. II. p. 193(汉译南传藏第四卷)J. V. p. 333(汉译南传第四〇小部经典一五五三三)之故事稍有不同 S. VI. p. 230 杂阿含九七七(大正二二五二c)別译杂阿含二一一(大正二四五二b) pariyositasankappā pariyosita = pari + ava + sri(Dic. PTS: pariyosita) D. II. p. 103 D. II. p. 106 A. I. p. 34
[A1] 阿【CB】何【南传】
[A2] 酪【CB】酩【南传】
[A3] 抓【CB】促【南传】
[A4] 恒河【CB】河恒【南传】
[A5] 涛【CB】浔【南传】
[A6] 极【CB】急【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

弥兰王问经(卷10)
关闭
弥兰王问经(卷10)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多