瞿昙弥衣布施之问
王言:「尊者那先!叔母摩诃波阇波提瞿昙弥布施雨期之外衣时,依世尊如是说:『瞿昙弥!布施于僧伽!僧伽依御身布施之时,我亦受供养,僧伽亦受供养。』尊者那先!如来比僧宝更不尊不重,非可布施耶?依彼之叔母而自梳、自裁、自打、自纺、自织雨期之外衣者欲布施于〔佛〕自身之时,如来令布施于比丘僧伽。尊者那先!若如来比僧宝更胜、增上、殊胜,若『布施于我者,应有大果』,如来令叔母摩诃波阇波提言:『布施于僧伽!』应布施于僧伽。然,尊者那先!如来自身应不受,应不依之故,令叔母布施彼僧伽。」
[P.130]长老言:「大王!摩诃波阇波提瞿昙弥布施雨期之外衣时,依世尊如是说:『瞿昙弥!布施僧伽!僧伽依御身布施之时,我亦受供养,僧伽亦受供养。』然,将布施于自身之雨期外衣〔令布施于僧伽之如来〕者,非不尊重,非不可布施。大王!为饶益〔僧伽〕,为哀愍而言:『〔依此〕僧伽于我灭后受尊重。』如是宣说,称扬现存之功德而言:『瞿昙弥!布施于僧伽!僧伽依御身布施之时,我亦受供养,僧伽亦受供养。』大王!譬如〔有子,其〕父在世,于廷臣、兵士、宫吏、守门者、近卫兵、会众中之间,于王之处,言:『今〔我子之地位〕有所确立,未来于人中受到尊重。』如称扬其子现有之德。大王!如来为饶益〔僧伽〕,为哀愍而言:『〔依此〕僧伽未来于我灭后受尊重。』如是宣说、称扬现存之功德而言:『瞿昙弥!布施于僧伽!僧伽依御身布施之时,我亦受供养,僧伽亦受供养。』大王!僧伽单依雨期外衣之布施,不比如来增上、殊胜。大王!譬如父母对子涂香、摩擦、沐浴、按摩。大王!子单依涂香、摩擦、沐浴、按摩比父母为增上、殊胜耶?」
[P.131]「尊者!不然。子即使不欲,父母亦应为,是故父母为子涂香、摩擦、沐浴、按摩。」
「大王!如是,僧伽只依雨期外衣之布施,不比如来增上、殊胜。然,如来言:『叔母虽不欲,亦欲作应作。』令布施外衣于僧伽。
大王!譬如有人奉献上品于王,大王!王欲以所献上品赠与其他或兵士、或宫使、或将军、或司祭,大王!其人唯依得所献上品,比王增上、殊胜耶?」
「尊者!不然。尊者!其人奉于王而生活,依王而衣食。王确立其地位而赠与献上品。」
「大王!如是,僧伽唯依雨期外衣之布施,不比如来增上、殊胜。然,〔僧伽〕依如来而生活,依如来而衣食。如来确立其地位,布施雨期外衣于僧伽。然又,大王!如来如是思念:『我附近之僧伽本来应受供养,所属于我之物以供养僧伽。』如是,令布施雨期外衣于僧伽。大王!如来不称赞供养自身,如来称赞供养于一切世间有价值于供养之人。大王!依天中天之世尊,于中部之最胜寄与、法嗣之法门,[P.132]言:『彼我第一比丘才更应受尊敬,应受称赞。』大王!于诸有之中,诸有情聚中,无比如来更增上、殊胜之有情。如来方可受布施,最上、增上。大王!于相应部之最胜寄与,摩纳婆伽弥伽天子于世尊前、立人天之中间,如是言:
大王!依摩纳婆伽弥伽天子所颂之偈是正确之偈颂,非恶颂之偈颂;所言正确,所语非恶,依世尊之印可。大王!非依法将舍利弗长老所言耶?『魔力之摧毁者,对佛一度起净信,归依、合掌而得救。』依天中天之世尊言:『有一人,出现于世为多人之饶益,为多人之幸福,为世间之哀愍,为人天之利益、饶益、幸福而出现。一人是谁耶?是如来、应供、等正觉者。比丘等!此人是一人……乃至……为人天之利益、饶益、幸福而出现。』」
「善哉,尊者那先!彼然,予如是认受。」
校注
罗马字本无別问者。但有关瞿昙弥衣布施之文,出于同本二四〇以下。底本此为別出。 M. II. p. 253 此话出于中阿含一八〇(大正一、七二一c)、分別布施经(大正一、九〇三c)。 底本此处为 navadussayuga(一套之新衣,同于中部),后文依各种不同而出。从罗马字本。 从罗马字本。 从罗马字本。 M. I. p. 13。 S. I. p. 67 杂阿含一三〇八(大正二、三六〇a)。 从罗马字本。 A. I. p. 22 增一阿含第八、二(大正二、五六一a)。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 63 册 No. 31 弥兰王问经(第1卷-第13卷)
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2020-07-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA 人工输入,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供