[P.57]第二品

第一 法相续之问

王言「尊者那先再生者〔与死灭者〕是同耶是异耶

长老言「非同非异

「请加譬喻之

「大王如何而思耶曾幼小年轻仰卧于摇篮时其卿与现在成人之卿同一耶

「尊者不然其时是幼小年轻仰卧〔于摇篮〕时其我与现在成人之我是別异

「大王若如是者〔成人之卿〕亦无母亦无父亦无阿阇梨亦无持戒者亦无技艺家亦无具慧者大王剌蓝时之母额部昙时之母闭尸时之母键南时之母幼少时之母成人时之母是各別异耶大王学技艺者与已学者为別异耶为恶业者与〔其恶业之结果受刑而〕断手足者是別异耶

「尊者不然卿如是而言者欲说何耶

长老言「大王我曾幼小我今成人盖依止此身体如上一切〔之状态〕者摄于一

「尊者请譬喻之

「大王譬如某人点灯火其终夜燃耶

「尊者终夜应燃

[P.58]「大王初更之焰与中更之焰是同一耶又中更之焰与后更之焰是同一耶

「尊者不然

「大王初更之灯火与中更之灯火是別异耶中更之灯火与后更之灯火是別异耶

「尊者不然依止同一〔灯火〕灯光乃终夜而燃

「大王如是法之相续是继续生者与灭者虽是別异非前非后而继续如是为不同不异至于最后之识所摄

「尊者请再譬喻之

「大王譬如搾出之牛乳不久成酪由酪而成生酥由生酥而成熟酥大王如是而言『乳与酪是同一酪与生酥是同一生酥与熟酥是同一』大王其正实耶

「尊者不然依止于一而他乃生

「大王如是法之相续是继续生者与灭者虽是別异非前非后而继续如是不同亦不异至于最后之识所摄

「宜也尊者那先

第二 知不结生耶之问

王言「尊者那先不结生之人应知『我不结生』耶

长老言「大王不结生之人应知『我不结生』

[P.59]「尊者那先彼如何而知耶

长老言「由至结生之因与缘之熄灭彼应知『我不结生』

「请譬喻之

「大王譬如农家之家主人耕作收获而谷类充满仓库然而次时不耕作不收获依所贮藏之谷物或食或交换〔其他之品〕或应需要而供用大王彼农家之家主人应知『我谷类之仓库不充满』耶

「尊者彼应知之

「彼如何知耶

「彼依至谷类仓库充满之因与缘之灭而应知『我谷类之仓库不充满』

「大王如是彼依至结生之因与缘之灭而应知『我不结生』

「宜也尊者那先

第三 慧消灭之问

王言「尊者那先智生者慧亦生耶

长老言「大王智生者慧亦生

「尊者那先智与慧是同一耶

「大王智与慧是同一

「尊者智生者与智同一之慧生〔智或——其与同一——慧生之时〕彼为迷乱耶或不为耶

[P.60]「大王某状态为迷乱某状态为不迷乱

「尊者如何状态为迷乱如何状态为不迷乱耶

长老言「大王不曾为技术之领域或不曾行之地方或不曾闻之名称对于假名者将有所迷乱

「尊者如何之状态不迷乱耶

「大王依彼智〔此〕之无常无我之状态者应不迷乱

王言「尊者彼痴(迷乱)行于何处耶

「大王智生之时痴者立即消灭

「尊者请譬喻之

「大王譬如有人持灯火于黑暗之家由此黑暗消灭光明呈现大王如是智生之时痴乃立即消灭

「尊者慧行于何处耶

「大王慧完成其用亦立即消灭然依其慧此是无常无我者不消灭

王言「尊者那先卿言『慧完成其用亦立即消灭然而依其慧此是无常无我者不消灭』请譬喻之

「大王譬如有人夜欲送书简准备书简点灯火后确认书简确认书简终了[P.61]之时令灭灯火然灯火消灭之时其书简亦不消失大王如是慧完成其用亦立即消灭

「尊者那先卿言『慧完成其用亦立即消灭然而依其慧此是无常无我者不消灭』请再譬喻之

「大王譬如于东方地方人人放置五个水瓮排列于每家之入口〔有〕消灭火灾〔之风习〕于家著火之时其五个水瓮〔之水〕浇家上而火即消灭大王其等之人人乃如是思惟耶『我等更以其水壶为水瓮之用』」

「尊者不然其水瓮用尽其更何为火乃充分〔消灭〕彼等如是置水瓮于下

「大王信根等之五根视如五个水瓮修行者视如彼等之人人烦恼视如其火恰如依五个水瓮消灭其火依五根而烦恼消灭而所消灭之烦恼不再生起大王如是之慧完成其用亦立即消灭然依其慧而此是无常无我者不消灭

「再譬喻之

「大王譬如医师持由五种树根而〔得〕之药料近于病者以〔由〕五种树根〔而得之〕药料作成粉末令病者饮之依此病苦应除大王彼之医师即如是思惟耶『我以前〔所用〕其树根之药料更为药料之用』」

[P.62]「尊者不然树根之药料用尽其更何为病乃充分〔愈痊〕

「大王信根等之五根恰视〔由〕五种树根〔所得之〕药料修行者恰视为医师烦恼恰视为病凡夫恰视为病者恰如〔由〕五种树根〔所得之〕药料病者病苦消除病苦消除之时病者乃无病烦恼依〔信等之〕五根而消除消除之烦恼不再生起大王如是之慧完成其用立即消灭然而依其慧而此是无常无我者不消灭

「请再譬喻之

「大王譬如从事战争之人持有五支箭欲破敌军而临战彼行于战场之时放射其五支箭而因其五支箭而破敌之步军大王从事彼战之人如是思惟耶『我以其箭更为箭之用』」

「尊者不然箭用尽更不持以其箭而行敌之步军充分被〔破坏〕

「大王信根等之五根恰视为五支箭修行者恰视为从事其战争之人兵士烦恼恰视为步军恰如依五支箭而破敌之步军烦恼依五根而破而所破之烦恼不再[P.63]生起大王如是之慧完成其用亦立即消灭然而依其慧而此无常无我者不消灭

「宜也尊者那先

第四 涅槃之问

王言「尊者那先不结生者感受何等之苦受耶

长老言「某种〔之苦受〕是感受某种〔之苦受〕是不感受

王言「如何是为感受如何是为不感受耶

「大王肉体之〔苦〕受是感受心之苦受是不感受

「尊者如何是肉体之〔苦〕受是感受心之〔苦〕受是不感受耶

「大王至肉体之苦受生起时而因与缘不消灭则感受肉体之苦受至心之苦受生起时而因与缘消灭则不感受心之苦受大王依世尊而如是说『彼唯一种之〔苦〕受即唯感受肉体之〔苦〕受而不感受心之〔苦〕受』」

「尊者那先不感受苦受者何故不般涅槃耶

长老言「大王对彼阿罗汉无爱好无嫌恶阿罗汉不落未熟之〔果实〕贤者阿罗汉待成熟故大王依法将舍利弗长老而如是说

我不欢喜死
我不欢喜生
雇用待工资
我等待时〔来〕
[P.64]我不欢喜死
我不欢喜生
为正知正念
我等待时〔来〕」

「宜也尊者那先

第五 乐受之问

王言「尊者那先乐受或善耶或不善耶或无记耶

长老言「有善有不善有无记

王言「尊者若善是不为苦〔受〕苦〔受〕是不为善时善是苦〔受〕不生

「大王卿如何思耶兹有人一方之手置热铁丸他方之手置冷雪块大王两手皆痛耶

「然尊者两手皆痛

「大王然者两手皆热耶

「尊者不然

「大王然者两手皆冷耶

「尊者不然

「大王卿知错误若热令痛者则两手皆痛而两手皆非热痛非依热而生若冷令生痛者则两手皆痛而两手皆非冷〔痛〕非依冷而生大王然者因何两手皆痛耶两手皆非热又两手皆非冷一方热一方冷两手皆痛故〔痛〕非〔依热或冷而〕生

「予不得与如卿之论师对论请话其义是幸

[P.65]是故长老以阿毘达磨相应之语令弥兰王理解「大王依止于在家有此等之六喜依止于出离有六喜依止于在家有六忧依止于出离有六忧依止于在家有六舍依止于出离有六舍如是此等之六有六种〔之受〕〔更〕有过去之三十六受有未来之三十六受有现在之三十六受集此于一总计摄百八受大王此称为百八受

「宜也尊者那先

第六 名色结生之问

王言「尊者那先结生者为何耶

长老言「大王名色是结生

「此〔现在之〕名色是结生耶

「大王此〔现在之〕名色非结生大王依此〔现在之〕名色而为或善或恶之业依其业而结生他之〔新〕名色

王言「若此〔现在之〕名色非结生则人非免恶业〔之果〕耶

长老言「若无结生则人应免恶业大王然而结生之故不免恶业〔之果〕

「请譬喻之

「大王譬如有人盗他人之庵婆庵婆之所有者捕彼『大王此人盗我庵婆』以[P.66]示于王彼如是言『大王我不盗此人之庵婆此人所植之庵婆与我所盗之庵婆者有別我不应受罚』大王其人应受罚耶

「尊者彼应受罚

「依如何之理由耶

「譬如彼虽如是言尊者〔彼所盗之〕庵婆是与〔所有者之植〕庵婆非別物故其人应受罚

「大王如是依此〔现在之〕名色而为或善或恶之业依其业而结生他之〔新〕名色是故不免恶业〔之果〕

「尊者请再譬喻之

「大王譬如有人于严寒时节于焚火暖后火不消灭而去其火将烧他人之田田之所有者补彼『大王此人烧我之田地』以示于王彼如是言『大王我没烧此人之田地我没消灭彼火与烧此人田地之火有別我不应受罚』大王其人应受罚耶

「尊者彼应受罚

「依如何之理由耶

「譬如彼如是言尊者〔烧田地之〕火与〔彼没消灭之〕火非別物故其人应受罚

「大王如是依此〔现在之〕名色而为或善或恶之业依其业而结生他之〔新〕名色是故不免恶业〔之果〕

[P.67]「尊者请再譬喻之

「大王譬如有人持灯火升于屋顶之圆房煮饭菜燃灯之火燃烧屋顶之草燃烧屋顶之草而烧其家烧其家烧其村里村里之人捕捉其人如是言『君汝何故烧村里耶』彼如是言『我没烧村里我依其光而煮饭菜之灯火依此而烧村里之火有別』彼等诤论并来到卿之处大王卿以何为正耶

「尊者是村里之人

「何故耶

「譬如彼虽如是言〔烧村里之〕火由〔彼光而煮饭菜〕之火而生

「大王如是随死而终〔现在之〕名色与结生之名色有別然而结生之名色由〔现在之名色〕而生是故不免恶业〔之果〕

「尊者请再譬喻之

「大王譬如有人向年幼少女求婚与聘金而去其少女而后成人达到成年尔时他人欲与聘金而结婚其时前之人来而如是言『君汝何故带走我妻耶』彼则如是言『我没带走汝妻汝求婚与聘金之时彼为幼小年轻未达成年之少[P.68]与我求婚给聘金时此之成年达成年之少女有別』彼等诤论并来到卿之处大王卿以何为正耶

「尊者是前者

「何故耶

「譬如彼虽如是言〔达到成人成年之〕此少女是由〔幼小年轻未达成年〕彼女少而生长

「大王如是随死而终〔现在之〕名色虽与结生之名色有別然而结生之名色由〔现在之名色〕而生是故不免恶业〔之果〕

「尊者请再譬喻之

「大王譬如有人由牧牛者之手购一壶乳寄存彼而『明日当持去』其翌日变成酪彼来如是言『给我一壶乳』彼牧牛者示其酪彼如是言『我非由汝购其酪给我一壶乳』彼之牧牛者如是言『彼乳成为酪』大王彼等诤论并来到卿之处大王卿以何为正耶

「尊者是牧牛者

「何故耶

「譬如彼虽如是言其〔酪〕由乳而生

「大王如是随死亡而终〔现在之〕名色与结生之名色有別然而结生之名色由〔现在之名色〕而生是故不免恶业〔之果〕

「宜也尊者那先

第七 再结生之问

「尊者那先然者卿是结生耶

[P.69]「大王请止卿以此问为何我非既言耶『大王若是有取我则结生若是无取我则不结生』」

「尊者请譬喻之

「大王譬如有人处理王之政务王满足彼委以政务彼依〔随〕政务而得满足耽溺于五种之欲彼若告大众『我王亦不取任何之政务』大王彼人诚正耶

「尊者不然

「大王如是卿以此问为何我非既言耶『大王若是有取我则再生若是无取我则不结生』」

「宜也尊者那先

第八 名色之问

王言「尊者那先卿言名色其名色者为何耶

长老言「其中麤者是色细之心心所法是名

「尊者那先依如何之理由而唯名不结生唯色不结生耶

长老言「大王此等〔名与色〕之二法者相互依止俱生之故

「尊者请譬喻之

「大王譬如雌鸡无卵黄亦不生卵一切之卵黄与一切之卵两者互相依止[P.70]大王如是若无名色亦不生一切之名与一切之色两者相互依止俱生长时如是而有

「宜也尊者那先

第九 长时之问

王言「尊者那先卿言长时其时间者何耶

长老言「大王是过去时未来时现在时

「尊者一切之时间是存在耶

长老言「某时间是存在某时间是不存在

「尊者如何是存在如何是不存在耶

「大王一切诸行之过去消灭离去变易者对此时间是不存在一切之异熟法与一切之异熟法法与一切令于他处而结生者对此时间是存在一切有情之死去使于他处而再生者对此时间是存在一切有情之死去使于他处而不再生者对此时间是不存在一切有情之般涅槃者对此时间是不存在依其般涅槃也

「宜也尊者那先


校注

罗马字本是「感受苦受者何故不般涅槃耶 Thig. 1003, 1002 罗马字本无「与两手俱痛」之语 百八受之语是 M. I. p. 398, S. IV, p. 225 出杂阿含四八五(大正二一二四a) 罗马字本亦列举盗米甘蔗情形之譬喻 底本 sabbe 罗马字本无
[A1] 剌【CB】刺【南传】
[A2] 粉【CB】纷【南传】
[A3] 恼【CB】瑙【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

弥兰王问经(卷3)
关闭
弥兰王问经(卷3)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多