[P.170]第五品 余徧之解释

二 水 徧

地徧之后对水徧有〔次之〕详论即如地徧亦欲修习水徧者乐坐而把取水相应把取人为或自然之〔水相〕一切〔如于地徧〕应详知之又如此〔水相之说明〕于〔火徧以下〕一切状态今后不言此〔人为与自然之徧〕唯说〔其等徧之〕差异

此〔水〕徧之状态亦既积〔前世〕经验之具福者于莲池盐〔湖〕大海生起自然之水相犹如小尸伟长老

传说彼尊者舍〔受其他〕利养恭敬行远离住于〔锡兰〕大津乘船往阎浮洲〔印度大陆〕于途中眺望大海生起其似相

不〔当〕积经验者除去四徧之过失不把取青黄赤白色之任何色之水以净布于空中取〔雨〕水而未达于地或其他如斯澄清无浊之水充满钵或瓮口放置既如前述精舍之侧隅有遮蔽〔之屋〕乐坐而不观察色泽不作意〔特〕相应一起依止〔水〕而不〔分別〕其色更进之〔不观现实之水单以水之〕概念〔假相法〕置于心以阿尸普宇多加委利沙利罗等水诸名中依一般之名「水水」念此名而〔修习〕如斯修习彼如既述之次第生起〔取相与似相〕之二相

[P.171]其中「取相」如显现动摇若混水泡或泡沫之水者如显现〔取相〕则认为是徧之过失其次「似相」不转动如宝珠之扇置于空中显现如宝珠制之圆镜其〔似相〕之显现耶彼〔修行〕者如既述得近行禅及四种五种之〔安止〕禅

三 火 徧

欲修习火徧者亦应把取火相其中已积经验之具福者把取自然之〔火〕相于灯火或灶或缽之煮沸处山火之任何处眺望火焰以令生起于相如心护长老即彼尊者于闻法之日入布萨堂在眺望灯火而生起于相其他〔无积经验〕者应作〔徧〕其作法如次〔即〕裂乾燥脂质之坚木作一片一片行于适当之树下或假屋如以缽煮沸之际聚积〔木片〕而点火用筵皮革布片穿〔直径〕一张手四指大之孔置其前如既述〔不高不低于火〕而坐对下面之草或上面之烟焰不作意应〔由孔间〕把取中央盛炎之火相不观察青黄如〔火〕之色泽不得作意热之〔特〕相一起依止火而不分別其色更进之〔不观现实之火单以火之〕概念〔假设法〕置于心以巴瓦加康哈伟多尼奢多耶达普多沙那等火之诸名中由一般名〔念〕「火火」之名而修习

彼如斯修习于次第如既述而生起〔取相似相之〕二相其中「取相」是显现[P.172]火焰如被切切而落射其次把取自然之〔火相〕者认识徧之过失〔即〕显现炬火之破片炭火之块或火或烟似相不动摇如赤毛布片置于空中显现如黄金之扇如黄金之柱彼〔修行〕者显现其〔似相〕耶如既述得近行禅与种五种〔之安止〕禅

四 风 徧

欲修习风徧者亦应把取风之相是依〔眼〕所见或以身所触而〔行〕即于诸义疏说「把取风徧者是亦把取风之相〔即〕观取甘蔗叶端木梢头发之先端动摇于〔风〕又观察〔风〕触于身体」故见等于身大之甘蔗或竹或木或男人之头延四指长之头法受风所吹令生起「此风吹于此处」或通过窗或壁孔而入之风以吹彼身体者以生其念伟多摩鲁多阿尼罗等风之诸名中由一般之名〔念〕「风风」〔之名〕而修习

于此之〔取相〕显现动摇如由灶上取下之粥所升之热气「似相」静止而不动于应知如既述

五 青 徧

其后把握青徧者如花或布把取〔如涂料染料〕有色物之青相[P.173]前既积经验之具福者以见青色之花丛供养处之花席或青布宝石之任何一种令生起于相其他〔之无经验〕者摘采青莲或义利康尼加树等之花不见其花蕊或茎唯以花瓣撒满函篮箱盖口或以青色布束结充填于〔函或盖〕应结〔函或盖之〕如太鼓之面或以青铜青叶青涂料之任何其颜色物如说于地徧作随手持行之〔徧曼陀罗〕或〔挂于〕壁上之徧曼陀罗应区㓰异杂之色其方法如于地徧之所说当生起作意「青青」

于此在「取相」亦认识徧之过失〔即〕显现花蕊花茎花瓣之间隙等「似相」脱离徧曼陀罗显现如空中宝珠之扇于当知如既说

六 黄 徧

于黄徧亦同样即如斯说「把握黄徧者把取花颜色物之黄相」故于此既积经验之具福者以见黄色之花丛或花席黄布或颜色之任何物而生起于相如心护长老传说彼尊者于质多罗山以见作跋草伽花为供养之座耶看见同时生起座之大相其他〔无积经验〕者以加尼加罗或黄色之布或颜色之物于如说青徧之方法而作徧当生起作意「黄黄」其余同样

七 赤 徧

[P.174]于赤徧亦同样即如是说「把握赤徧者即把取花或布颜色物之赤相」故于此既积经验之具福者见赤色之般陀质瓦加等之花丛或花席赤布宝石任何颜色等物而令生起相其他〔无经验〕者以奢耶须摩那般陀质瓦加罗多库兰达加等花赤布或赤色物如于青徧所说以作徧应起作意「赤赤」余同样

八 白 徧

于白徧亦说「把握白徧者把取花布或颜色物之白相」故先积经验之具福者见白色之花丛伟尸迦须摩耶等花席具无达般多摩〔等之白莲〕花聚或白布及任何白色物令生于相于锡之曼陀罗(圆轮)银之曼陀罗月之曼陀罗亦生起于相其他〔无经验〕者以如上述诸白色白布或白色务说于青徧之同方法作徧生起作意「白白」其于同样

九 光 明 徧[-1]

其次于光明徧「把握光明徧者把取壁孔键孔窗之隙间光明相」故先既积经验之具福者由壁孔等之任何日光月光入壁令生地上曼陀罗(圆轮)或见叶茂树枝之间或由茂枝〔所造〕假屋之间漏于地上令曼陀罗之光明而令生起于相其他〔无经验〕者亦如上述同以光明之曼陀罗当作意〔念〕「光光」或者「光明光明」若不能如是者点灯于瓮中以闭瓮中于瓮开孔以面壁而置之[P.175]由其孔灯光出而于壁作曼陀罗应修习「光明光明」此〔灯光〕比〔前述〕之诸其他者更久续

此〔取相〕于壁或现起于地上如曼陀罗「似相」厚如清洁光明之集积其余同样

一〇 限定虚空徧

限定虚空徧亦说「把握虚空徧者把取壁孔键孔由窗隙间之虚空相」故先积经验之具福者见壁孔等之何者以生起于相其他〔未经验〕者于善盖蔽之假屋〔壁〕以皮革筵等之何者作〔直径〕一张手四指大之孔〔念〕「虚空虚空」而修习

于「取相」如同壁之周边等之孔令其增大亦不能增大「似相」显现虚空曼陀罗若令增大者亦增大当知余之方法同于地徧之所说

〔十徧之杂论〕

见斯一切法    十力者乃说
色界之四种    五禅因十徧
已知斯〔十徧〕    及此修习法
而对于此更    当识此杂论

即此等〔十徧〕中由「地徧」一而为多种等或空中水中化作地以足行坐等或依小无量之方法获得〔第一第二〕胜处而令成就如是等

依「水徧」出没于地中令降雨化作河海等震动楼阁等以成就如是等

[P.176]依「火徧」令出烟燃火降炭火之雨以火消灭火欲烧者得烧为以天眼见物而作光明于般涅槃之时以火界荼毘身体成就如是等

依「风徧」如风之行〔急速而〕行令降风雨成就如是等

依「青徧」化作青色作暗黑依妙色丑等之方法获得〔第三〕胜处证得净解脱成就如是等

依「黄徧」作意变作黄金便化作黄金依上述之〔妙色丑色等〕方法获得〔第四〕胜处证得净解脱成就如是等

依「赤徧」化作赤色如上述之方法获得〔第五〕胜处证得净解脱成就如是等

依「白徧」化作白色远离惛沉睡眠除灭黑暗为以天眼见物而作光明成就如是等

依「光明徧」化作光辉之色远离惛暗除灭黑暗为以天眼见物而作光明成就如是等

依「虚空徧」开显暗蔽于地山等之中亦化作虚空而行〔行住坐卧之〕威仪自由行于横塀等成就如是等

于一切〔徧〕有上无二无量之区別即如斯说或者以地徧上无二无量想」等其中「上」者上向天空「下」者下向地面「横」者如田圃以区㓰四方即或者唯上令增大或者于下或者〔增大徧〕于四方欲以天眼见物者〔如扩大自己目的方向〕之光明〔徧之修习者〕亦依其目标[P.177]斯扩大〔徧于上下横〕故言上下横次之「无二」者言由此一〔徧〕不至他〔徧〕状态为义犹如入于水中者前后左右皆水而无他物地徧唯地徧而无他徧分对于〔他之〕一切〔徧〕亦同样「无量」者此依〔徧之〕徧满无量而说以心令徧满其〔徧〕者令徧满一切无有限定言「此其〔徧〕之初此是中也

所说「具业障又具烦恼障又具异熟障无信无愿恶慧不能诸善法正性决定诸有情」之人人亦不能成就修习于何之一徧其中「具业障」者具有无间业「具烦恼障」者是决定邪见者及两性者(半阴阳)黄门(半择迦)「具异熟」者是无因二因之结生者「无信」者是对佛〔法僧三宝〕无信「无愿」者对无〔敌法之圣〕道无愿求「恶慧」者是无世间出世间之正见「不能入诸善法之正性决定」者是不能入诸善法决定称正性称圣道之义不只是于徧于他之诸业处此等〔上述之诸有情〕亦不成就何之修习故离异熟障之善男子远离回避业障与烦恼障由闻正法亲近善人令增大信愿应作励瑜伽(修行)业处

此为令善人之喜悦造清净道〔论〕定修习论中余徧之解释名为第五品


校注

水徧(āpo-kasiṇa)解脱道论「水一切入」 大津(mahātittha)锡兰西北海岸之海 不观察色泽(na vaṇṇo paccavekkhitabbo)于底本脱落 na以暹罗本补之 不动转(nipparipphandaṁ)于底本虽有 parinipphandaṁ今取暹罗本 于四种(catukka)底本虽有 catuttha 是错误以暹罗本订正之 火徧(tejo-kasiṇa)解脱道论「火一切入」 生起(uppajji)于底本虽有 uppajjati 但从暹罗本 四种(catukka)底本之 catuttha 是错误以暹罗本订正之 风徧(vāyo-kasiṇa)解脱道论「风一切入」 青徧(nīla-kasiṇa)解脱道论「青一切入」 在义疏(Aṭthakathā)所说 黄徧(pīta-kasiṇa)解脱道论「黄一切入」 加尼加罗(kaṇikāra)解脱道论「迦尼迦罗」 赤徧(lohita-kasiṇa)解脱道论「赤一切入」 般陀质瓦加(bandhujīvaka)解脱道论「盘偷时婆」 白徧(odāta-kasiṇa)解脱道论「白一切入」 [0298001-1] 光明徧(ālaka-kasiṇa)解脱道论「光明一切入」 限定虚空(paricchinnākāsa-kasiṇa)解脱道论「虚空一切入」 变为黄金之决意(suvaṇṇan ti adhimuccana)或以物心作「此为黄金」此即成黄金 无二(advayaṁ)于底本 dvayaṁ 是误植由暹罗本订正 A. V, p. 60 Vibh. p. 341. cf. A. I. p. 122f; III, p. 436 无因二因之结生者(ahetuka-dvihetuka-paṭisandhikā)有情之结生(是生)心若依巴利佛教教理三界及出世间之八十九心是十九心十九心之以何生其心一生其为有情之基础心十九心是无因二因三因之异熟心因于此时指无贪无嗔无痴之三无记根以三因心结生者是上三界有情之全部及唯有欲界人天之具福者以无因之异熟心结生者是四恶趣及人中之劣根以二因心结生者是人中不得圣道及禅定者后第十四品參照 唯异熟障为生来之障者于今生不能改变故异熟障者以如何亦不能修习业处业障及烦恼障可依努力得改变

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

清净道论(卷5)
关闭
清净道论(卷5)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多