一〇 须婆经

第一 诵品

[P.204]

如是我闻一时长老阿难于世尊般涅槃未久住舍卫城祗树给孤独园尔时堵提耶子须婆于某要事住舍卫城

堵提耶子须婆告其童子曰「童子汝诣沙门阿难之处诣已言『堵提耶子须婆致问长老阿难少病少恼起居轻利〔有〕气力安稳而住耶』以我言致问沙门阿难少病少恼起居轻利〔有〕气力安稳而住已尚如次言『长老阿难慈悲怜愍请来堵提耶子须婆之住处则甚幸也』」

彼童子应诺堵提耶子须婆曰「唯然」而诣长老阿难之处诣已问讯长老阿难以交谈可感铭之语坐于一面坐于一面之彼童子如是告长老阿难曰

[P.205]「堵提耶子须婆致问长老阿难少病少恼起居轻利〔有〕气力安稳而住如是言『长老阿难慈悲怜愍请来堵提耶子须婆之处则甚幸也』」

如是言时长老阿难如是言彼童子曰

「童子我今服用药石而不适宜明日依适宜之机会则往之

其时彼童子则起座诣堵提耶子须婆之处诣已如是言堵提耶子须婆曰

「我等以卿之言告彼沙门阿难『堵提耶子须婆致问长老阿难少病少恼起居轻利(有)气力安稳而住尚如次言「长老阿难慈悲怜愍请来堵提耶子须婆之处则甚幸也」』如是言时沙门阿难如是告我曰『童子我今服用药石而不适宜明日依适宜之机会则往之』如是明日彼长老阿难以见其宜则来访

长老阿难其夜过后于午前著衣持钵以制多迦比丘为随行沙门而往堵提耶子须婆之住处至已坐于所设之座堵提耶子须婆诣近长老阿难诣已向长老阿难问讯交谈亲善之语后坐于一面坐于一面之堵提耶子须婆如是白长老阿难曰

[P.206]「尊者阿难长久谨侍奉事近住彼尊者瞿昙尊者阿难知彼尊者瞿昙劝道令入使诸众安立其处所称赞之诸法阿难如何是彼尊者瞿昙所称赞之诸法又劝导令入使此诸众安立于何处耶

「童子彼世尊称赞三蕴于此处劝导令入使诸众安立而住三者何耶乃圣戒蕴圣定蕴圣慧蕴是童子此等之三蕴是彼世尊所称赞又于其处劝导令入使诸众安立其处

「复次阿难彼尊者瞿昙劝导令入使诸众安立而住所称赞之戒蕴者何耶

七~二九

「童子今如来出现于世是阿罗汉乃至童子比丘具足如是之戒蕴〔广说如沙门果经第四〇~六三节〕

三〇

童子此所谓彼世尊劝导令入使诸众安立其处所称赞之圣戒蕴于中〔佛法〕实有可应作者

[P.207]「阿难希有哉阿难未曾哉阿难此圣戒蕴是圆满而非不圆满阿难我不见佛教以外之沙门婆罗门有如是圆满之圣戒蕴阿难若佛教以外之沙门婆罗门于自己〔教团〕中见有如是圆满之戒蕴者则令彼等满足而〔如是〕念『此等为我等〔所应〕办者已办矣已逮得沙门之义此以上我等则无有所应作』然尊者阿难曰『确实于此中实有可应作者』」

须婆经第一诵品 终

第二 诵品

一~一二

「又阿难彼尊者瞿昙劝导令入使诸众安立其处所称赞之圣定蕴者何耶

「童子比丘如何保护其诸根门耶乃至由离生喜普洽全身〔广说如沙门果经六四~七六节〕

一三

童子比丘实离诸欲离不善法已尚有寻有伺由离生喜具足初禅而住彼实以初禅由离生喜浸润普徧充满徧溢其身由定生喜无不普洽彼全身此亦于彼定中而有

[P.208]一四~一五

童子更有比丘灭寻伺乃至无不普洽彼全身〔广说如同经七七~七八节〕乃至此于彼定而有

一六~一八

童子更有比丘舍喜而住乃至无不普洽其全身〔參照同经七七~七八〕乃至此亦于彼定中而有

一九

童子此乃彼世尊劝道令入使诸众安立其处所称赞之圣定蕴更于此中实有所应作者

「阿难希有哉阿难未曾有哉阿难此圣定蕴是圆满而非不圆满阿难我不见佛教以外之沙门婆罗门有如是圆满之定蕴阿难若佛教以外之沙门婆罗门于自己〔教团〕中见有如是圆满之定蕴者则令彼满足而〔如是〕念『此等为我等〔所应〕作者已作矣已逮得沙门之义此以上我等则无有所应作尊者阿难曰「确实于此中实有可应作者」』」

二〇~二一

「复次阿难彼尊瞿昙劝导令入使诸众安立其处所称赞之慧蕴者何耶

「〔于此有比丘〕如是心已寂静纯净乃至〔我之识与此相关连者〕〔广说如同经八三~八四节〕」

[P.209]二二

「童子比丘如是心寂静纯净纯洁无秽远离随烦恼柔软堪忍坚住得不动时其心倾注导向智见彼如是知『我此身是色所成四大所造父母所生饭粥所长养者是无常破坏粉碎断绝坏灭之法而我之识与此相关连依此而存在者』此亦于彼慧中而有

二三~二四

彼如是心寂静乃至〔一切大肢小肢〕及常异其他之身〔广说如同经八五~八六节〕

二五~三五

彼如是心寂静乃至证知『更不来此生』〔广说同经八七~九八节〕

三六

童子比丘如是心寂静纯净纯洁无秽远离随烦恼柔软堪忍坚住得不动时其心倾注导向漏尽智彼如实知『此是苦』如实知『此是苦之集』如实知『此是苦之灭』如实知『此是至灭苦之道』如实知『此是漏』如实知『此是漏之集』如实知『此是漏之灭』如实知『此是至漏灭之道』如是知如是见时彼心从欲漏解脱从有漏解脱从无明漏解脱于解脱时解脱智生证知『〔我〕生已尽梵行已立所作已不更来此生』此亦于彼慧中而有

三七

童子此乃彼世尊劝导令入使诸众安立其处所称赞之圣慧蕴于此中更无所作也

[P.210]「阿难希有哉阿难未曾有哉复次阿难此圣慧蕴是圆满而非不圆满又阿难我不见佛教以外之沙门婆罗门有如是圆满之圣慧蕴而于此中〔慧解脱〕实无更应作者希有哉尊师阿难未曾有哉尊师阿难犹如扶起倒者揭露覆盖者迷者教示以道暗中持来明灯使有眼者见诸色正如是尊师阿难以种种方便开示法尊师阿难于此我归依世尊瞿昙归依法及比丘僧伽尊师阿难愿摄受我从今日始至命终归依为优婆塞


校注

原本有 āsavānaṁ khayā ñāṇāya(为智漏尽故)此于意义不甚妥当今依沙门果经之文 āsavānaṁ khaya-ñāṇāya
[A1] 与【CB】以【南传】
[A2] 办【CB】辨【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

长部经典(卷10)
关闭
长部经典(卷10)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多