一九 大典尊经

第一 诵品

[P.220]

如是我闻一时世尊住王舍城之灵鹫山尔时容貌殊胜之乾闼婆子五髻于夜将明放光徧照灵鹫山而往诣世尊之处诣已敬礼世尊却立一面立于一面之乾闼婆子五髻如是白世尊言

「世尊我由三十三天之诸天亲闻亲受欲奉告世尊」世尊曰

「五髻汝宜语我

「于久远之前于十五日布萨之满月夜三十三天之诸天皆集会于善法堂天人之大会众徧坐于周遭四天王就坐于四方东方持国天王于诸天之前向西而坐南方增长天王于诸天之前向北而坐西方广目天王于诸天之前向东而坐北方多闻天王于诸天之前向南而坐世尊三十三天之诸天皆集会于善法堂天人之大会众徧坐于周遭四大天王坐于四方此是彼等〔四天王〕之坐法[P.221]后乃我等之座世尊曾于世尊之处修梵行而新生于三十三天之天众容貌与光辉比其他天众殊胜光耀世尊是故三十三天之诸天欢喜悦乐喜悦满足言『实然诸天众在增盛阿修罗众在衰减

尔时世尊天主帝释知三十三天之诸天众欢喜以偈如是赞叹

三十三诸天     与主共欢喜
归命礼如来     法及善法性
佛处修梵行     而得来此处
见色光殊胜     新生之诸天
彼色光寿命     凌驾他诸天
大智之弟子     以及殊胜者
皆来于此处     三十三诸天
普见于此事     与主共欢喜
归命礼如来     法及善法性

[P.222]世尊依此三十三天之诸天更欢喜悦乐喜悦满足言『实然诸天众在增盛阿修罗众在衰减

尔时世尊天主帝释知三十三天之诸天欢喜对三十三天之诸天言

『诸贤汝等实欲闻世尊之八无等法耶

『尊主我等实欲闻世尊之八无等法

尔时世尊天主帝释对三十三天之诸天说示世尊之八无等法

『汝等三十三天之诸天如何思惟耶世尊为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐之实践如是为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐之实践即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

彼世尊所善说之法是现见即时来见诱导有智者应自知如是诱导之说示者即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

[P.223]

实依彼世尊善说「此是善也」善说「此是不善也」善说「此是邪此是正此应亲近此不应亲近此是劣此是胜此是黑白调和」如是善恶邪正应亲近不应亲近白调和法之教示者即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

彼世尊对弟子等实善说「到涅槃之道道与涅槃之结合」实恰如殑伽河水与阎牟那河水之合流彼世尊对弟子等实善说「到涅槃之道道与涅槃之结合」如是到涅槃道之教示者即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

世尊实与有学圣道者及到漏尽之〔阿罗汉〕为友伴世尊离开彼等喜乐倾注一心而住如是喜乐倾注一心即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

一〇

彼世尊已得利养已得名闻其他王族等在喜欢享用物质之期间世尊离爱乐唯摄取食物以滋〔身〕如是离爱乐唯摄取食物以滋〔身〕即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

[P.224]一一

世尊实如是语如是实行实如是实行如是语如是实如是语如是实行实如是实行如是语如此而得法随法行即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

一二

世尊确实超越疑惑脱离犹豫正志已立梵行圆满如是超越疑惑脱离犹豫正志已立梵行圆满即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

世尊天主帝释对彼三十三天之诸天说示世尊之八无等法已世尊于是三十三天之诸天闻世尊之八无等法更为欢喜悦乐喜悦满足也

一三

世尊于此某诸天如是言

『诸贤若〔同时〕四位正觉者出现此世间如世尊之说法此乃为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐也

又有某诸天如是言

『诸贤且不言四位等正觉者诸贤若〔同时〕三位等正觉者出现此世间如世尊之说法此乃为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐也

有某诸天如是言

『诸贤且不言三位等正觉者诸贤若〔同时〕二位等正觉者出现此世间如世尊之说法此乃为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐

[P.225]一四

如是言已天主帝释三十三天如是言诸天曰

『诸贤实无理由于一世界同时出现二位阿罗汉等正觉者诸贤若彼世尊无病无恼得长久存在世间则为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐也

尔时世尊三十三天之诸天集会善法堂对所议论之问题熟虑思惟已关于其问题四大天王有被受训戒之言〔四天王〕各不离座而站立

受彼等天王     所语及所教
心清净静寂     各各立其座

一五

世尊尔时于北方出现胜妙光明凌驾诸天威神力之光辉显出世尊此时天主帝释告三十三天之诸天言

『诸贤若见光明出现光辉显现之兆相时梵天必出现光明出现光辉显现者即梵天出现之兆相

以现微相者     应是梵天现
此广大光耀     为梵天微相』

[P.226]世尊尔时三十三天之诸天各自就座而思惟『欲知其光辉将成如何之结果想证认此而往其处』四天王亦各就自座而思惟『欲知其光辉将成如何之结果想证认此而往其处』闻如是已三十三天之诸天亦同意『欲知其光辉将成如何之结果想证认此而往其处

一六

世尊常童子梵天现于三十三天之诸天前时化作麤形相而出现世尊梵天本来之容貌不入三十三天之诸天之眼界故世尊常童子梵天现于三十三天之诸天前时于容貌于光辉皆优胜其他之诸天恰如金像胜于人像世尊如是常童子梵天现于三十三天之诸天前时于容貌于光辉皆优胜其他之诸天世尊常童子梵天现于三十三天之诸天前时会众中任何天众皆对梵天不敬礼不站立又不请座一切默然合掌趺坐而思惟『今常童子梵天若欲任何天众之处者将坐其天众之座』世尊常童子梵天因坐其座彼天神得到殊胜欢喜满足世尊[P.227]恰如刹帝利王登座继承王位时得殊胜欢喜满足世尊如是常童子梵天因坐其座彼天神得到殊胜欢喜满足

一七

世尊尔时常童子梵天知诸天之欢喜隐形以偈如是赞叹

三十三诸天     与主共欢喜
归命礼如来     法及善法性
佛处修梵行     而得生此处
见色光殊胜     新生之诸天
彼色光寿命     凌驾他诸天
大智之弟子     以及殊胜者
皆来于此处     三十三诸天
善见于此事     与主共欢喜
归命礼如来     法及善法性

一八

世尊常童子梵天实说此事世尊说此事之常童子梵天具有八支声玲珑清彻美妙和雅充满不乱甚深广博等音世尊常童子梵天向彼会众授此声时此外之会众不闻此声音世尊具足如是八支声音者被称为梵音

[P.228]一九

世尊尔时三十三天之诸天向常童子梵天如是言『善哉梵天我等明白欢喜此又依天主帝释说彼世尊之八无等法我等明白欢喜此

世尊尔时常童子梵天如是言天主帝释

『善哉天主帝释我等欲闻彼世尊之八无等法

『然大梵天

天主帝释便向常童子梵天说示世尊之八无等法

二〇

『汝大梵天如何思惟耶世尊为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐之实践如是为众生之幸福众生之安乐对世间之怜愍为人天之利益幸福安乐之实践即具足如是性质之世尊我等于过去未曾见于现在亦然其唯世尊而已

二一

彼世尊所善说之法是现见即时来见诱导有智者应自知如是诱导之说示者即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

二二

实依彼世尊善说「此是善也」善说「此是不善也」善说「此是邪此是正此应亲近此不应亲近此是胜此是黑白调和」如是善恶邪正应亲近不应亲近白调和法之教示者即具足如是性质之世尊我等于过去未曾见于现在亦然其唯世尊而已

[P.229]二三

彼世尊对弟子等实善说「到涅槃之道道与涅槃之结合」实恰如殑伽河水与阎牟那河水之合流彼世尊对弟子等实善说「到涅槃之道道与涅槃之结合」如是到涅槃道之教示者即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

二四

世尊实与有学圣道者及漏尽之〔阿罗汉〕为友伴世尊离开彼等喜乐倾注一心而住如是喜乐倾注一心即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

二五

彼世尊已得利养已得名闻其他王族等在喜欢享用物质之期间世尊离爱乐唯摄取食物以滋〔身〕如是离爱乐唯摄取食物以滋〔身〕即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

二六

世尊实如是语如是实行实如是实如是语如是实如是语如是实行实如是实行如是语如此而得法随法行即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

[P.230]二七

世尊确实超越疑惑脱离犹豫正志已立梵行圆满如是超越疑惑脱离犹豫正志已立梵行圆满即具足如是性质之世尊我等于过去实未曾见于现在亦然其唯世尊而已

世尊天主帝释向彼常童子梵天说示世尊之八无等法已世尊常童子梵天闻世尊之八无等法欢喜悦乐喜悦满足

二八

世尊尔时常童子梵天化作麤形相成为有五髻之童子容貌显现于三十三天之诸天之前彼升虚空中于虚空中结跏趺坐世尊恰如伟力之人于广大平地敷座而坐世尊常童子梵天升虚空中于虚空中结跏趺坐如是告三十三天之诸天曰

二九

『三十三天之诸天汝等如何思惟耶「世尊于何等长时间为大智者耶

往昔有称为域主之王此域主之王名为典尊有婆罗门之帝师又域主王有王子名为黎努典尊婆罗门有童子名为护明如是黎努王子与护明童子及六人刹帝[P.231]利等八人为友经过一些日夜典尊婆罗门殁典尊婆罗门殁时域主王悲泣而如是言

「呜呼我等备具五欲分自耽于娱乐一切之国事皆委托于典尊婆罗门于此时典尊婆罗门殁矣

如是言时黎努王子告域主王言

「父王对典尊婆罗门之殁勿如是过度悲泣父王典尊婆罗门有童子名护明比其父更贤明比其父更为聪明凡彼父辅佐之国政应由护明童子辅佐

「然也王子

「实然父王

三〇

尔时域主王告其他一臣曰「然汝往护明童子之处至已传达护明童子护明童子汝有幸福域主王召护明童子域主王欲见护明童子

彼臣应诺域主王言「然大王」即往护明童子之处至已如是言护明童子曰「护明童子汝有幸福域主王召护明童子域主王欲见汝护明童子

护明童子应诺彼臣言「然」即往域主王之处至已敬礼域主王交换[P.232]礼仪感铭之语后却坐一面域主王对坐于一面之护明童子如是言

「护明童子汝辅佐我等护明童子汝勿拒绝其辅佐我以汝父之地位立汝我将令汝即典尊位也

护明童子答「然」而同意域主王

三一

尔时域主王令护明童子即典尊位使立父之地位即典尊位继立父地位之护明童子父所辅佐之事情皆辅佐之父所不辅佐之事情皆不辅佐父所实行之业务皆实行之父所不实行之业务皆不实行于是众人向彼曰「彼婆罗门实典尊也彼婆罗门实大典尊也」如是之故生起对护明童子呼称大典尊大典尊

三二

尔时大典尊婆罗门往彼六人刹帝利之处至已如是言彼六人刹帝利曰

[P.233]「友域主王年老耆宿耆耄到达人生之高龄谁能知其寿量耶若域主王崩后众人必立黎努王子即位为王汝等来往黎努王子之处至已如是白黎努王子言『我等是黎努王子之亲爱可意情深之友伴凡汝之幸福亦我等之幸福汝之不幸时亦我等之不幸也域主王年老耆宿耆耄到达人生之高龄谁能知其寿量若域主王崩后众人必立黎努即位为王汝若得王国亦请以王国分与我等』」

三三

刹帝利言「然」彼六人刹帝利亦同意于大典尊婆罗门而往黎努王子之处至已如是言黎努王子言

「我等是黎努王子之亲爱可意情深之友伴凡汝幸福时亦我等之幸福汝之不幸时亦我等之不幸也域主王年老耆宿耆耄到达人生之高龄谁能知其寿量若域主王崩后众人必立黎努即位为王汝若得王位亦请将王国分与我等

「除汝等之外何人于我王国能增进其幸福安乐若我得王国者将王国分与汝等

[P.234]三四

尔时经过一些时日域主王崩逝于域主王崩逝时则令黎努王子即位而立为王继承王位之黎努王备具五欲分耽于娱乐尔时大典尊婆罗门往彼六人刹帝利之处至已向六人刹帝利如斯言

「汝等域主王崩逝后黎努王即位则备具五欲分耽于娱乐汝等来往黎努王之处至已对黎努王如是言域主王崩逝黎努王即位为王汝记忆其约束〔之言〕耶

彼六人刹帝利同意大典尊婆罗门「然」而往黎努王之处至已如是言黎努王曰

「域主王崩逝黎努王即位为王汝记忆其约束〔之言〕耶

「诸贤我记忆其约束谁能将此北方广大南方如车前部形之大地正分为七分耶

「大王除大典尊婆罗门以外谁能为之

三五

尔时黎努王召一臣而告曰

「汝往大典尊婆罗门之处向大典尊婆罗门言黎努王唤汝

[P.235]彼臣应诺黎努王「然大王」而往大典尊婆罗门之处至已如是言大典尊婆罗门曰「卿黎努王唤汝

大典尊婆罗门言「然」而往黎努王之处至已敬礼黎努王交换亲密礼仪之语后却坐一面黎努王对坐于一面之大典尊曰

「然典尊请将北方广大南方如车前部形之大地正分为七分

〔典尊婆罗门〕应诺黎努王「然大王」即从北方广大南方如车前部形之大地正分为七分全部分为如车前部之形

三六

其中央为黎努王之国区分为

迦陵伽国之旦多布啰城阿湿沙迦国之褒[怡-台+(日/工)]那城

阿槃提国之摩呬沙摩城苏尾罗国之劳噜迦城

毘提诃国之弥体罗城鸯伽国之瞻波城

迦尸国之波罗奈城此等依典尊之区分

[P.236]尔时彼等六人刹帝利各得自己之所得成就所愿而喜悦曰「我等所欲之愿望希望我等皆获得矣

破冤梵授王     胜尊明爱王
黎努二持国     为七婆罗多

第二 诵品

三七

尔时彼六人刹帝利往大典尊婆罗门之处至已如是言大典尊婆罗门曰「典尊是黎努王之亲爱可意情深之友典尊对我等亦为亲爱可意情深之友典尊汝亦应辅佐我等典尊汝勿拒绝辅佐我等

大典尊婆罗门同意彼等六人刹帝利言「然诸贤」尔时大典尊婆罗门辅佐登王位之七人刹帝王又对七人富贵婆罗门及七百梵行终了者教授咒文

[P.237]三八

而后大典尊婆罗门如是名声振扬

「大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论

尔时大典尊婆罗门如是思惟「我之名声如是振扬『大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论』然我未曾见梵天我未曾与梵天对谈议论我闻耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天与梵天对谈议论我欲于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定

三九

尔时大典尊婆罗门往黎努王之处至已如是言黎努王曰「我名声如是振扬『大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论』然我实未曾见梵天实未曾与梵天对谈议论我闻耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天曾与梵天对谈议论是故我欲于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定除送饮食者外任何人皆勿来近我

「典尊汝行汝所思之行

[P.238]四〇

尔时大典尊婆罗门到彼六人刹帝利处至已如是言六人刹帝利曰「我之名声如是振扬『大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论』然我未曾见梵天未曾与梵天对谈议论我闻耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天曾与梵天对谈议论是故我欲于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定除送饮食者外任何人勿来近我

「典尊行汝所思之行

四一

尔时大典尊婆罗门往七人富贵婆罗门及七百梵行终了者之处至已如是言七人富贵婆罗门及七百梵行终了者曰「我之名声如是振扬『大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论』然我未曾见梵天未曾与梵天对谈议论我闻耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天曾与梵天对谈议论是故诸贤应如所闻如所记忆详细学习咒文互相教咒文我欲于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定除送饮食者之外任何人勿来近我

「典尊行汝所思之行

[P.239]四二

尔时大典尊婆罗门往同身分之彼四十夫人等处至已如是言同身分之彼四十夫人曰

「我之名声如是振扬『大典尊婆罗门是亲见梵天大典尊婆罗门是亲与梵天对谈议论』然我未曾见梵天未曾与梵天对谈议论我闻耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天曾与梵天对谈议论是故我于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定除送饮食者外任何人勿来近我

「典尊行汝所思之行

四三

尔时大典尊婆罗门于域之东方令作新讲堂于雨期四个月之间在闲居静处修习悲之禅定除送饮食者以外任何人勿来近彼尔时经过四个月之后大典尊婆罗门唯是失望兴起苦恼之念「虽然曾闻彼耆宿婆罗门师中之师等于雨期之四个月间在闲居静处修习悲之禅定言曾见梵天曾与梵天对谈议论但我今实不见梵天实无与梵天对谈无与梵天议论也

[P.240]四四

尔时常童子梵天心知大典尊婆罗门心之所念恰如力士之屈伸臂迅速由梵界消失而现于大典尊婆罗门之面前尔时大典尊婆罗门因见彼未曾见之容貌恐怖而身痺战栗尔时战栗身痺身毛竖立之大典尊婆罗门以偈如次问常童子梵天言

「有美貌光辉     吉祥主何人
不知故问汝     我等何知汝」
「于梵界彼等     知我曰常童
一切天知我     典尊汝知我」
「床座洗足水     熟蜜为梵天
奉供我问汝     汝亦与我物」
「典尊言供物     汝为我等受
为现法利益     为来世幸福
许允汝问故     凡欲者当问」

四五

尔时大典尊婆罗门作如是思惟常童子梵天准许我质问向常童子梵天应问现法之善利或应问来世之善利耶

[P.241]尔时大典尊婆罗门作如是思惟我熟知现法之善利他人亦向我问现法之善利是故我当问常童子梵天来世之善利

尔时大典尊婆罗门以偈问常童子梵天曰

「我有疑之质问     无疑常童梵天
他人等亦欲知     故对此而询问
应住于如何处     而修学何等行
是人是否可达     于不死之梵界」
「婆罗门于人间     舍离此等我执
成就心一境相     专心于悲禅定
脱去臭秽之行     远离不净之法
若住于此处者     而于此处修学
达不死之梵界」

[P.242]四六

「梵天我知舍离我执之法有一类人舍弃任何大小财物舍弃任何多寡亲属剃除须发著袈裟衣由俗家出而入无家之生活梵天我知舍弃我执之法梵天我知心一境相此时是人得远离住处阿兰若树林山岳洞窟山洞塚间林薮野外之藁堆梵天我知得此心一境相之法也

我亦知专注悲解脱之法此世是人令悲俱行之心徧满一方而住如是第二方如是第三方如是第四方亦然即徧上下横一切处于一切有情之世界悲心俱行广大无边令无冤无害心徧满而住梵天我知如是专注悲解脱之法

梵天我实不知汝所说之『臭秽』」

「梵天于人间     何者为臭秽
不知此等故     贤者今汝语
依何之覆蔽     生类起臭秽
何塞障梵界     而堕于恶趣」
「忿怒与妄语     偽瞒及失信
[P.243]贪婪与高慢     嫉妒及欲求
疑惑恼害他     贪欲及嗔恚
憍慢与愚痴     被此所缚系
不得离臭秽     梵界被障塞
而堕于恶趣」

「我知汝说之臭秽在俗者不可能抑制此等故梵天我愿由俗家出而入无家之生活

「典尊行汝所思之行

四七

尔时大典尊婆罗门往黎努王之处至已如是言黎努王曰「大王当寻求其他之帝师以辅佐王之统治我愿由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等故大王我愿由俗家出而入无家之生活

「恳求国土主     我告黎努王
最早我不乐     帝师之官位
有关统治事     大王宜熟知」
「若不够诸欲     我使汝满足
有伤害汝者     即当使排除
国主汝军师     于汝我是父
于我汝是子     典尊不舍我」
「于我之诸欲     无有所不足
又无任何人     来行加害我
以闻超人言     我不乐俗家」
[P.244]「如何之超人     对汝语何事
汝闻彼言后     离弃我一切」
「我前行布萨     欲行牺牲时
坛上燃炎火     而敷吉祥草
其时由梵界     常童梵天现
闻彼答我问     我不乐俗家」
「典尊汝所言     于我难致信
闻彼超人言     岂无他法行
我等必随汝     汝是我等师
如清净无垢     光辉琉璃珠
我等心清净     遵守汝教诫」

「典尊汝若由俗家出而入无家之生活者我亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

四八

尔时大典尊婆罗门往彼六人刹帝利处至已如是言〔彼等曰〕「汝等当寻求其他之帝师以辅佐汝等之统治诸贤我愿由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等故诸贤我决定由俗家出而入无家之生活

[P.245]尔时六人刹帝利会集一面而思念彼婆罗门是贪欲者是故我等今以财物诱大典尊婆罗门

彼等往大典尊婆罗门之处至已如是言〔大典尊婆罗门曰〕「于此等七王国有甚多财产故可随汝所欲之量取之

「诸贤因汝等我得甚多财产其无用也我愿舍弃如是名誉由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

四九

尔时彼六人刹帝利会集一面而思念「彼婆罗门实爱好女人是故我等今依于女人以诱大典尊婆罗门

彼等往大典尊婆罗门之处至已如是言〔大典尊婆罗门曰〕「于此等七王国有甚多女人故可随汝所欲之女人伴去

「诸贤我有同身分之四十夫人其无用也我皆舍离彼等女由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我愿由俗家出而入无家之生活

[P.246]五〇

「典尊汝若由俗家出而入无家之生活我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

「汝舍离诸欲     执著他有情
当具足坚固     發勤忍辱力
此道是正道     此是无上道
依善人正法     以生于梵界」

五一

「然者典尊汝待七年间经过七年后我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即我等所趣之处也

「诸贤七年间实是过长我不能等待汝等七年间谁知其寿量未来无不行智慧必当证善根必须作梵行应当修生者无不死我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

五二

「然者典尊汝请待六年间乃至请待五年间乃至请待四年间乃至请待三年间乃至请待二年间乃至请待一年间经过一年间我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

[P.247]五三

「诸贤一年间实是过长我不能等待汝等一年间谁知其寿量未来无不行智慧必当证善根必须作梵行应当修生者无不死我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

「然者典尊请汝待七个月经过七个月我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

五四

「诸贤七个月实是过长我不能等待汝等七个月谁知其寿量未来无不行智慧必当证善根必须作梵行应当修生者无不死我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

「然者典尊请汝待六个月乃至请待五个月乃至请待四个月乃至请待三个月乃至请待二个月乃至请待一个月乃至请待半个月经过半个月我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

五五

「诸贤半个月实是过长我不能等待汝等半个月谁知其寿量未来无不行智慧必当证善根必须作梵行应当修生者无不死我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

[P.248]「然者典尊我等将统治王国之事委属王子或兄弟之间可待七日经过七日我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

「诸贤七日间不甚长我可等待汝等七日间

五六

尔时大典尊婆罗门往彼七人富贵婆罗门及七百梵行终了者之处至已如是言七人富贵婆罗门及七百梵行终了者曰

「汝等宜寻求教授汝等咒文之其他轨范师诸贤我愿由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

「典尊汝勿由俗家出而入无家之生活出家者微力而所得少婆罗门者有权力而所得多

「勿言出家者微力所得少婆罗门者有权力所得多诸贤除了我以外有谁更有权力更有所得耶我今实是王中之王是婆罗门之梵天长者之天神也[P.249]舍离此等一切由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等诸贤是故我由俗家出而入无家之生活

「典尊汝若由俗家出而入无家之生活我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

五七

尔时大典尊婆罗门到同身分之四十位夫人之处至已如是言同身分之四十位夫人曰「汝等若愿意者可归自家或亲属之家或选他夫我欲由俗家出而入无家之生活我闻梵天说臭秽在俗者不可能抑制此等是故我由俗家出而入无家之生活

「汝是我等亲族中之亲族又是我等夫中之夫也典尊汝若由俗家出而入无家之生活我等亦由俗家出而入无家之生活是故汝所赴之处即成为我等所趣之处也

五八

尔时大典尊婆罗门经过七日即剃除须发著袈裟衣由俗家出而入无家之生活有七人刹帝利王七人富贵婆罗门七百梵行终了者同身分之四十夫人数千刹帝利数千婆罗门数千长者妇人群集而来之甚多妇人等皆剃除须发著袈裟衣出家追随出家者大典尊婆罗门之后大典尊婆罗门被会众围绕而游行村[P.250]乡镇及都市之间大典尊婆罗门凡到村落乡镇皆成为王中之王婆罗门之梵天长者之天神也同时凡彼等人人打喷嚏或困踬皆称「归命大典尊婆罗门归命彼人师

五九

大典尊婆罗门以慈俱行徧满一方而住如是第二方如是第三方如是第四方亦然即徧满上下横一切处于一切有情界以慈俱行广大无边令无冤无害之心徧满而住以悲俱行之心乃至以喜俱行之心乃至以舍俱行之心令徧满一方而住如是第二方如是第三方如是第四方亦然即徧满上下横一切处于一切有情界以舍俱行广大无边令无冤无害之心徧满而住于弟子等示与梵天为友伴之道

六〇

尔时凡十分了解大典尊婆罗门一切教之弟子死后生于幸福之梵界不十分了解一切教者死后得〔生〕与他化自在天为友伴或得与化乐天为友伴或得[P.251]与兜率天为友伴或得与夜摩天为友伴或得与三十三天为友伴或得与四天王天为友伴也虽得最低之身者亦可得乾闼婆身

此等一切善男子之出家有效而不空费具效果及实果』」

六一

〔五髻言〕「世尊记忆〔此本生〕耶

〔世尊曰〕「五髻我记忆其时我是大典尊婆罗门也我为弟子示与梵天为友伴之道五髻此梵行非导厌离离欲寂静神智力正觉涅槃之法唯是生于梵界之法也五髻我之梵行是导究竟厌离离欲寂静神智力正觉涅槃之法也此是八支圣道正见正思惟正语正业正命正精进正念正定也五髻此梵行始正是导究竟之厌离离欲寂静神智力正觉涅槃之法也

六二

五髻凡十分了解我一切法之弟子得漏灭而无漏于现世自己现证心解[P.252]慧解脱而住非十分了解一切法者或断五下分结不再还来此世界成为化生者于彼界得不还法于其处般涅槃又非十分了解一切法者或断三结更于次第灭贪成为斯陀含一次还来此世灭尽苦蕴又非十分了解一切法者或断三结成为须陀洹离堕恶趣之法必定到达正觉之位五髻此等一切善男子之出家有效而不空费具效果及实果也

世尊如是说已欢喜之乾闼婆子五髻满足感谢世尊之所说敬礼世尊行围绕之礼而去


校注

「离开」apanujja 认为是 apanudati 的不变分词 「他之」原本有 maññe 取 aññe 之义见注 「他之」原本有 maññe 另一本为 aññe今依此 「幸福」原文为 bhava 以中性译之 于原本有 nāssuda 另一本作 nāssa 今从此 「欲行牺牲」原本为 yatthu-kāmassa 別本作 yiṭṭha-kāmassa 今依此 「执著」原本有 ārabhavho 別本作 ārambho 依此 「效果」原本有 sa-uddisā 別本作 sa-udrayā 依此 「漏」原本有 āsāvānaṁ 是 āsavānaṁ 之误

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

长部经典(卷19)
关闭
长部经典(卷19)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多