八 迦叶师子吼经

[P.161]

如是我闻一时世尊住委若国之康那揭陀罗(金槃)鹿野林尔时裸行外道迦叶诣世尊之处诣已与世尊共相问候致意交谈忆念之语后立于一面立于一面之裸行外道迦叶言世尊曰

「尊瞿昙我闻『沙门瞿昙呵责一切苦行绝对非难骂詈一切弊秽生活之苦行者』尊瞿昙彼等如是言『沙门瞿昙呵责一切苦行者绝对非难骂詈一切弊秽生活之苦行者』彼等确实述尊者瞿昙之说而非以不实诽谤世尊瞿昙耶又同任何人之主张之大小言论不至非难耶〔所以如是问〕我等实不愿诽谤尊者瞿昙也

「迦叶如是言『沙门瞿昙呵责一切苦行绝对非难骂詈一切弊秽生活之苦行者』彼等实非述我之所说又彼等以虚假之偽言诽谤我也迦叶于此我以清净超人之天眼乃至或弊秽生活之苦行者身坏命终之后生于恶生[P.162]恶趣堕处地狱迦叶我更以清净超人之天眼乃至或弊秽生活之苦行者身坏命终之后生于善趣天界迦叶于此我以清净超人之天眼乃至或少苦住之苦行者身坏命终后生于恶生恶趣堕处地狱迦叶我更以超人之天眼乃至或少苦住之苦行者身坏命终后生于善趣天界迦叶如是如来如实知此等苦行者死殁又出生我何以呵责一切苦行者绝对非难骂詈一切弊秽生活之苦行者耶

迦叶或有沙门婆罗门聪明博学善于论争游行〔各处〕如细心之〔弓术〕射串毛发谓以智慧摧破诸见彼等与我或某分一致某分不一致或有彼等称『是』者我亦称『是』或有彼等称『非』者我亦称『非』或有彼等称『是』者我称为『非』或有彼等称『非』者我称为『是』或有我称『是』者他者亦称为『是』或有我称『非』者他者亦称为『非』或有我称『是』者[P.163]者称为『非』或有我称『非』者他者称为『是』

我去对彼等如是言『友凡我等不一致之处则放置〔不言〕凡于一致之处于此智者由师对师由教团对教团应各自审问究明合议此等法于诸贤为不善者应言为不善为有罪者应言为有罪不应为者当言不应为于圣贤不相应者当言于圣贤不相应污秽者应言污秽于此〔沙门婆罗门〕之师中谁能完全舍离此等〔恶〕法耶是沙门瞿昙或是其他尊贵教派之师耶

复次迦叶有是处有智者各自审问议论如次曰『凡此等法于诸贤不善者应言不善有罪者应言有罪不应为者当言不应为于圣贤不相应者当言于圣贤不相应污秽者应言污秽于〔此沙门婆罗门〕之师中是沙门瞿昙比其他尊贵教派之师更完全舍离此等〔恶〕法也』迦叶我实于此各自审问究明合议之中为多数之智者所称赞

复次迦叶凡智者于此由师对师由教团对教团可各自审问究明合议『此等法于诸贤善者应言善非善者应言非善应为者当言应为于圣贤相应者当言于圣贤相应清净者应言清净于此〔沙门婆罗门〕之师中谁能获得完全此等〔善〕法耶是沙门瞿昙或其他尊贵教派之师耶

复次迦叶凡有是处智者审问究明合议如次曰『此等法于诸贤善[P.164]应言善非善者应言非善应为者当言应为于圣贤相应者当言于圣贤相应清净者应言清净于此〔沙门婆罗门〕之师中是沙门瞿昙比其他尊贵教派之师获得更完全此等〔善〕法』迦叶我实于此各自审问究明合议之中为多数之智者所称赞

复次迦叶诸智者由师对师或由教团对教团可各自审问究明合议『凡此等法于诸贤不善者应言不善有罪者应言有罪不应为者当言不应为于圣贤不相应者当言于圣贤不相应污秽者应言污秽于此〔沙门婆罗门〕之师中谁能完全舍离此等〔恶〕法耶是瞿昙之弟子众或其他尊贵教派之弟子众耶

一〇

复次迦叶凡有是处诸智者审问究明合议而如次曰『凡此等法于诸贤不善者应言于诸贤不善有罪者应有罪不应为者当言不应为于圣贤不相应者当言于圣贤不相应污秽者应言污秽于此〔沙门婆罗门〕之师中是沙门瞿昙弟子众比其他尊贵教团师之弟子众更能完全舍离此等〔恶〕法』迦叶我等实于此各自审问究明合议之中为多数智者所称赞

[P.165]一一

迦叶凡智者于此由师对师或由教团对教团可各自审问究明合议『此等法于诸贤不善者应言不善有罪者应言有罪不应为者当言不应为于圣贤不相应者当言于圣贤不相应污秽者应言污秽于此〔沙门婆罗门〕之师中谁能完全获得此等〔善〕法耶是沙门瞿昙之弟子众或其他尊贵教团师之弟子众耶

一二

复次迦叶凡有是处诸智者审问究明合议而如次曰『凡此等法于诸贤善者应言善非善者应言非善应为者当言应为于圣贤相应者当言于圣贤相应清净者应言清净于此〔沙门婆罗门〕之师中是沙门瞿昙之弟子众比其他尊贵教团师之弟子众获得更完全此等〔善〕法』迦叶我等于此各自审问究明合议之中为多数之智者所称赞

一三

迦叶有道有道迹能登此者实如是知如是见『沙门瞿昙是说适时语真实语有义语合法语适律语者』又迦叶能登何道何道迹者实如是知如是见『沙门瞿昙是说适时语真实语有义语合法语适律语者』耶是八支圣道正见正思惟正语正业正命正精进正念正定迦叶此实道道迹也登此〔道道迹〕者实如是知如是见『沙门瞿昙是说适时语真实语有义语合法语适律语者』」

一四

如是说时裸形迦叶白世尊曰

[P.166]「友瞿昙如下之种种苦行或有沙门婆罗门称为沙门法称为婆罗门法离服裸形无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕〔施主为与食〕恳请挨近恳请少待皆不受〔施〕食持来特请招待亦拒之不受不从瓶或皿直接受食置于阈内于杖之间于杵之间〔皆〕不领受两人食时〔于其一人与〕者不受从怀孕女授乳妇于男人处之女皆不受〔饥馑时之〕集食时不受挨近不受有蝇群集不受不食鱼不食肉不饮谷酒果酒粥酒唯受一家一吃食唯受二家二吃食及受七家七吃食依一施物依二施物〔乃至〕依七施物而过活或一日一食或二日一食〔乃至〕七日一食如是至半月一食于一定间隔从事食饮之修行

友瞿昙实践如下种种苦行或有沙门婆罗门称为沙门法称为婆罗门法〔修行〕食生菜食稷食生米食达都罗米食鲜苔食糠食饭汁食胡麻粉食草食牛粪食森林之树根果实自落之果实而过活

友瞿昙实践如下种种苦行或有沙门婆罗门称为沙门法称为婆罗门法或著纯麻纱衣或著半麻纱衣或塚间衣或著粪衣或著提利达树皮衣[P.167]著黑羚羊皮或著黑羚皮织之衣或著吉祥草衣或著树皮衣或著木片衣或人发所织衣或马毛所织衣或枭羽所织衣或为拔须发行者即实践拔须或为常立行者即拒绝床座或为常蹲行者即实行蹲踞或为卧荆棘行者即实行卧荆棘林或为卧板床行者或卧露地行者或为常卧一侧行者或为尘垢衣者或为露地住者或为随意住者或为食腐物者即实践食腐物或为不饮水者即实践不饮水或实践一日三浴而住

一五

「迦叶若人离服裸形无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕及至至半月一食以一定间隔从事食饮之修行然彼不勤修戒具足心具足慧具足者彼实远隔沙门法远隔婆罗门法迦叶而彼比丘修无恚心无害心慈悲心于现世灭尽诸漏自证知自证已而住时于无漏之心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

迦叶又有人或食生菜食稷食生米乃至食森林之树根果实自落之果实而过活彼不勤修戒具足心具足慧具足者彼实远隔沙门法[P.168]隔婆罗门法迦叶彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时于无漏之心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

迦叶又有人或著麻纱衣或著半麻纱衣乃至或实践一日三浴而住彼不勤修戒具足心具足慧具足者彼实远隔沙门法远隔婆罗门法迦叶彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时于无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

一六

如是说时裸形迦叶白世尊曰

「尊瞿昙是难行沙门法是难行婆罗门法

「迦叶『是难行沙门法是难行婆罗门法』者是世间一般所言迦叶若唯为离衣裸形无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕乃至半月一食者以一定间隔从事饮食之修行迦叶唯如此程度〔琐细〕及为种种之苦行故此沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行沙门法难行婆罗门法』者是不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如次之行〕动『然我亦能离服裸行无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕乃至半月一食于一定间隔从事饮食之修行』迦叶除此程度及如是种种苦行之外故此沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行之沙门法是难行之婆罗门法』者为适当迦叶实彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时于无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

[P.169]迦叶若有人唯食生菜食稷食生米乃至食森林之树根果实自落之果实而过活迦叶唯如此程度及为种种之苦行故此沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行之沙门法是难行之婆罗门法』者是不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如次之行〕动『然我亦能食生菜食稷食生米乃至食森林之树根果食自落之果实而过活』迦叶实除此程度及为种种苦行外故沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行之沙门法是难行之婆罗门法』者为适当迦叶实彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

迦叶若唯著麻纱衣或著半麻纱衣乃至或实践一日三浴而过活迦叶唯此程度及为种种苦行故沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行之沙门法是难行之婆罗门法』者为不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如是之行〕动『我亦能著麻纱衣著半麻纱衣乃至实践一日三浴而过活』迦叶实除此程度及为种种苦行外故沙门法婆罗门法甚是难行而言『是难行之沙门法是难行之婆罗门法』者为适当迦叶实彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

[P.170]一七

如是说时裸形迦叶白世尊曰

「尊瞿昙沙门法是难知婆罗门法是难知也

「迦叶此『沙门法是难知婆罗门法是难知』者于世间一般所言迦叶唯离服裸形无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕乃至半月一食者于一定间隔从事饮食之修行迦叶若唯此程度及为种种之苦行故沙门法婆罗门法甚是难知而言『此沙门法是难知婆罗门法是难知』者为不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如次之行〕动『我亦能离服裸行无礼仪〔法〕舔食后之手〔指〕乃至半月一食于一定间隔从事饮食之修行』迦叶实除此程度及为种种苦行外故沙门法婆罗门法甚是难知是故言『此沙门法难知』者为适当迦叶实彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

迦叶又唯食生菜食稷食生米乃至食森林之树根果实自落之果实而过活迦叶如此程度及为种种苦行故沙门法婆罗门法甚是难知而言『此沙门法难知婆罗门法难知』者为不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如次行〕动『我亦能食生菜食稷食生米乃至食森林之树根果食自落下之果实而过活』迦叶实除此程度及为种种苦行外故沙门法婆罗门法甚是难知是故言『此沙门法是难知婆罗门法是难知』者为适[P.171]迦叶实彼比丘修无恚无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

迦叶又唯著麻纱衣著半麻纱衣乃至或实践一日三浴而住迦叶若唯如此程度及为种种之苦行故沙门法婆罗门法甚是难知而言『此沙门法是难知婆罗门法是难知』者为不适当居士或居士子甚至以瓶取水之婢女亦得〔如是之行〕动『我亦能著麻纱衣著半麻纱衣乃至实践一日三浴而住』迦叶实除此程度及为种种之苦行外故沙门法婆罗门法甚是难知是故言『此沙门法是难知婆罗门法是难知』者为适当迦叶实彼比丘修无恚心无害心慈悲心灭尽诸漏于现世自证知自证知已而住时无漏心解脱慧解脱迦叶彼实可称为沙门婆罗门

一八

如是说时裸形迦叶白世尊曰

「尊瞿昙其戒具足心具足慧具足者何耶

「迦叶今如来出现于世阿罗汉正等觉者乃至〔如沙门果经第四〇~四二节之广说〕见〔微量之罪过〕而怖畏受持学处而学习具足清净之身业语业者以过清净之生活守护诸根门而戒具足者则具足成就正念正知

迦叶何为比丘戒具足耶迦叶于此比丘舍离杀生远避杀生离杖[P.172]有羞耻具慈悲心怜愍利益一切生类而住此乃比丘戒具足〔之一〕乃至〔如沙门果经四三~六二之广说〕有某沙门婆罗门之诸尊者受食信施而以横明谋求邪命之过活犹如祈愿还愿乃至与根药草药泻药等远离如是徒劳无益横明邪命之过活此乃比丘戒具足〔之一〕

迦叶于此如是戒具足之比丘由于戒之防护故于何处皆不见怖畏迦叶犹如灌顶即位降伏仇敌之刹帝利王于何处皆不见怖畏如是迦叶戒具足之比丘由戒之防护故于何处皆不见怖畏此为具足圣戒蕴彼内心感受无垢清净之安乐迦叶如是为比丘戒具足也〔同经六三之广说〕

一九

迦叶比丘如何防护诸根门耶迦叶于此有比丘眼见〔色〕境时不执〔总〕相亦不执別相乃至〔沙门果经六四~七六节〕以防护意根达至意根之防护彼以此圣诸根防护具足于内心感受无垢清净之安乐迦叶如是为比丘防护诸根门也乃至于自观察以舍断五盖而生欢喜欢喜者则生欢悦怀欢悦者则身轻安身轻安者则觉受乐有乐者心则入三昧彼舍去诸欲[P.173]善法有寻有伺由离之生喜具足初禅而住彼实由离生喜等持周徧盈溢充满其全身由离生喜是无不透彻如是迦叶犹如熟练之助浴者助浴者弟子撒洗粉于铜皿注水搅混润湿洗粉浸湿内外周徧而不渗出迦叶如是由离生喜等持周徧盈溢充满其全身由离生喜是无不透彻此为比丘心具足〔之一〕

迦叶更于无寻无伺由定生喜具足第二禅乃至第三禅乃至第四禅而住乃至此为比丘心具足〔之一〕迦叶此为心具足也〔如沙门果经第七七~八二节之广说〕

二〇

彼如是心寂静纯静无烦恼远离随烦恼柔软恒常活动而且在安住不动之状态时比丘之心倾注于智见而彼如次知『我此身是由色所成四大所成父母所生饭粥所长养者是无常破坏粉碎断绝坏灭之法又我之识与此相关连依此而存在』〔如沙门果经第八三节之广说〕

迦叶犹如琉璃宝珠美丽而玉质优异为八面之〔结晶〕体善磨精制而光耀清净无浊具足一切美相浓青色或浓黄色或赤色或纯白色或淡黄色[P.174]以通此等之〔质色〕迦叶如是心寂静纯静无烦恼远离随烦恼柔软恒常活动而且在安住不动之状态时比丘之心倾注于智见而彼如次知『我此身是由色所成四大所成父母所生饭粥所长养者是无常破坏粉碎断绝坏灭之法我之识与此相关连依此而存在』此是比丘慧具足〔之一〕证知乃至更不再生此为比丘慧具足〔之一〕迦叶此是其慧具足也〔同经八四~九八节之广说〕

迦叶从此戒具足心具足慧具足之其他无更高妙之戒具足心具足慧具足也

二一

迦叶某沙门婆罗门有诸戒说彼等以种种方便赞叹戒迦叶唯关于最殊胜之圣戒我未曾见有与我相等者何况能比我殊胜耶故我之增上戒而言实最殊胜

迦叶某沙门婆罗门有诸苦行厌离说彼等以种种方便赞叹此苦行厌离迦叶唯有关此苦行厌离我未曾见有与我相等者何况能比我更殊胜耶故我之增上厌离而言实最殊胜

迦叶某沙门婆罗门有诸慧说彼等以种种方便赞叹慧迦叶唯有关于最高之圣慧我未曾见有与我相等者何况能比我更殊胜耶故我之增上慧而言实最殊胜

迦叶某沙门婆罗门有诸解脱说彼等以种种方便赞叹解脱迦叶唯有关于最高之圣解脱我未曾见有与我相等者何况能比我殊胜耶故我之增上解脱而言实最殊胜

[P.175]二二

迦叶其他之普行者可有如是言『沙门瞿昙实为师子吼但于空处而不于大众中吼之』对彼等如是答言『勿如是言沙门瞿昙作师子吼者于大众中亦然』迦叶应如是回答彼等

迦叶其他之普行者可有如是言『沙门瞿昙作师子吼于大众中亦然但彼非无所畏乃至为无所畏

乃至其实诸人不向彼询问迦叶应如是答诸人向彼询问

乃至『然其实被询问者不能答所询问』〔迦叶应如是答被询问者能答彼等之询问

乃至其实彼之回答不能使问者心满足』〔迦叶应如是答〕『询问之解答能使问者心满足

乃至『然其实彼等不认为倾听此解答』〔迦叶应如是答〕『彼等认为倾听此解

乃至彼等闻而不净信』〔迦叶应如是答彼等闻而净信

乃至彼等已净信而不现净信之面貌』〔迦叶应如是答彼等已净信亦现净信之面貌

乃至彼等不如实而行』〔迦叶应如是答彼等如实而行

乃至彼等如实行而不成就』〔迦叶应如是答彼等如实行而成就』彼等应对彼等曰『实勿如是言』迦叶对彼如是曰『沙门瞿昙作师子吼也于大众中亦然为无所畏人询问彼答其所问能使问者心满足认为诸人皆倾听闻而净信净信现面貌如实而行行而成就

[P.176]二三

迦叶一时我于王舍城灵鹫山其处有苦行梵志名尼俱陀来问我关于遁世〔之事〕我答〔彼〕问遁世〔之事〕我答时彼甚欢喜

〔迦叶曰〕「尊师谁闻世尊之法不甚欢喜乎尊师我闻世尊之法亦甚欢喜伟哉尊师伟哉尊师犹如扶起倒者显露盖覆者于迷者指示道于黑暗处持来灯火使有眼者见诸色正如是由世尊以种种方便宣示法尊师我于此归依世尊归依法及僧伽尊师愿容许我于世尊之处出家得受具足戒

二四

「迦叶凡异学者愿于此法律出家受具足戒者应別住四个月经四个月后若诸比丘同意彼等则令此者出家成为比丘虽是如此我为观其个性之差异而定

「尊师凡异学者愿于此法律出家受具足戒者应別住四个月经四个月后若诸比丘同意彼等则令出家受具戒者我当別住四月经四月后诸比丘同意者彼等应许我出家受具戒为比丘

[P.177]裸形迦叶实于世尊之处出家受具戒受具戒不久之间长老迦叶远离不放逸诚心精懃而住不久良家之子出家而过无家之生活成就无上梵行于现世自证知自证知已自知「生已尽梵行已立所作已办更不再生」如是长老迦叶成为阿罗汉


校注

「述尊者瞿昙之所说」日译为「如法于法」原语为 dhammassa anudhammaṁ北传译为「法成就」 原语 saṁkitti 北传无相当之句又有 Neumann, Konow, Rhys Davids, O. Franke 等各异见今译为「饥馑时之」集食
[A1] 舍【CB】拾【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

长部经典(卷8)
关闭
长部经典(卷8)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多