一五 大缘经
[P.55]一
如是我闻。一时,世尊住拘楼国之剑磨瑟昙,名为拘楼之市镇。
尔时,长老阿难,诣世尊之处,诣已,敬礼世尊,坐于一面。坐于一面之长老阿难问世尊言:
「世尊!希有哉!不可思议哉!此缘起法甚深远,有深远相。但如我等观察,却甚明显。」
「阿难!勿作如是言,阿难!勿作如是言。阿难!此缘起法甚深远,有深远相。阿难!因不觉、不彻见此法,此有情类,如丝缕缠结,如肿物所蔽,如文叉草、波罗波草〔之乱杂〕,故不得出离恶生、恶趣、地狱之轮回。
二
阿难!若〔有人〕问:『依此缘而有老死耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有老死耶?』应该说:『缘生而有老死。』
[P.56]阿难!若有人问:『依此缘而有生耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有生耶?』应该说:『缘有而有生。』
阿难!若有人问:『依此缘而有有耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有有耶?』应该说:『缘取而有有。』
阿难!若有人问:『依此缘而有取耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有取耶?』应该说:『缘爱而有取。』
阿难!若有人问:『依此缘而有爱耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有爱耶?』应该说:『缘受而有爱。』
阿难!若有人问:『依此缘而有受耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有受耶?』应该说:『缘触而有受。』
阿难!若有人问:『依此缘而有触耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有触耶?』应该说:『缘名色而有触。』
阿难!若有人问:『依此缘而有名色耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有名色耶?』应该说:『缘识而有名色。』
阿难!若有人问:『依此缘而有识耶?』应该答:『有。』若言:『缘何而有识耶?』应该说:『缘名色而有识。』
三
阿难!如是缘名色而识〔生〕,缘识而名色〔生〕,缘名色而触〔生〕,缘触而受〔生〕,缘受而爱〔生〕,缘爱而取〔生〕,缘取而有〔生〕,缘有而生〔生〕,缘生[P.57]而老死〔生〕,缘老死而愁、悲、苦、忧、恼〔生〕。如是有一切苦蕴之集。
四
如是既说,『缘生而〔有〕老死』。阿难!如何缘生而〔有〕老死?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全不生时——犹如:于天之天相、乾闼婆之乾闼婆相、夜叉之夜叉相、物精之物精相、人之人相、四足之四足相、鸟之鸟相、蝎蛇之蝎蛇相——阿难!若诸有情如实不生形状,即一切之不生时,可施设老死耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,其有老死之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓生。
五
如是既言,『缘有而有生。』阿难!如何是缘有而有生耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全不生时——犹如:欲有、色有、无色有——无一切之有时,可施设生耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,其有生之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓有。
六
如是既言,『缘取而有有。』阿难!如何缘取而有有耶?此乃应如是知,阿难![P.58]若任何者,于任何处,一切完全无取之时——犹如:欲取、见取、戒禁取、我语取——无一切取之时,可施设有耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有有之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓取。
七
如是既言,『缘爱而有取。』阿难!如何缘爱而有取耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无爱之时——犹如:色爱、声爱、香爱、味爱、触爱、法爱——无一切爱之时,可施设取耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有取之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓爱。
八
如是既言,『缘受而有爱。』阿难!如何缘受而有爱耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无受之时——犹如:眼触所生之受、耳触所生之受、鼻触所生之受、舌触所生之受、身触所生之受,意触所生之受——无一切受时、可施设爱耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有爱之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓取。
九
如是,阿难!缘受而爱生,缘爱而求生,缘求而利生,缘利而用生,缘用而欲〔贪〕生,缘欲而耽著生,缘耽著而悭悋生,缘悭悋而守护生,缘守护而执杖、执[P.59]剑、斗、诤、竞、争论、恶口、妄语等,无数罪恶之法生。
一〇
如是既言,『缘守护而执杖、执剑、斗、诤、竞、争论、恶口、妄语等,无数罪恶之法生。』阿难!如何是缘守护而执杖、执剑、斗、诤、竞、争论、恶口、妄语等,无数罪恶之法生耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无守护,即一切之无守护时,由守护之法灭而执杖、执剑、斗、诤、竞、争论、恶口、妄语等,无数罪恶之法亦生耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有执杖、执剑、斗、诤、竞、争论、恶口、妄语等,无数罪恶法生之因,其因缘,其缘〔而〕称谓守护。
一一
如是既言,『缘悭悋而有守护。』阿难!如何缘悭悋而有守护耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无守护,即无一切守护之时,由悭悋灭,亦施设守护耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有守护之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓悭悋。
[P.60]一二
如是既言,『缘悭悋而有守护。』阿难!如何缘悭悋而有守护耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无悭悋,即无一切悭悋之时,由悭悋之灭,亦施设守护耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有悭悋之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓悭悋。
一三
如是既言,『缘贪著而有悭悋。』阿难!如何缘贪著而有悭悋耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无贪著,即无一切贪著时,由贪著之灭,亦施设悭悋耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有悭悋之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓贪著。
一四
如是既言,『缘欲而有贪著。』阿难!如何缘欲而有贪著耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无欲,即无一切欲时,由欲之灭,亦施设贪著耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有贪著之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓欲。
一五
如是既言,『缘用而有欲。』阿难!如何缘用而有欲耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无用,即无一切用时,由用之灭,亦施设欲耶?」
[P.61]「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有欲之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓用。
一六
如是既言,『缘利而有用。』阿难!如何缘利而有用耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无利,即无一切利时,由利之灭,亦施设用耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有用之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓利。
一七
如是既言,『缘求而有利。』阿难!如何缘求而有利耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无求,即无一切求时,由求之灭,亦施设利耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有利之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓求。
一八
如是既言,『缘爱而有求。』阿难!如何缘爱而有求耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无爱——犹如:欲爱、有爱、非有爱——无一切爱时,由爱之灭,亦施设求耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有求之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓爱。
阿难!有如是二法,依二法之结合,则是受。
[P.62]一九
如是既说,『缘触而有受。』阿难!如何缘触而有受耶?此乃应如是知,阿难!若任何者,于任何处,一切完全无触,即无一切触时——犹如:眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触——由触之灭,亦施设受耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有受之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓触。
二〇
如是既言,『缘名色而有触。』阿难!如何缘名色而有触耶?此乃应如是知,阿难!依彼形相,依彼标相,依彼相貌,虽有名身之施设,若无其形相、标相、相貌时,尚于色身,施设名目之触(心触)耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!依彼形相,依彼标相,依彼相貌,虽施设色身,若无其形相、标相、相貌时,尚于名身,施设有对触(身触)耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!依彼形相,依彼标相,依彼相貌,虽施设名身及色身,若无其形相、标相、相貌时,尚施设名目之触及有对触耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!依彼形相,依彼标相,依彼相貌,虽施设名色,若无其形相、标相、相貌时,尚施设名色耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有触之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓名色。
[P.63]二一
如是既言,『缘识而有名色。』阿难!如何缘识而有名色耶?此乃应如是知,阿难!识不入母胎时,尚且名色能结成于母胎耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!识若入母胎后而消灭,名色尚能出现于〔名色之〕相耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!识于幼者,即在男童或女童被切断时,名色尚且能增大、成长、發达耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有名色之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓识。
二二
如是既言,『缘名色而有识。』阿难!如何缘名色而有识耶?此乃应如是知,阿难!识若不得依据于名色时,于未来,尚亦施设生、老、死、苦集之存在耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!于此,有识之因,其因缘,其集,其缘〔而〕称谓名色。
阿难!由此范围有生、老、死、或再生,由此范围有增语道、言语道、施设道、[P.64]智慧界、流转轮回,由此范围施设现相,此名色即与识俱。
二三
复次,阿难!施设我者,至何种程度耶?阿难!施设我为有色、有量者说:『我之我是有色、有量。』又阿难!施设我为有色、无量者说:『我之我是有色、无量。』又阿难!施设我为无色、有量者说:『我之我是无色、有量。』又阿难!施设我为无色、无量者说:『我之我是无色、无量。』
二四
阿难!此中,施设我而说有色、有量者,或于现世,施设我而说有色、有量;或于来世,施设我而说有色、有量。而思惟:『若与此有异相者,我将令合致此相。』是故,阿难!彼执我为有色、有量是邪见,盖,可为至言。
阿难!此中,施设我而说有色、无量者,或于现世,施设我而说有色、无量;或于来世,施设我而说有色、无量。而思惟:『若与此有异相者,我将令合致此相。』是故,阿难!彼执我为有色、无量是邪见,盖,可为至言。
阿难!此中,施设我而说无色、有量者,或于现世,施设我而说无色、有量;或于来世,施设我而说无色、有量……乃至……于来世,施设我而说无色、无量。[P.65]而思惟:『若与此有异相者,我将令合致此相。』是故,阿难!彼执我为无色、无量是邪见,盖,可为至言。
阿难!如是为施设我者之所说。
二五
阿难!不施设我,不说此者至何种程度耶?阿难!不施设我为有色、有量者,不说:『我之我是有色、有量。』又阿难!不施设我为有色、无量者,不说:『我之我是有色、无量。』又阿难!不施设我为无色、有量者,不说:『我之我是无色、有量。』又阿难!不施设我为无色、无量者,不说:『我之我是无色、无量。』
二六
阿难!此中,不施设我为有色、有量,不作此说者:或于现世,不施设我为有色、有量,不作此说;或于来世,不施设我为有色、有量,不作此说;不思惟:『若与此有异相者,我不令合致此相。』是故,阿难!彼不执我为有色、有量之邪见,盖,可为至言。
阿难!此中,不施设我为有色、无量,不作此说者:或于现世,不施设我为有色、无量,不作此说;或于来世,不施设我为有色、无量,不作此说;不思惟:『若与此有异相者,我不令合致此相。』是故,阿难!彼不执我为有色、无量之邪见,盖,可为至言。
阿难!此中,不施设我为无色、有量,不作此说者:或于现世,不施设我为无色、有量,不作此说;或于来世,不施设我为无色、有量,不作此说;不思惟:『若与此有异相者,我不令合致此相。』是故,阿难!彼不执我为无色、有量之邪见,盖,可为至言。
阿难!此中,不施设我为无色、无量,不作此说者:或于现世,不施设我为无色、无量,不作此说;或于来世,不施设我为无色、无量,不作此说;不思惟:[P.66]『若与此有异相者,我不令合致此相。』是故,阿难!彼不执我为无色、无量之邪见,盖,可为至言。
阿难!如是,不施设我者不作是说。
二七
阿难!要如何观察我耶?阿难!对于受:或以『受是我之我。』或以『受实非我之我,不得感受者,即是我之我。』阿难!如是观察我。或以『受实非我之我,又不得感受者亦非我之我,我应依我之领纳,即受之法,始是我之我。』阿难!如是观察我。
二八
阿难!此中,对于言受是我之我者,不得不如是言:『友!此受有三,是乐受、苦受、不苦不乐受。此等三受之中,汝见何为我耶?』
阿难!若于某时,领纳乐受,其同时不领纳苦受,又不领纳不苦不乐受,其时应唯领纳乐受。阿难!若又于某时,领纳苦受,其同时不领纳乐受,又不领纳不苦不乐受,其时应唯领纳苦受。阿难!若又于某时,领纳不苦不乐受,其同时不领纳乐受,又不领苦受,其时应唯领纳不苦不乐受。
[P.67]二九
阿难!乐受实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败坏之法、离欲之法、灭法也。阿难!苦受亦实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败坏之法、离欲之法、灭法也。阿难!不苦不乐受亦实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败坏之法、离欲之法、灭法也。若领纳乐受,还是思惟:『此是我之我』者,彼又依于乐受之灭,实应不得思惟:『我之我灭。』若领纳苦受,还是思惟:『此是我之我』者,彼又依于苦受之灭,实应不得思惟:『我之我灭。』若领纳不苦不乐受,还是思惟:『此是我之我』者,彼又依于不苦不乐受之灭,实应不得思惟:『我之我灭。』
对如是言:『受是我之我』者,要于现见之法,观察我是无常、乐、苦皆〔归于消〕灭之生灭法。阿难!是故,依此,不可能观察『受是我之我。』
三〇
阿难!此中,又言:『受实非我之我,不得感受者,即是我之我。』对彼应如是言:『友!无一切所受之处,于其处还得思惟「有我」耶?』」
「世尊!实不然。」
「阿难!是故,依此,不可能观察『受实非我之我,不得感受者,即是我之我。』
三一
阿难!此中,又言:『受实非我之我,我之我亦非不得感受者,我应依我之领纳,即我之我是受法』对彼应如是言:『友!一切感受完全消灭时,即无一切受,由此受之灭,还得有思惟:于此「有我之我」耶?』」
「世尊!实不然。」
[P.68]「是故,阿难!依此,不可能观察『受实非我之我,不得感受者亦非我之我,我应我之领纳,即我是受法。』
三二
阿难!是故,比丘不观察受是我,亦不观察不得感受者是我;又不观察我应依我之领纳,即我之我是受法。不观如是之我者,彼于世间之任何者皆不执著。不执著故,无有恐怖。无有恐怖故,唯独般涅槃,自知:『生已尽、梵行已立、所作已作、更无后有。』阿难!如是,心解脱之比丘,不问:『如来死后有耶?』若彼执著是言者,彼则非正。不问:『如来死后无耶?』若彼执著是言者,彼则非正。不问:『如来死后亦无耶?』若彼执著是言者,彼则非正。不问:『如来死后亦非有亦非无耶?』若彼执著是言者,彼则非正。此乃依如何之因由耶?阿难!比丘由此范围证知增语道、言语道、施设道、智慧界、流转轮回而解脱。对证知如是解脱之比丘,不知不见〔之徒〕,执著〔是见〕者则不正。
[P.69]三三
阿难!彼识住有七,处有二。何者为七〔种识住〕?阿难!有种种身、种种想之有情,即人、一类天神与一类堕地狱者,此为第一识住。
阿难!有种种身,一类想之有情,即有依初禅而生之梵众天,此为第二识住。
阿难!有一类身,种种想之有情,即光音天,此为第三识住。
阿难!有一类身,一类想之有情,即徧净天,此为第四识住。
阿难!有超一切色想,超有对想,不作意种种想,是『空无边』而生于空无边处之有情,此为第五识住者。
阿难!有超一切空无边处,是『识无边』而生于识无边处之有情,此为第六识住。
阿难!有超一切识无边处,是『无所有』而生于无所有处之有情,此为第七识住。
〔二处者,第一〕是无想有情处,第二是非想非非想处。
三四
阿难!此中,有种种身、种种想之有情,即人、一类天神及一类堕地狱者,为第一识住,知此者,阿难!实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮回之〕出离。且彼还得此〔识住〕而欢喜耶?」
[P.70]「世尊!实不然。」
「阿难!此中,超一切识无边处,是『无所有』而无所有处者,为第七识住,知此者,阿难!实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮回之〕出离,且彼还得此〔识住〕而欢喜耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!此中,无想有情处是如是,知此者,阿难!实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮回之〕出离,且彼得依此〔处〕而欢喜耶?」
「世尊!实不然。」
「阿难!此中,非想非非想处是如是,知此者,阿难!实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮回之〕出离,且彼还得依此〔处〕而欢喜耶?」
「世尊!实不然。」
「是故,阿难!比丘如实知此等之七识住及此等二处之集、灭、福、祸、出离,由生(缘起)而解脱。阿难!此比丘名为慧解脱。
三五
阿难!此解脱有八,何为八耶?有色者观色,此为第一解脱。
内无色、有想者观外色,此为第二解脱。
[P.71]唯『清净』〔观〕解脱,此为第三解脱。
起一切色想,起一切有对想,不作意种种想,『空是无边』,达空无边处而住。此为第四解脱。
超一切空无边处,『识是无边』,达识无边处而住。此为第五解脱。
超一切识无边处,『是无所有』,达无所有处而住。此为第六解脱。
超一切无所有处,达非想非非想处而住。此为第七解脱。
超一切非想非非想处,达想受灭尽而住。此为第八解脱。
三六
阿难!是故,比丘顺入于此等之八解脱,或逆入,或顺入,乐时、乐所,只要于乐之间,出入此,如是,由有漏之灭——于现见之法自知,现证此——达无漏心解脱、慧解脱而住。阿难!此比丘名为俱解脱(者)。阿难!此俱解脱之外,且无更殊胜之解脱。」
世尊如是说已,长老阿难闻世尊之所说,欢喜踊跃。
校注
「如丝缕缠结」tantākulaka-jātā,于翻译名义集有 tantra-jala-jātaḥ(如乱发),如榊博士之推定,应是相当此巴利语之梵语 tantra-kulaka-jātaḥ 之误。 「如肿物所蔽」gulaguṇṭhika-jātā 名义集,此相当于汉译(北传)之「如乱丝」。 「天之天相」devānaṁ vā devattāya,人本欲生经、大因经,作神神种,天天种,devattā 是「天之事」或「天之本性」的意义,两者文法上之格有不同,今以「天之天相」译之。 「名目之触」adhivacana-samphassa 对语于其次出「有对之触」paṭigha-samphassa 名色之「名」指五蕴中受、想、行、识的心,以知心是唯名而无形体。色是极微所成之质碍谓有色蕴。而直译为名目之触,即前者当名之触,于本文括孤中,率直表现此义,以载大缘方便经之译语:「心触」。对此,「有对触」,是对色之触,此又以载同经译语之「身触」。然 adhivacana 中阿含大因缘经,译为增语。 底本 yāvatā vaṭṭaṁ 虽重复,但于异本不重复,今信异本为正确,故从之而译,因为此于底本第二二节不重复。 原文 satta 是 sattā 之误。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 7 册 No. 4 长部经典(第15卷-第23卷)
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2020-07-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA OCR,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供