[P.155]第十三 世雷耶迦品

一二一 世雷耶迦(世雷耶伽花)

圣学书殊胜兼通三吠陀适在户外立得见世导师

恰似行森狮巍默如虎王發情三征候大仙如大象

势雷耶迦花采摘投入空即以佛威力围绕诸人众

导师一切知佛陀凝注心此世人中长散花徧大地

内茎外花瓣敷花作如是作覆七日间体形自消逝

不可思议事见者毛骨悚世尊师善逝于佛净吾心

依此心清净是净根所使十万劫之间吾不生恶趣

一万五千劫大力有五王奇那玛拉名出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者世雷耶迦长老宣唱此等偈

一二二 普帕脱毘耶(花塔)

雪山不远处有山库库罗通圣婆罗门住于此山中

五千弟子等平时常围绕彼等忠实事圣书无不通

[P.156]

「世间有佛出是吾等所尊八十随形好胜相三十二胜者光一寻恰如阳光辉

通圣婆罗门耳闻弟子言由其仙处出所询应往方「大雄所在地世界导师住

见佛即南无礼佛无双者心中扬欢喜吾供养如来

吾辈弟子等趋往见如来顶礼尊师足听闻胜者教

大众皆出行吾独患疾病为病苦所恼娑罗树荫卧

吾集弟子等如是吾作问「世无上救主佛德为如何

彼等听所问明知说如是忠实礼胜佛放眼顾四周

一〇

吾闻彼等言己心得清净持花造塔婆当场即死逝

一一

吾身荼毘后彼等赴佛前深敬为合掌大众拜尊师

一二

持花造塔婆为大仙善逝十万劫之间吾不生恶趣

一三

四万劫往昔有王十六人呼名唤火者大力转轮王

一四

二万劫之昔转轮王出世其名称圣火有王三十八

一五

四种无碍解

——如是尊者普帕脱毘耶长老宣唱此等偈

[P.157]一二三 巴耶萨达耶迦(乳糜布施)

三十一相具佛陀黄金色比丘众等随山倾斜出来

手持青铜钵吾备办乳糜思及尊供奉吾捧供物去

其时彼世尊人中之长者乘风路空上升于经行处

不可思议事见已竖汗毛吾置青铜钵礼敬毘婆尸

「汝佛神或人及一切知者牟尼慈愍故受吾此乳糜

世间大导师知吾之用意牟尼一切知受吾乳糜供

彼时所布施九十一劫间吾不知恶趣施乳此果报

四十一劫昔世有佛陀王大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者巴耶萨达耶迦长老宣唱此等偈

一二四 康豆达奇耶(香水)

吾坐佳楼阁见毘婆尸佛如迦休树辉漏尽一切知

楼阁附近处世界导师来彼如日落时放射红光辉

[P.158]

吾手持香水散洒于佛身于心得清净当场吾死逝

因吾洒香水九十一劫间吾不知恶趣供佛此果报

三十一劫昔有芳香之王大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者康豆达奇耶长老宣唱此等偈

一二五 山穆伽塔义迦(面前赞)

毘婆尸佛生预言其瑞兆「众多人得净佛将出此世

「有人出生时一千界地震世尊为尊师具眼者说法

有人出生时出现大光明世尊为尊师具眼者说法

有人出生时河流水停止世尊为尊师具眼者说法

有人出生时阿鼻地狱燃世尊为尊师

有人出生时翼众不交飞世尊为尊师

有人出生时风层遂不吹世尊为尊师

有人出生时一切宝生辉世尊为尊师

有人出生时举足行七步世尊为尊师

[P.159]一〇

无论生与否佛眺见诸方言宣满威严此为诸佛法

一一

吾启动众人赞叹世导师礼敬正觉尊指向东方去

一二

自吾称赞佛九十一劫间恶趣吾不知赞佛此果报

一三

九十劫之昔名唤面前赞大力具七宝出为转轮王

一四

八十九劫昔其名唤地鼓大力具七宝出为转轮王

一五

八十八劫昔其名唤光思大力具七宝出为转轮王

一六

八十七劫昔萨利他达达大力

一七

八十六劫昔其名唤火消大力

一八

八十五劫昔名唤王风似大力

一九

八十四劫昔其名谓趣断大力

二〇

八十三劫昔其名谓宝焰大力

二一

八十二劫昔其名谓足步大力

二二

八十一劫昔名谓王省察大力

二三

八十劫之昔其名谓耻髓七宝具足

二四

四种无碍解

——如是尊者山穆伽塔义迦长老宣唱此等偈

[P.160]一二六 库斯玛萨尼耶(花座)

尔时于谷市吾为婆罗门语汇仪式通吉凶古传说

文法答释明亦熟知占术通晓三吠陀弟子唱真言

时持五青莲置于吾头上父母相会处吾为尊供祭

毘婆尸佛陀比丘众等随人中长者来诸方耀光辉

吾设置座席邀请大牟尼吾敷花朵后导入己家中

家居既备办吾为众摄食自具清净心向佛行布施

知为进食时吾于单手伸佛示意称谢指北方而去

彼时布施花九十一劫间吾不知恶趣布施花果报

由今一劫前有王曰胜见大力具七宝出为转轮王

一〇

四种无碍解

——如是尊者库斯玛萨尼耶长老宣唱此等偈

一二七 巴罗大耶迦(果施)

精圣学圣书亦通三吠陀雪山不远处仙处吾住居

分陀利树果垂吊树梢顶吾于祭火时落入吾袋中

[P.161]

巴多穆塔拉受人尊供物摇动启吾心乞食近至前

清净心内喜吾向佛施果使吾生光荣赍来世幸福

受人尊供物金色正觉尊尊师立空中说示次一偈

「布施此树果更依心中愿十万劫之间彼不堕恶趣

依此清净根吾享无亏福胜败皆舍弃达于不动位

七百劫之昔王名善瑞祥大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者巴罗大耶迦长老宣唱此等偈

一二八 尼耶那山尼耶迦(智想)

雪山之山中吾住山峡谷时见光辉砂归命殊胜佛

「智慧无等伦无以尊师斗了知一切法佛以智解脱

贵尊吾南无吾归依最尊于最胜智慧无有等齐者

净心于佛智一劫得天乐其余几劫间得积诸善业

智慧所想得由此九一劫吾不知恶趣智想此果报

七十三劫昔一人名砂花大力具七宝出为转轮王

[P.162]

四种无碍解

——如是尊者尼耶那山尼耶迦长老宣唱此等偈

一二九 康提普毘耶(甘提花)

应施毘婆尸佛身黄金色弟子等随后由其僧苑出

徧知漏尽者吾见此胜佛喜悦心清净供养康提花

两尊如是人依此心清净雀跃心内喜吾再礼如来

彼时吾捧花九十一劫间吾不知恶趣是供佛果报

四十一劫昔有王婆留那大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者康提普毘耶长老宣唱此等偈

一三〇 钵头摩普奢迦(赤莲华供养)

雪山不远处有名瞿昙山众树多蔽覆群鬼所住居

即此处当中化作有仙处吾住其仙处众多弟子随

[P.163]

「弟子等出去采来钵头摩吾等以供佛两足如是人

彼等应诺然采集钵头摩如实吾占卜捧此以献佛

尔时弟子集了知吾所谕汝等切勿懈不懈于造福

如是谦虚言晓谕弟子等勤此不懈德彼时吾死逝

依此捧花供九十一劫间吾不知恶趣供佛此果报

五十一劫昔有王最胜水大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者钵头摩普奢迦长老宣唱此等偈

摄颂

世雷耶伽普帕脱巴耶萨与康达奇
多玛萨与阿萨尼巴罗山尼
康提钵头摩普奢见真义人说此百零五偈

校注

读为 Sā pupphachadanaṁ(暹罗本) 读为 tāhaṁ disvā namassissaṁ(暹罗本) 读为 sakkaccaṁ(暹罗本) 读为 sattārīsasahassamhi(暹罗本) Aggisama(如火者) Ghatāsana(食酪者=圣火) 读为 buddho' Si(暹罗本) Sugandha(芳香) 读为 avīci' ggiṁ(暹罗本) 读为 sattāsuṁ(暹罗本) 订正为 thavitvā Paṭhavidundubī(地鼓) Obhāsamata(光思) Agginibbāpana(火消) Rājāvātasama(王风似) Gatipacchedana(趣断) Rataṇappajjala(宝焰) Padavikkamana(足步) Rājāvilokana(王省察) Hirisāra(耻髓) Dhaññavatī(谷市) Varadassana(胜见) Puṇḍarīka 为白莲华但在此可视为与尸弃佛之路树为同一种树 Sumaṅgala(善瑞祥) Puḷinapupphiya(砂花) gaṇṭhi 树名 Jaluttama(最胜水) Thomaka = thavika 即指 Sammukhathāvika 而言

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

譬喻经(卷13)
关闭
譬喻经(卷13)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多