第五十三 一握草施者品

五一八 一握草施者

距雪山不远山名澜波伽帝须等觉者露地于经行

时我为狩鹿徘徊森林中奉见天中天我施一握草

以草为座具施佛起信心礼拜等觉者北向出發去

我去时不久狮子袭我死

我向最胜者我作善业故速由人身脱我往生天界

我因福业故得享美宫殿黄金造千层幢饰百旗竿

放光如旭日宫殿天女满诸欲得满足我享天界乐

[P.455]

白根之所促我由天界没还来人界中我得修漏尽

九十四劫昔我为施坐具恶趣我不知施草之果报

一〇

烧尽诸烦恼

一一

实我善来哉

一二

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿一握草施者长老唱此等之偈

五一九 背阇施者

毗婆尸世尊世间最胜者净信我亲手奉施一背阇

象乘与马乘我得受天乘施背阇之故我逮得漏尽

九十一劫昔彼时施背阇恶趣我不知施背洽之果

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿背阇施者长老唱此等之偈

五二〇 归依者

比丘与外道我与同船乘船坏沉没时比丘我归命

二十一劫昔与我归依处恶趣我不知归依之果报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿归依者长老唱此等之偈

[P.456]五二一 涂油施者

槃头婆提城我住于王园我为法语者终日持水瓶

奉见离尘佛身命于正勤禅思乐禅者无漏自在者

奉见无漏者遂欲度暴流信心我欢喜我施佛涂油

九十一劫昔我为施涂油恶趣我不知涂油之果报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿涂油施者长老唱此等偈

五二二 轻烤糖果施者

毗婆尸导师日中休息时轻烤糖果施我乐天一劫

九十一劫昔我烤糖果施恶趣我不知施糖果之报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿轻烤糖果施者长老唱此等之偈

五二三 支杖施者

我入森林中彼时我砍竹持竹为支杖我施与僧伽

见佛起信心礼拜善务者施佛一支杖向北我行去

[P.457]

五十九劫昔彼时施支杖恶趣我不知施杖之果报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿支杖施者长老唱此等之偈

五二四 山耐罗花供养者

我为狩鹿人徘徊于林中奉见离尘佛法之究竟者

彼喜众生利为大悲愍者信心我欢喜供养耐罗花

三十一劫昔彼时供养花恶趣我不知供佛之果报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱我证得三明我行佛之道

——如是具寿山耐罗花供养者长老唱此等之偈

五二五 菩提树清扫者

菩提树之叶落下塔境内我曾为清扫我得二十德

依此业威力轮回于诸有天界与人界只此二有中

我由天界没还来人有中但只生二族刹利婆罗门

四肢五体具〔行动〕具纵横美颜且可爱诸肢全无缺

生天或人中任生何处有金色有光辉身体似金成

[P.458]

我肤常柔软细滑成优美取除菩提叶清扫之果报

身趣任何生不使染尘垢取除菩提叶清扫之果报

热之于风热或依于火热我体汗不出清扫之果报

身无疡肿绁癞𨂰胎毒痣取除菩提叶清扫之果报

一〇

他德生诸有身体我无病取除菩提叶清扫之果报

一一

他德生诸有心不生苦痛取除菩提叶清扫之果报

一二

他德生诸有平生我无敌取除菩提叶清扫之果报

一三

他德生诸有受用我无缺取除菩提叶清扫之果报

一四

他德生诸有逢火王贼水我心无怖畏清扫之果报

一五

他德生诸有奴仆与婢女使役从我心〔清扫之果报〕

一六

寿量生人有住于寿命限由此得不减清扫之果报

一七

内外国市民望求荣达者欲得幸福者全皆来从我

一八

有财有名声吉祥与亲党于我皆享有清扫之果报离怖畏惊惧此亦常于有

一九

诸天与人天修罗乾闼婆夜叉与罗刹轮回常守护

二〇

天界与人中皆共享名声我生最后有安稳达涅槃

[P.459]二一

道果与圣教静虑与通德优与他人等涅槃无漏者

二二

取除菩提叶我曾心欢喜常为此等德具足二十支

二三

烧尽诸烦恼

二四

实我善来哉

二五

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿菩提叶清扫者长老唱此等之偈

五二六 阿曼达果施者

巴多穆塔拉诸法究竟者世间之导师三昧起经行

彼时我持篮我采果实来得见离尘佛牟尼为经行

信心我欢喜合掌举头上礼拜等觉者我施阿曼达

十万劫之昔彼时施果实恶趣我不知施果实之报

烧尽诸烦恼

实我善来哉

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿阿曼达果施者长老唱此等之偈

五二七 妙香

于此贤劫中迦叶佛出世婆罗门之裔彼有大名声于诸论者中最为殊胜者

八十随形好三十二相具一群光明围聚合有光辉

發光如日月使人感鼓舞惠如云与海使人得冷静

[P.460]

持戒如大地三昧如雪山慧犹如虚空无著疾如风

彼为大勇者何时众无畏为拔济大众说明四谛理

彼时波罗捺我为长者子财货米谷丰我有物甚多

我出为散步徘徊至鹿苑如是得见佛说示不死道

佛陀發爱语迦陵频伽声向众说妙法如鹅鸣鼓音

我见天中天闻其妙法语我舍诸多财出家为非家

一〇

如是我出家不久成多闻我为说法者诸种辩才具

一一

我判佛容色自信我欢喜我于大众中屡赞金色佛

一二

佛诸漏已尽无怒断疑惑尽灭一切业由失念得脱

一三

彼为佛世尊无上人师子含天与世间为转梵轮者

一四

自御调御他自寂他寂静消灭自烦恼亦使他消灭己为奋發鼓舞诸大众

一五

勇者为英雄贤者亦慧者自在悲愍者彼为胜利者胜者无入胎亦无依著者

一六

思想无动摇坚固无等者运荷如牡牛龙象与师子于诸教师中彼为有能者

一七

离贪无垢梵论勇无诤喧内心无荒芜神通脱毒箭纯洁与清净无能等比者

[P.461]一八

婆罗门沙门医王世间主断毒箭战士无依无动喜

一九

依佛保护者结付能杀者明作指导者受用断听者

二〇

无荒芜宽大无怒无疑惑离尘应答者香慈为说明

二一

济度创造者创造截断者令达忍杀者保护苦行者

二二

平等心无偏慈意不思议寂静无欺瞒已作第七仙

二三

度疑已无慢无量不可喻超一切言说胜者究谛智

二四

佛如胜太阳净信赍不死是故佛法僧信之有大利

二五

如是依诸德归依最上佛称赞于众生而我行说法

二六

我由彼处没往生兜率天享受大安乐没后生人间

二七

吐息口有香我体亦芬香汗香其他香一切香不绝

二八

我口常有香如同红莲华青莲旃簸迦我身常放香

二九

功德之利益如雨后之花果报未曾有一心闻称赞

[P.462]三〇

诸人来集中说佛德利益到处我幸福僧伽听我言

三一

幸福有名声见爱光辉者令喜说不轻有慧无缺点

三二

敬佛寿尽者易得入涅槃应说彼诸因如尔应听之

三三

世尊真名声如法为敬赞是故生何处我皆有名声

三四

称赞苦终佛真实无为法迩来我幸福与乐众生者

三五

于说佛之德欢喜归属佛是故皆欢喜己喜他生喜

三六

人世暴流中充满诸外道征伏恶外道广说佛德辉

三七

胜者等觉者为作众生喜念彼之胜德敬爱我度日

三八

尽我全能语称赞善逝者是故我雄辨诸种辩才具

三九

得疑之愚者轻侮大牟尼折伏以正法是故不轻侮

四〇

众生除烦恼我向佛称赞我心无烦恼此由业之故

[P.463]四一

佛作随念说闻者生菩提是故我有慧观察深远义

四二

一切诸漏尽已度轮回海无取如孔雀将欲达寂灭

四三

实此贤劫中我称赞胜者恶趣我不知赞佛之果报

四四

烧尽诸烦恼

四五

实我善来哉

四六

四种无碍解我得八解脱

——如是具寿妙香长老唱此等之偈

摄颂

一握草施背阇施归依者与涂油施
轻烤糖果支杖者山耐罗花菩提树
阿曼达果与妙香偈数一百二十七

校注

「一背阇」底本为 ekapecchaṁ脚注异本为 ekaṁ pacchaṁ暹罗本为 ekaṁ veccaṁ究为何物不明概为一种坐或乘用之具 「轻烤糖果」底本为 lahupūpapavaṁ脚注所示异本为 labhusupuṭakaṁ又暹罗本为 supatikaṁ以上均不明了今暂假字读为 lahupūpapakkaṁ(SK, Pakvaṁ) 「望求荣达」底本为 vuṭṭhikāmā今采用暹罗本之 vuddhikāmā 「于我皆享有此亦常于有」底本为 bhavesaṁ sabbato bhave今采暹罗本之 bhave'haṁ sabbadā bhave 「我有物甚多」底本为 pahū tadā今采用暹罗本之 pahū mamaṁ 「胜者究谛智」底本为 saccaneyyantago jino 应读为 saccañe yyantago jino 「如胜太阳」底本为 sattasāravare tasmim今采用暹罗本之 sataraṁsivare tasmiṁ 「有大利」底本为 mahiddhikā(有大神力)今采用暹罗本之 mahātthikā 「僧伽听我言」底本为 rasaddhovisamāyuto文意不明今采用暹罗本之 saṅghovirasamāsuto 「敬爱我度日」底本为 divasa-saṅko'haṁ又暹罗本为 saradīva sasanko'ham两者皆难判读正确今暂假读为 diva-saṅkamanto
[A1] 己【CB】已【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

譬喻经(卷53)
关闭
譬喻经(卷53)
关闭
返回首页
章节列表
分卷列表
更多