[P.21]第三十八章 十王章

摩诃那摩之儿由达弥罗妇人之胎所生有苏提塞那同第一妃女儿有桑伽(一)苏提塞那即王位即时为桑伽所杀同日彼女打鼓回绕(二)与己夫持伞之称陀王位彼奢达伽哈伽〔持伞〕之储水池于〔彼〕年已殁(三)

时彼友大智慧之大臣此死者于王邸内附于荼毘大力之米贼(四)思「适于王位」令窃升王位住于〔王宫〕中〔言〕「王罹病」(五)自行王事然祭日来耶民众叫喊曰「王若在者与吾等共来」(六)闻此而彼人民之护者以〔身〕严著所有璎珞引来大象「此不适于余」彼(七)命令齿舍利堂处之石膏象「王之命」彼来者乘此而〔王〕右绕行都由东门外出命筑都于第一塔处(八九)[P.22]三大塔之象构〔饰〕栅于门此之密达塞那〔友军〕行数多之善业于彼年之内而殁(一〇)

名搬多之达弥罗人在密达塞那战场屠杀由对岸(阎浮洲)而来行楞伽国之王事(一一)门阀之人人皆集于罗哈那由河此方之主权只有达弥罗人振此(一二)孔雀族之生畏惧斯巴军帅之人人逃逸各处已构造住居(一三)其中一人为南提瓦庇村居士名达多塞那〔舍利军〕者又其儿于达他那摩(一四)住安庇罗耶古〔酸粥〕村中获达多塞那西罗提沙普提之同族生二儿(一五)彼等母兄有信心而出家于提伽桑达结庵室而住达多塞那青年亦(一六)于彼处而出家一日于树下论诵大雨降注龙见此(一七)蜷局而卷以镰首掩之护书与童子伯父见此(一八)他〔一人之〕行者对彼發怒头上撒尘芥彼心不荒立伯父见此曰(一九)「实此者成最妙人或则成王可护之」伴彼向精舍而来(二〇)于构尼沙提〔牛卧〕精舍「此者可成为政家」使教此童子般多伽王知此(二一)〔言〕「将捕彼」已送属徒同夜长老感梦伴童子出(二二)彼去同时属徒已亦包围〔精[P.23]舍〕房舍中不见〔彼〕出由此处出之彼等二人(二三)于南部地方达名构那〔牛〕之大河希望急渡而〔为〕满水立即止住(二四)谓「如此之河遮吾等于堀储水池汝亦遮此」长老其时与童子共渡河一龙王见此两者捧彼之背彼〔长老〕与童子共渡带彼往边鄙之住处得乳饭吃此残余〔入〕钵与彼(二五二六二七)由心对长老敬重〔彼〕投食物于地上而食长老亦知「食此大地」般多王亦即王位第五年而殁其儿波林达〔王〕又彼第三〔年殁〕彼弟库达婆怜行大地之王政从达多塞那之大众无余加以压迫(二八二九三〇)爱顾达多塞那之人人与王战而彼〔婆怜达王〕行善恶之业十六年而殁(三一)由此提利达罗为王[P.24]达多塞那与彼大战二个月而灭彼(三二)此护地者之被杀耶达弥罗人达提耶王其后三年为达多塞那所杀由此(三三)达弥罗人庇提耶七个月而亡〔如斯〕与达多塞那战之达弥罗之统率完全断绝(三四)

由此楞伽岛有人民之主则有达多塞那王〔彼〕于此岛与兄弟共张二十一次之交战阵营用种种之方便岛民之杀戮者之达弥人无余而〔屠戮〕善清大地令人民安稳其他者破坏教法者仍复于旧所(三五三六三七)随达弥罗人之旧家又旧族之村「彼等对余教法亦不护」〔言之〕而怒(三八)没收彼等之村为无守护之村由罗哈那而来奉事彼一切旧族等彼随宜尊重恭敬为己苦难之友大臣等又慰此(三九四〇)使大河之堰水不涸而造水田于摩诃婆利〔食堂〕使供比丘等米饭(四一)跛病之蔓延所智者构筑〔病〕院掘伽罗储水池使堰沟岳那[P.25]大河(四二)具列次整理大精舍无混杂者亦见相同之菩提树堂之可爱(四三)彼施四种之要具使比丘等满足爱护三藏如法阿育王(四四)为诸长老构筑财物丰盛之十八精舍在岛又〔设〕十八之储水池(四五)伽拉瓦庇〔黑池〕精舍与名寇提波沙瓦〔精舍〕名有达吉那吉利〔南山〕〔精舍〕与名瓦达〔增〕之精舍(四六)般那瓦罗伽布陀〔精舍〕与名巴罗陀伽〔精舍〕于婆沙那那地方之达多塞那山〔精舍〕(四七)曼伽那〔精舍〕多巴乞提〔精舍〕与北〔方〕达多塞那精舍东〔方〕安巴乞提〔精舍〕同安达罗美吉利〔精舍〕(四八)阿他鲁西嘉达多塞那〔精舍〕与伽西庇提伽普波伽〔精舍〕罗哈那之达耶伽摩沙罗瓦那乞必沙那(四九)庇利瓦那之〔诸〕精舍以上被思惟为十八大精舍般多罗伽翰巴提摩诃达达等为储水池(五〇)彼人间之最胜者为小精舍十八与同数作储水池施与此等〔之精舍〕(五一)二十五肘〔高〕之摩优罗〔摩罗〕房舍取拂为二十一肘之殿楼(五二)〔王弟〕库玛摩塞那整从前之收益清此则为伽罗瓦庇配〔利〕之半与田二百枚(五三)[P.26]对古铜殿施行修理三个之大塔亦〔修理〕古掩盖(五四)如天爱帝须之行菩提树祭〔王〕行洗浴供养菩提树为胜菩提树(五五)于此奉青铜制之洗槽十六为牟尼主尊〔释尊〕造璎珞已行灌顶式(五六)由大菩提树植付以来至第十二年止楞伽岛诸王已行菩提树供养(五七)作大摩哂陀长老之像行高价之供养运来长老火葬之址(五八)施一千金命说「岛史」立于此之比丘亦令施舍糖丸(五九)想起〔曾〕在己头上撒比丘之尘芥住己之房舍之比丘不与利(六〇)于阿巴优达罗精舍行大增筑业为大师之石〔像〕设殿堂与假堂(六一)普达达沙之所造之眼遗失现以无价之摩尼珠二个为大师之眼同〔造〕光明之冠珠(六二)以深青之摩尼卷有最胜之发金带同眉间之毫光金衣(六三)黄金之足网莲华[P.27]最良之灯火种种杂色之布于此为无数之供养(六四)巴夫曼伽罗〔多吉祥〕塔之像殿造诸菩萨之像于处亦有加罗塞罗〔黑石〕〔大〕师之〔像〕(六五)名乌波逊巴〔近倒〕作世尊之光明冠珠名阿庇塞伽〔灌顶〕彼亦〔造〕〔世尊〕(六六)先语佛像作庄饰于菩提树之左侧共构筑菩萨堂(六七)于弥勒〔菩萨〕施与一切王者之装饰于四方一由旬间已准备其守护(六八)于诸精舍使回绕步道名「舍利线」同投百千金作大菩提树堂(六九)于塔波园〔精舍〕为塔行净除腐朽之供养于齿舍利堂又修理腐朽之〔个所〕(七〇)高价之摩尼珠密于箝散就金莲〔之饰〕为有光舍利函供养齿舍利行无数之供养施衣服其他与本岛住之比丘等(七一七二)处处之精舍施行改修于堂舍构栅美丽〔施〕漆喰工事(七三)三个之大塔施高价之漆喰工事同〔加〕黄金之伞盖与金刚之头卷(七四)奸邪之[P.28]摩诃塞那〔王〕之亡故大精舍为法喜部比丘所住王欲施与上座部比丘等于奢提耶山建安巴陀罗〔精舍〕由彼等之请施〔此与〕彼等(七五七六)以金铜造舍利之安置槽以十安摩那〔之地〕行布施之务(七七)无等比之〔王〕于都之内外供养胜者之堂与像等于法阿育〔王〕(七八)彼之善业一切委语谁能此耶唯只显示概略(七九)

彼有二王子加沙波生为低母之子大力者莫伽罗那为同生母之子(八〇)同又有美丽一人之王女等于〔王之〕命彼女与甥又亦〔与〕彼军帅之职(八一)彼〔甥〕鞭无罪王女之股王见彼女之衣服涂血(八二)知此而怒裸彼母而烧杀自此以来彼〔对王〕怀怨接近加沙波(八三)以王位诱惑于彼与父间决裂爱抚人民生擒于王(八四)由此加沙婆皆得恶友已灭父党之人人令翳王伞(八五)其后莫伽罗那欲与彼行大战不得兵力欲得此而渡阎浮洲(八六)失大王国〔与莫伽罗那〕王子相离住牢狱中受苦恼之王(八七)为〔更〕令苦[P.29]无智彼〔将军〕告加沙波僭王云「大王王家有蓄财王之父语」(八八)「不然」〔加沙波〕之答耶复言「大王王不知彼之心彼为莫伽罗那蓄财为使护」(八九)闻此最劣之人〔加沙婆〕恼怒送使者至父之处一追问「语蓄财之在处」(九〇)王然思「杀我为此恶人之计略」而默然彼等行去僭此语王(九一)由此怒更甚再三再四派遣〔使者〕王思「然见余之友后于伽罗池水浴(九二)而死」〔王〕告使者言「若使余往伽罗池一行则可得知」彼等已去(九三)〔僭〕语于王贪财之王欢喜踴跃派遣使者与以古付中轴车(九四)如斯王之去焉彼御者走车食炒米亦与王以若干量(九五)食此而〔王〕喜彼爱顾彼为莫伽罗那之门卫长其时已与书信(九六)如斯荣华摇动譬如电光有心者谁放心此〔荣华〕(九七)闻「王来」王之友彼长老得豆饭与善鸟肉想起「王之好此」护此而近于〔王〕王亦来礼敬而坐于一方(九八九九)如斯坐之彼等[P.30]两者如共得王国者相互语消除大苦(一〇〇)长老飨应于彼就不放逸与种种训诫示世之定法而別(一〇一)由此〔王〕赴储水池思跳入而洗浴饮水已告王臣等如斯言(一〇二)「汝等得知此是余之所有财产」王臣闻此向都伴来报于〔僭〕王〔彼〕人主(一〇三)恐「此者为儿之护财只要有生于〔此〕国欲离间人人」怒而命将军曰(一〇四)「杀余之父」甚憎于〔王〕彼〔将军〕曰「余见敌之背」踊跃欢喜以所有璎珞饰身(一〇五)近于王而经行于彼面前王见此而思「此恶人使余心意〔痛苦〕如使苦于身体愿陷于奈落对彼虽然构忿我何之心愿得满耶」(一〇六一〇七)如斯慈爱军之王对彼曰「余以同一心对莫伽罗那又对于汝」(一〇八)彼微笑摇头王见此已知「彼今日必杀余」其时此暴恶人(一〇九)系锁而裸王使彼面向东方缚入〔狱〕壁之中(一一[P.31]〇)使涂泥土而见如斯谁之贤者求财宝生命名誉愉悦耶(一一一)此人王达多塞那如斯〔为〕儿所杀〔在位〕十八年而往天王之处(一一二)此王造伽罗储水池〔时〕见一人之比丘入定由定而不能起向比丘之头撒尘土此为说示彼业之现生果(一一三一一四)此等以十人之财丰优异之王亦无财面死而去有财者之财亦见无常有智者贪财耶(一一五)

为以上善人之信心与感激而起造大王统史

名十王章第三十八章〔毕〕


校注

密他塞那王 见上之一九偈 见三七章一二三偈 恐是世之无常(译者出处不明)(CBETA 按汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标今于此处加上之注标 将军抱怨王故如斯言得以胜敌之意(译者出处不明)(CBETA 按汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标今于此处加上之注标

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

小王统史(卷2)
关闭
小王统史(卷2)
关闭
小王统史(卷2)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多