[P.21]第三十八章 十王章
摩诃那摩之儿由达弥罗妇人之胎所生有苏提塞那,同第一妃女儿有桑伽,(一)苏提塞那即王位,即时为桑伽所杀。同日彼女打鼓回绕,(二)与己夫持伞之称陀王位,彼奢达伽哈伽〔持伞〕之储水池,于〔彼〕年已殁。(三)
时彼友大智慧之大臣,此死者于王邸内附于荼毘,大力之米贼,(四)思:「适于王位。」令窃升王位,住于〔王宫〕中,〔言〕:「王罹病。」(五)自行王事,然祭日来耶民众叫喊曰:「王若在者与吾等共来。」(六)闻此而彼人民之护者以〔身〕严著所有璎珞,引来大象,曰:「此不适于余。」彼(七)命令齿舍利堂处之石膏象。云:「王之命。」彼来者乘此而〔王〕右绕行都,由东门外出,命筑都于第一塔处、(八、九)[P.22]三大塔之象构〔饰〕栅于门。此之密达塞那〔友军〕行数多之善业,于彼年之内而殁。(一〇)
名搬多之达弥罗人在密达塞那战场屠杀由对岸(阎浮洲)而来,行楞伽国之王事(一一)门阀之人人皆集于罗哈那,由河此方之主权只有达弥罗人振此。(一二)孔雀族之生畏惧斯巴军帅之人人逃逸各处已构造住居,(一三)其中一人为南提瓦庇村居士名达多塞那〔舍利军〕者,又其儿于达他那摩(一四)住安庇罗耶古〔酸粥〕村中,获达多塞那、西罗提沙普提之同族生二儿。(一五)彼等母兄有信心而出家,于提伽桑达结庵室而住。达多塞那青年亦(一六)于彼处而出家,一日于树下论诵,大雨降注。龙见此(一七)蜷局而卷,以镰首掩之,护书与童子,伯父见此。(一八)他〔一人之〕行者,对彼發怒,头上撒尘芥,彼心不荒立。伯父见此曰:(一九)「实此者成最妙人,或则成王,可护之。」伴彼向精舍而来,(二〇)于构尼沙提〔牛卧〕精舍,谓:「此者可成为政家。」使教此童子。般多伽王知此,(二一)〔言〕:「将捕彼。」已送属徒,同夜长老感梦伴童子出。(二二)彼去同时,属徒已亦包围〔精[P.23]舍〕,房舍中不见〔彼〕出。由此处出之彼等二人(二三)于南部地方,达名构那〔牛〕之大河,希望急渡而〔为〕满水立即止住。(二四)谓:「如此之河遮吾等,于堀储水池,汝亦遮此。」长老其时与童子共渡河,一龙王见此两者捧彼之背。彼〔长老〕与童子共渡,带彼往边鄙之住处,得乳饭吃此,残余〔入〕钵与彼。(二五、二六、二七)由心对长老敬重,〔彼〕投食物于地上而食,长老亦知「食此大地」。般多王亦即王位第五年而殁,其儿波林达〔王〕又彼第三〔年殁〕,彼弟库达婆怜行大地之王政,从达多塞那之大众无余加以压迫。(二八、二九、三〇)爱顾达多塞那之人人,与王战,而彼〔婆怜达王〕行善恶之业十六年而殁。(三一)由此提利达罗为王,而[P.24]达多塞那与彼大战二个月而灭彼。(三二)此护地者之被杀耶?达弥罗人达提耶王其后三年为达多塞那所杀,由此(三三)达弥罗人庇提耶七个月而亡,〔如斯〕与达多塞那战之达弥罗之统率完全断绝。(三四)
由此楞伽岛有人民之主则有达多塞那王,〔彼〕于此岛与兄弟共张二十一次之交战阵营,用种种之方便,岛民之杀戮者之达弥人,无余而〔屠戮〕,善清大地,令人民安稳,其他者破坏教法者,仍复于旧所。(三五、三六、三七)随达弥罗人之旧家又旧族之村,「彼等对余、教法亦不护」〔言之〕而怒,(三八)没收彼等之村,为无守护之村,由罗哈那而来奉事彼一切旧族等彼随宜尊重恭敬,为己苦难之友大臣等,又慰此。(三九、四〇)使大河之堰水不涸而造水田,于摩诃婆利〔食堂〕使供比丘等米饭。(四一)跛病之蔓延所,智者构筑〔病〕院,掘伽罗储水池使堰沟岳那[P.25]大河,(四二)具列次整理大精舍无混杂者。亦见相同之菩提树堂之可爱。(四三)彼施四种之要具,使比丘等满足,爱护三藏如法阿育王。(四四)为诸长老构筑财物丰盛之十八精舍,在岛又〔设〕十八之储水池。(四五)伽拉瓦庇〔黑池〕精舍与名寇提波沙瓦〔精舍〕,名有达吉那吉利〔南山〕〔精舍〕与名瓦达〔增〕之精舍、(四六)般那瓦罗伽布陀〔精舍〕与名巴罗陀伽〔精舍〕,于婆沙那那地方之达多塞那山〔精舍〕、(四七)曼伽那〔精舍〕,多巴乞提〔精舍〕与北〔方〕达多塞那精舍,东〔方〕安巴乞提〔精舍〕,同安达罗美吉利〔精舍〕,(四八)阿他鲁西嘉达多塞那〔精舍〕与伽西庇提伽普波伽〔精舍〕,罗哈那之达耶伽摩、沙罗瓦那乞必沙那,(四九)庇利瓦那之〔诸〕精舍,以上被思惟为十八大精舍,般多罗伽翰巴提、摩诃达达等为储水池。(五〇)彼人间之最胜者为小精舍十八与同数作储水池施与此等〔之精舍〕(五一)二十五肘〔高〕之摩优罗〔摩罗〕房舍取拂为二十一肘之殿楼,(五二)〔王弟〕库玛摩塞那整从前之收益,清此则为伽罗瓦庇配〔利〕之半与田二百枚。(五三)[P.26]对古铜殿施行修理,三个之大塔亦〔修理〕古掩盖。(五四)如天爱帝须之行菩提树祭,〔王〕行洗浴供养菩提树为胜菩提树。(五五)于此奉青铜制之洗槽十六,为牟尼主尊〔释尊〕造璎珞,已行灌顶式。(五六)由大菩提树植付以来至第十二年止,楞伽岛诸王已行菩提树供养。(五七)作大摩哂陀长老之像,行高价之供养,运来长老火葬之址。(五八)施一千金,命说「岛史」,立于此之比丘亦令施舍糖丸。(五九)想起〔曾〕在己头上撒比丘之尘芥,住己之房舍之比丘不与利。(六〇)于阿巴优达罗精舍行大增筑业,为大师之石〔像〕设殿堂与假堂。(六一)普达达沙之所造之眼遗失,现以无价之摩尼珠二个为大师之眼,同〔造〕光明之冠珠。(六二)以深青之摩尼卷有最胜之发,金带,同眉间之毫光,金衣、(六三)黄金之足网、莲华、[P.27]最良之灯火、种种杂色之布,于此为无数之供养。(六四)巴夫曼伽罗〔多吉祥〕塔之像殿造诸菩萨之像,于处亦有加罗塞罗〔黑石〕〔大〕师之〔像〕。(六五)名乌波逊巴〔近倒〕作世尊之光明冠珠,名阿庇塞伽〔灌顶〕彼亦〔造〕〔世尊〕。(六六)先语佛像作庄饰,于菩提树之左侧共构筑菩萨堂。(六七)于弥勒〔菩萨〕施与一切王者之装饰,于四方一由旬间已准备其守护。(六八)于诸精舍使回绕步道名「舍利线」,同投百千金作大菩提树堂。(六九)于塔波园〔精舍〕为塔行净除腐朽之供养,于齿舍利堂,又修理腐朽之〔个所〕。(七〇)高价之摩尼珠密于箝散,就金莲〔之饰〕为有光舍利函,供养齿舍利,行无数之供养,施衣服其他与本岛住之比丘等。(七一、七二)处处之精舍施行改修,于堂舍构栅,美丽〔施〕漆喰工事。(七三)三个之大塔施高价之漆喰工事,同〔加〕黄金之伞盖与金刚之头卷。(七四)奸邪之[P.28]摩诃塞那〔王〕之亡,故大精舍为法喜部比丘所住,王欲施与上座部比丘等,于奢提耶山建安巴陀罗〔精舍〕,由彼等之请,施〔此与〕彼等。(七五、七六)以金铜造舍利之安置槽,以十安摩那〔之地〕行布施之务。(七七)无等比之〔王〕于都之内外,供养胜者之堂与像等于法阿育〔王〕。(七八)彼之善业一切委语谁能此耶?唯只显示概略。(七九)
彼有二王子,加沙波生为低母之子,大力者莫伽罗那为同生母之子。(八〇),同又有美丽一人之王女,等于〔王之〕命,彼女与甥,又亦〔与〕彼军帅之职。(八一)彼〔甥〕鞭无罪王女之股,王见彼女之衣服涂血,(八二)知此而怒,裸彼母而烧杀。自此以来彼〔对王〕怀怨,接近加沙波,(八三)以王位诱惑于彼,与父间决裂,爱抚人民,生擒于王。(八四)由此加沙婆,皆得恶友,已灭父党之人人,令翳王伞。(八五)其后莫伽罗那欲与彼行大战,不得兵力,欲得此而渡阎浮洲。(八六)失大王国,〔与莫伽罗那〕王子相离,住牢狱中受苦恼之王,(八七)为〔更〕令苦,[P.29]无智彼〔将军〕告加沙波僭王云:「大王!王家有蓄财,王之父语。」(八八)「不然」〔加沙波〕之答耶!复言:「大王!王不知彼之心,彼为莫伽罗那蓄财为使护。」(八九)闻此最劣之人、〔加沙婆〕恼怒,送使者至父之处,一追问:「语蓄财之在处。」(九〇)王然思:「杀我为此恶人之计略。」而默然,彼等行去,僭此语王。(九一)由此,怒更甚,再三再四派遣〔使者〕。王思:「然,见余之友后,于伽罗池水浴(九二)而死。」〔王〕告使者言:「若使余往伽罗池一行,则可得知。」彼等已去(九三)〔僭〕语于王,贪财之王欢喜踴跃,派遣使者与以古付中轴车。(九四)如斯王之去焉,彼御者走车,食炒米,亦与王以若干量。(九五)食此而〔王〕喜彼,爱顾彼,为莫伽罗那之门卫长,其时已与书信。(九六)如斯荣华摇动,譬如电光,然,有心者谁放心此〔荣华〕?(九七)闻「王来」,王之友彼长老得豆饭与善鸟肉,想起「王之好此」,护此而近于〔王〕,王亦来礼敬而坐于一方。(九八、九九)如斯坐之彼等[P.30]两者如共得王国者,相互语消除大苦。(一〇〇)长老飨应于彼,就不放逸与种种训诫,示世之定法而別。(一〇一)由此,〔王〕赴储水池,思跳入而洗浴、饮水,已告王臣等如斯言:(一〇二)「汝等,得知此是余之所有财产。」王臣闻此向都伴来报于〔僭〕王,〔彼〕人主(一〇三)恐:「此者为儿之护财,只要有生于〔此〕国欲离间人人。」怒而命将军曰:(一〇四)「杀余之父。」甚憎于〔王〕,彼〔将军〕曰:「余见敌之背。」踊跃欢喜,以所有璎珞饰身,(一〇五)近于王而经行于彼面前。王见此而思:「此恶人使余心意〔痛苦〕,如使苦于身体,愿陷于奈落。对彼虽然构忿,我何之心愿得满耶?」(一〇六、一〇七)如斯慈爱军之王对彼曰:「余以同一心对莫伽罗那又对于汝。」(一〇八)彼微笑摇头,王见此已知:「彼今日必杀余。」其时此暴恶人,(一〇九)系锁而裸王,使彼面向东方,缚入〔狱〕壁之中,(一一[P.31]〇)使涂泥土。而见如斯,谁之贤者求财宝、生命、名誉、愉悦耶?(一一一)此人王达多塞那如斯〔为〕儿所杀,〔在位〕十八年而往天王之处。(一一二)此王造伽罗储水池〔时〕见一人之比丘入定,由定而不能起,向比丘之头撒尘土。此为说示彼业之现生果。(一一三、一一四)此等以十人之财丰优异之王亦无财面死而去。有财者之财亦见无常,有智者贪财耶?(一一五)
为以上善人之信心与感激而起造大王统史
校注
密他塞那王。 见上之一九偈。 见三七章一二三偈。 恐是世之无常。(译者:出处不明)(CBETA 按:汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标,今于此处加上之注标。) 将军抱怨王故如斯言。得以胜敌之意。(译者:出处不明)(CBETA 按:汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标,今于此处加上之注标。)【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 66 册 No. 34 小王统史
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2019-09-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA 人工输入,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供