[P.163]第五十七章 征服鲁哈那之敌
名鲁伽住于玛伽库多鲁沙之将军为真实而刚勇之人,以挫周罗人之骄傲(一)〔彼〕熟知旧惯仪礼克脱民众,于鲁哈那地方即王位住于加奢罗村。(二)
其时有名之器提大威力者之王子,谓彼代代〔血〕统有其他之荣华。(三)知名玛那之加沙婆王之〔王〕子为贤者,饰以善行之阿提巴达官。(四)然而彼兄,大贤者玛那万玛近于库堪那伽河岸坐,(五)彼从方法通晓无余之神咒,取念珠开始唱神咒。(六)库玛罗〔神〕〔韦驮天〕于彼〔咒文之〕终时,云与乘物〔孔雀〕共出现,[P.164]而孔雀用嘴碎供养之钵,(七)有穴,水之流出而乾椰子〔实之〕壳不见有水,赴续唱〔神咒〕人之颜前。(八)由此彼愿未来之荣华,施己〔一〕眼,而孔雀破之忽饮,(九)库玛罗〔神〕对彼喜悦,授特典与王子之愿,续辉虚空而去。(一〇)臣等使溃〔只〕眼见彼而叹,彼获特典使人人明慰。(一一)由此,彼臣等欢喜彼,〔劝王子〕:「至阿努罗达之都,可行即位式。」(一二)「今于余不具之身,王位有何利?我出家行苦行。(一三)名玛那我弟,可继承护楞伽之王位。」彼斥绝登位,(一四)一切知彼心动之臣等,由其时告知此〔弟之王子〕遣人去。(一五)〔玛那〕闻彼而速来,见己兄倒于足下,痛叹悲伤,(一六)〔彼〕从顺兄心,与兄共赴阿努罗城,于[P.165]彼处戴王冠。(一七)由此,赴阿巴耶吉利〔精舍〕向彼处行者等以尽恭敬,乞己兄之出家,(一八)由此彼行者等对彼不具者为不拘泥教则,行得度、受戒。(一九)大地之主营乌多鲁姆罗房舍,彼〔玛那湾玛〕房舍之主,(二〇)王添附彼处六百人比丘相态之彼用人以注意,又〔施〕五种奴仆。(二一)彼与种种之技术者,王从彼之人人为〔佛〕齿舍利之守卫。(二二)阿巴耶吉利〔精舍〕之比丘等为彼之忠告者,王又从彼等之指导,善守护世间。(二三)无论何人之生统,而不望出家,从欲而生活者,呼为摩诃沙眠〔大主〕。(二四)知王统之始源,行此法之玛那万玛王,阿伽普提王子开始由〔王〕子〔王〕孙之历代之无秽〔王〕统于楞伽岛善司王事有出十六〔王〕(二五、二六)
[P.166]大地之护者玛兴达叔父之二〔王〕女提瓦罗并知名鲁器多之美女,(二七)此等二〔王〕女中,彼鲁器多由叔父之子名加沙婆之美王子,得摩伽罗那并名罗伽辉煌之二〔王〕子,彼等长子并明世间之教道,(二八、二九)知为摩诃沙眼民〔大主〕,〔抱〕愿奉事僧团,有余多之优德,住于鲁哈那。(三〇)
达多婆提沙〔王〕有〔一王〕孙,于善逝〔尊〕之教出家,有信心,保头陀行,而持戒之〔人〕,(三一)志决隐遁,住边地之坐卧处,诸天神对彼抱信心,到处赞其德。(三二)其时楞伽王遍耳闻之德,赴彼之前、归命,言请教示己,(三三)再三乞求说得不欲者,伴来住营殿楼。(三四)行者之主依住于行者之主处,王悦德住其教示之道,遵法而已守护于世间。(三五)其时赴从其慈悲行者之王,楞伽王满足申出,由岩间而出,(三六)由此,集比丘等住于彼处。其后称为塞兰多罗沙姆哈〔精舍〕。(三七)其时以来,夜间宿于天神堂,天神之善识比丘为著最高地位。(三八)由占最高职行者之教导,楞伽王守护世间及教。(三九)
[P.167]名此〔王〕统之普达王女,生于达多婆提沙统之王子普提,(四〇)名罗器多容姿殊胜之王女,时机巧合,此〔王〕女已与贤者摩伽罗那。(四一)彼女由王子,生乞提〔王子〕并名密多王女,又玛兴达,罗乞多〔之二王子〕四人。(四二)长子〔乞提〕为贤者而刚勇,彼十三岁之时,习得弓技而无余,由此,(四三)「余如何除仇敌荆棘,取楞伽国」,思虑深忱〔之王子〕住于姆罗沙罗。(四四)
彼时被知为佛及罗佳〔佛王〕一人之大力刚勇者是鲁佳将军之反贼,(四五)逃至群那沙罗之〔地〕,始以彼地方之乞多提所有方法以人人置于支配下,(四六)难征服,彼此时,于交战与刚者之多数眷属共住玛罗耶山麓。(四七)名桑伽之宿曜师赴彼之前具述〔乞提〕王子之人品,(四八)彼〔谓〕:「摩诃沙眠之长子名乞提者是具福相,智勇〔兼〕备。(四九)愚察彼有统一阎浮洲之王权于一〔王〕伞之下才能。何况在于楞伽岛如何?」(五〇)彼闻彼之语,决意:「可往仕〔乞提〕王子。」遣人人至王子之前。(五一)有威势之王子闻彼等之言,恐被止之,亦不告知父。(五二)[P.168]此刚勇者伴弓(五二)由家出,见种种之吉兆,大贤者速赴沙利瓦伽庇泰村。(五三)此勇者住于彼处,派遣己部下,征服敌方所支配之普提瓦罗村。(五四)由此,彼傲慢之〔鲁伽〕将军向彼送军力,包围彼村,始交战。(五五)彼力锐战士之王子,与彼等续战斗,恰如强风之〔飞〕棉,追散于四方。(五六)彼知场所,于其时赴羌那沙罗地方,住其处支配全玛罗耶州。(五七)此时军王〔鲁伽将军〕非一度送己军队,不能征服,意气沮丧而去。(五八)然而此时,住于玛伽库多鲁沙之臣,乞提之子大力者,知为提婆玛罗,(五九)住于鲁哈那,引具诸多眷属朋友共赴恭谒王子。(六〇)龄十五,怜俐为大名声彼〔王子〕带短剑,于此为阿提巴达〔官〕之职。(六一)大威力者由此,进军至虚兰尼玛罗耶,布阵彼赖姆那塞罗。(六二)于彼处又〔鲁伽〕[P.169]将军派遣军兵虽战斗亦不得胜利,于此已舍弃再战之意图。(六三)彼时,此鲁伽将军,舍己世间,于第六年赴他之世界。(六四)
时,名加沙婆一人发舍利〔官〕长支配民众,其时于鲁哈那行己之命令。(六五)时周罗人闻此,武装而出普罗提之都,赴卡佳罗村(六六)由此,与发舍利〔官〕交战,破达弥罗之军兵,守护人民,设定罗伽波沙那之境界,(六七)得胜利而缺乏自制之大军绕围之勇者再归入卡佳罗村。(六八)性坚强之阿提巴达〔官〕一切于耳,欲灭发舍利〔官〕速武装军队。(六九)甚高傲彼〔卡萨波〕由此率强兵赴西波多罗伽,(七〇)引连盘恰要伽那多及其他所住余多之民众,接近难打胜之王子,(七一)彼又,知余多土民之恶感情,「于此交战为困难」,彼〔卡沙波〕赴伽提兰伽尼。[P.170](七二)此十六岁之王子无怖与大军共速入卡佳罗村,(七三)六个月间治理鲁哈那,发舍利〔官〕之长,怒而为交战者赴彼处。(七四)然而王子之军兵续激战,有大威力之〔王子〕取发舍利〔官〕长之首级。(七五)王子龄至十七岁,荣誉盛名荣光徧处扩展,有关怀柔其他余多之方策巧于辨別,此全楞伽岛已无仇敌荆棘之地处。(七六)
以上为善人之信心与感激而起造大王统史
名鲁哈那之敌征服第五十七章〔毕〕
校注
从教则不具者不许出家。 乞提王子为別人。五五章二六、三一參照。 原文 Lokanātha 解为 Lokanāma。校订者取此说。 Kesadhātukanāyaka 任发舍利之守卫长。有关发舍利三九章四九參照。 Pañcayojanaraṭṭha 现在之 Pasyodunkorala。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 66 册 No. 34 小王统史
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2019-09-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA 人工输入,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供