[P.240]第六十七章 大阿提普达〔官〕之祝祭

然一日〔波罗伽玛巴夫〕王子从者乘乘物进入驰道(一)放暴牛之〔双〕颊目赤而见者每毙向此〔王子〕袭来(二)舆丁见彼水牛突击已感怖惑并从者之人人忽已逃亡(三)其时王子「如此等者之奔走对余不适」不怖不慌(四)勇者〔波罗伽玛巴夫〕对牛正向自行近彼深而胜语忽然喊叫(五)水牛闻狮子吼而恐怖转向与面向杀人人倒退而行走(六)彼惊叹当面目击又闻彼等皆惊叹而赏赞扬起唤声(七)「请见〔王子之〕气势见勇武见刚毅见此者之胆勇见善业之兴隆」如此〔云〕(八)

[P.241]人主卡佳巴夫〔王〕亦就此〔王子〕之刚勇其他之德耳闻民众之对彼叹赏(九)「由他优秀非凡之威力〔具〕凄然之勇猛此诚然伟大之男子」对彼生不安(一〇)其时大地护者之子〔波罗伽玛巴夫〕理会卡佳巴夫王生彼邪念思量之(一一)「若余住于此地而掌握王权只如眉毛上扬可成就而无疑(一二)如是不论权威又优胜刚勇膂力而于世闻名事(一三)振大腕余之切望亦看破除战游外无可为者(一四)然归于诞生地由交战而粉碎此王与彼之从者等而共捕虏(一五)余伴来至父器提西利梅伽〔王〕此都于此头上受灌顶水(一六)以清我三人叔父败战之污〔辱〕如是我亦于阎浮洲可覆势威」(一七)且于都设军力之入城道路更为出场状况之道路(一八)又适于己密侦之道由猎夫调查熟知详细此王子(一九)自装狩猎徘徊都之近林由种种之目标已确定街道间道(二〇)[P.242]「经时时吸收甘味」忆念觉者之言其时归己之国土者(二一)先送从者多数之人人指定可集合名佳那波达之地方(二二)思惟「如斯〔久〕间使停在无断而出立以男子之余而不适合」(二三)由此于黄昏时饰立装身之具伺候于卡佳巴夫王之前(二四)诸多之游戏娱乐中于入宵之时向前卧之〔王〕装笑颜而告(二五)〔言〕「我赴少王之国与父〔器提西利梅伽王〕对面于此处顺道回来本日可立即出立」(二六)此王闻彼之语缺乏〔看破〕真义智慧故「就向自家之归省如是云」(二七)「速使汝之思念目的得以成就」伴笑述此善兆之言词(二八)正当此时大地之主〔卡佳巴夫〕傍立婆罗门长为博利益适于安全[P.243]为灭敌方愈益可见葬堆如是诵祝祷具如是幸运(二九三〇)王子亦曾前往而闻彼「此对余为星运吉祥」喜悦而归己之家(三一)

〔具〕胜大智慧善业此王族士由彼吉兆多度见闻由家出立(三二)如戏追罗玛库罗象由道向道徘徊夜出都(三三)此〔王子〕赴月光向坐于树下休憩之人问「友汝何人耶」(三四)彼知旅人快早而高声「汝能知余是何者」虽然言已彼更言物怖而已立(三五)「〔人人〕言余阿提波达〔官〕巴罗伽玛巴夫汝可勿恐」直言慰彼且使落著(三六)云「友在此处由汝见何余之利益可为大今汝速赴阵营(三七)『已见波罗佳玛普佳王子有归自身之国土』余告之」此〔王子〕直遣(三八)「由背后有无追迹余之军势耶」见张卡究罗伽瓦达玛那池之畔(三九)此王子虽然未见由后追来之军云赴名卡那巴达乌多之〔处〕由彼处[P.244]而出(四〇)于大森林中锐而固具爪可恐幅广伴仔熊它熊如是跳跃〔發〕念凄怆(四一)压楯之端斩彼二者速取仔熊之背远投而飞(四二)入怖森呼集彼从者等克服怖畏更越行西罗康达(四三)發念凄怆率如是屠袭可怖之野猪(四四)更由彼亦向戴梅利西伽玛村于未明在前述之村(四五)赴有若干之所用见有手持刀诸人「此等于此之地较先著行」(四六)猛者等用剑打楯之背「〔我等〕讨伐奸贼」颇加叫声(四七)彼等之中间如鹿等之向狮子跃入怯落武器者向大林之中逃入(四八)由此王子无隅回见见彼等中一人之男由崖落[P.245](四九)由崖引上问「汝是何者」由彼口而得知愍诱〔王子〕(五〇)如此告云「由任何舍怖畏取自身之武器」就己之行旅向彼等说明(五一)于曼伽拉贝村之附近已共成长战士等如指命悉来喜悦相见(五二)此〔王子〕被从此等赴佳那巴达地于彼处〔由彼〕先驻屯从者等相会(五三)有威势之王子由与彼部下等行狩猎其他多种之游戏娱乐于彼处过二三日(五四)其时器提西利梅伽王由警备向身之人人送书状而闻王子之由彼处归国(五五)「久在敌之近手实则何等不遭危难由敌手脱出之事耶」而抱持喜悦(五六)曰「友除余之悲王子余言有危惧然无踌躇之事伴来使对颜耶」(五七)无疑之余地名高之五种奴仆人共之礼物授与自笔之书状(五八)王子亦见诸人并使依赖赠物而欢喜将愿与父王〔器提西利梅伽〕会面之〔王子〕赴沙罗伽玛〔村〕(五九)其时器提西利[P.246]梅伽〔王〕闻王子停在彼处「不移时可伴彼来」(六〇)此王送知库达罗沙巴沙巴〔厅〕之长官并住于班恰巴利威那慕罗圣师之主阿巴耶(六一)王子闻彼等之述及父王之消息「星宿为吉祥之时可出發汝等与余可赴之」(六二)于多次飞瀑急湍之场所游玩于彼处乐过数日之时(六三)

王子之从者等厅长官之始〔王〕臣等谓将见见由彼处此处集来战士等(六四)于前己等与王子协力回想犯曲恶为恐怖之冲动所采取(六五)由多数地合伙之战士等寄集于此处又此〔王〕臣等之意中难判(六六)使參集此等者全部于我等之中由四方围取已就各各之持场(六七)如此生疑惑之〔人人〕相互合语此事亦告知王子(六八)「诚然无论何时此等悉极陋劣者等于所有情状不[P.247]见无畏抱甚恐怖之见(六九)谓见厅长官见此处寄来乡士向余述卑贱之语」(七〇)怒耶〔王子〕告如是之言语不论于彼〔从者〕等次第彼处此处而逃亡(七一)王子亦知「在余多之场所余之刚勇又己之危难我被防事亦(七二)皆见之小人之辈不离生来之懦怯病法彼等在此处或停止或离去于余有何意味(七三)余停住中如何之人如何可思耶」住于彼处已移若干之时(七四)

又王妃罗那瓦利王子由王派遣诸人无共归城亦闻停住彼处(七五)「王子不归京有过如此之时王若不心痛彼不合如此之〔安闲〕(七六)只吾伴王子于大地之护者〔为王〕可使亲眼看到」直由鲁哈那而来(七七)赴桑伽那他多利与大地主会面快为礼仪相交(七八)声述自身来京由王使闻由彼赴入沙罗伽玛〔村〕(七九)〔王〕子与圣师主之长老并厅长官之面接从易方法善协议(八〇)谓「于城外延滞由任何之点已失当」伴彼王子至巴达罗多利(八一)于彼[P.248]处与住军将提婆共赴桑伽那达多利已与父王对面(八二)由彼具爱情之器提西利梅伽〔王〕子其时于大臣之前所述(八三)谓「于何人之事见余老之麻烦又可行最后之勤劳耶余之心〔所受之愁箭〕今日已除去(八四)汝等今勿考虑余利得之事此善业之兴隆又不为汝等一切之用耶此后大家应向王子忠顺」托付己〔王〕子于彼等(八六)大臣等有恭奉王之命时此之器提西利梅伽王于死殁(八七)

通晓大师〔佛〕之圣经智者之王子其时由父王之死去所生忧悲之冲击无为所动(八八)大臣开始慰劳国之住民彼对父王行适当之荼毗仪式(八九)彼处此处之地方并国境任命己所育忠诚坚固之臣等(九〇)明王族法楞伽〔岛〕之饰此王子星宿为吉祥大阿提波达〔官〕职之头被大祝祭之时装饰所有璎珞[P.249]用多种之饰多种之方法装饰都城(九一九二)而刚强优者第一〔波罗伽玛巴夫〕乘象被围绕军势〔回转〕天宫如天王行右绕礼(九三)其时沙门婆罗门由其他莫大财物之雨积贫穷旱天〔之苦〕使为安稳(九四)彼〔波罗伽玛巴夫〕说欲告大地主卡佳巴夫并玛那巴罗那王欲告此事由此处遣己之使臣(九五)以胜德捉多数军将之心由猛烈之威光痛使震骇敌人己名声富裕轰动全世界以万种之善行住于彼都城(九六)

以上为善人之信心与感激而〔起〕造大王统史

名大阿提普达〔官〕之祝祭第六十七章〔毕〕


校注

协会本虽然成为 Silākhandaṁ atikkamaṁ 捷心哈氏西罗康达作为地名从此 木匠织匠洗濯夫理发师沓师 六六章七四七五七六參照(内文注号不明)(CBETA 按汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标今于此处加上之注标

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

小王统史(卷31)
关闭
小王统史(卷31)
关闭
小王统史(卷31)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多