[P.240]第六十七章 大阿提普达〔官〕之祝祭
然一日〔波罗伽玛巴夫〕王子从者,乘乘物进入驰道,(一)放暴牛之〔双〕颊目赤而见者每毙,向此〔王子〕袭来。(二)舆丁见彼水牛突击,已感怖惑,并从者之人人忽已逃亡。(三)其时王子「如此等者之奔走,对余不适」不怖、不慌,(四)勇者〔波罗伽玛巴夫〕对牛正向,自行近彼,深而胜语忽然喊叫,(五)水牛闻狮子吼而恐怖、转向,与面向杀人人,倒退而行走。(六)彼惊叹当面目击,又闻,彼等皆惊叹而赏赞扬起唤声:(七)「请见〔王子之〕气势,见勇武,见刚毅,见此者之胆勇,见善业之兴隆。」如此〔云〕。(八)
[P.241]人主卡佳巴夫〔王〕亦就此〔王子〕之刚勇其他之德,耳闻民众之对彼叹赏:(九)「由他优秀非凡之威力,〔具〕凄然之勇猛,此诚然伟大之男子。」对彼生不安。(一〇)其时,大地护者之子〔波罗伽玛巴夫〕理会卡佳巴夫王生彼邪念,思量之:(一一)「若余住于此地而掌握王权,只如眉毛上扬可成就而无疑。(一二)如是不论权威、又优胜刚勇、膂力,而于世闻名事。(一三)振大腕余之切望亦看破,除战游外无可为者。(一四)然归于诞生地由交战而粉碎,此王与彼之从者等而共捕虏,(一五)余伴来至父器提西利梅伽〔王〕此都,于此头上受灌顶水,(一六)以清我三人叔父败战之污〔辱〕,如是我亦于阎浮洲可覆势威。」(一七)且于都设军力之入城道路,更为出场状况之道路,(一八)又适于己密侦之道,由猎夫调查,熟知详细此王子,(一九)自装狩猎徘徊都之近林,由种种之目标已确定街道间道。(二〇)[P.242]「经时,时吸收甘味」忆念觉者之言,其时归己之国土者,(二一)先送从者多数之人人,指定可集合名佳那波达之地方。(二二)思惟:「如斯〔久〕间使停在,无断而出立,以男子之余而不适合。」(二三)由此于黄昏时饰立装身之具,伺候于卡佳巴夫王之前,(二四)诸多之游戏娱乐中于入宵之时,向前卧之〔王〕装笑颜而告,(二五)〔言:〕「我赴少王之国,与父〔器提西利梅伽王〕对面,于此处顺道回来,本日可立即出立。」(二六)此王闻彼之语,缺乏〔看破〕真义智慧故,思:「就向自家之归省如是云。」(二七)「速使汝之思念目的得以成就。」伴笑,述此善兆之言词。(二八)正当此时大地之主〔卡佳巴夫〕傍立婆罗门长,为博利益,适于安全、胜[P.243]利,为灭敌方愈益可见葬堆,如是诵祝祷具如是幸运。(二九、三〇)王子亦曾前往而闻彼,「此对余为星运吉祥」,喜悦而归己之家。(三一)
〔具〕胜大智慧、善业此王族士,由彼吉兆多度见闻,由家出立,(三二)如戏追罗玛库罗象,由道向道徘徊夜出都。(三三)此〔王子〕赴月光,向坐于树下休憩之人问:「友!汝何人耶?」(三四)彼知旅人,快早而高声:「汝能知余是何者。」虽然言已,彼更言物,怖而已立。(三五)「〔人人〕言余阿提波达〔官〕巴罗伽玛巴夫。汝可勿恐。」直言慰彼,且使落著,(三六)云:「友!在此处由汝见何?余之利益可为大。今汝速赴阵营,(三七)『已见波罗佳玛普佳王子,有归自身之国土』余告之!」此〔王子〕直遣。(三八)「由背后有无追迹余之军势耶?」见张卡究罗伽瓦达玛那池之畔,(三九)此王子虽然未见由后追来之军,云赴名卡那巴达乌多之〔处〕由彼处[P.244]而出,(四〇)于大森林中,锐而固,具爪可恐幅广,伴仔熊它熊如是跳跃〔發〕念凄怆,(四一)压楯之端斩彼二者,速取仔熊之背、足,远投而飞。(四二)入怖森呼集彼从者等,克服怖畏,更越行西罗康达,(四三)發念凄怆,率如是屠袭可怖之野猪。(四四)更由彼亦向戴梅利西伽玛村,于未明在前述之村(四五)赴有若干之所用见有手持刀诸人,思:「此等于此之地较先著行。」(四六)猛者等用剑打楯之背,「〔我等〕讨伐奸贼」颇加叫声,(四七)彼等之中间如鹿等之向狮子跃入,怯落武器者,向大林之中逃入。(四八)由此王子无隅回见,见彼等中一人之男,由崖落[P.245]下,(四九)由崖引上问:「汝是何者。」由彼口而得知愍诱〔王子〕,(五〇)如此告云:「由任何舍怖畏,取自身之武器。」就己之行旅向彼等说明,(五一)于曼伽拉贝村之附近,已共成长战士等,如指命悉来喜悦相见,(五二)此〔王子〕被从此等赴佳那巴达地,于彼处,〔由彼〕先驻屯从者等相会,(五三)有威势之王子由与彼部下等行狩猎其他多种之游戏、娱乐,于彼处过二三日。(五四)其时器提西利梅伽王由警备向身之人人,送书状而闻王子之由彼处归国,(五五)「久在敌之近手,实则何等不遭危难,由敌手脱出之事耶」而抱持喜悦,(五六)曰:「友!除余之悲王子,余言有危惧然无踌躇之事,伴来使对颜耶。」(五七)无疑之余地,名高之五种奴仆人人,共之礼物,授与自笔之书状。(五八)王子亦见诸人并使依赖赠物而欢喜,将愿与父王〔器提西利梅伽〕会面之〔王子〕赴沙罗伽玛〔村〕。(五九)其时器提西利[P.246]梅伽〔王〕闻王子停在彼处,谓:「不移时可伴彼来。」(六〇)此王送知库达罗沙巴沙巴〔厅〕之长官,并住于班恰巴利威那慕罗圣师之主阿巴耶。(六一)王子闻彼等之述及父王之消息,谓:「星宿为吉祥之时可出發,汝等与余可赴之。」(六二)于多次飞瀑急湍之场所游玩,于彼处乐过数日之时。(六三)
王子之从者等厅长官之始,〔王〕臣等谓将见,见由彼处此处集来战士等,(六四)于前己等与王子协力,回想犯曲恶,为恐怖之冲动所采取,(六五)由多数地合伙之战士等寄集于此处。又此〔王〕臣等之意中难判。(六六)使參集此等者全部,于我等之中由四方围取,已就各各之持场,(六七)如此生疑惑之〔人人〕相互合语,此事亦告知王子:(六八)「诚然无论何时,此等悉极陋劣者等,于所有情状不[P.247]见无畏,抱甚恐怖之见,(六九)谓见厅长官,见此处寄来乡士,向余述卑贱之语。」(七〇)怒耶〔王子〕告如是之言语。不论于彼〔从者〕等次第彼处此处而逃亡,(七一)王子亦知,谓:「在余多之场所余之刚勇,又己之危难我被防事亦(七二)皆见之,小人之辈,不离生来之懦怯病法。彼等在此处或停止,或离去,于余有何意味。(七三)余停住中,如何之人如何可思耶?」住于彼处,已移若干之时。(七四)
又王妃罗那瓦利,王子由王派遣诸人无共归城,亦闻停住彼处:(七五)「王子不归京有过如此之时,王若不心痛彼,不合如此之〔安闲〕。(七六)只吾伴王子于大地之护者〔为王〕,可使亲眼看到。」直由鲁哈那而来,(七七)赴桑伽那他多利,与大地主会面,快为礼仪相交,(七八)声述自身来京由王使闻,由彼赴入沙罗伽玛〔村〕,(七九)〔王〕子与圣师主之长老,并厅长官之面接,从易方法善协议,(八〇)谓:「于城外延滞,由任何之点已失当。」伴彼王子至巴达罗多利,(八一)于彼[P.248]处与住军将提婆共赴桑伽那达多利,已与父王对面。(八二)由彼具爱情之器提西利梅伽〔王〕子,其时于大臣之前所述,(八三)谓:「于何人之事见余老之麻烦,又可行最后之勤劳耶?余之心〔所受之愁箭〕今日已除去。(八四)汝等今勿考虑余利得之事。此善业之兴隆又不为汝等一切之用耶。此后大家应向王子忠顺。」托付己〔王〕子于彼等。(八六)大臣等有恭奉王之命时,此之器提西利梅伽王于死殁。(八七)
通晓大师〔佛〕之圣经智者之王子,其时由父王之死去所生忧悲之冲击无为所动,(八八)大臣开始慰劳国之住民,彼对父王行适当之荼毗仪式,(八九)彼处此处之地方,并国境,任命己所育忠诚坚固之臣等,(九〇)明王族法,楞伽〔岛〕之饰此王子,星宿为吉祥,大阿提波达〔官〕职之头被大祝祭之时,装饰所有璎珞,[P.249]用多种之饰,多种之方法装饰都城,(九一、九二)而刚强优者第一〔波罗伽玛巴夫〕乘象,被围绕军势,〔回转〕天宫如天王行右绕礼。(九三)其时沙门、婆罗门由其他莫大财物之雨,积贫穷旱天〔之苦〕使为安稳。(九四)彼〔波罗伽玛巴夫〕说欲告大地主卡佳巴夫并玛那巴罗那王欲告此事,由此处遣己之使臣。(九五)以胜德捉多数军将之心,由猛烈之威光痛使震骇敌人,己名声富裕轰动全世界,以万种之善行住于彼都城。(九六)
以上为善人之信心与感激而〔起〕造大王统史
校注
协会本虽然成为 Silākhandaṁ atikkamaṁ 捷心哈氏西罗康达作为地名。从此。 木匠、织匠、洗濯夫、理发师、沓师。 六六章七四、七五、七六參照。(内文注号不明)(CBETA 按:汉译南传大藏经此页中缺相对应之注标,今于此处加上之注标。)【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 66 册 No. 34 小王统史
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2019-09-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA 人工输入,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供