[P.193]第六十一章 四王行状次第

其时王妹密多彼女之三王子并诸大臣同住精勤圣师等(一)彼等其后住鲁哈那〔领〕之阿提巴达〔官〕不传大地护者之讣报(二)相会协议意向一致奉副王为楞伽王之位(三)顽迷之彼等名玛那巴罗那〔王〕子违背旧惯之道理为副王所使(四)然玛那巴罗那始彼三人兄弟等为江耶巴夫王之一味于其时速为(五)真珠摩尼珠其他认为贵重一切宝为掌中之物又以象始悉率兵「立即捕义佳玛普佳」此时由普罗提都出行(六七)彼义卡玛巴夫一切过耳此事耶呜呼尚画父〔王〕最后之敬意为不当(八)然今速赴彼普罗提都[P.194]拜见父王之荼毗地(九)可除落我心如是悲忧之重担」坚固之决意由彼之后由都而出(一〇)甚躁急质之阿提巴达〔官〕由数七八百军兵绕围而赴普罗提之都(一一)于古多哈罗佳平原名巴那沙普佳之村落目击整顿战斗准备大军势之来袭离怖畏随一之勇者交战瞬时之内使为四散(一二一三)彼三人兄弟于此过败北〔之浮目〕由此而怒狂速调兵马(一四)云「阿提巴达卡羌普知地方会战之彼战」又不久打破三人(一五)三回于伽多村四度于伽罗瓦庇第五回于乌打那多瓦罗六返脸于汗伽威罗伽彼〔义伽玛巴夫〕(一六)与彼〔三兄弟〕交战而常博胜利与〔群〕臣从者共来至普罗提都(一七)彼从意图之顺次眺望父王荼毗之场所除大悲哀得慰籍住于都城(一八)王子际苦难为己党羽对大臣等从应者共授与官职所有财物(一九)又已于苦境〔之时〕追忆行为党羽为己友悉为兵士等与应分(二〇)

[P.195]副王玛那巴罗那与其他兄弟等共并在南部地方普哈那纳己掌中(二一)由此彼在器提西利梅伽授与多瓦达沙沙哈沙伽〔一万二千〕地方命驻此地(二二)由兄受命人人之主器提西利梅伽赴任住彼处名为摩诃那伽苏罗都(二三)又名西利瓦罗巴王子亦与阿多沙哈萨〔八千〕之地方命令住于彼处(二四)彼亦同样名乌达那多瓦罗村为首府而统治(二五)〔玛那巴罗那〕自身与军共赴南部地方知为义罗巴夫住于芬佳村(二六)三兄弟之母并大地之主佳耶巴夫〔王〕其时住于器提西利梅伽(二七)玛那巴罗那始彼等由此于一岁上交战而彼义伽玛巴夫加于己此难忍大败北与耻辱悉皆续思起大生愤怒(二八二九)「只诸王行灌顶式〔亦夺〕罗佳罗多如不灌顶将如何享〔王之〕名耶」(三〇)又向他行猜忌集合臣[P.196]云为子孙会战再出阵(三一)彼义伽玛巴夫已由密侦而耳闻其事立于大军之先头已赴彼等之领土(三二)彼义伽玛巴夫在南部地方普提塞那巴巴达村而战斗打破彼三者(三三)而续退却「今余悉根绝我仇敌」接踵而追迹(三四)此〔三兄弟〕等更逃至般巧佳那〔五由旬〕地方义伽玛巴夫愿将捕捉彼等从速侵入伽利耶尼地方(三五)

其时〔南阎浮洲〕阿利耶地方之人义罗提婆名高之勇者甚强暴为波兰提波地方之一王(三六)思「可得掌握楞伽岛」与勇兵共在摩诃提多陆上(三七)其时此义伽玛巴夫王耳报「于此之楞伽岛无占领〔处〕为止(三八)应与根绝」由卡利耶尼地方出赴摩诃提多名摩诃那罗村(三九)义罗提婆又与彼交战王之阿尼康伽其他王子等并二人兄弟(四〇)又知名器提之将军亦认为勇士诸多之人等忽然而毙(四一)彼又生擒罗伽伽将军其军势共打破王接踵追迹(四二)[P.197]王怖畏续退却还己之都携得持贵重品速赴库多沙罗(四三)义罗提婆由后进逐王而来都停住二三日(四四)声言捕义伽玛普佳急赴彼处彼〔义伽玛巴夫〕悉送大军(四五)战斗大军势于安多罗义提伽村为泥泞甚难之路义罗提婆毙命(四六)王不受灌顶住于普罗提都行罗佳罗多之统治(四七)

其后三兄弟放弃交战之意图归住如旧各各领地(四八)而此四人之大地护者始终不能在〔国〕王一伞下定事(四九)彼等行〔政〕缺乏慎重故薄遇旧家重用合彼等气之贱人等(五〇)且愚人等受义伽玛巴夫王之多度善兴隆教世间同为疏略(五一)旧家人人无过之罪属其富而暴力强夺(五二)此快乐贪财无果[P.198]征收〔人人〕法外租税全世间令为苦事宛如甘蔗之碎节(五三)彼义伽玛巴夫王夺取属佛于其他食邑授与臣等(五四)于彼普罗提都庄严舍利及诸多精舍由其他地方来之兵士等可住之(五五)对钵舍利并齿舍利由信心为供养所施之摩尼珠真珠开始(五六)更对欲栴檀香沈香樟脑及黄金所造多种之像与以掠夺而消灭(五七)对教并世间见重压迫其时王抱嫌厌之情(五八)承认八宗派根本精舍权威之圣师等并住二派粪扫衣部之比丘等(五九)「如此于向教虽属外道亦有多加迫害可避〔王之〕原本之追放」(六〇)携最胜之齿舍利钵舍利赴鲁哈那彼处此处住于适心之场所(六一)同此旧家之人人亦彼处此处四散为隐栖者之住居(六二)双方大地之护者等占领境界付近之人人互相度重而斗争(六三)许多[P.199]放火富裕街村切堤而满水(六四)由所有方法破坏一切水路堰堤〔滥伐〕椰子树及其他有用之树木(六五)互相反目〔彼等〕彼上之村位置亦不能知而至荒癈国土亦同样(六六)又此大地之主等续动作剽盗街道劫夺村落由己之密侦行世间之迫害(六七)旧家人人之奴仆下人等亦恐怖而无迟疑背主(六八)为诸王等之战士为亲近关系由得官职更使生一层之势力(六九)沙曼多库多住于其他城塞人人大地护者〔王〕等前定之租税不纳(七〇)诸王不管而起叛乱以愚行住各自之领地(七一)其时「多为不利者回步」之俚谚于楞伽岛所有情态已不通用(七二)如是此大地之主等皆似一村之地主常甚弃威光不绝惨而〔抱〕极憎恶之心缺王者之豪舍大志常住自他利益之盛衰所囚住于违背旧惯之道(七三)

以上为善人之信心与感激所起造大王统史

名四王行状次第第六十一章〔毕〕


校注

五九章四二參照 前章八七參照受国事之相谈比丘等 同于义卡玛巴夫 原文 anatthe nimitaṁ nāma parivattaṁ 从校诃者之说 nimitaṁ 为 nicitā原文 n'eva 解为 yeva依校订者之说
[A1] 呜【CB】鸣【南传】

内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供

小王统史(卷25)
关闭
小王统史(卷25)
关闭
小王统史(卷25)
关闭

有缘道友,欢迎一起论道同修。同频共振,请扫描下面二维码加我为好友,我拉你进群。

返回首页
章节列表
分卷列表
更多