[P.193]第六十一章 四王行状次第
其时王妹密多彼女之三王子,并诸大臣,同住精勤圣师等,(一)彼等其后住鲁哈那〔领〕之阿提巴达〔官〕不传大地护者之讣报,(二)相会协议,意向一致,奉副王为楞伽王之位,(三)顽迷之彼等,名玛那巴罗那〔王〕子违背旧惯之道理,为副王所使。(四)然玛那巴罗那始彼三人兄弟等为江耶巴夫王之一味,于其时速为(五)真珠、摩尼珠其他认为贵重一切宝为掌中之物,又以象始,悉率兵、马,言:「立即捕义佳玛普佳。」此时由普罗提都出行。(六、七)彼义卡玛巴夫一切过耳此事耶?言:「呜呼,尚画父〔王〕最后之敬意为不当。(八)然今速赴彼普罗提都,[P.194]拜见父王之荼毗地(九)可除落我心如是悲忧之重担。」坚固之决意,由彼之后,由都而出,(一〇)甚躁急质之阿提巴达〔官〕,由数七八百军兵绕围而赴普罗提之都,(一一)于古多哈罗佳平原名巴那沙普佳之村落,目击整顿战斗准备大军势之来袭,离怖畏随一之勇者交战,瞬时之内使为四散。(一二、一三)彼三人兄弟于此过败北〔之浮目〕,由此而怒狂,速调兵马,(一四)云:「阿提巴达卡羌普知地方会战之彼战。」又不久打破三人。(一五)三回于伽多村,四度于伽罗瓦庇,第五回于乌打那多瓦罗,六返脸于汗伽威罗伽,彼〔义伽玛巴夫〕(一六)与彼〔三兄弟〕交战而常博胜利,与〔群〕臣从者共来至普罗提都。(一七)彼从意图之顺次眺望父王荼毗之场所,除大悲哀,得慰籍住于都城(一八)王子际苦难为己党羽,对大臣等从应者共授与官职所有财物,(一九)又已于苦境〔之时〕,追忆行为党羽,为己友悉为兵士等与应分。(二〇)
[P.195]副王玛那巴罗那与其他兄弟等共并在南部地方,普哈那纳己掌中,(二一)由此,彼在器提西利梅伽授与多瓦达沙沙哈沙伽〔一万二千〕地方,命驻此地。(二二)由兄受命,人人之主器提西利梅伽赴任,住彼处名为摩诃那伽苏罗都。(二三)又名西利瓦罗巴王子亦与阿多沙哈萨〔八千〕之地方,命令住于彼处,(二四)彼亦同样,名乌达那多瓦罗村为首府而统治。(二五)〔玛那巴罗那〕自身与军共赴南部地方,知为义罗巴夫住于芬佳村。(二六)三兄弟之母并大地之主佳耶巴夫〔王〕其时住于器提西利梅伽。(二七)玛那巴罗那始彼等由此于一岁上交战,而彼义伽玛巴夫加于己此难忍大败北与耻辱悉皆续思起,大生愤怒:(二八、二九)「只诸王行灌顶式〔亦夺〕罗佳罗多,如不灌顶将如何享〔王之〕名耶?」(三〇)又向他行猜忌,集合臣[P.196]等,云为子孙会战,再出阵。(三一)彼义伽玛巴夫已由密侦而耳闻其事,立于大军之先头已赴彼等之领土,(三二)彼义伽玛巴夫在南部地方普提塞那巴巴达村而战斗,打破彼三者(三三)而续退却:「今余悉根绝我仇敌。」接踵而追迹。(三四)此〔三兄弟〕等更逃至般巧佳那〔五由旬〕地方,义伽玛巴夫愿将捕捉彼等,从速侵入伽利耶尼地方。(三五)
其时,〔南阎浮洲〕阿利耶地方之人,义罗提婆名高之勇者,甚强暴为波兰提波地方之一王,(三六)思:「可得掌握楞伽岛。」与勇兵共在摩诃提多陆上。(三七)其时此义伽玛巴夫王耳报:「于此之楞伽岛无占领〔处〕为止(三八)应与根绝。」由卡利耶尼地方出,赴摩诃提多名摩诃那罗村。(三九)义罗提婆又与彼交战,王之阿尼康伽其他王子等并二人兄弟,(四〇)又知名器提之将军,亦认为勇士诸多之人等,忽然而毙,(四一)彼又生擒罗伽伽将军,其军势共打破王,接踵追迹。(四二)[P.197]王怖畏续退却,还己之都,携得持贵重品,速赴库多沙罗。(四三)义罗提婆由后进逐王而来都停住二三日,(四四)声言捕义伽玛普佳,急赴彼处,彼〔义伽玛巴夫〕悉送大军(四五)战斗,大军势于安多罗义提伽村为泥泞甚难之路,义罗提婆毙命,(四六)王不受灌顶,住于普罗提都,行罗佳罗多之统治。(四七)
其后三兄弟放弃交战之意图,归住如旧各各领地,(四八)而此四人之大地护者始终不能在〔国〕王一伞下定事。(四九)彼等行〔政〕缺乏慎重故,薄遇旧家,重用合彼等气之贱人等,(五〇)且愚人等受义伽玛巴夫王之多度善兴隆教、世间同为疏略,(五一)旧家人人无过之罪,属其富而暴力强夺,(五二)此快乐贪财无果,[P.198]征收〔人人〕法外租税,全世间令为苦事,宛如甘蔗之碎节。(五三)彼义伽玛巴夫王夺取属佛于其他食邑,授与臣等,(五四)于彼普罗提都,庄严舍利及诸多精舍由其他地方来之兵士等可住之,(五五)对钵舍利并齿舍利由信心,为供养所施之摩尼珠、真珠开始,(五六)更对欲栴檀香、沈香、樟脑及黄金所造多种之像与以掠夺而消灭。(五七)对教并世间见重压迫,其时王抱嫌厌之情(五八)承认八宗派根本精舍权威之圣师等并住二派粪扫衣部之比丘等:(五九)「如此于向教,虽属外道亦有多加迫害可避〔王之〕原本之追放。」(六〇)携最胜之齿舍利、钵舍利赴鲁哈那,彼处此处住于适心之场所,(六一)同此旧家之人人亦彼处此处四散,为隐栖者之住居。(六二)双方大地之护者等占领境界付近之人人互相度重而斗争,(六三)许多[P.199]放火富裕街村,切堤而满水,(六四)由所有方法,破坏一切水路堰堤,〔滥伐〕椰子树及其他有用之树木,(六五)互相反目〔彼等〕,彼上之村位置亦不能知而至荒癈,国土亦同样。(六六)又此大地之主等续动作剽盗街道,劫夺村落,由己之密侦,行世间之迫害。(六七)旧家人人之奴仆、下人等亦恐怖,而无迟疑背主,(六八)为诸王等之战士,为亲近关系,由得官职更使生一层之势力,(六九)沙曼多库多住于其他城塞人人,大地护者〔王〕等前定之租税不纳,(七〇)诸王不管,而起叛乱,以愚行住各自之领地。(七一)其时「多为不利者回步」之俚谚,于楞伽岛所有情态已不通用。(七二)如是,此大地之主等皆似一村之地主,常甚弃威光,不绝惨而〔抱〕极憎恶之心。缺王者之豪,舍大志常住自他利益之盛衰所囚,住于违背旧惯之道。(七三)
以上为善人之信心与感激所起造大王统史
名四王行状次第第六十一章〔毕〕
校注
五九章四二參照。 前章八七參照,受国事之相谈比丘等。 同于义卡玛巴夫。 原文 anatthe nimitaṁ nāma parivattaṁ 从校诃者之说 nimitaṁ 为 nicitā。原文 n'eva 解为 yeva。依校订者之说。【经文资讯】《汉译南传大藏经》第 66 册 No. 34 小王统史
【版本记录】發行日期:2022-01,最后更新:2019-09-12
【编辑说明】本资料库由中华电子佛典协会(CBETA)依《汉译南传大藏经》所编辑
【原始资料】CBETA 人工输入,智光法师提供,祥因法师提供
【其他事项】详细说明请參阅【中华电子佛典协会资料库版权宣告】
内容源自:漢文大藏經,繁转简后提供